SPQR: A History of Ancient Rome by Mary Beard (2015) 2

As I explained in my review of the introduction to SPQR, Beard is a little too academic to be truly popular, yet not scholarly or intellectual enough to be truly challenging.

By ‘not scholarly’ I mean that although she certainly mentions the scholarly debates around key issues from the historiography of ancient Rome, she rarely goes into enough detail to make us really understand what’s at stake (unlike Richard Miles in his history of Carthage who can’t come across a scholarly debate without explaining it at length, accompanied by copious, and often very interesting, footnotes and extensive references).

By ‘not very  intellectual’ I mean her book contains discussions and debