Scoop by Evelyn Waugh (1938)

‘I think it is a very promising little war.’
(Lord Copper in Scoop, page 13)

When I read Evelyn Waugh as a student I didn’t have time to read the travel books, in fact I barely had time to read the key novels. This is a shame because, rereading Waugh second time around, I’m realising just how intimately related the novels and travel books are. Not to mention the newspaper articles he wrote, and his letters and diaries (all subsequently published). In other words, the novels, which it’s easy to see as standalone achievements, in reality sit amid an ocean of discourse which Waugh produced, awash with cross-currents, tides and undertows.

So in 1930 he goes to Ethiopia as a journalist, sending back reports on the coronation of Haile Selassie. At the same time he writes letters to friends and keeps a diary. Then he uses all this material for the travel book Remote People (1931). And then he recycles images, impressions and ideas into the novel Black Mischief (1932).

Then he goes on his 90-day trip to British Guyana (January to April 1933), keeps a diary, fills notebooks, writes letters to friends. Writes all this up into the travel book Ninety-Two Days (1934), which is an achievement in itself – but then reuses sights, sounds and characters to create the bleak final third of A Handful of Dust (1934) in which the protagonist goes off to… British Guyana.

The pattern repeated when Waugh was hurriedly hired by a British newspaper in 1935 and packed off to Ethiopia, purely on the basis of his earlier book, in order to be a war correspondent covering the looming conflict between Italy and Ethiopia (October 1935 to February 1937).

Once again Waugh travelled widely, kept extensive notes, diary entries, sent letters and, of course, filed reports back to his paper in London. The result is the fascinating travelogue Waugh in Abyssinia (1936) but, from the present point of view, the point is that for the third time he recycled experiences abroad and the extensive discursive texts they triggered (articles, diary entries, letters, notes and travel book) into yet another fictional text, Scoop (1936).

Scoop combines the three subjects which inspired Waugh’s best work: the trade of journalism, the colourfulness of foreign travel, with the usual mockery of English society providing a frame. It is a broad and very funny satire on the fatuity of the newspaper industry, showing how the role of writer and journalist and the press itself are silkily sewn into the fabric of English life. It is, almost in passing, a fierce satire on the politics and culture of an African country, and on the posh uselessness of British officials abroad. But a wholesale mockery of the newspaper business is its cores subject.

Plot

In a nutshell, high society mover and shaker Mrs Algernon Stitch agrees to do her friend, the novelist and travel writer John Courtenay Boot, a big favour and persuade her other friend, Lord Copper, CEO of the Megalopolitan Newspaper Corporation which owns the popular newspaper Daily Beast, that Boot is the perfect man to send out to the (fictional) African country of Ishmaelia to cover the looming war. For his part, John Courtenay Boot is looking for a good excuse to leave the country because he wants to dump a tiresome American girl he’s going out with. Win-win.

Mistaken identity

There then follows the book’s central joke and premise which is that Lord Copper goes back to the office and tells his senior editorial team to get hold of this Boot fellow, not mentioning his first name, and they in their panic stumble across the fact that there is a William Boot who already writes for the paper – he is their unassuming, quiet and modest nature correspondent, author of a regular column titled ‘Lush Places’ – and in one of the most famous examples of mistaken identity in 20th century English literature, they hire the wrong Boot!

Boot’s style

The Foreign Editor and News Editor quote a sentence from Boot’s latest article in awe of his over-ripe prose style, a fictional quotation which has become a widely quoted sentence wherever literary types are mocking over-writing.

‘Feather-footed through the plashy fen passes the questing vole…’

Panic packing

In an atmosphere of panic and hurry, they call William Boot in, inform the astonished man that he is being packed off Ishmaelia, put him up overnight at an absurdly expensive hotel, send him to buy a vast pantechnicon of equipment at the most imposing emporium in London (Harrods?) and then rush him helter-skelter to the airport.

In fact Boot doesn’t get away that easy because Waugh has a lot more satire to create at the expense while still in London. When Boot arrives at the airport there’s a long comic list of all the things he’s brought with him, and the elaborate bureaucratic hurdles he has to jump through, right up till the comic punchline when an official asks for his passport. Oh. He doesn’t have one. Oh. So all the helter-skelter plans to fly him off to the warzone have to be put on hold and Boot is taxied back to the big hotel for another night of all-expenses-paid luxury.

Lord Copper’s office

The office of Lord Copper is very humorously described. It sounds like the vast offices you see in 1930s American movies, sleekly Art Deco, with chrome finishings. Boot has to penetrate past layers of security and secretaries, the atmosphere becoming steadily more hushed and reverent before he meets the great man.

The Megalopolitan Newspaper Corporation building (‘700 to 853 Fleet Street’) is grandiosely named ‘Copper House’ and sounds just like a satire on those kinds of American office blocks you see in swish 1930s American movies about New York, with no fewer than eight lifts permanently opening and shutting their doors with a loud pinging sound and the announcements of lift girls saying ‘going up’ or ‘going down’.

The great crested grebe

Boot’s trip up to London and all these encounters are coloured by the other Big Joke of the first half. This is that William had written a particularly thorough and well-researched article about the life and habits of the badger for his weekly column. However, he lives in a large ramshackle old house (Boot Magna, quite grand, the drive is a mile long, p.200) shared with numerous members of his large, extended, eccentric, aristocratic family and his sister, Priscilla, got hold of the article before he sent it off and playfully changed ‘badger’ for ‘great crested grebe’ throughout.

When Boot took delivery of the next edition of the Daily Beast and saw what she had done he was furious at her but horrified with fear of punishment. Thus when, a few days later, he received the telegram from Salter demanding his presence in London, William inevitably thought he was heading for the roasting of his life. This explains why he is on tenterhooks of anxiety throughout his initial interview with Mr Salter, who takes him to the pub round the corner from the office and can’t understand why Boot is so anxious and touchy.

This joke lasts a good ten pages and, like the larger conceit of Lord Copper and Mr Salter hiring the wrong Boot, they both display what you might call a deep structural grasp of comedy. I suppose it was always present in Waugh’s writing, for example the way the utterly innocent Paul Pennyfeather is sent down from Oxford when he was the real victim in his first novel, and other extended and clever plot conceits in the others.

But the previous novels have structural or thematic weaknesses: Vile Bodies is deliberately rambling and fragmented and what is probably it most central recurring theme, the on-again, off-again engagement of Adam and Nina, is meant to be shallow and is.

A Handful of Dust has plenty of comic detail but is flavoured by the bitterness of the infidelity and betrayal which is its central plot, is then tainted by the terrible tragedy at its heart, and then utterly overshadowed by the devastating conclusion.

It’s for these reasons that Scoop is many people’s favourite Waugh novel: because it combines plenty of surface comedy, pratfalls and gags, and satirises subjects Waugh knew inside out (journalism and foreign travel) but mostly because it is based on a central premise (Boot’s mistaken identity) which is itself deeply, richly comic, without any of the bitterness or darker tones found in the other novels. It is his most purely comic novel. (And – spoiler alert – it has a happy ending.)

The farce of African wars

Sure there’s a war on, but the satire about it is relatively gentle and genuinely funny. It starts with Lord Copper’s attitude that the war exists solely for his convenience, to help him sell newspapers. It’s in this context he makes his remark that it’s ‘a very promising little war’, by which he means commercially promising, in terms of circulation figures and profits. This satirical attitude extends to the apparently serious way he tells Boot what he expects from it, as if Boot can personally deliver these:

Remember that the Patriots are in the right and are going to win. The Beast stands by them four square. But they must win quickly. The British public has no interest in a war which drags on indecisively. A few sharp victories, some conspicuous acts of personal bravery on the Patriot side and a colourful entry into the capital. That is the Beast Policy for the war.

The humour extends to Mr Salter’s deliberately nonsensical explanation of the war. The satire is at the expense of even the best educated metropolitan Englishmen who generally know little about most other countries in the world and, in general, couldn’t care less. Thus when Boot asks for a pre-trip briefing this is what he gets. Boot asks:

‘Can you tell me who is fighting who in Ishmaelia?’
‘I think it’s the Patriots and the Traitors.’
‘Yes, but which is which?’
‘Oh, I don’t know that. That’s Policy, you see. It’s nothing to do with me. You should have asked Lord Copper.’
‘I gather it’s between the Reds and the Blacks.’
‘Yes, but it’s not quite as easy as that. You see they are all negroes. And the fascists won’t be called black because of their racial pride, so they are called White after the White Russians. And the Bolshevists want to be called black because of their racial pride. So when you say black you mean red, and when you mean red you say white and when the party who call themselves blacks say traitors they mean what we call blacks, but what we mean when we say traitors I really couldn’t tell you. But from your point of view it will be quite simple. Lord Copper only wants Patriot victories and both sides call themselves patriots and of course both sides will claim all the victories. But of course it’s really a war between Russia and Germany and Italy and Japan who are all against one another on the patriotic side. I hope I make myself plain?’

Even scholarly historians and commentators remark on the sometimes farcical aspects of African dictators and African wars. Gerard Prunier, author of the definitive history of the Great War of Africa, frequently comments on the absurdity of all parties, not least the bizarre, corrupt and often farcical rule of the Leopard himself, President Mobutu Sese Seko Kuku Ngbendu Wa Za Banga of Zaire.

The two Ishmaeli consuls in London

This element of African farce is sounded before Boot has even left London. When he was halted by the lack of a passport at Croydon airport, he was forced to return with his huge train of luggage to London, spend the night in the astonishingly expensive hotel, and next morning visit the Ishmaeli legation for a passport and visa. However, since the country is torn by civil war, there are two legations.

Just as Waugh mocks the grandiosity of Copper Towers and the indifferent cynicism of Lord Copper himself, the anxiety of Mr Salter, and countless other aspects of English journalism, so he satirises the pathetic aspirations of the diplomatic representatives of Ishmaelia. The Consulate for the Patriotic part of Ishmaelia resides in the downstairs flat of a house in Maida Vale where the ‘consul’ turns out to be a man Boot saw earlier in the day haranguing a crowd in Hyde Park Corner. His theme is that everything good in the modern world came out of Africa and all the great personages of history were African.

‘Who built the Pyramids?’ cried the Ishmaelite orator. ‘A Negro. Who invented the circulation of the blood? A Negro. Ladies and gentlemen, I ask you as impartial members of the great British public, who discovered America?’

According to him Karl Marx was a Negro and it was blacks who won the Great War. This is funny as an example of the comic type of the Over-Claimer. But is also given contemporary relevance that in our day, over 80 years later, there are more books, articles, speeches and documentaries than ever before making the same claim, that Western civilisation derives from Africa: the story goes it was the Africans who inspired the Egyptians, the Egyptians who inspired the Greeks, Western civilisation is based on Greek discoveries in almost all fields, so…all Western civilisation is based on African achievements.

What interests me is not the minutiae of the arguments, but the simple fact that a subject which a lot of young, fresh-faced students take to be a brave blow against white supremacy, Eurocentrism etc, was already an argument familiar enough to be satirised in a popular novel ninety years ago.

Anyway, the comic punchline is that this highly vocal propounder of the cause of the Ishmaeli Patriots turns out not to come from Ishmaelia at all. He is ‘a graduate of the Baptist College of Antigua.’

The mockery of the Over-claimer is trumped by the description of the rival Ishmaeli legation, which (comically, absurdly) gives its loyalty to Nazi Germany (!). Despite being an obvious black African the ‘consul’ insists he and his confreres are white, in fact they were the first white colonisers of Africa. Admittedly, prolonged exposure to the hot sun has given he and his colleagues a bit of a tan, but it is the Jewish-backed international Bolshevik conspiracy which promotes the lie that they are Negroes.

I suppose it would be extremely easy to describe this all as howlingly racist, maybe, by modern standards, it is. But it’s also obvious that Waugh is looking for the weak spot, the most absurd aspects, of everything he train his malicious gaze upon. Lord Copper is a fool. Boot’s extended family are decrepit and gaga. Mrs Stitch, the high society hostess who knows everyone is absurdly caricatured. The dimness of the Foreign Editor in hiring Boot is fundamental to the plot. The French colonial administrator he meets on the train across France is classically haughty and supercilious. Everyone is stereotyped and ridiculed.

Waugh’s occasional lyricism

Eventually Boot secures his two passports with visas for the wartorn country, arrives for a second time at Croydon airport and this time manages to get into the plane, which then takes off and Waugh deploys a burst of lyricism of the kind he can turn on like a tap in these early novels:

The door was shut; the ground staff fell back. The machine moved forward, gathered speed, hurtled and bumped across the rough turf, ceased to bump, floated clear of the earth, mounted and wheeled above the smoke and traffic and very soon hung, it seemed motionless, above the Channel, where the track of a steamer, far below them, lay in the bright water like a line of smoke on a still morning. William’s heart rose with it and gloried, lark-like, in the high places.

Satire on journalism

The war and Africans and London high society are mocked, but fundamentally this is a book ripping the piss out of journalism as a trade and journalists as individuals.

Boot lands at Le Bourget airport north of Paris, train into the capital, taxi across to the south-facing Gare de Lyon railway station, then onto the Train Bleu, the regular service to the South. At Marseilles he disembarks and a knackered old steamship, the Francmaçon, which is going to take him and a random assortment of other passengers the length of the Med, through the Suez Canal, down the Red Sea and to the fictional land of Ishmaelia – the same journey Waugh described in his first travel book, Labels, then in Remote People, then in Waugh in Abyssinia. Anyone reading all these texts in sequence becomes pretty familiar with the route, the scenery, and the mixture of boredom and oddity aboard ship, which always piques Waugh’s interest.

On the ship he meets a character who is going to rescue throughout the book, Corker, a rough and cynical freelance journalist or stringer. He also is going out to report the war for his agency, Universal News, which sells his reports on to various papers. Corker explains a few home truths about journalism:

News is what a chap who doesn’t care much about anything wants to read. And it’s only news until he’s read it. After that it’s dead. (p.66)

Corker regales him with stories of heroic scoops, fakes and hoaxes. He tells him a story about the legendary American newsman, Wenlock Jakes, hero to the journalistic community. I’ll give it in full because it perfectly conveys the tone of Waugh’s absurdist satire.

‘Why, once Jakes went out to cover a revolution in one of the Balkan capitals. He overslept in his carriage, woke up at the wrong station, didn’t know any different, got out, went straight to a hotel, and cabled off a thousand word story about barricades in the streets, flaming churches, machine guns answering the rattle of his typewriter as he wrote, a dead child, like a broken doll, spreadeagled in the deserted roadway below his window–you know.

‘Well they were pretty surprised at his office, getting a story like that from the wrong country, but they trusted Jakes and splashed it in six national newspapers. That day every special in Europe got orders to rush to the new revolution. They arrived in shoals. Everything seemed quiet enough but it was as much as their jobs were worth to say so, with Jakes filing a thousand words of blood and thunder a day. So they chimed in too. Government stocks dropped, financial panic, state of emergency declared, army mobilized, famine, mutiny and in less than a week there was an honest to God revolution under way, just as Jakes had said. There’s the power of the Press for you.

So you can single out Waugh’s mockery of some aspects of African culture and blacks in Britain if you are ideologically compelled to, but it seems to me the entire purpose of the book is to mock, satirise and caricature everything he can get his hands on.

One

So the easiest way to satirise the press is to point out that they routinely make stories up, to justify their jobs, to fill pages at the endless, clamorous request of desperate editors.

‘The Beast have been worrying the F.O. Apparently they think you’ve been murdered. Why don’t you send them some news.’
‘I don’t know any.’
‘Well for heavens sake invent some.’ (p.138)

Two

There’s a running joke about the extreme brevity of the telegrams Boot’s office sends him, which appear complete gibberish until Corker patiently explains the way they’re abbreviated in order to save money: you only pay per word in a telegram, hence London’s outlandish code. For example, when they put into the Red Sea port of Aden for a few days, Corker suggests he write a story about the scandal of British unpreparedness:

‘Your story had better be British unpreparedness. If it suits them, they’ll be able to work that up into something at the office. You know – -“Aden the focal point of British security in the threatened area still sunk in bureaucratic lethargy” — that kind of thing.’
‘Good heavens, how can I say that?’
‘That’s easy, old boy. Just cable ADEN UNWARWISE.’

This turns into quite a funny running gag because Boot obstinately fails to understand the code is a money-saving strategy and so persists in sending rambling chatty telegrams which are extremely expensive, to his boss’s chagrin, leading up to the one which drives his colleagues back in London spare with anger, as it is not only wordy, but reveals a breezy ignorance of their desperate need for news, hard news, exciting news, vivid reporting from a warzone but also displays complete ignorance of the staggering cost of each word included in these telegrams.

With one finger, he typed a message. PLEASE DONT WORRY QUITE SAFE AND WELL IN FACT RATHER ENJOYING THINGS WEATHER IMPROVING WILL CABLE AGAIN IF THERE IS ANY NEWS YOURS BOOT.

Three

There’s another running gag about the way journalists automatically turn all human situations into sensationalist headlines. Or to put it another way, journalists have a set of ‘stories’ i.e. narrative paradigms, in their heads, and the rich, varied and chaotic behaviour of people in the real world can all be reduced to one of about 20 stock, stereotypical, clichéd ‘stories’.

A humorous example is when M. Giraud, an official with the railway, accompanies his wife on the train to the coast to see her off on the boat back to Europe. In Corker’s hands this becomes ‘the “panic-stricken refugees” story.’ Even the most trivial event is a) inflated b) given a lurid headline. That’s what journalism is – sensationalism and exaggeration.

Each new train brings 20 or 30 more journalists to the capital of Ishmaelia, Jacksonburg, and Waugh soon builds up quite a community of comic stereotypes: the legendary Wendell Jakes, the English equivalent Sir Jocelyn Hitchcock (now working for Lord Copper and Boot’s rival paper, the Daily Brute), a roomful of surly hacks Shumble and Whelper and Pigge, a comic Swedish character, Olafsen, who’s lived in the capital for years. In a running gag, most of the town’s taxi drivers, who speak no English, if they don’t understand where their customers want them to go, end up taking them to the Swede’s house, so he can hear the desired destination and translate it for the drivers.

More and more journalists arrive

There is an obvious echo of real events as reported in Waugh in Abyssinia when the main hotel in town (The Liberty) becomes full and then starts overflowing with a never-ending stream of gentlemen from the world’s press. Boot moves out to an eccentric boarding house, the Pension Dressler, complete with pig, poultry and milk goat, a gander and a three-legged dog. This is what Waugh had done in real life.

In Waugh in Abyssinia the press corps decides it needs to go to the Front and sets out in a convoy of ragged vehicles heading north, only to encounter various mishaps – getting lost, breaking down, getting arrested by the local police for not having this, that or the other pass to travel and so on. Waugh was among these earnest unfortunates.

More or less the same happens here, except Waugh keeps his protagonist in the capital which suddenly becomes empty of journalists as they all set off to the Front.

Comedy love interest – Kätchen

This brings us to what amounts to the biggest narrative difference between Waugh’s account of actual events in Waugh in Abyssinia and this comic fictional version, which is the introduction of a girlfriend for the protagonist. In the real sequence of events, things petered out. The actual Italo-Abyssinian War took a long time to actually kick off (the Italians delaying until a time and place which suited them) during which various journalists packed up and left, and even when it did break out not many made it to any kind of ‘front’ or saw any actual fighting.

It feels like the invention of a girlfriend for Boot is designed to avoid the shapeless fizzling out which occurred in real life, to give the narrative more of the roundedness of fiction and also, of course, complies with the very old template of boy meets girl: the idea that fiction is predominantly about romance.

But this is Waugh and so it’s a comic satire on the notion of romance. For what the reader quickly realises is that Kätchen is a user, who exploits our hero’s naivety. Kätchen had been living at the German Pension, the subject of endless grumbles from the owner, Frau Dressler. She inveigles her way into Boot’s affections by spinning a sad story of how her prospector husband has gone off into the hills leaving her all alone and without any money. They get to know each other when Frau Dressler kicks her out of the best room in the pension, meaning to give it to Boot. Kätchen asks Boot if she can leave a box of her husband’s rock samples in the room. Then she asks Boot to help pay her rent. Then she asks Boot to buy the samples because she’s sure they’re valuable (for $20). Then she tells him she has lots of contacts in the town and can work as his fixer or source. For this she suggests $100 a week.

To all this Boot agrees because he thinks he has fallen in love. In this respect he is very like Paul Pennyfeather in Decline and Fall, a simple, naive, virgin who is bedazzled by his first encounter with things of the heart. They play ping pong at Popotakis’s Ping Pong Parlour or she gets him to take her for picnics in the country surrounding the capital. He is hopelessly smitten.

‘Kätchen, I love you. Darling darling Kätchen, I love you…’
He meant it. He was in love. It was the first time in twenty-three years; he was suffused and inflated and tipsy with love…For twenty-three years he had remained celibate and heart-whole; landbound. Now for the first time he was far from shore, submerged among deep waters, below wind and tide, where huge trees raised their spongy flowers and monstrous things without fur or feather, wing or foot, passed silently, in submarine twilight. A lush place.

The telegram of a career

Next morning Boot goes to see off the Swede who, in his capacity as part-time medic, has been alerted to an outbreak of plague and is off by train to help. He returns to the pension in time to greet Kätchen, back from shopping and as they chat, she lets fall snippets of gossip from the friends she’s met, casually mentioning that the president has been locked up in his room by Dr Benito and a Russian. With the complete absence of journalistic sense which makes him the comic butt of the book, Boot timidly suggests he should tell his bosses about this, Kätchen agrees but tells him to hurry up because she wants him to take her for a drive, and so he quickly dashes off what will turn out to be a historic telegram.

NOTHING MUCH HAS HAPPENED EXCEPT TO THE PRESIDENT WHO HAS BEEN IMPRISONED IN HIS OWN PALACE BY REVOLUTIONARY JUNTA HEADED BY SUPERIOR BLACK CALLED BENITO AND RUSSIAN JEW WHO BANNISTER SAYS IS UP TO NO GOOD THEY SAY HE IS DRUNK WHEN HIS CHILDREN TRY TO SEE HIM BUT GOVERNESS SAYS MOST UNUSUAL LOVELY SPRING WEATHER BUBONIC PLAGUE RAGING.

When the editors of the Beast receive this they go into overdrive, cancelling the front page, going with a massive splash, digging up a photo of Boot to puff him as their premier foreign correspondent, claiming this is a world scoop. Which it is.

The communist coup

The scenes set in Africa take less than half the book, pages 74 to 178 of a 222-page long text. The end when it comes is quite abrupt and also quite convoluted and all takes place on one action-packed farcical day.

There’s a comic garden party at the British Legation, an opportunity for mocking the British envoy who is frightfully posh and completely out of touch. But it’s an opportunity for Boot’s old chum, Jack Bannister, an official at the legation, to explain what’s going on. This is that large gold reserves have been found in the country and various European countries are manoeuvring to get concessions to mine it and/or run the country’s government. Bannister tells him the Russians are supporting Ishmaelia’s smooth public relations minister Dr Benito and his ‘Young Ishmaelia’ party.

Then Boot is cornered by the very same Dr Benito, the smooth-talking minister of information. He very strongly suggests to Boot that he accept the offer of being taken on an all-expenses tour of the country. Boot strongly resists.

He drives back to the pension where he finds an emissary of Dr Benito’s. He reveals that Kätchen has been taken into custody, for her own safety of course then has another go at persuading Boot to leave town. Boot says no, kicks him out of his room, and the pension goat which has, for months been straining at its leash at every passing human, finally bursts its rope and gives the emissary a colossal but sending him flying.

Fired up with frustration and resentment, Boot sits out at his typewriter and knocks out 2,000 words summarising everything he’s learned from Bannister about the coup and the threat of a Bolshevik takeover of Ishmaelia, threatening ‘vital British interests’, not to mention the imprisonment of a beautiful blonde and the outbreak of the Black Death. It has, literally, comically, everything. Boot takes it to the telegram office, bribes the reluctant official to send it, then goes for dinner alone at Popotakis’s, while the editors of the Daily Beast read his astonishing story and go into a frenzy.

Comedy crushing of love interest

Kätchen’s husband turns up, back from his treks through the outback. He is waiting in Boot’s room which was, of course, previously his and Kätchen’s. He is starving and Boot offers him the Christmas dinner which was included in his absurdly elaborate pack from Harrods. The German eats it all and falls asleep.

It is now night-time and the night watchman comes to tell him a car has arrived for him. Out of the dark stumbles the lovely blonde Kätchen and they embrace and she tells her how relieved she is to see him etc. But as soon as they go into his room and she sees her sleeping husband she completely forgets about Boot. She wakes hubby and they kiss and hug and make up while Boot watches. Then the three of them discuss how they can get out the country, as the German’s papers aren’t in order and the train is not taking foreigners. Kätchen remembers one of the more absurd pieces of Boot’s equipment, an inflatable boat, so they carry it down to the river, construct it, Kätchen and husband get in, along with the case of precious rocks (nearly swamping it), Boot gives it a shove and it is carried off by the swirling river. Well, so much for young love.

Up the revolution

Boot wakes next morning to find the Bolsheviks have taken over Jacksonburg. They are handing out leaflets reading WORKERS OF ISHMAELIA UNITE, they’ve stencilled a hammer and sickle on the front of the post office, hung red flags everywhere, the manifesto is glued to walls. The new government has renamed the capital Marxville, the Café Wilberforce changes its name to the Café Lenin.

Everything has gotten too much. Boot stands on the verandah of the pension and finds himself wishing that a deus ex machina would appear and solve his problems. At which precise point there is a joke for all educated people, in that he hears an airplane flying overhead and then sees a figure jump out, open his parachute and swing gently down to land on the flat room of the Pension Dressler. A god from the machine, literally.

It turns out to be the mysterious figure Boot had let board his plane from Croydon airport all those weeks ago and given a handy little lift across the Channel to Le Bourget. He is a supremely confident suave posh Englishman who is currently going under the name Baldwin and who never goes anywhere without his man Cuthbert.

This fellow knows everything and can do anything. He is entirely candid and friendly. His man has set up a radio in a secret location and lets Boot file his despatches back to the Daily Beast. He sheds more light on the Russian backing from the coup. It was between the Germans who backed a man named Smiles, and the Russians who backed Benito and the Young Ishmaelians. Both are, ultimately, after the gold.

They are drinking in the bar room at Popotakis’s when there is a mighty road and a huge motorbike comes crashing through the door and smashes into the bar. It is being ridden by the Swede who is drunk and angry at being sent off on a wild goose chase, having discovered there is no plague in the country. Mr Baldwin asks Boot if the Swede becomes more pugnacious when drunk. Yes, he does. Good, and Mr Baldwin proceeds to ply the Swede with drink and tell him the damn Russians have arrested nice President Jackson and carried out a commie coup.

They then take him to the palace where Dr Benito is in the middle of making a speech to the assembled crowd. In short, the Swede pushes through the crowd, bursts into the palace, swings a chair round his head demolishing the furniture on the ground floor then climbing the stairs to the balcony where he terrifies Dr Benito and the Young Ishmaelites into jumping off the balcony and felling through the crowd. Then he frees President Jackson from his bedroom. The coup is over.

Back at the pension Boot begins typing out a rather weedy summary of events, when Mr Baldwin politely suggests he can do better, sits down and types:

MYSTERY FINANCIER RECALLED EXPLOITS RHODES LAWRENCE TODAY SECURING VAST EAST AFRICAN CONCESSION BRITISH INTERESTS IN TEETH ARMED OPPOSITION BOLSHEVIST SPIES…

Which brings the Africa section to an end.

Back in Blighty

The Beast’s editors have gone mad with Boot’s story, splashing it across the front pages for days. Lord Copper wants to hold a welcome home Boot grand dinner and insists he gets a knighthood. We then cut to the scene at the Prime Minister’s offices where he receives the message from Lord Copper to make Boot a knight of the realm. When his assistants discuss this later, one has heard of John Courtenay Boot the author, and so the same case of mistaken identity which occurred at the start of the narrative is now repeated at the end, in the other direction. A symmetry which a Restoration playwright would be proud of. So the PM’s assistants think he must have intended the knighthood for Boot the novelist. And so, without having done anything to deserve it, without understanding why, novelist John Courtenay Boot receives a letter informing him he is going to be included in the Order of Knights Commanders of the Bath.

Lord Copper is keen to put on a massive gala dinner. The front page of the Beast announces it and that Boot will make a great speech. Meanwhile William Boot arrives at Dover, checks through customs and loads his vast equipage onto the train. At Victoria he puts it all in one taxi and tells it to go to Copper House, while he jumps in a different taxi and goes straight to Paddington i.e. for trains heading west, home, to Boot Magna.

Once safe and sound and welcomed back into the bosom of his family, Boot sends a telegram to Mr Salter resigning. Meanwhile through social circles, it has leaked out to the editors that the Knighthood is being given to the wrong Boot. Not only that but someone has got to feature at the grand gala dinner Lord Boot has arranged.

Mr Salter at Boot Magna

The senior editors depute Mr Salter to take the long train journey down to the West Country. This whole section is longer than really necessary. it is padded out with a dollop of satire at the expense of an idiot West Country yokel who is sent to collect Mr Salter (he telegrammed ahead that he was coming) in a coal lorry. It’s fairly funny in itself but also proves the general point that Waugh was determined to satirise everything and everyone he could get his hands on

This final section is slow and long, a prolonged satire on the quirks of the extended Boot family, their servants notably the butler Troutbeck, which reminded me of the Ealing comedy Kind Hearts and Coronet. There is a mass of comic detail but, to cut a long story short, William completely refuses to return to London to attend the gala dinner and be recipient of the glorious speech Lord Copper has prepared. But his uncle Theodore doesn’t refuse. He regales a weary Mr Salter with tall tales about his wicked days in gay Paree while Salter passes out in the bedroom chair.

But next day, back in London, just as Mr Salter is telling the managing editor he couldn’t persuade Boot to return to London with him and both are facing the fact they’re going to be sacked, when… Uncle Theodore appears. He is an amiable old cove, he has plenty of foreign stories. Hm. Maybe he can be persuaded to impersonate his nephew, for the duration of the gala dinner.

The gala dinner

Which is, therefore, the comic climax of the novel. The joke is that Lord Copper’s fulsome speech takes as its theme the Promise of Youth which clashes rather badly with Uncle Theodore’s bald, raffish, decrepit appearance. Theodore had only 6 hours earlier been taken on contract with the Beast. Lord Copper knows something is wrong but he can’t quite put his finger on it. Didn’t he meet this fellow Boot before he was sent to Africa? Could’ve sworn he was a young chap.

Lord Copper toasts the future and Waugh takes that as a pretext, in the last two pages, to sketch out what all the characters’ futures will be: ever-larger banquets followed by phenomenal death duties for Lord Copper; days spent at his tailors or club evenings prowling the streets, for Uncle Theodore; Mr Salter promoted sideways to become art editor of Home Knitting; the mistakenly knighted John Courtenay Boot on a long expedition to the Antarctic; Mrs Stitch continuing to be a thoroughly modern hostess. He includes a letter from the ever-optimistic Kätchen, written from a ship bound for Madagascar, and asking William to send her the money he raised by selling her husband’s rocks.

And for innocent William? Back to where he started, as the quiet, innocent, unassuming author of his snug little nature column, Lush Places, and the book ends as he puts down his pen for the evening, half way through a column about owls, and climbs the ancient stairs of Boot Magna to his calm and moonlit room.


Credit

Scoop by Evelyn Waugh was published by Chapman and Hall in 1938. All references are to the 1983 Penguin paperback edition.

Related link

Evelyn Waugh reviews

Vile Bodies by Evelyn Waugh (1930)

 At Archie Schwert’s party the fifteenth Marquess of Vanburgh, Earl Vanburgh de Brendon, Baron Brendon, Lord of the Five Isles and Hereditary Grand Falconer to the Kingdom of Connaught, said to the eighth Earl of Balcairn, Viscount Erdinge, Baron Cairn of Balcairn, Red Knight of Lancaster, Count of the Holy Roman Empire and Chenonceaux Herald to the Duchy of Aquitaine, ‘Hullo,’ he said. ‘Isn’t this a repulsive party? What are you going to say about it?’ for they were both of them, as it happened, gossip writers for the daily papers.

I tend to prefer older novels to contemporary novels and poetry because they are more unexpected, diverting, free from our narrow and oppressive modern morality and better written. Go any distance into the past and the characters will have better manners and the narrator write a more grammatically  correct English than you get nowadays. There will also be old phrases which I dimly remember from my youth which have now vanished, swamped by all-conquering Americanisms. And, sometimes, you just get scenes which are odder and more unexpected than earnest, issue-led modern fiction can allow itself. Thus, at the opening of Evelyn Waugh’s beautifully written, impeccably well mannered, but ultimately devastating 1932 novel, Vile Bodies, we read:

High above his head swung Mrs Melrose Ape’s travel-worn Packard car, bearing the dust of three continents, against the darkening sky, and up the companion-way at the head of her angels strode Mrs Melrose Ape, the woman evangelist.

Not the kind of sentence you read every day.

Crossing the Channel

Vile Bodies opens on a cross-channel ferry packed with an assortment of Waugh-esque eccentrics, including a seen-it-all-before Jesuit priest, Father Rothschild, a loud and brash American woman evangelist, Mrs Melrose Ape, and her flock of young followers; some members of the fashionable ‘Bright Young People’ aka ‘the Younger Set’ (Miles Malpractice, ‘brother of Lord Throbbing’, and the toothsome Agatha Runcible, ‘Viola Chasm’s daughter’); two tittering old ladies named Lady Throbbing and Mrs Blackwater; the recently ousted Prime Minister, The Right Honourable Walter Outrage, M.P.; and a hopeful young novelist Adam Fenwick-Symes, who has been writing a novel in Paris.

Although there are passages of narrative description what becomes quickly obvious is that Waugh is experimenting with the novel form in a number of ways. One is by presenting short snatches of conversation and dialogue between a lot of groups of characters briskly intercut. No narratorial voice gives a setting or description, there is only the barest indication who’s talking, sometimes no indication at all. You’re meant to recognise the speakers by the style and content of what they say. It’s like the portmanteau movies of the 1970s, like a Robert Altman movie, briskly cutting between short scenes of  busy dialogue.

The book as a whole is a concerted satire on the generation of ‘Bright Young Things’, the privileged young British aristocrats and upper-middle-class public schoolboys who were adolescents during the Great War and who graduated from Oxford or Cambridge in the early 1920s, throwing themselves into a lifestyle of wild abandon and endless partying in the rich man’s quarter of London, Mayfair.

As you might expect, we not only get accounts of their activities, but the point of view of their disapproving elders and betters. Here’s the former Prime Minister, who we often find in conclave with Lord Metroland and Father Rothschild:

‘They had a chance after the war that no generation has ever had. There was a whole civilization to be saved and remade — and all they seem to do is to play the fool. Mind you, I’m all in favour of them having a fling. I dare say that Victorian ideas were a bit strait-laced. Saving your cloth, Rothschild, it’s only human nature to run a bit loose when one’s young. But there’s something wanton about these young people to-day.’

The younger generation’s frivolity is exemplified in the way Adam’s engagement with his fiancée, Nina Blount, is on again, off again, on again, their breaking up and making up punctuating the novel right till the end, in a running gag.

To start it off, Adam telephones Nina to tell her that the customs officials at Dover confiscated his novel and burned it for obscenity. She is sad but has to dash off to a party. In London he checks into the eccentric Shepheards Hotel (note the posh spelling), Dover Street, run by the blithely forgetful owner, Lottie Crump, who can never remember anyone’s name (‘”‘You all know Lord Thingummy, don’t you?’ said Lottie”). Lottie was, apparently, based, as Waugh tells us in his preface, on ‘Mrs Rosa Lewis and her Cavendish Hotel’.

Here Adam discovers the posh and eccentric clientele, including the ex-king of Ruritania (my favourite), assembled in the bar (the parlour) and wins a thousand pounds on a silly bet with a fellow guest. So he rushes to phone up Nina to tell her their wedding is back on again. She is happy but has to rush off to a party, as she always does.

Adam goes back to the group of guests, all getting drunk, and an older chap who calls himself ‘the Major’ offers the advice that the best way to invest his money is bet on a horse. In fact, he knows a dead cert, Indian Runner, running in the forthcoming November Handicap at twenty to one. So Adam drunkenly hands over his newly-won thousand pounds to the Major to put on this horse. The reader little suspects that this, also, will become a running gag for the rest of the book.

Then Adam stumbles back to the phone in the hallway and rings up Nina to ask her about this horse.  It is a comic premise of the novel that the world it portrays is minuscule and everybody knows everybody else, so it comes as no surprise that Nina just happens to know the horse’s posh owner and tells him it’s an absolute dog and will never win anything. When Adam explains that he’s just handed over his £1,000 to a Major to bet on it, Nina says well, that was foolish but she must dash for dinner and rings off. As usual.

Phone dialogue

A propos Adam and Nina’s conversations, Waugh prided himself that this was the first novel to include extended passages of dialogue carried out on the phone. Something about the phone medium offers the opportunity to make the characters sound even more clipped, superficial and silly than face-to-face conversation would:

‘Oh, I say. Nina, there’s one thing – I don’t think I shall be able to marry you after all.’
‘Oh, Adam, you are a bore. Why not?’
‘They burnt my book.’
‘Beasts. Who did?’

Beasts and beastly. Dreadful bores. Ghastly fellows. I say, old chap. That would be divine, darling. Everyone speaks like that, and focusing on the dialogue brings this out.

Gossip columns and the press

Vile Bodies is wall to wall posh. That was its selling point. Waugh tells us that the ‘Bright Young People’ were a feature in the popular press of the time, as the characters in Made In Chelsea or Love Island might be in ours. Hmm maybe the comparison with a TV show is not quite right. After all, the characters appear in the gossip columns of the papers and some of the characters are themselves part of the set who make a career on the side writing about their friends.

When I was younger there were gossip columns by Taki in the Spectator and Nigel Dempster in the Express and Daily Mail. I imagine the same kind of thing persists today. Obviously people like to read about the goings-on of the rich and privileged with a mixture of mockery and jealousy. That’s very much the mix Waugh was catering to. He’s well aware of it. He overtly describes the ‘kind of vicarious inquisitiveness into the lives of others’ which gossip columns in all ages satisfy.

But over and above the permanent interest in the comings and goings of the very rich, the subject of the dissolute younger generation just happened to be in the news at the time and so Waugh’s novel happened to be addressing a hot topic at just the right moment. He was instantly proclaimed the ‘voice’ of that generation and Vile Bodies was picked up and reviewed, and articles and profiles and interviews were spun off it, and it sold like hot cakes. His reputation was made.

Interesting that right from the start of his writing career, it was deeply involved in the press, in the mediaVile Bodies is, on one level, about the rivalry between two gossip columnists for popular newspapers, and feature scenes in newsrooms and even with the editor of the main paper. Two of his books from the mid-30s describe how he was hired by a newspaper as a temporary foreign correspondent, the two factual books, Remote People and Waugh in Abyssinia. And he used the experiences and material from both books as material for his satirical masterpiece about the press, Scoop (1938). If we look back at Decline and Fall with this in mind, we notice that a number of key moments in that book are caused by newspaper reports, and that many of the events are picked up and reported by and mediated by the Press.

Waugh’s 1930s novels are famous for their bright and often heartlessly comic depiction of the very highest of London high society, but it’s worth pointing out how the topic of the Press runs through all of them, and the extent to which his characters perform their roles and are aware of themselves as performers (see below).

Bright Young People

Anyway, back to Vile Bodies, it is a masterpiece of deliberately brittle superficial satire, the text’s fragmentation into snippets of speech enacting the snippets of apparently random, inconsequent conversation overheard at a party, the world it comes from being one of endless parties, endless frivolity, which he captures quite brilliantly.

‘Who’s that awful-looking woman? I’m sure she’s famous in some way. It’s not Mrs Melrose Ape, is it? I heard she was coming.’
‘Who?’
‘That one. Making up to Nina.’
‘Good lord, no. She’s no one. Mrs Panrast she’s called now.’
‘She seems to know you.’
‘Yes, I’ve known her all my life. As a matter of fact, she’s my mother.’
‘My dear, how too shaming.’

It’s a set, a group, a clique. They all know each other and many are related, couples, parents, children, aunts, cousins. Waugh’s novels themselves partake of this cliqueyness by featuring quite a few recurring characters. Figures we first met in the previous novel, Decline and Fall, include Lord Circumference and Miles Malpractice, little David Lennox the fashionable society photographer. Lord Vanbrugh the gossip columnist is presumably the son of the Lady Vanbrugh who appeared in D&F and Margot Maltravers, formerly Mrs Beste-Chetwynde who was a central character in the same novel, also makes an appearance under her new name, Lady Metroland, hosting a fashionable party. (She confirms her identity by whispering to a couple of Mrs Ape’s angels that she can get them a job in South America if she wishes, the reader of the previous novel knowing this would be at one of Lady M’s string of brothels there). And quite a few of these characters go on to appear in Waugh’s later novels. The effect is to create a comically complete ‘alternative’ version of English high society, with its narrow interconnectedness.

Thus we know from Decline and Fall that Lord Metroland married Margot Beste-Chetwynde. She was heiress to the Pastmaster title. Therefore her son, Peter Beste-Chetwynde, in time becomes Lord Pastmaster. Margot caused a great stir in Decline and Fall by going out with a stylish young black man.  Here in Vile Bodies there is a sweet symmetry in discovering that her son is going out with a beautiful black woman. Hence Lord Metroland’s grumpy remark:

‘Anyhow,’ said Lord Metroland, ‘I don’t see how all that explains why my stepson should drink like a fish and go about everywhere with a negress.’
‘My dear, how rich you sound.’
‘I feel my full income when that young man is mentioned.’

Sociolect

The snobbery is enacted in the vocabulary of the text. Various social distinctions are, of course, directly indicated by possession of a title or one’s family. But also, of course, by how one speaks. Obviously there’s the question of accent, the way the upper class distinguish themselves from the middle and lower classes. But it’s also a specific vocabulary which marks one off as a member of the chosen, its sociolect – not only its slang but a very precise choice of key words which mark off a group, signal to other members one’s membership of the group and of course, signal to everyone else their very definite exclusion. Thus:

Divine Mrs Mouse thinks a party should be described as lovely. When her daughter describes the party she’s just been to as divine her mother tut tuts because that single word betokens the class above theirs, indicates that her daughter is getting above her station.

‘It was just too divine,’ said the youngest Miss Brown.
‘It was what, Jane?’

Because it is a word very much associated with the hardest core of the upper classiest of the Bright Young Things, represented in this book by the wild and heedless party animal, Miss Agatha Runcible.

Miss Runcible said that she had heard of a divine night club near Leicester Square somewhere where you could get a drink at any hour of the night.

Bogus This is another word much in vogue to mean simply ‘bad’ with the obvious overtone of fake:

  • ‘Oh, dear,’ she said, ‘this really is all too bogus.’
  • Miss Runcible said that kippers were not very drunk-making and that the whole club seemed bogus to her.

In fact their use of ‘bogus’ is cited by Father Rothschild as one of the things he notices about the younger generation. He takes a positive view of it, suggesting to his buddies Mr Outrage and Lord Metroland that the young actually have very strict morals and find the post-war culture they’ve inherited broken and shallow and deceitful. (In this way ‘bogus’ for the 1920s was similar to what  ‘phoney’ was to be for Americans in the 1950s as popularised by Catcher In The Rye, ‘square’ was for hippies, and ‘gay’ is for modern schoolchildren).

Too ‘Too’ is an adverb of degree, indicating excess. Most of us use it in front of adjectives as a statement of fact, for example ‘This tea is too hot’. But the upper classes use it as one among many forms of exaggeration, indicating the simply superlative nature of their experiences, their lives and their darling selves. Used like this, ‘too’ doesn’t convey factual information but is a class marker; in fact its very factual emptiness, its semantic redundancy, highlights its role as a marker of membership:

  • ‘I think it’s quite too sweet of you…’
  • ‘Isn’t this too amusing?’
  • ‘Isn’t that just too bad of Vanburgh?’

‘It was just too divine’ contains a double superlative, the adverb ‘too’ but also the adjective ‘divine’ itself, which is obviously being used with frivolous exaggeration. The party was divine. You are divine. I am divine. We are divine.

Such and so Grammatically ‘such’ is a determiner and ‘so’ is an adverb. So ‘so’ should be used in front of an adjective, ‘such’ in front of a noun phrase. In this narrow society, they are both used in much the same way as ‘too’, to emphasise that everything a speaker is talking about is the absolute tip top. After listening to someone telling us they had such a good time at such a wonderful party and spoke to such a lovely man, and so on, we quickly get the picture that the speaker lives a very superior life. To get the full effect it needs to be emphasised:

  • Such a nice stamp of man.’
  • ‘It seems such a waste.’
  • Such nice people.’
  • Such a nice bright girl.’

There’s an element of risk in talking like this. Only a certain kind of person can carry it off. Trying it on among people who don’t buy into the entire elite idea, or among the real elite who know that you are not a member, risks ridicule.

So talking like this is a kind of taunt – I can get away with this ridiculous way of speaking but you can’t. The epitome of this verbal bravado is Miss Runcible, whose every word is littered with mannered vocabulary and superlatives, flaunting her superlative specialness, daring anyone else to compete.

Simply Paradoxically, for a very self-conscious elite, the pose is one of almost idiotic simplicity. Consider Bertie Wooster. His idiocy underpins his membership of the toff class. He is too stupid to do anything practical like have a job and his upper class idiocy is a loud indicator that he doesn’t need a job, but lives a life of privilege. Well one indicator of this attitude is use of the word simply.

  • ‘I simply do not understand what has happened’
  • ‘Nina, do you ever feel that things simply can’t go on much longer?’
  • ‘Now they’re simply thrilled to the marrow about it .’
  • ‘She’d simply loathe it, darling.’
  • ‘Of course, they’re simply not gentlemen, either of them.’

Darling Preferably drawled, a usage only the very confident and suave can get away with.

‘Darling, am I going to be seduced?’
‘I’m afraid you are. Do you mind terribly?’
‘Not as much as all that,’ said Nina, and added in Cockney, ‘Charmed, I’m sure.’

Terribly Another denoter of frivolous giddy poshness, since the time of Oscar Wilde at least, via Saki and Noel Coward. Terribly and frightfully.

  • ‘No, really, I think that’s frightfully nice of you. Look, here’s the money. Have a drink, won’t you?’
  • ‘I say, you must be frightfully brainy.’

-making Many of these elements have survived the past 90 years, they continued into the equally frivolous Swinging Sixties and on into our own times, though often mocked, as in the TV series Absolutely Fabulous (1992 to 1996). A locution which is a bit more specific to this generation, or certainly to this book, is creating phrases by adding ‘-making’ to the end of an adjective. Thus:

  • ‘Too, too sick-making,’ said Miss Runcible.
  • ‘As soon as I get to London I shall ring up every Cabinet Minister and all the newspapers and give them all the most shy-making details.’
  • Miss Runcible said that kippers were not very drunk-making and that the whole club seemed bogus to her.
  • ‘Wouldn’t they be rather ill-making?’
  • ‘Very better-making,’ said Miss Runcible with approval as she ate her haddock.

The usage occurs precisely 13 times in the novel, mostly associated with the most daring character, fearless Miss Runcible, and Waugh pushes it to a ludicrous extreme when he has her say:

‘Goodness, how too stiff-scaring….’ (p.174)

This locution made enough of an impression that Waugh singled it out in his preface to the 1964 edition of the novel for being widely commented on, and even taken up by a drama critic who included it in various reviews: ‘”Too sick-making”, as Mr Waugh would say.’ Did people actually say it, or was it a very felicitous invention?

Cockney

In my review of Decline and Fall I noted how much Waugh liked describing Cockney or working class characters and revelled in writing their dialogue. Same here. Thus a taxi driver tells Adam:

‘Long way from here Doubting ‘All is. Cost you fifteen bob…If you’re a commercial, I can tell you straight it ain’t no use going to ‘im.’

This turns out not to be a personal foible of Waugh’s. In Vile Bodies we learn that mimicking Cockney accents was highly fashionable among the creme de la creme of the Bright Young Things.

  • ‘Go away, hog’s rump,’ said Adam, in Cockney,
  • ‘Pretty as a picture,’ said Archie, in Cockney, passing with a bottle of champagne in his hand.
  • ‘Look,’ said Adam, producing the cheque. ‘Whatcher think of that?’ he added in Cockney.
  • ‘Good morning, all,’ she said in Cockney.

At university I knew very posh public schoolboys who had a cult of suddenly dropping into very thick Jamaican patois which they copied from hard-core reggae music (the extreme Jamaican pronunciation of ‘nay-shun’ kept recurring). Same kind of thing here – upper class types signalling their mockery and frivolity by mimicking the accents of the people about as far away from them on the social spectrum as possible.

Alcohol

Everyone’s either drunk, getting drunk or hungover. Their catchphrase is ‘Let’s have a drink’.

‘How about a little drink?’ said Lottie.

The American critic Edmund Wilson made the same comment about the literary types he knew in 1920s New York, and in general about ‘the Roaring Twenties’, ‘the Jazz Era’. Everyone drank like fish.

They went down the hill feeling buoyant and detached (as one should if one drinks a great deal before luncheon). (p.173)

Everyone was nursing a hangover. Everyone needed one for the road or a pick-me-up the next morning, or a few drinks before lunch, and during lunch, and mid-afternoon, and something to whet the whistle before dinner, and then onto a club for drinks and so on into the early hours. At luncheon with Nina’s father:

First they drank sherry, then claret, then port.

It goes without saying that these chaps and chapesses are not drinking beer or lager. Champagne is the unimpeachable, uncritisable, eternal choice for toffs and all occasions.

  • (Unless specified in detail, all drinks are champagne in Lottie’s parlour.)
  • Archie Schwert, as he passed, champagne bottle in hand, paused to say, ‘How are you, Mary darling?’
  • Adam hurried out into the hall as another bottle of champagne popped festively in the parlour.

Drinking heavily and one more for the road and still partying at dawn are fine if you’re in your 20s (and well off and good looking). Give it 40 years and you end up looking and talking like the Major in Fawlty Towers as so many of these bright young things eventually did.

Ballard Berkeley as Major Gowen in Fawlty Towers

The extended scene at the motor races (Chapter Ten) contains a very funny description of four posh people becoming very drunk. Their progressive inebriation is conveyed entirely via their speech patterns, which become steadily more clipped and the subject matter steadily more absurd, so that when a race steward comes round to enquire where the  driver of the car they’re supporting has gone to (his arm was hurt in an accident so he’s pulled into the pits and his car is empty) they immediately reply that he’s been murdered. When the steward asks if there’s a replacement driver, they immediately reply, straight faced, that he’s been murdered too.

‘Driver’s just been murdered,’ said Archie. ‘Spanner under the railway bridge. Marino.’
‘Well, are you going to scratch? Who’s spare driver?’
‘I don’t know. Do you, Adam? I shouldn’t be a bit surprised if they hadn’t murdered the spare driver, too.’

Since they each drink a bottle of champagne before lunch, the three posh friends start to come down at teatime and Waugh is as good on incipient hangovers as on inebriation.

The effect of their drinks had now entered on that secondary stage, vividly described in temperance handbooks, when the momentary illusion of well-being and exhilaration gives place to melancholy, indigestion and moral decay. (p.177)

More on this scene below.

Politics

The satirical point of view extends up into political circles, one of the jokes being that several of the most extreme and disreputably hedonistic of the Bright Young People are, with a certain inevitability, the sons and daughter of the leaders of the main parties and, since one or other of them is in power at any given moment, children of the Prime Minister.

In fact the mockery extends to the novel’s cheerfully satirical notion that the British government falls roughly every week. In the opening chapter we meet the Prime Minister who’s just been ousted, Outrage, and in the same chapter the supremely modish Miss Runcible. Only slowly does it become clear that she is, with a certain inevitability, the daughter of the current Prime Minister (Sir James Brown).

Half way through the book this Prime Minister is ousted because of stories about the wild party held at Number 10 which climaxed with his half-naked daughter, dressed as a Hawaiian dancer, stumbling drunkenly out the front steps of Number 10 and straight into the aim of numerous press photographers and journalists. Disreputable parties held by Tory toffs at Number 10? Well, it seems that in this, as so many other aspects of British life, nothing has really changed since the 1930s.

Moments of darkness

The best comedy, literary comedy as opposed to gag fests, hints at darker undertones. Shakespeare’s comedies tread, briefly, close to genuine cruelty or torment as, for example, in the hounding of Malvolio in Twelfth Night. Comedy generally is an unstable genre. For a generation or more we’ve had the comedy of cruelty or humiliation or embarrassment. I find a lot of modern comedy, such as The Office too embarrassing and depressing to watch.

Waugh’s comedy goes to extremes. It often includes incidents of complete tragedy which are played for laughs, or flicker briefly in the frivolous narrative as peripheral details, which are glossed over with comic nonchalance but which, if you pause to focus on them, are very dark.

It’s there in Decline and Fall when little Lord Tangent has his foot grazed by a shot from the starting gun at school sports day, the wound gets infected and he has to have the foot amputated. A lot later we learn, in a throwaway remark, that he has died.

Flossie’s death

Something similar happens here when a young woman, Florence or Flossie Ducane, involved in a drunken party in the room of one of the posh guests at the posh Shepheard’s Hotel attempts to swing from a chandelier which snaps and she falls to the floor and breaks her neck. Adam sees a brief report about it in the newspaper:

Tragedy in West-End Hotel.
‘The death occurred early this morning at a private hotel in Dover Street of Miss Florence Ducane, described as being of independent means, following an accident in which Miss Ducane fell from a chandelier which she was attempting to mend.

1. All kinds of things are going on here. One is the way moments of real tragedy provide a foil for the gay abandon of most of the characters. Each of these momentary tragedies is a tiny, flickering memento of the vast disaster of the First World War which looms over the entire decade like a smothering nightmare – all those dead husbands and brothers and fathers who everyone rushes round brightly ignoring.

(There’s a famous moment in the story, when Adam is hurrying to Marylebone station to catch a train out to the country pile of Nina’s father [Doubting Hall, Aylesbury], when the clock strikes 11 and everyone all over London, all over the country is still and quiet for 2 minutes because it is Remembrance Sunday. Then the 2 minutes are up and everybody’s hurly burly of life resumes. When I was young I read the handful of sentences which describe it as an indictment of the shallowness of Adam and the world, barely managing their perfunctory 2 minutes’ tribute. Now I see it as a momentary insight into the darkness which underlies everything, which threatens all values.)

2. On another level, the way Adam reads about Flossie’s death in a newspaper epitomises the way all the characters read about their own lives in the press; their lives are mediated by the media, written up and dramatised like performances. They read out to each other the gossip column reports about their behaviour at the latest party like actors reading reviews of their performances, and then, in turn, give their opinions on the columnists/critics’s writing up, creating a closed circle of mutual admiration and/or criticism.

3. On another, more obviously comic, level, what you could call the PR level, Adam smiles quietly to himself at how well the owner of the Shepheard’s Hotel, Lottie Crump, handled the police and journalists who turned up to cover Flossie’s death, smooth-talking them, offering them all champagne, and so managing to steer them all away from the fact that the host of the party where the death occurred was a venerable American judge, Judge Skimp. His name has been very successfully kept out of the papers. Respect for Lottie.

Simon Balcairn’s suicide

Then there’s another death, much more elaborately explained and described. Simon, Earl of Balcairn, has his career as a leading gossip columnist (writing the ‘Chatterbox’ column in the Daily Excess) ruined after he is boycotted by Margot Metroland and blacklisted from the London society through whom he makes his living. He gets Adam to phone Margot and plead to be admitted to her latest party, one she is giving for the fashionable American evangelist, Mrs Ape, but she obstinately refuses. He even dresses up in disguise with a thick black beard and gatecrashes, but is detected and thrown out.

Convinced that his career, and so his life is over, Simon phones in one last great story to his newspaper, the Daily Excess, a completely fictitious account of Margot’s party in which he makes up uproarious scenes of half London’s high society falling to their knees amid paroxysms of religious guilt and renunciation (all completely fictitious) – then, for the first time completely happy with his work, lays down with his head in his gas oven, turns on the gas, inhales deeply, and dies. It is, and is meant to be, bleak.

This feel for the darkness which underlies the giddy social whirl, and the complicated psychological effect which is produced by cleverly counterpointing the two tones, becomes more evident in Waugh’s subsequent novels, Black Mischief (1932) and A Handful of Dust (1934). In this novel he describes it as

that black misanthropy…which waits alike on gossip writer and novelist…

And it appears more and more as the novel progresses, like water seeping through the cracks in a dam. Nina starts the novel as the model of a social butterfly, utterly empty-headed and optimistic. After she and Adam have a dirty night in Arundel i.e. sex i.e. she loses her virginity, she ceases being so much fun. She finds the parties less fun. She starts to squabble with Adam. About half way through the novel she is, uncoincidentally, the peg for an extended passage which sounds a note of disgust at the book’s own subject matter (which is where, incidentally, the title comes from):

‘Oh, Nina, what a lot of parties.’
(…Masked parties, Savage parties, Victorian parties, Greek parties, Wild West parties, Russian parties, Circus parties, parties where one had to dress as somebody else, almost naked parties in St John’s Wood, parties in flats and studios and houses and ships and hotels and night clubs, in windmills and swimming baths, tea parties at school where one ate muffins and meringues and tinned crab, parties at Oxford where one drank brown sherry and smoked Turkish cigarettes, dull dances in London and comic dances in Scotland and disgusting dances in Paris–all that succession and repetition of massed humanity…. Those vile bodies…)

Waugh cannily sprinkles among the witty dialogue and endless parties a slowly mounting note of disgust and revulsion.

Comedy is adults behaving like children

From the moment of her deflowering Nina grows steadily more serious, almost depressed. You realise it’s because, in having sex, she’s become an adult. Things aren’t quite so much bright innocent fun any more. At which point I realised that the appeal of the Bright Young Things is, in part, because they behave like children, drunk and dancing and singing (OK, so the drinking is not exactly like young children) but at its core their behaviour is childish, persistently innocent and naive.

The Bright Young People came popping all together, out of some one’s electric brougham like a litter of pigs, and ran squealing up the steps.

Much comedy is based on adults behaving like children. It’s a very reliable way of getting a comic effect in all kinds of works and movies and TV shows. It occurs throughout this book. There’s a funny example when, at Margot Metroland’s party, the ageing ex-Prime Minister, Mr Outrage, gets caught up in the exposure of Simon Balcairn infiltrating the party in disguise but, because of the obscure way the thing is revealed with a variety of pseudonyms and disguises, the PM becomes increasingly confused, like a child among adults and he is reduced to childishly begging someone to explain to him what is going on. The comic effect is then extended when he is made to confess he experiences the same bewildering sense of being out of his depth even in his own cabinet meetings.

‘I simply do not understand what has happened…. Where are those detectives?… Will no one explain?… You treat me like a child,’ he said. It was all like one of those Cabinet meetings, when they all talked about something he didn’t understand and paid no attention to him.

Mr Chatterbox

Balcairn’s suicide creates a vacancy for a new ‘Mr Chatterbox’ and Adam happens to be dining in the same restaurant (Espinosa’s, the second-best restaurant in London) as the features editor of the Daily Excess, they get into conversation and so, with the casualness so typical of every aspect of these people’s lives, he is offered the job on the spot. ‘Ten pounds a week and expenses.’

Adam’s (brief) time as a gossip columnist turns into a comic tour de force. Just about everyone Simon mentioned in his last great fictitious account of Margot’s party (mentioned above) sues the Daily Excess (’62 writs for libel’!) with the result that the proprietor, Lord Monomark, draws up a list of them all and commands that none of them must ever, ever be mentioned in the paper again. This presents Adam with a potentially ruinous problem because the list includes ‘everyone who is anyone’ and so, on the face of it, makes his job as gossip columnist to London’s high society impossible.

He comes up with two solutions, the first fairly funny, the second one hilarious. The first one is to report the doings of C-listers, remote cousins and distant relatives of the great and good, who are often ailing and hard done by. The column’s readers:

learned of the engagement of the younger sister of the Bishop of Chertsey and of a dinner party given in Elm Park Gardens by the widow of a High Commissioner to some of the friends she had made in their colony. There were details of the blameless home life of women novelists, photographed with their spaniels before rose-covered cottages; stories of undergraduate ‘rags’ and regimental reunion dinners; anecdotes from Harley Street and the Inns of Court; snaps and snippets about cocktail parties given in basement flats by spotty announcers at the B.B.C., of tea dances in Gloucester Terrace and jokes made at High Table by dons.

This has the unexpected benefit of creating new fans of the column who identify with the ailments or  afflictions of these ‘resolute non-entities’.

The second and more radical solution is simply to make it up. Like a novelist, Adam creates a new set of entirely fictional high society characters. He invents an avant-garde sculptor called Provna, giving him such a convincing back story that actual works by Provna start to appear on the market, and go for good prices at auction. He invents a popular young attaché at the Italian Embassy called Count Cincinnati, a dab hand at the cello. He invents Captain Angus Stuart-Kerr the famous big game hunter and sensational ballroom dancer.

Immediately his great rival gossip columnist, Vanbrugh, starts featuring the same (utterly fictional characters) in his column, and then other characters begin to mention them in conversation (‘Saw old Stuart-Kerr at Margot’s the other day. Lovely chap’) and so on. This is funny because it indicates how people are so desperate to be in the swim and au courant that they will lie to themselves about who they’ve seen or talked to. It indicates the utter superficiality of the world they inhabit which can be interpreted, moralistically, as a bad thing; but can also be seen as a fun and creative thing: why not make up the society you live in, if the real world is one of poverty and war?

But Adam’s masterpiece is the divinely slim and attractive Mrs Imogen Quest, the acme of social desirability, to whom he attributes the height of social standing. She becomes so wildly popular that eventually the owner of the Daily Excess, Lord Monomark, sends down a message saying he would love to meet this paragon. At which point, in a mild panic, Adam quickly writes a column announcing the unfortunate news that Mrs Quest had sailed to Jamaica, date of return unknown.

You get the idea. Not rocket science, but genuinely funny, inventive, amusing.

Father Rothschild as moral centre

Adam and Nina are invited to a bright young party held in a dirigible i.e. airship.

On the same night their more staid parents, politicians and grandees attend a much more traditional party for the older generation at Anchorage House. The main feature of this is the Jesuit Father Rothschild sharing with Mr Outrage and Lord Metroland a surprisingly mild, insightful and sympathetic view of the behaviour of the young generation. They have come into a world robbed of its meaning by the war, a world where the old values have been undermined and destroyed and yet nothing new has replaced them. A decade of financial and political crises ending up in a great crash. No wonder they make a point of not caring about anything. Genuinely caring about someone or something only risks being hurt. Hence the vehemence of the display of aloofness, nonchalance, insouciance, darling this and divine that and frightfully the other, and refusing point blank to ever be serious about anything.

In fact, Father Rothschild is given an almost apocalyptic speech:

‘Wars don’t start nowadays because people want them. We long for peace, and fill our newspapers with conferences about disarmament and arbitration, but there is a radical instability in our whole world-order, and soon we shall all be walking into the jaws of destruction again, protesting our pacific intentions.’

And this was written a few years before Hitler even came to power. Everyone knew it. Everyone sensed it. The coming collapse. The bright young things are laughing in the dark.

A touch of Auden

W.H. Auden often gets the credit for introducing industrial landscapes and landscapes blighted by the Great Depression into 1930s poetry, but it’s interesting to notice Waugh doing it here in prose. In a plane flying to the South of France, Nina looks down through the window:

Nina looked down and saw inclined at an odd angle a horizon of straggling red suburb; arterial roads dotted with little cars; factories, some of them working, others empty and decaying; a disused canal; some distant hills sown with bungalows; wireless masts and overhead power cables; men and women were indiscernible except as tiny spots; they were marrying and shopping and making money and having children.

One episode in the sad and dreary strand of English poetry and prose through the middle half of the twentieth century, E.M. Foster’s lament for the cancerous growth of London in the Edwardian era, D.H. Lawrence’s horrified descriptions of the mining country, John Betjeman’s comic disgust at light industrial towns like Slough, Philip Larkin’s sad descriptions of windswept shopping centres. But during the 1930s it had an extra, apocalyptic tone because of the sense of deep economic and social crisis.

Other scenes

The movie

Adam goes back to visit Nina’s father for a second time to try and borrow money, but is amazed to walk into the surreal scene of a historical drama being filmed at her father’s decaying country house (Doubting Hall, set in extensive grounds) by a dubious film company The Wonderfilm Company of Great Britain, run by an obvious shyster, a Mr Isaacs. (Worth noting, maybe, that Waugh has the leading lady of the movie, use what would nowadays be an unacceptable antisemitic epithet. Waugh himself has  some of his characters, on very rare occasions, disparage Jews, but then they disparage the middle classes, politicians, the authorities and lots of other groups. Their stock in trade is amused contempt for everyone not a member of their social circle. Waugh comes nowhere near the shocking antisemitism which blackens Saki’s short stories and novels.)

Isaac is such a shyster he offers to sell Adam the complete movie, all the rushes and part-edited work for a bargain £500. Adam recognises a crook when he sees one. But his prospective father-in-law doesn’t, and it’s a comic thread that, towards the end of the novel, old Colonel Blount has bought the stock off Isaacs and forces his reluctant neighbour, the Rector of his church, to stage an elaborate and disastrous showing of what is obviously a terrible film.

(It is maybe worth noting that Waugh had himself tried his hand at making a film, with some chums from Oxford soon after he left the university, in 1922. It was a version of The Scarlet Woman and shot partly in the gardens at Underhill, his parents’ house in Hampstead.)

The motor race and Agatha

Adam, Agatha Runcible, Miles Malpractice and Archie Schwert pile into Archie’s car for a long drive to some remote provincial town to watch a motorcar race which a friend of Miles’ is competing in. It’s mildly comic that all the good hotels are packed to overflowing so they end up staying in a very rough boarding house, sharing rooms with bed which are alive with fleas. Early next morning they do a bunk.

The car race is described at surprising length, with various comic details (in the pits Agatha keeps lighting up a cigarette, being told to put it out by a steward, and chucking it perilously close to the open cans of petrol; this is very cinematic in the style of Charlie Chaplin).

There is a supremely comic scene where Miles’s friend brings his car into the pits and goes off to see a medic – one of the competitors threw a spanner out his car which hit our driver in the arm. A race steward appears and asks if there’s a replacement driver for the car. Now, in order to smuggle his pals into the pits in the first place, Miles’ friend had handed them each a white armband with random job titles on, such as Mechanic. The one given to Agatha just happened to read SPARE DRIVER so now, drunk as a lord, she points to it and declares: ‘I’m spare driver. It’s on my arm.’ The race steward takes down her name and she drunkenly gets into the racing car (she’s never driven a car before) her friends ask if that’s quite wise, to drive plastered, but she replies: ‘I’m spare driver. It’s on my arm’ and roars off down the course.

There then follow a sequence of comic announcements over the race tannoy as it is announced that Miss Runcible’s car (‘No 13, the English Plunket-Bowse’) has a) finished one lap in record time b) been disqualified for the record as it is now known she veered off the road and took a short cut c) has left the race altogether, taking a left instead of a right turn at a hairpin corner and last seen shooting off across country.

Our three buddies repair to the drinks tent where they carry on getting drunk. When ‘the drunk major’ turns up, promising to pay Adam the £35,000 that he owes him thanks to the bet he promised to make on a racehorse, they each have a bottle of champagne to celebrate.

Eventually it is reported that the car has been spotted in a large village fifteen miles away, town where it has crashed into the big stone market cross (‘ (doing irreparable damage to a monument already scheduled for preservation by the Office of Works)’).

Our threesome hire a taxi to take them there and witness the car wreck, mangled against the stone post and still smoking. Villagers report that a woman was seen exiting the car and stumbling towards the railway station. They make their way to the railway station and the ticket seller tells them he sold a ticket to London to a confused young woman.

(It may be worth noting that this entire chapter, with its extended and detailed description of competitive car racing, was almost certainly based on a real visit to a car race Waugh made, to support his pal David Plunket Greene. The real life race, which took place in 1929, is described, with evocative contemporary photos, in this excellent blog.)

Agatha’s end

To cut a long story short, after interruptions from other strands, we learn that Agatha sustained serious enough injuries in her car smash to be sent to hospital. But that’s not the worst of it. She had concussion and has periodic delusions, so she is referred on to ‘the Wimpole Street nursing home’. Here, in Waugh’s telegraphic style, we are given impressionistic snippets into her nightmares in which she is driving always faster, faster! and the comforting voice of her nurse trying to calm her as she injects her with a tranquiliser.

There’s a final scene in this strand where several of her pals pop round to visit her, bringing flowers but also a little drinky-wink, then some other appear and before you know it there’s a full scale party going on in her room, someone brings a gramophone, they all dance to the latest jazz tune. They even bribe the staid nurse with a few drinks and things are getting rowdy when, inevitably, the stern matron arrives and kicks them all out. Carry on Bright Young Things.

But, long story short, the excitement exacerbates Agatha’s shredded nerves and, towards the end of the narrative, we learn in a typically throwaway comment from one the characters, that Agatha died. Adam:

‘Did I tell you I went to Agatha’s funeral? There was practically no one there except the Chasms and some aunts. I went with Van, rather tight, and got stared at. I think they felt I was partly responsible for the accident…’

The fizzy bubbles mood of the opening half of the novel feels well and truly burst by this stage. Characters carry on partying and behaving like children but it feels like the moral and psychological wreckage is mounting up like a cliff teetering over them all.

Nina’s infidelities

The on again, off again relationship between Nina and Adam comes to a head when she declares she’s in love with a newcomer in their social circle, a man who speaks in even more outrageous posh boy phrases than anyone else. In fact, she casually informs Adam, she and Ginger got married this morning. Oh.

But this is where it gets interesting because Nina is such an airhead that she can’t really decide, she can’t make up her mind between Adam and Ginger. She goes off on a jolly honeymoon to the Med with him, but doesn’t like it one bit, he’s off playing golf most of the day. If you recall, Adam and Nina had had sex, at the hotel in Arundel, so there’s a more than emotional bond between them. Anyway, long and the short of it is she agrees to see him, to come and stay with him and, in effect, to start an affair with him as soon as she gets back to London.

It is all done for laughs but Waugh doesn’t need to draw the moral, to go on about psychological consequences, to editorialise or point out the moral implications for Nina and her set. All of this is conspicuous by its absence. It is left entirely to the reader to draw their own conclusions. Waugh’s text has the chrome-covered sleekness of an Art Deco statuette, slender, stylish, quick, slickly up to date.

He is the English F. Scott Fitzgerald, giving a highly stylised depiction of a generation in headlong pursuit of fun, drinks, drinks and more drinks, endless parties, with the shadow of the coming psychological crash looming closer and closer over his narratives.

The completely unexpected ending

The cinema show

Comedy of a sort continues up to the end, with the scene I mentioned before, of gaga old Colonel Blount, accompanied by Nina and Adam who are staying with him for Christmas, insisting on taking his cinematographic equipment round to the much put-upon local Rector, spending an age setting it up, and then blowing his entire household fuses in showing the terrible rubbish film which the director Isaacs has flogged to him.

It is a great comic scene if, to my mind, no longer as laugh out loud funny as the early scenes, because my imagination has been tainted by a silly death (Flossie), a suicide (Simon Balcairn), the nervous breakdown and death of pretty much the leading figure int he narrative (Agatha).

Anyway, after the power cut, the Colonel, Adam and Nina motor back to Doubting Hall for Christmas dinner and are in the middle of boozy toasts when the Rector phones them with the terrible news. War has broken out. War?

The last world war

In an extraordinary leap in subject matter and style, a startling break with everything which went before it, the very last scene discovers Adam, dressed as a soldier, amid a vast landscape of complete destruction, a barbed wire and mud nightmare derived from the grimmest accounts of the Great War and stretching for as far as the eye can see in every direction. It is the new war, the final war, the war Father Rothschild warned against, the war they all knew was coming and which, in a way, justified their heartless frivolity. Nothing matters. Jobs don’t matter, relationships don’t matter, sobriety or drunkenness, wild gambling, fidelity or infidelity, nothing matters, because they know in their guts that everything, everything, will be swept away.

Waugh’s humour continues till the end, but it is now a grim, bleak humour. For floundering across the mud landscape towards Adam comes a gas-masked figure. For a moment it looks as if they will attack each other, the unknown figure wielding a flame thrower, Adam reaching for one of the new Huxdane-Halley bomb (for the dissemination of leprosy germs) he keeps in his belt. God. Germ warfare. The utter ruined bottom of the pit of a bankrupt civilisation.

Only at the last minute do they realise they’re both British and then, when they take their masks off, Adam recognises the notorious Major, the elusive figure who took his money off him at Shepheard’s all those months (or is it years) ago, to bet on a horse, who he briefly met at the motor racing meet, and now gets talking to him, in that upper class way, as if nothing had happened at all.

‘You’re English, are you?’ he said. ‘Can’t see a thing. Broken my damned monocle.’

Now the Major invites him into the sanctuary of his ruined Daimler car, sunk past its axles in mud.

‘My car’s broken down somewhere over there. My driver went out to try and find someone to help and got lost, and I went out to look for him, and now I’ve lost the car too. Damn difficult country to find one’s way about in. No landmarks…’

It is the landscape of Samuel Beckett’s post-war plays, an unending landscape of utter devastation, dotted with wrecks of abandoned machinery and only a handful of survivors.

Once they’ve clambered into the car’s, the Major opens a bottle of champagne (what else?) and reveals a dishevelled girl wrapped in a great coat, ‘woebegone fragment of womanhood’. On closer examination this turns out to be one of Mrs Apes’ young girls, the laughably named Chastity. When quizzed, Chastity ends the narrative with a page-long account of her trials. It turns out that Margot Metroland did manage to persuade her to leave Mrs Ape’s religious troupe and go and work in one of her South American bordellos –so this fills in the details of the 3 or 4 girls we met during Decline and Fall who were being dispatched to the same fate.

Only with the outbreak of war, she returned to Europe and now presents in a breathless paragraph the story of her employment at a variety of brothels, being forced into service with a variety of conquering or retreating troops of all nations. The Major opens another bottle of champagne and starts chatting her up. Adam watches the girl start flirtatiously playing with his medals as he drifts into an exhausted sleep.

So, Waugh is pretty obviously saying, all of Western civilisation comes down to this: a shallow adulterer, a philandering old swindler, and a well-worn prostitute, holed up in a ruined car in a vast landscape of waste and destruction.

Aftershocks

Vile Bodies is marketed as a great comic novel and it is, and is often very funny, but as my summary suggests, it left me reeling and taking a while to absorb its psychological shocks. The deaths of Flossie, Simon and Agatha, and Nina’s slow metamorphosis into a thoughtless adulterer, all steadily darken the mood, but nothing whatsoever prepares you for the last chapter, which is surely one of the most apocalyptic scenes in the literary canon.

I had various conflicting responses to it, and still do, but the one I’m going to write down takes a negative view.

Possibly, when I was young and impressionable and first read this book, I took this devastating finale to be an indictment of the hollowness of the entire lifestyle depicted in the previous 200 pages. Subject to teenage moodswings which included the blackest despair, I took this extreme vision of the complete annihilation of western civilisation at face value and thought it was a fitting conclusion to a novel which, from one point of view, is ‘about’ the collapse of traditional values (restraint, dignity, sexual morality).

But I’m older now, and now I think it represents an artistic copout. It is so extreme that it ruins the relative lightness of the previous narrative. All the light touches which preceded it are swamped by this huge sea of mud.

And it’s disappointing in not being very clever. Up to this point any reader must be impressed, even if they don’t sympathise with the posh characters, by the style and wit with which Waugh writes, at the fecundity of his imagination, and the countless little imaginative touches and verbal precision with which he conveys his beautifully brittle scenarios.

And then this. Subtle it is not. It feels like a letdown, it feels like a copout. It’s not a clever way to end a noel which had, hitherto, impressed with its style and cleverness. It feels like a suburban, teenage Goth ending. It’s not much above the junior school essay level of writing ‘and then I woke up and it was all a dream’.

A more mature novel might have ended with the funeral of Agatha Runcible and recorded, in his precise, malicious way, the scattered conversations among the usual characters, momentarily brought down to earth and forced to confront real feelings, before swiftly offering each other and drink and popping the champagne. In this scenario the Major might have turned up as a fleeting character Adam still can’t get to meet, Nina unfaithful thoughts could have been skewered, Margot Metroland’s society dominance reasserted despite heartbreak over her dead daughter, Lord Monomark appointing yet another bright young thing as Mr Chatterbox, the ousted Prime Minister Mr Outrage still utterly confused by what’s going on, and maybe a last word given to sage and restrained Father Rothschild. That’s what I’d have preferred.

Instead Waugh chose to go full Apocalypse Now on the narrative and I think it was a mistake – an artistic error which became more evident as the years passed and the world headed into a second war, which he was to record much more chastely, precisely, and therefore more movingly, in the brilliant Sword of Honour trilogy.


Credit

Vile Bodies by Evelyn Waugh was published in 1930 by Chapman and Hall. All references are to the 1983 Penguin paperback edition.

Related links

Evelyn Waugh reviews

Waugh in Abyssinia by Evelyn Waugh (1936)

On Monday night there was a bacchanalian scene at Mme Idot’s, where, among other songs of international popularity, ‘Giovanezza’ was sung in a litter of upturned tables and broken crockery.
(Waugh in Abyssinia, page 107)

In 1935 Italy declared war on Abyssinia, an independent sovereign state in north east Africa, and Evelyn Waugh was hired by a British newspaper (I think it’s the London Evening Standard) and sent to the capital, Addis Ababa, to cover the conflict. This was because it was widely assumed that he knew about the country because of the hilarious and colourful, but also detailed and thoughtful, account of the 1930 coronation of the Ethiopian emperor Haile Selassie which he had covered for The Times and then expanded into his book, Remote People.

Serious opinions

Waugh in Abyssinia opens a lot more seriously than its predecessor, with a chapter he jokingly titles ‘The Intelligent Woman’s Guide to the Ethiopian Question’. (This is a humorous reference to the book ‘The Intelligent Woman’s Guide to Socialism and Capitalism’, published George Bernard Shaw in 1928.)

This opening chapter reads like an entry in the Encyclopedia Britannica. It gives a detailed history of Abyssinia from the turn of the nineteenth century till the present day. The facts he gives are illuminating but what’s really striking is his opinions: this dyed-in-the-wool Tory repeats at face value the standard Marxist critique of Empire, that the scramble for Africa, although dressed up in pious sentiments, was mainly motivated by the need of Western capitalists for:

new sources of raw material, new markets, but, more than anything, for new fields of profitable investment.

Even more surprisingly, he frankly agrees with modern ideas that Africa was seized by force from its traditional owners, who were swindled or simply out-gunned out of their land.

The most remarkable feature of the partition was the speed with which it was accomplished. In less than ten years the whole of pagan Africa was in the hands of one or other of the European Powers. Explorers pushed on from village to village armed with satchels of draft treaties upon which hospitable chiefs were induced to set their mark; native interpreters made gibberish of the legal phraseology; inalienable tribal rights were exchanged for opera hats and musical boxes; some potentates, such as the Sultan of Sokoto, thought they were accepting tribute when they were receiving a subsidy in lieu of their sovereign rights, others that it was the white man’s polite custom to collect souvenirs of this kind; if, when they found they had been tricked, they resisted the invaders, they were suppressed with the use of the latest lethal machinery: diplomats in Europe drew frontiers across tracts of land of which they were totally ignorant, negligently overruling historic divisions of race and culture and the natural features of physical geography, consigning to the care of one or other white race millions of men who had never seen a white face. A task which was to determine the future history of an entire continent, requiring the highest possible degrees of scholarship and statesmanship, was rushed through in less than ten years.

These are the kind of progressive sentiments which authors writing in the 1990s or 2000s pride themselves on and yet here they are, forcefully and clearly stated as long ago as 1935, as not just the property of the left or progressives, but as a universally acknowledged truth held by all educated people of the day:

But the avarice, treachery, hypocrisy and brutality of the partition are now a commonplace which needs no particularisation…

Not only that, but this Tory patriot then zeroes in on the record of his own country and the particular brand of hypocrisy which the English brought to their colonising.

It is worth remembering indeed, in the present circumstances, the particular nature of the reproach which attaches to England. France, Germany and Belgium were the more ruthless; we the more treacherous. We went into the shady business with pious expressions of principle; we betrayed the Portuguese and the Sultan of Zanzibar, renouncing explicit and freshly made guarantees of their territory; we betrayed Lobenguela and other native rulers in precisely the same method but with louder protestations of benevolent intention than our competitors; no matter into what caprice of policy our electorate chose to lead us, we preached on blandly and continuously; it was a trait which the world found difficult to tolerate; but we are still preaching.

And then his comments about the important impact of African art on Western art:

For centuries Africa has offered Europe successive waves of aesthetic stimulus…the gracious, intricate art of Morocco or the splendour of Benin…the dark, instinctive art of the negro — the ju-ju sculpture, the carved masks of the medicine man, the Ngomas, the traditional terrifying ballet which the dancing troops carry from the Great Lakes to the islands of Zanzibar and Pemba.

Although we might bridle at some of his phrasing, nevertheless this is the kind of claim you find made in up-to-the minute art exhibitions by the wokest of curators (for example, Tate’s self-flagellating exhibition about British Imperialism) . I was genuinely startled that a man who’s often seen as a blimpish reactionary held views 90 years ago which are identified with the most progressive of progressives in 2021.

Abyssinia and Ethiopia

As to Ethiopia’s origins:

At the beginning of the nineteenth century Abyssinia consisted of the four mountain kingdoms of Amhara, Shoa, Tigre and Gojjam, situated in almost complete isolation from outside intercourse.

Waugh says the word ‘Abyssinia’ is a corruption of the Arabic Habasha, variously said to mean ‘mongrels’ or ‘members of the Arabian Habashat tribe.’

They believed they had migrated from Arabia at some unrecorded date, probably before the Christian era; they employed a common literary language, Ghiz, which had some affinity with ancient Armenian, and spoke dialects derived from it, Tigrean and Amharic; they shared a common culture and feudal organisation and recognised a paramount King of Kings as their nominal head.

He says he will use the term ‘Abyssinian’ to describe the Amharic-speaking, Christian peoples of the four original kingdoms, and Ethiopian to describe the tribes and naturalised immigrants subject to their rule.

He describes the series of kings who sought to unite the four squabbling kingdoms, namely Emperor Theodore and Emperor Johannes, and then goes on to describe the rule of Menelik II, who is the key figure in the story. It was Menelik II (ruled 1889 to 1913) whose organisation, diplomacy and buying up of Western guns and ammunition allowed the well organised Ethiopian army to massacre an Italian army which had been sent to colonise his country, at the decisive Battle of Adowa in 1896. For the rest of his reign, from 1896 to 1913, Menelik devoted himself to expanding his ’empire’, and is a record of conquests, treaties and submissions by neighbouring tribes and chieftains until, by 1913, he had quadrupled the size of his ‘country’.

This long opening chapter is designed to show that the Italian invasion of Abyssinia in 1935 was far from being a simple act of unprovoked aggression. His aim is to show that Ethiopia was a much more complex place, with a complex and troubled history, than the simple shape on the map of Africa suggested. It was itself the product of imperial conquest, above all by the legendary King Menelik II, who attacked Tigray in the north, Somalia in the south and East, seizing territory, forcing countless chieftains, sheikhs and local leaders into obeisance. ‘Ethiopia’ was the result of conquest every bit as brutal as the European conquest of Africa, a ‘country’ which was more a:

vast and obscure agglomeration of feudal fiefs, occupied military provinces, tributary sultanates, trackless no-man’s-lands roamed by homicidal nomads; undefined in extent, unmapped, unexplored, in part left without law, in part grossly subjugated; the brightly coloured patch in the schoolroom atlas marked, for want of a more exact system of terminology, ‘ Ethiopian Empire’.

Return to farce

So the opening chapter is surprisingly serious, factual and (liberally) opinionated. But as soon as we move to chapter two we enter the more familiar territory of Waugh farce and fiasco.

He describes for comic effect the panic throughout London’s media as war in Abyssinia looms and companies scrabble to capitalise on the fact: publishers dust off rubbish old books about the north east Africa, which suddenly sell like hot cakes, press agencies buff up photos of Borneo head hunters or Australian aborigines to flog them as pics of Abyssinian natives.

Above all anyone with the slightest acquaintance with Ethiopia is suddenly in great demand and thus it is that Waugh finds himself able to wangle another commission as a foreign correspondent, sent by his paper to buy a mountain of comic equipment, catching the boat train to Paris, train to Marseilles, boarding a steamer along with hordes of other journalists, steaming across the Med and through the Suez Canal to Djibouti, then scrambling aboard the shabby stopping train across the barren desert and then up into the Ethiopian highlands to Addis Ababa.

Comedy

There is ample comedy about the farcical aspects of journalism, war, and Africa. Here is Waugh at his magisterial comic best, this paragraph like a magnificent galleon sailing though a comic extravaganza of his own devising.

There were several hotels in Addis Ababa, all, at the time of our arrival, outrageously prosperous. The ‘Splendide,’ at which we all assumed we should stay — the Radical had had the name painted in large white letters on his medicine chest — was completely full with journalists and photographers living in hideous proximity, two or three to a room even in the outbuildings. It was a massive, shabby building of sepulchral gloom, presided over by a sturdy, middle-aged, misanthropic Greek, who had taken it over as a failing concern just before the troubles. There was something admirable about the undisguised and unaffected distaste with which he regarded his guests and his ruthless disregard of their comfort and dignity. Some attempted to be patronising to him, some dictatorial, some ingratiating; all were treated with uniform contempt. He was well aware that for a very few months nothing that he did or left undone could affect his roaring prosperity; after that anything might happen.

Deadpan

A very Waughesque effect is the deadpan statement of bizarre or extreme facts.

Presently [the Italian consul’s] luggage arrived, prominent in its midst a dripping packing case containing bottled beer on ice, and a caged leopard.

Charles G. had had the fortune to witness a fight between two of the European police officers. As a result he had lately been expelled on a charge of espionage. His parting act was to buy a slave and give her to Mati Hari as a tip.

We secured [a cook] who looked, and as it turned out was, all that a cook should be. A fat, flabby Abyssinian with reproachful eyes. His chief claim to interest was that his former master, a German, had been murdered and dismembered in the Issa country. (p.125)

The chauffeur seemed to be suitable until we gave him a fortnight’s wages in advance to buy a blanket. Instead he bought cartridges and tedj, shot up the bazaar quarter and was put in chains. (p.125)

[The soldiers] were ragged and dilapidated, some armed with spears but most of them with antiquated guns. ‘ I am sorry to disturb you,’ said James [our servant] politely, ‘ but these people wished to shoot us.’ (p.129)

Waugh doesn’t approve of a slave being given as a tip any more than he approves of a German being murdered and dismembered. His records a world brimful of violent absurdities. It is the harshness of some of these absurdities which gives his books their bite, and also helps to explain the depth of his Roman Catholic faith. Only faith in a benevolent God could stay him against the panorama of violence, futility and fiasco he saw all around him. He reports it deadpan for its comic effect. But sometimes his despair peeks through.

Before the war

Although there were armed clashes in late 1934, and Mussolini made a steady stream of blustering warnings throughout the spring and summer of 1935, in reality Italy was happy to bide its time till the right time and place to commence hostilities.

With the result that ship after shipload of correspondents arrived from all over Europe, America, Japan and beyond, booking up all the rooms at every hotel and, like Waugh, spilling over into neighbouring boarding houses, engaging in feverish rounds of press conferences, meetings with diplomats, interviewing every official they could find, creating an over-excited community of feverish scribblers liable to over-react to every new rumour no matter how far fetched, and yet – long weeks went by and nothing happened.

Waugh is tempted to go on excursions to locations said to be vital in the strategic planning of the attackers, and so find himself going with an old friend (Waugh’s world is full of old friends from public school or Oxford or London’s narrow literary clique) back to Harar, the town he first visited in 1930, which is east of Addis. They had an interesting time, he gives an evocative description of how the place had changed in just 5 years since he was previously there. They press on further east to the town of Jijiga on the border with Somalia (p.70) and here Waugh and Balfour stumble on the story of a French aristocrat, Count Maurice de Roquefeuil du Bousquet, who runs a mining concession in the district and  who has just been arrested, along with his wife, for spying for the Italians. He had been taking photographs of Ethiopian defences and sending the rolls of film by secret courier to the Italian Consulate at Harar (p.74). Balfour and Waugh take photographs of all the relevant locations, of the count himself in prison and send off excited despatches to their papers back in Blighty.

Slowly, however, their excitement at having secured a scoop fades and by the time they arrive back at Addis they realise that, by being absent for those few days, they have missed one of the great scoops of the period, which was that the emperor had granted to an American consortium, led by one Mr Rickett, the mineral concession for the entire north of Ethiopia, precisely the territory an invading Italian army would have to cross, in a typically canny attempt to invoke international law and get the international community on his side (p.80). In fact it failed, as a diplomatic ploy, because the US government refused to ratify the concession and by doing so, in effect, gave the green light to Italy to invade.

Comic characters

In Waugh’s hands every person he meets becomes a comic character: Mr Kakophilos the gloomy Greek owner of the Hotel Splendide; Herr and Frau Heft, owners of the Deutsches Haus boarding house, also home to two fierce geese and a pig; the Radical journalist, a high-minded reporter for, presumably, the Manchester Guardian; Mme Idot and Mme Moriatis, French owners of the only two places of entertainment in town and bitter enemies; Dr Lorenzo Taesas, the beady-eyed Tigrayan head of the Press Bureau; the accident-prone American newsreel cameraman, Mr Prospero; the avaricious Greek owner of the only hotel in Harar, Mr Caraselloss; the bibulous chief of police in Harar; a spy Waugh hires, an imposing old Afghan named Wazir Ali Beg who roams the country sending Waugh ever-more ludicrous reports (p.68); the spy his friend Patrick Balfour hires, who they all nickname Mata Hari (p.69); Gabri, Patrick’s Abyssinian servant who speaks eccentric French; the wily customs officer of Jijiga, Kebreth Astatkie; the Swiss chef hired by the emperor who, when he doesn’t get paid for a few months, quit in high dudgeon and the emperor tried to persuade to return by arresting his entire kitchen staff (p.93).

These aren’t people so much as a cast, the cast of a wonderful comic extravaganza. At several points Waugh just lists the weird and wonderful types who have washed up in Addis, for their oddity value.

There was a simian Soudanese, who travelled under a Brazilian passport and worked for an Egyptian paper; there was a monocled Latvian colonel, who was said at an earlier stage of his life to have worked as ringmaster in a German circus; there was a German who travelled under the name of Haroun al Raschid, a title, he said, which had been conferred on him during the Dardanelles campaign by the late Sultan of Turkey; his head was completely hairless; his wife shaved it for him, emphasising the frequent slips of her razor with tufts of cotton-wool. There was a venerable American, clothed always in dingy black, who seemed to have strayed from the pulpit of a religious conventicle; he wrote imaginative despatches of great length and flamboyancy. There was an Austrian, in Alpine costume, with crimped flaxen hair, the group leader, one would have thought, of some Central-European Youth Movement; a pair of rubicund young colonials, who came out on chance and were doing brisk business with numberless competing organisations; two indistinguishable Japanese, who beamed at the world through hornrimmed spectacles and played interminable, highly dexterous games of ping-pong in Mme. Idot’s bar. (p.81)

And:

Two humane English colonels excited feverish speculation for a few days until it was discovered that they were merely emissaries of a World League for the Abolition of Fascism. There was a negro from South Africa who claimed to be a Tigrean, and represented another World League for the abolition, I think, of the white races, and a Greek who claimed to be a Bourbon prince and represented some unspecified and unrealised ambitions of his own. There was an American who claimed to be a French Viscount and represented a league, founded in Monte Carlo, for the provision of an Ethiopian Disperata squadron, for the bombardment of Assab. There was a completely unambiguous British adventurer, who claimed to have been one of Al Capone’s bodyguard and wanted a job; and an ex-officer of the R.A.F. who started to live in some style with a pair of horses, a bull terrier and a cavalry moustache—he wanted a job to.

In my review of Remote People I remarked that these collections of eccentrics and oddballs reminded me of the Tintin books from the 1930s and 40s, a seemingly endless supply of screwball eccentrics.

Dodgy dossier

I was fascinated to learn that the Italians compiled a dossier of grievances against Ethiopia which they presented to the League of Nations in Geneva as justification for their invasion. It brought together all the evidence they could muster from the legalistic to the cultural.

Thus they claimed the emperor had signed a contract giving an Italian firm the job of building a railway from Addis to the coast but in the event gave the work to a French company. They complained that Ethiopia had breached various clauses of the 1928 Treaty of Friendship between the two states. The new arterial road, which was specifically provided in the 1928 agreement, joining Dessye with Assab was abandoned and, instead, Selassie concentrated in opening communications with the British territories in Kenya and Somaliland. The construction of a wireless station at Addis Ababa was undertaken by an Italian company, heavily subsidised by the Italian government, but on completion was handed over to the management of a Swede and a Frenchman. They documented slights, insults, abuse and even the arrest of Italian citizens.

The Italians accused Ethiopia of what we would nowadays call ‘human rights abuses’, namely the fact that slavery and slave-raiding were universal (and this isn’t a bootless accusation; Waugh meets many officials or rich Ethiopians who are accompanied by one or more slaves). The Italians claim that justice, when executed at all, was accompanied by torture and mutilation; the central government was precarious and only rendered effective by repeated resort to armed force; disease was rampant, and so on.

How similar to the ‘dodgy dossier’ assembled by our own dear government to justify our attack on Iraq back in 2003.

The state of the prisons was confirmed by Waugh who made a horrified visit to one, discovering prisoners manacled to the walls of tiny hutches by chains which barely let them crawl a few yards into a courtyard to catch a little sun, no food or water provided, the prisoners surviving amid their own excrement. It was ‘the lowest pit of human misery’ he had ever seen (p.94)

The feverish press pack attend various ceremonies connected with the week-long festival of Maskar, some officiated over by the emperor, understanding little or nothing of what was going on.

Waugh becomes so bored he buys a baboon who, however, turns out to be ‘petulant and humourless’, and ‘added very little to the interest of these dull days’ (p.101)

The war

War finally broke out – that’s to say Italy invaded northern Ethiopia without any formal declaration of war – on 3 October 1935. It immediately resulted in a ramping up of baseless rumours and shameless speculation. The Italian forces consisted entirely of natives; a Red Cross hospital full of women and children had been obliterated by Italian bombing; the Italians were deserting in droves. All turned out to be utterly false.

The absurdity intensifies. The press pack in Addis is remarkably isolated from the front and the outside world. Therefore they routinely find themselves discovering by telegraph or even in newspapers, events which are happening in the war they’re meant to be covering. Waugh discovers a perverse law is at work: the London editors imagine stereotyped scenes, for example riots at the Addis railway station as desperate refugees fight their way onto the last train out of town weeks before anything like that happens; so that when there finally is something approximating to fights to get onto what everyone believes (erroneously, as it turns out) will be the last train, the newspaper editors aren’t interested: it’s old news even though it’s only just happened. Again and again Waugh has the dizzy experience of seeing the media-manufactured fictions precede the facts, creating ‘an inverted time lag between the event and its publication’ (p.113).

Eventually the press pack begin to discuss leaving. The most experienced foreign correspondent does in fact depart. Waugh embarks on another visit to Harar where there is a serious interlude when he talks to venerable Muslim elders of the town, who tell him, at some risk to themselves, how saddened they are by the attrition of the Muslim culture and customs of the place by the swamping Abyssinian Christians with their drunkenness, prostitution and corruption. It is to Waugh’s credit that he listens and retails their concerns with sympathy.

Back in Addis he discovers the press have been granted permission to head north to the town of Dessye, nowadays called Dessie. He decides to travel there with the Radical journalist and they buy a knackered lorry off a shifty looking Syrian. In the event the outing is a total farce. At the first little town on the way they are pulled over and given the third degree by the officious chief of police who their servant, ‘James’ buys off with a half pint of whiskey. But a few hours drive further along the road, at Debra Birhan, the shabby mayor and chief of police conspire to forbid their further progress. When they return from the chief’s shabby office they find the locals have built barricades of stone in front and behind their lorry. They are obliged to spend the night camping there, and in the morning the chief removes the barricade behind them and obliges them to trundle back to Addis. Oh well.

Barely have they got back than the Press Office gives the entire press corps permission to travel to Dessie, so now our heroes set out on the same road but this time accompanied by many other cars and lorries packed with journalists and are not hindered or stopped.

In other words, Waugh at no time gets anywhere near a front, sees no fighting, doesn’t even hear the roar of distant artillery, never sees an enemy airplane. The text is entirely about the fatuity of the press corps and the obstructiveness of the Ethiopian authorities.

The emperor arrives at Dessye which would thenceforward be his headquarters for the war, until, in the spring, he was forced to flee the Italian advance, driving fast back to Addis, then catching the train to the coast and then by ship into exile.

By now it was December and the European press and American film companies were bored of the lack of action, coverage, footage, photos and stories. One by one the journalists find themselves being withdrawn. Everyone expects the war to drag on and end with some kind of diplomatic fudge which would revert to the status quo ante, Italy with a bit more influence, maybe Britain and France intervening under cover of a League of Nations mandate, foreign companies seeking concessions, then demanding justice if there was any murder or harassment. Same old.

Waugh’s newspaper terminates his contract. Having come this far he toys with staying on as a freelancers but, like everyone else, expects nothing will happen. He blags a seat in a Red Cross car heading back for the capital.

The German driver — an adventurous young airman who had come to look for good fortune after serving in the Paraguayan war — kept a rifle across the wheel and inflicted slight wounds on the passing farmers at point-blank range. (p.142)

Bereft of its emperor, the capital is dead. The bars are empty. The thronging press pack has gone, He packs his things and gets the train to Djibouti where he discovers a little community of journalists who never even bothered to go to the capital, but were making a perfectly happy living reporting events which they entirely invented. Ship back up through the canal, to Palestine where he fulfils an ambition to see Christmas in Bethlehem. And so by easy stages back to dear old Blighty.

Collapse

The final chapter reports events as a historian, from England. The Italian advance through February and March 1936, the sudden complete collapse of Ethiopian forces and the flight of the emperor to Djibouti and into exile. It had to compete with the German occupation of the Rhine and the outbreak of the Spanish Civil War.

But he follows events, aware as few others how much being printed in the papers was nonsense, eventually overcome by curiosity he applies for permission to return to Abyssinia and, one year after his initial setting off, once again crosses France, then the Mediterranean, then down the Red Sea and so to Djibouti. It is packed with Italians and native hawkers.

Waugh is amused at the sight of the Italian soldiers having to travel from Djibouti, which was in French Somaliland, as far as the border with Ethiopia proper, in mufti. At the border they were allowed to change back into the garish uniforms. Absurdity.

Immediately things are counter-intuitive. He had read that his favourite town of Harar had been bombed and devastated. His friend Patrick Balfour wrote an eloquent obsequy for it in a newspaper. Except it hadn’t. If anything it was cleaner. the pavements had been fixed. The town was packed with Italians. The Hararis looked happy as sandmen to replace the oppressive rule of the Abyssinians with the more permissive – and lucrative – rule of the bon vivant Italians.

He discovers currency chaos with seven different currencies in circulation. There have been attacks on the train by ‘bandits’ prompting ‘pacification’ measures by the Italians in the surrounding villages. When the emperor left there was wholescale looting in Addis Ababa. Waugh discovers no building was untouched, curtains ripped down, electric light fittings torn out.

Waugh meets the Italian general running the new imperial administration, the Viceroy, Field Marshall Graziani. He is frank and forthright, happy to give Waugh whatever help he needs. Slowly it is revealed how extensively Addis was not only looted but burned down. The main hotel looted, the boarding house where Waugh stayed, attacked and burned. Accommodation is difficult. Everywhere is overflowing with the new Italian soldiers and administrators. The streams of lazy Abyssinians riding mules in their white cloaks have disappeared. Crops have not been sown. Food prices are astronomical. There will be famine.

Addis feels besieged. Groups of armed men, sometimes in their hundreds, penetrate the defences on raids. In the four days he spends there, Waugh hear of a substantial attack on the airdrome, and numerous other incursions. Waugh’s trademark deadpan humour:

I had an appointment that afternoon to visit Ras Hailu ; drove out to his house beyond the American hospital and was politely informed that his Highness was unable to see me ; he had gone out to a battle. (p.157)

The Europeans fear for the day a massed attack will be met by an insurrection of blacks within the city and they’ll all be murdered in their sleep. Uneasy sleeps the colonist.

Waugh gives his view frankly and openly, as he did at the start about the process of Western colonialism, as he did in the previous book about the cause of the white settlers in Kenya. For him the central fact is nobody expected the Abyssinian nation to collapse to quickly and completely. Instead of Abyssinians fighting against the Italians and their former subject peoples (which he and other intelligent commentators expected) the Abyssinians themselves had disintegrated into scores of warlords and warrior bandits, living off the peasantry and fighting each other. Complete anarchy, in other words.

As always, the colonists hold the cities and towns, the railway and most of the roads, during the day at least. but the vast expanse of the country is the home of warring bandits as per Afghanistan in our time, as per Vietnam, as per so many colonially occupied countries. Waugh thinks the Italians are tougher than opinion credits them and they’ll make a go of their new empire, but it will be hard.

The road

The book closes with a short chapter describing progress on the new modern motorway the Italians are constructing to run the length of their new colony, praising the engineers and navvies who have built a wide, modern trunk road from the north coast through the heart of the country to Addis and which is still being constructed south towards Somalia and Mogadishu as he writes.

Waugh is positively propagandistic about the new Italian empire. He sees white men working very hard to build the road, something incomprehensible to the Abyssinians who watch them.

The Italian occupation of Ethiopia is the expansion of a race. It began with fighting, but it is not a military movement, like the French occupation of Morocco. It began with the annexation of potential sources of wealth, but it is not a capitalistic movement like the British occupation of the South African goldfields. It is being attended by the spread of order and decency, education and medicine, in a disgraceful place, but it is not primarily a humane movement, like the British occupation of Uganda. It can be compared best in recent history to the great western drive of the American peoples, the dispossession of the Indian tribes and the establishment in a barren land of new pastures and cities.

Very surprising that someone with such a shrewd, pitilessly realistic eye, and a temperament disposed to ennui and sometimes depression, should write such rose-tinted hogwash.

He goes on a whistlestop tour of the occupied north of the country: Asmara, Axum, Adowa and many more now made accessible in hours via the modern autostrada which only a year before had been inaccessibly remote hypothetical places marked on the journalists’ maps, which would have taken weeks of driving then mule trekking to reach. Quite obviously, it is this incredible turnaround in wretched, backward, squalid Ethiopia’s landscape which prompted his raptures about the Italian occupation.

Abandoning everything which makes him such good company, such an alert, malicious, eagle-eyed observer, such a cynic, with such an acute eye for human foibles and follies, right at the very end Waugh delivers a ridiculous hymn of praise to Italian Fascism. I quote it in full a) to give the full mounting rhythm of the thing but b) because it reviews and summarises some of the places he visited and experiences he described and c) it’s an important passage:

They [the engineers and navvies] are at work there at this moment, as I write. They will be at work there when these words appear, and in a few months the great metalled highway will run uninterrupted along the way where the Radical and I so painfully travelled a year before, past the hot springs where our servants mistook the bubbles for rising fish, past the camping ground where Dedjasmach Matafara entertained us to breakfast, up the immense escarpment, past Debra Birhan, where the one-eyed chief held us prisoner, to Addis, where a new city will be in growth — a real ‘New Flower’ — to take the place of the shoddy ruins of Menelik and Tafari. And from Dessye new roads will be radiating to all points of the compass, and along the roads will pass the eagles of ancient Rome, as they came to our savage ancestors in France and Britain and Germany, bringing some rubbish and some mischief; a good deal of vulgar talk and some sharp misfortunes for individual opponents; but above and beyond and entirely predominating, the inestimable gifts of fine workmanship and clear judgement — the two determining qualities of the human spirit, by which alone, under God, man grows and flourishes.

What utter horseshit. I wonder what Evelyn’s friends, let alone his enemies, made of this misplaced paean seven short years later when many of them were fighting against and being killed by these same charming Fascists in the Italian campaign of the Second World War.

Pondering Waugh’s imperialist rhetoric

This florid passage is such a contrast with the entirely progressive, left-wing view of colonialism which he expressed in chapter one of the book. Then again revisiting that opening rhetoric may be a clue to its meaning or its origin. Waugh lived in a world where there were no aid agencies (with the notable exception of the International Red Cross which, however, restricted itself to treating victims of war). There was none of the long-established mechanisms of international aid, foreign loans, ministries of overseas aid, ministries of international development, nor the hundreds and hundreds of charities which medical, teaching, water aid, famine relief, mine clearing, humanitarian assistance and so on, which I have grown up with and take entirely for granted. (Thinking about it, I realise that there were quite a number of missionary agencies which had been operating since at least the mid-nineteenth century, and supported schools and, to a lesser extent, hospitals.)

Waugh had visited the country twice, travelled round it more extensively than most Westerners. He had learned that it was a ramshackle ’empire’ built on the conquest and suppression of neighbouring peoples and tribes. He had seen that, even at the centre, it was characterised by backward obscurantism, inefficiency, endless delay and inaction. No roads worth the name, hardly any hospitals, rarely any schools, and a population mostly illiterate living in poverty in the towns and absolute destitution in the countryside, where famine often brought starvation, many parts of which were prey to wandering bands murdering bandits.

It is worth, therefore, mentally trying on the position, I mean experimenting with the view he is clearly expressing, that Italian colonisation genuinely offered the best way forward for the people of Abyssinia. If you genuinely cared for the population, if you wanted to see roads built, and the economy developed, and modern commerce, and schools and hospitals built in regional centres and the population educated…then the building of the big new trunk road to run right across the country was a symbol of a new life for Ethiopia’s people.

This goes some way to explain his enthusiasm, that and maybe the decision to end the book on an upbeat, positive note. It still doesn’t justify the extravagance of his rhetoric, which seems ludicrous to us now. And, as with his support for the white settlers in Kenya which he expressed in Remote People, we have the immense advantage of hindsight, of knowing that his view was swept away by three or four cumulative forces: that Italian colonisation would be short-lived and ineffectual; that Mussolini’s government would be swept away by the Second World War; that the entire ideology of imperialism and colonisation would a) be swept away in the early 1960s and b) become associated with criminal exploitation.

I’m not defending his position, I’m just pointing out that Waugh knew none of this was going to happen and that, at the time of writing, while the colonisation process had barely even begun, he was genuinely inspired with hope that Italian hegemony would bring a new era of education and enlightenment to a country he had ample evidence for thinking backward and, in some areas (take his harrowing description of Addis Ababa’s prison) positively barbaric.

It is also worth remembering that we, in our fabulously enlightened modern era, despite knowing vastly more about international development than Waugh, have been prone to the same triumphalist rhetoric. Witness the gushingly positive commentary that surrounded the Western invasion of Afghanistan in 2001 and Iraq in 2003, when Western nations invaded third world countries and overthrew their dictatorial regimes, promising a new dawn of peace and prosperity, the rule of law, hospitals, schools and all the rest of it – only to find themselves bogged down in years of violent conflict with unreconciled resistance fighters.

The opening chapter of the book makes it clear that Waugh was all too aware that high-minded European involvement in a developing country all too often covered self-serving commercial and strategic considerations. This makes it all the odder that he gave way to such a booming passage of high-minded rhetoric at the end of the narrative.

Well, a Western country hadn’t invaded a developing country in quite that way, with quite the modern facilities Italy brought to Ethiopia in the 1930s, for quite a while, when Waugh wrote. Presumably he thought this time it’ll be different.

And he had actually seen with his own eyes the impressive new trunk road being built across the country and seen the contrast between the dynamic Italian navvies and the shiftless, poverty stricken native peasants who looked on in amazement. So he has the excuse that he was writing about what he had actually seen at first hand and this included his genuine excitement that genuine change was at hand for the country’s people.

Whereas 70 years later, the armchair commentators, politicians and populations of Western countries who greeted America’s invasion of first Afghanistan then Iraq had no excuses. 70 years of brutal, disillusioning global history had intervened and they should have known better. But hope springs eternal in the human breast and the supporters of those invasions, just like Waugh supporting the Italian invasion, thought this time it’ll be different.

But it’s never different. It’s always the same.

Some Ethiopian words

  • dedjasmatch = civic leader or commander in the field
  • khat = wild plant whose leaves, when chewed, release a stimulant drug which produces mild euphoria and makes people feel more alert and talkative
  • tedj/tej = a honey wine, like mead, that has an alcohol content generally ranging from 7 to 11%
  • tukal/tukul = a traditional thatched roof hut

Credit

Waugh in Abyssinia by Evelyn Waugh was published by Longmans in 1936. All references are to the 1985 Penguin paperback edition.

Evelyn Waugh reviews

Africa-related reviews

History and journalism

Fictions, memoirs and travel writing set wholly or partly in Africa

Exhibitions about Africa

Remote People by Evelyn Waugh (1931)

How wrong I was, as it turned out, in all my preconceived notions about this journey.
(Remote People, page 97)

After weeks of reading heavy factual and often horrifying history about Africa, it was like getting into a warm bubble bath to read some Evelyn Waugh. He is a wonderful writer, clear and smooth – admittedly with occasional old-fashioned locutions and sometimes antiquated word order which makes you realise he was closer to the Victorians than to us – but he is nonetheless a deep pleasure to read because of his calm, clear, quietly cynical, drily humorous attitude. For his sophistication and style. For his combination of super-civilised manners and bright heartlessness. For his permanent alertness to the absurdity of life.

We sat in the open under an orange-tree and drank chianti and gossiped about the coronation, while many hundreds of small red ants overran the table and fell onto our heads from above. (p.72)

We saw a bridge being built under the supervision, apparently, of a single small boy in gumboots. (p.153)

[Jinja golf course] is, I believe, the only course in the world which posts a special rule that the player may remove his ball by hand from hippopotamus footprints. (p.156)

Temporary correspondent

Waugh establishes his a) posh, country house party persona and b) all-important membership of the network of posh public schoolboys who ran everything in 1930s England, by telling us that he was travelling by train back to London from a splendid country house in Wales when he bumped into an old chum who worked for The Times and, by the time the train journey had ended, his chum had promised him a job as a temporary correspondent to cover the upcoming coronation of the new emperor of Ethiopia, scheduled for November 1930.

So that’s why the reader opens the book to discover Waugh aboard a steamship, the Azay le Rideau, which has sailed from Marseilles across the Mediterranean, through the Suez Canal and is now docking at Djibouti on the coast of French Somalia. The ship is packed with dignitaries, royal guests, diplomats, journalists and cameramen, plus a unit from the Foreign Legion down in 4th class, and even military bands, all heading for the coronation.

There is ample Carry On comedy about the behaviour of guests on the ship, fuss about porters and baggage, and endless complications about who’s going to get priority places on the very occasional train service which runs from Djibouti up to the capital of Ethiopia, Addis Ababa.

Haile Selassie

A few words about Haile Selassie. He didn’t inherit the ancient throne of Ethiopia in a straightforward manner, by being the eldest son of the previous emperor, it was much more complicated than that. His most notable forebear was the emperor Menelik II (ruled 1889 to 1913) who extended and consolidated Ethiopia’s imperial rule over its neighbouring territories and defeated the invading Italian forces at the Battle of Adowa in 1896. Menelik left no immediate male heir and was succeeded on his death in 1913 by young Lij Iyasu (Lej Yasu, in Waugh’s spelling), who was the son of Menelik’s eldest daughter.

However, Lij Iyasu quickly alienated the powerful Ethiopian aristocracy with his erratic behaviour and the last straw came when he abandoned the millenium-old Ethiopian Christianity for Islam. He was dethroned and replaced by his aunt, his mother’s half-sister, Zewditu (or Zauditu as Waugh spells it). (Waugh also mentions that many of Lij’s Muslim followers were massacred at the town of Harar, p.18.)

Zewditu is an interesting figure in her own right, the first female ruler of Ethiopia in its history, she ruled as empress till her death in 1930. However, long before that, she had appointed young Ras Tafari Makonnen her heir.

Ras is a traditional title in Ethiopia. It translates somewhere between ‘duke’ and ‘prince’, which explains why accounts of its history are full of people with ras in their names. Tafari is a personal name which means ‘one who is respected or feared’. Makonnen was his family name.

Tension arose between Empress Zewditu and Ras Tafari because she was a deeply conservative and devout Christian whereas the young Tafari though Ethiopia needed to modernise.  In 1928 conservative elements in the court tried to overthrow Tafari and have him exiled, but they were defeated by a majority of the more progressive aristocracy. Zewditu was forced to confer on him the title of Negus or king, confirming his position as regent and heir to the throne.

Renewing the feud, in 1930, Zewditu’s own husband Ras Gugsa Welle led a rebellion against Negus Tafari in Begemder, hoping to end the regency in spite of his wife’s repeated pleas and orders to desist. But Gugsa was defeated and killed in battle by the Ethiopian which Tafari had devoted the previous decade to modernising, at the Battle of Anchem in March 1930.

A few days later the empress died, whether as a result of long-term illness or from shock at the death of her husband remains a subject of speculation to this day. Either way the path was now clear for Ras Tafari to inherit the throne and he was officially recognised by his peers as Negusa Nagast which translates as ‘King of Kings’. It is this title which is usually translated into English as ‘Emperor’.

It took 6 months to arrange for the actual coronation to be organised. It took place on 2 November 1930. It was traditional that, upon his coronation, the emperor choose a regnal name and Tafari chose to retain the name given to him at his baptism, Selassie, and incorporate it into his full imperial name – Haile Selassie. In the ancient Ethiopian language of Ge’ez, Haile means ‘power of’ and ‘Selassie’ means Trinity – so Haile Selassie means ‘Power of the Trinity’.

So much for his names. They’re just one aspect of the way that, the more you study it, the more the history of Ethiopia and Selassie’s place in it, become complicated and flavoursome.

Waugh at the coronation

Ethiopia was, at the time, more or less Africa’s only independent country, untainted by colonial rule. Italy had tried to colonise it in the 1890s but the Italian army was massacred at the Battle of Adowa in 1896 and signed a peace treaty with Ethiopia recognising its borders and independence.

Once news of this grand imperial coronation became known, the European countries sent their own princes and dukes to attend the ceremony of a fellow royal. There were also ambassadors quietly jostling for position, and the Americans sent business representatives to try and do deals with the new ruler. Hence the presence of the Duke of Gloucester (King George V’s son), Marshal Louis Franchet d’Espèrey of France, Prince of Udine representing King Victor Emmanuel III of Italy and representatives of the United States, Egypt, Turkey, Sweden, Belgium and Japan.

This all explains the atmosphere of colourful and confused diplomatic parties and Ethiopian  ceremonies which were held during the official week of celebrations leading up to the coronation and which Waugh reports with glee and satire.

He emphasises the surreal atmosphere of posh Westerners in top hats and monocles walking through streets full of white-robed locals riding mules and wearing bandoleers and antiquated rifles.

Every man in Abyssinia carries arms; that is to say, he wears a dagger and bandolier of cartridges around his waist and has a slave boy walking behind with a rifle.

The nearest thing he can compare the ‘galvanised and translated reality’ of Addis Ababa in coronation week to is Alice in Wonderland. In fact surreal details crop up throughout the narrative, making the reader gasp. I was particularly struck when, later in the story he goes for a stroll round the shabby town of Harar and discovers that a lion in a wooden cage is kept behind the courthouse (p.83).

The text continually teeters on the edge of fiction. I mean it is continually turning into a novel. Presumably most of what he reports actually happened but Waugh’s account dwells on characters and incidents which feel like they’re from a fiction. Thus (characteristically showing off his intimacy with the  aristocratic Bright Young Things of his generation) he falls in with ‘old friend’ Irene Ravensdale, the fantastically posh Mary Irene Curzon, 2nd Baroness Ravensdale, Baroness Ravensdale of Kedleston, and they go on trips together to local attractions. They spend an afternoon scrambling through the forest of Jemjem ‘in hopeless pursuit of black-and-white monkeys’ (p.71).

He also becomes friendly with an American professor – Professor W. – who is depicted as a comic character because he is supposedly an expert on Ethiopian history and culture yet doesn’t speak the language and consistently misunderstands what is going on – particularly at the coronation service itself where he gives a running commentary on proceedings which turns out to be wrong in every detail.

Despite this Waugh decides to go on a mini expedition with the professor, to Debra Lebanos, a remote monastery which has for four centuries been at the heart of Ethiopia’s spiritual life. The chapter describing this little jaunt exemplifies many of Waugh’s strengths as a traveller, observer, writer and, dare one say it, thinker.

First of all there are the colourful characters: the Armenian taxi driver they hire to take them on the long, gruelling desert journey, with his no-nonsense attitude and catchphrase, repeated at every crisis: ‘Ça n’a pas d’importance.’ The professor, who’s brought along a crate of empty Vichy water bottles to fill with holy water from the sacred spring but which keep rolling underfoot or falling out the car every time they stop. Then, once they get to the ‘monastery’ there are extended descriptions of the priests who turn out to be a pretty shabby lot, though not as shabby as many of the ‘monks’ who are, in reality, the sick and the halt and the lame who came on pilgrimages and stayed on to populate the place.

One aspect of these blunt descriptions is Waugh’s lack of pretence. About two things he has sentimental blind spots – the Catholic faith and a shamelessly sentimental, William Rees-Mogg-style fantasy about an Old England of enlightened paternalistic squires. But about everything else he is pitilessly, inexorably accurate.

Thus he doesn’t hesitate to describe the sacred monastery as a filthy dump, full of shabby undisciplined ‘monks. Even when they deign to take him and the professor up to the sacred stream, their guide gives a good indication of their general level of piety by pausing the walk to shuffle off into the nearby rocks and have a crap.

The chapter makes a more general point about travelling, or about the kind of travelling Waugh is doing, to very out of the way places – which is he doesn’t hesitate to show that a lot of these ‘legendary’ places turn out to be nothing like they’re cracked up to be. It is refreshingly not the tourist brochure or movie version, but a pitiless gaze at the impoverished, scrappy reality. Same goes for the various coronation scenes and religious ceremonies he witnesses which are often chaotic and shabby.

Then there’s broad comedy, epitomised by the honey scene. Waugh and the professor have brought with them a hamper full of choice Western delicacies (jars of olives, tins of foie gras, crackers), but when the priests offer them food they can’t, of course, refuse.

At first the priests insist that they sacrifice a beast, either a sheep or a goat, despite our heroes’ protestations. It takes the Armenian driver to make them understand that the priests exist on a very scanty diet and so killing a goat for visitors is a big treat for them, the priests. It is typical sly satire that, even when he knows this, Professor W.’s high-minded Boston principles – he is a vegetarian – make him refuse the gift, to the priest’s obvious disappointment.

But what happens next is brilliant. The priests offer to put them up in the only spare room they have, which they describe as a great honour, so Waugh and the professor are horrified to discover it is a filthy shack full of lumber and junk and pullulating with fleas.

Worse is to follow for the priest then returns with some traditional food, namely some rounds of disgusting local soggy grey ‘bread’ and, worse still, a jar of local ‘honey’. This is not the honey you buy at Harrods; it is authentic Ethiopian honey collected the traditional way, scraped off the trees where wild bees have their nests. And so the jar of translucent gloop visibly contains bits of bark, dead insects and bird poo.

Our heroes are horrified but the priest hunkers down and then looks on expectantly, evidently waiting for his honoured visitors to tuck into the monks’ bounty. Stymied and refusing to touch the poisonous viands, our heroes are at a pass, until the professor overcomes his scruples and feigns an attack of severe stomach upset, holding his tummy, pretending to be faint, mimicking throwing up.

Suddenly all attentive, the priest goes to fetch some water, then makes sure they are comfortable for the night, condoling with the poor professor. As soon as he’s left the squalid little hut, our starving heroes tear open their hamper, pull out tins of grouse and bottles of beer and have a feast – being very careful to tidy every scrap of evidence back into the suitcase before the priest returns a few hours later (pages 63 to 64).

And the last point to be drawn from this chapter, is that on occasion Waugh rises to the level of really serious insight. Not allowed into the inner sanctum of the monastery to watch the priests perform their hidden rituals, Waugh has an epiphany. He realises the enormous contrast between the obscure, secret and hidden rites of the pagan East and the bright, open, public ceremonies of Western Christianity. He spends a page explaining how Roman Christianity performs its rituals in the open, in the light, for all to see and participate in and, the corollary of this, how its liturgies and theology give clear, hard-edged verbal definition to the hazy, murky intuitions, the holy terrors and ecstasies of the East.

Obviously whether this is precisely true is debatable, but it’s a big, thought-provoking idea and it arises naturally from the bed of pitiless observation and dry comedy which he creates for it. The unflinching gaze, the comedy and satire, are all based on deeper ideas, which you may or may not agree with, but which provide a serious, substantial foundation for the comedy.

Gentlemen of the press

Waugh is well aware he is masquerading as a foreign correspondent aware that he has no experience of such a role and nothing to qualify him except the self confidence inculcated at a jolly good public school and Oxford. He is alert to the ridiculousness of his own position but also to the farcical aspects of the job. For example, the assembled press cohort realise that the coronation itself is going to take place too late for their copy to make the first editions. Waugh gives a comic survey of the way the entire press corps responds by deciding to make up descriptions of the coronation and gives us choice excerpts of detailed descriptions of the exotic ceremony which were published in various British newspapers and which were entirely fictional. There are also grace notes, as it were, describing the unruly pushing and jostling of the cameramen, especially the one and only film crew in attendance (from America, of course).

The point for Waugh fans is this sets the tone for the even more farcical description of the press and foreign correspondents which he gives in the book’s sequel, Waugh in Abyssinia (1936) and which formed the basis for what is often described as the funniest satire ever written about the British press, the magnificent comic novel Scoop (1938).

Harar

The assignment to cover Selassie’s coronation forms the first part of the book but it is only the start of an odyssey in which Waugh takes the opportunity to visit a number of British colonies in East Africa. All in all, the trip was to take 6 months (p.84) and take in an impressive list of countries, namely Aden, Kenya, Zanzibar, the Belgian Congo and South Africa.

He explains how, once he had filed the requisite number of reports via telegraph back to The Times his contract came to an end and he was a free man. In London he had booked passage by boat from Djibouti to Zanzibar, but now finds he has ten days to kill and is uncertain what to do. Until, that is, the British Consul in Harar, Mr Plowman, kindly invites him to come and stay.

In fact the consul has to remain a few more days in Addis, so Waugh decides to make his own way overland to Harar, travelling by train and taxi. Harar was the first Ethiopian town visited by the famous Victorian explorer Sir Richard Burton and one of the first territories conquered by the warrior emperor Menelik II. It was the town where the caravans met between highlands and coastal lowlands; where Galla, Somali and Arab interbred to produce women of outstanding beauty.

Or so Waugh fantasised. In reality, he finds it to be a dingy medieval town. He is visited by the bishop of Harar and quizzes him about the French poet, the boy wonder Arthur Rimbaud, who lived here after he fled France and became a gun runner to the emperor Menelik II. He is disappointed to learn that the bishop remembers him only as a solemnly serious man, who took a native wife and had a gammy leg (p.79).

The owner of the hotel where he stays, the Leon d’Or, is ‘an Armenian of rare character’, Mr Bergebedgian, who has a wonderfully relaxed attitude to life. The Armenian takes him to all the shops in the town, where he incites himself in, has a coffee and chat with the owner, moves on, telling Waugh all the gossip of the town, shows him the town prison and courthouse (the one with a lion in a wooden cage behind it).

In an aside Waugh says he grew to really admire this man’s character: he thinks he is the most tolerant man he has ever met. Bergebedgian takes him to a hilarious local party at the governor’s house, and then on to a wedding party, which he only dares visit when fully armed and accompanied by two armed police.

Slavery

Last point about Ethiopia. When Haile Selassie ascended the throne, slavery was still legal and common in Ethiopia. An estimated 2 million of the population were slaves. As a modernising ruler the King of Kings moved quickly to abolish it but, inevitably, it lingered on in remote rural areas for decades.

First nightmare

This is the name Waugh gives a short 6-page section describing his unbearable tedium at missing a train connection and so being marooned in the dull dusty town of Dirre-Dowa and then, when he did manage to get a train to the coast, just missing the steamship to Zanzibar and so being marooned in Djibouti.

It is a dithyramb on the excruciating dullness of being stuck in a tropical town with nothing to do and no-one to visit. His attempts to alleviate the boredom are accurate and funny, including a painstaking  attempt at reading the complete works of Alexander Pope which he has (for some reason) brought with him. When he gives up Pope, he is reduced to reading through a small French dictionary in alphabetical order. Then he sits staring out the window in a state of stupefaction. As he accurately notes, most travel books don’t honestly recount the amount of time that is spent in boredom and inanition and frustration and, occasional, depression.

This short chapter certainly rang a bell with me, reminding me of many moments of boredom and loneliness on my various foreign travels. It’s another aspect of Waugh’s unflinching truthfulness.

Aden

It is very surprising to discover the importance which politics assume the moment one begins to travel. (p.120)

His description of Aden as a shabby rundown dump is a masterpiece with many laugh-out-loud moments. He meets the usual cast of eccentrics, or people who, in his novelist’s hands, become eccentrics, such as the two enterprising young German engineers who are working their way round the world. He finds the bachelor world of chaps dining at their clubs very congenial. After all, he says, it’s the womenfolk who ruin colonies, insisting their menfolk stay at home in the evenings, indulging in ferocious snobbery and pooh-poohing the natives.

Waugh describes going to the open air cinema where, a few minutes into the black and white comedy he realises almost everyone around him has fallen fast asleep. He attends a scout meeting where the patient British scoutmaster hopelessly tries to teach Arab youths how to build a fire or the ten rules of scout law.

He attends a council of local Arab chiefs and goes into great detail about the social and political situation of Yemen and southern Arabia. It was barely ten years since the entire area was taken over by the British after the fall of the Ottoman Empire which had run it for centuries. There is a detailed analysis of the complicated rivalries among the tribes, exacerbated by Ottoman rule and now complicated by British attempts to bring peace between internecine feuds. The council is a jurga hosted by the Sultan of Lahej and attended by Sir Stewart Symes, Resident at Aden from 1928 to 1931. He gives detailed insight into the challenges of trying to manage such a fissiparous people.

The tendency of Arab communities is always towards the multiplication of political units.

Disintegration, tribalism, feuding, rivalry, enmity and war. Britain withdrew from South Yemen in 1967. Since September 2014 (seven years and 2 months) Yemen has been torn apart by a brutal civil war in which about 380,000 people have died, including some 85,000 children who have died of starvation. Still. Independent of the ghastly British.

Zanzibar

Zanzibar turns out to be an ordeal. Sweltering oppressive heat and the subterranean prevalence of black magic. December is the worst time of year to visit. He spends all day sweating, only achieving peace a few times a day for a few minutes under a cold shower.

The general point he makes about Zanzibar is that it was taken over by the British with the express aim of abolishing the long-standing East African slave trade run by Arabs, which had increased in volume after the Sultan of Oman relocated his court to Zanzibar in 1840.

Now, in 1930, Waugh sees all around him evidence of the decay of Arab rule and ownership and the steady buying up of everything by merchants and businessmen from India. Waugh overtly likes the old aristocratic Arab culture and deprecates the ascension of what he sees as the ‘mean and dirty’, lower middle class merchant culture of the Indians (p.128) (but then he dislikes the sharp-elbowed middle classes of every race).

Kenya

He has an unpleasant experience with two officious British passport control officials at Mombasa on arriving at the Kenya coast, but once he gets to Nairobi he starts to have a wonderful time. It is Race Week and he has letters of introduction to top chaps, such as the Governor’s aide-de-camp, and spots various chaps and chapesses he knows from school and London (the benefits of being part of that network of public schoolboys and their sisters, wives and girlfriends), and so is swept away in a whirl of race meetings, parties, gambling, cocktails and nightclubs. It is London’s Bright Young Things nightclub society recreated on the equator.

This chapter contains a long serious section about the race issue in Kenya, about race and imperialism and the problems of the white settlers. It is fascinating to read an account from the period, as he grapples with what, to him, are recent developments, such as the government White Paper on the future of Kenya published in 1923.

Basically, Waugh comes out strongly in favour of the colonial settlers. He thinks they acquired the land legitimately, by buying it at fair auction. He thinks most of the land was waste and uncultivated before white farmers invested their life savings to buy it, then reinvested their profits to develop it. He accepts at face value the idea that the whites have a special ‘love’ for the country and its people.

He brings in the broader argument that all of human history has been a record of mass migrations and so the white settlement of the best parts of Africa is just another form of migration and time will tell whether it works out or not.

And finally, he makes the case that many of the white settlers represent a model of the traditional English squirearchy which has died out in the motherland, that they represent something fine and noble, with a patriarchal concern for the natives who they are slowly lifting out of savagery and into civilisation.

More than that, he thinks the way the mindset of the white settlers is so at odds with the socialising ideology of the modern they live in that they have a sort of special connection with the figure of The Writer, who is also at odds with his time.

Hmm. He’s wrong and the settlers were wrong. They might have had legal right on their side, but it was a system of law imposed by the conquering empire, a system which, notoriously, took no account of the African natives.

Waugh’s account is valuable and interesting because it isn’t an out-and-out racist, white supremacist argument, it’s much more mixed and nuanced than that. He happily criticises the whites, saying Anglo-Saxons are peculiarly prone to paranoid fears of other races. He says the appropriation of Masai land was a great injustice. He dislikes incidents of overt anti-black racism when he sees them. But, at the same time, his depiction of the white settlers as country-loving squirearchy is laughably sentimental and rose-tinted.

His account is valuable because it takes you into the complex dynamic of the situation circa 1930. There are:

  • the hard-working white settlers and farmers
  • the white professionals living in Nairobi and the towns who have made a killing out of property speculation
  • the distant government and civil service in Whitehall who all the settlers think don’t understand them and are gagging to sell them out
  • the colonial government on the ground in Nairobi which tries to mediate between London and the settlers, while also taking into account the interests of the natives
  • the native Africans who remain almost completely invisible and silent in Waugh’s account
  • much more visible and vocal are the Indians, successful businessmen who outnumber the whites, are often richer and more successful than them, but are infuriated at the way they are excluded from all aspects of white colonial life by a solid colour bar

In this account it is the Indians who are subject to pronounced racist attitudes. Waugh gives a tendentious account of three Indians he has a conversation with in Mombassa who get very heated. They are angry that they have no rights in Kenya, no legal or political rights and are discriminated against. Then they get angry about Indian independence. Waugh clearly dislikes them.

But they’re in the right. And he acknowledges the fact when he spends half a page dwelling on the hysteria which perfectly ordinary Anglo-Saxon people are driven into when abroad, when part of this absurd empire and their white privilege is threatened. He finds it incredible that the merest speculation that the governor might amend the law to allow Indians a vote in the Kenyan government has hot-headed whites muttering in their clubs about kidnapping the Governor and staging an anti-London protest similar to the Boston Tea Party.

He concludes the 4 or 5 pages he devotes to the subject by saying the entire colonial thing is an experiment. It’s perfectly possible that in the next 25 years the whole thing will be swept away. And, of course, eerily enough, that is just what happened. The entire ants nest of squabbling interest groups was swept away in the great tide of African independence which reached Kenya just 30 years later in 1963, to be replaced by an entirely new dynamic of tribally based political parties and much more severe problems.

Race and class

It comes as no surprise that a public schoolboy travelling the British Empire in 1930 occasionally betrays a condescending and patronising tone towards the ‘natives’. The two obvious things to go on to say are:

1. That he regularly expresses more or less the same condescending criticism towards Europeans, royalty, the English middle classes, colonists and so on, in fact about the entire enterprise of Empire which, like so many of his generation, he finds endlessly ridiculous. When he has dinner with a Quaker doctor and his wife there was ‘no nonsense about stiff shirts and mess jackets’; they eat dinner outside in their pyjamas.

2. For every negative comment about this or that group or tribe, there are plenty of positive remarks about other groups or nations or races or tribes.

For example, he goes out of his way to remark that the two most impressive and congenial people he met in his entire 6-month trip were Armenians and gives extended descriptions of their characters.

When I came to consider the question I was surprised to realise that the two most accomplished men I met during this six months I was abroad, the chauffeur who took us to Debra Labanos and Mr Bergebedgian, should both have been Armenians. A race of rare competence and the most delicate sensibility. (p.84)

No white supremacy there. He is full of admiration for the beauty of the women of Harar. And what prompted me to write this little section was a remark he makes à propos of his time in Zanzibar.

The Arabs are by nature a hospitable and generous race… (p.128)

He very much enjoys the company of a Turk he met on the boat to Zanzibar, enjoys discussing history and hearing history from an intelligent man born and bred entirely from the Mohammedan point of view (p.124).

The dividing line for Waugh isn’t race, as such: it is the line between civilisation and barbarism. Black men who can read and write, are educated, or maybe neither but still have manners and decorum are, for him, civilised. The Arabs demonstrate tremendous courtesy and hospitality. His two favourites among the hundreds of people he met were Armenians for their tolerance and capability. So it’s not to do with race, it’s to do with culture and civilisation.

On the other side of the line are what he calls the savages, the uneducated, illiterate, filthy and threatening natives, the ‘savages with filed teeth’ with long hair glued together by rancid butter dressed in rags. And then the homicidal behaviour of natives remote from all townships, who murder strangers on sight, sometimes eating them. For Waugh it’s not about skin colour as such, but behaviour and values, and these can be shared by anyone regardless of skin colour or ethnicity.

There is a third category which is the pushy, angry, Indian merchants and the occasional Jewish entrepreneur he encounters, and who he takes an instinctive dislike to. But again this isn’t necessarily about race. He just dislikes money-minded merchants of any culture: he is reliably contemptuous of British businessmen, especially lower-middle-class shopkeepers, and deprecates the commercially minded Yanks who hang round the emperor’s coronation. It’s not racism, it’s snobbery.

Alert and malicious

One contemporary described the young Waugh as having the appearance of ‘an alert and malicious faun’. Exactly. He is always alert. He notices (or invents) details which give his descriptions and accounts a tremendous specificity.

But this alertness of observation only ‘exists’ because of the way it is embodied within the text by the preciseness of his vocabulary and the timing of his phrasing, which themselves enact the aloof, scrupulous, alertness of attitude.

After a profoundly indigestible dinner, Mr Bergebedgian joined us – the unsmiling clerk and myself – in a glass of a disturbing liqueur labelled ‘Koniak’. (p.80)

I’m not claiming Shakespearian mastery of the language for Waugh, but pointing out the accuracy of observation and description. The way he casually mentions that the dinner was ‘profoundly indigestible’ is funny, continuing a theme about the general poverty and dirtiness of most of the places he stayed in, indeed the hotel kept by the affable Armenian Mr Bergebedgian is described in the only travel book of the region as one to be avoided at all costs.

But it’s the placement of the adjective ‘disturbing’ which made me burst out laughing. The unexpectedness but preciseness of the word. And then it is also part of the stylised vocabulary of the public school Bright Young Things. It is part of the pose they are trained in to underplay disasters and setbacks. ‘Oh I say, how unfortunate / how regrettable / how simply ghastly’ they say as their plane falls out of the sky, canoe goes over the falls, or the roast beef is a trifle overdone. ‘Disturbing’ is typical of that public school understatement: why say something as crudely explicit as ‘disgusting’ or ‘unpalatable’ when you can achieve humour and mastery of the situation with English understatement? So this one word raises a host of connotations. It is a complex effect delivered with immaculate timing, and it is the combination of a) surreal detail described with b) English understatement c) with perfect timing, which are a key part of Waugh’s reliably entertaining style.

On other occasions it is just the sheer beauty of his descriptions. On the ferry across Lake Tanganyika he is forced to make a rough bed on the deck, all the cabins having gone to the savvy passengers who had bribed the captain:

As we got up steam, brilliant showers of wood sparks rose from the funnel; soon after midnight we sailed into the lake; a gentle murmur of singing came from the bows. In a few minutes I was asleep. (p.170)

It’s not the most dramatic scene, but he describes it with such smoothness and style, having taken a few overnight ferries I recognise the mood, I felt I was there. When it is appropriate to be simple and descriptive, he is.

At the other end of the spectrum, sometimes it is the extended caricatures of the people he meets.

Soon after five the captain appeared. No one looking at him would have connected him in any way with a ship; a very fat, very dirty man, a stained tunic open to his throat, unshaven, with a straggling moustache, crimson-faced, gummy-eyed, flat-footed. He would have seemed more at home as the proprietor of an estaminet. (p.168)

Variety and innocence

This leads into my last point which is that the book contains a great diversity of characters. Alright, there aren’t any speaking parts for Africans once he’s left Ethiopia; but this large caveat aside, I found it wonderful that wherever he went, there was this diversity of races and nationalities: the two Armenians stick out, but plenty of Italians, French, Belgians, Germans, the Indians in Zanzibar, the Arabs and Jews in Aden.

And it’s not just nationalities, but a florid variety of characters and types, ranging from the shabby ship’s captain mentioned above to the most correctly dressed Governors and ambassadors, via Quaker missionaries in pyjamas, the monks of Debra Labanos in their filthy tunics, Kikuyu serving ‘boys’, Abyssinian bandits dressed in white gowns and riding donkeys, the historically-minded Turk, any number of demoralised Greek hotel keepers.

It has the same abundant mix of nationalities and types all rubbing along together which you get in the Tintin books of the 1930s and 40s. One of the things I loved about Tintin when I was a boy was the way all the characters are so colourful, come from different countries, speak different languages, cook different cuisines, are so wonderfully varied. The argumentative sea captain, the dotty professor, the dignified butler, the unstoppable opera singer, her timid assistant, the piratical South American dictator, the nitwit detectives – how unlike the very boring, samey suburban English people I grew up among, what a wonderful escape into a realm where everyone is a vivid and distinct character.

The same variety is evident right from the opening scenes of this book on the cruise ship bringing Waugh to Djibouti with its colourful cast of passengers, from princes to Foreign Legionaries.

I’ve just read half a dozen books about African countries where, at independence, almost the entire European population fled (Congo, Angola) or, soon afterwards, was expelled and all their businesses nationalised (Zaire, Uganda).

Buried in the chaos of the Second World War were huge ethnic cleansings and attempted genocides. The Cold War saw ideological differences stop being entertaining and become murderous. In Africa (and South America and South-East Asia) communist guerrillas kidnapped and murdered foreigners, dictatorships ran death squads, the world became a much more dangerous place. In Africa, specifically, successive nationalist regimes nationalised all foreign businesses and expelled their owners. The Greek hotel owners, the Armenian taxi drivers, the Russian who runs a hide company in Addis Ababa, the other European oddballs who’d fetched up in remote corners and, of course, the large Indian business communities in many African countries – all expelled, all banished, all swept away. Replaced by much more homogeneous societies, 100% black, 100% African.

I think that’s what happened. By the time I went a-travelling in the late 1970s it felt like the colourful bricolage or personalities you regularly encounter in Tintin or pre-war travel books had vanished: in Egypt I met only Egyptians, in Thailand only Thais, in Turkey only Turks, in Greece only Greeks.

The colourful world in which you pulled into an Ethiopian or Ugandan town to find the only hotel run by a morose Greek and the only taxi in town driven by a cheerful Armenian taxi driver and got chatting with a jolly Turk happy to explain the Mohammedan view of history – that colourful world of real variety and diversity had gone for good.


Credit

Remote People by Evelyn Waugh was published in 1931. All references are to the 1985 Penguin paperback edition.

Evelyn Waugh reviews

Africa-related reviews

History

Fictions, memoirs and travel writing set wholly or partly in Africa

Exhibitions about Africa

%d bloggers like this: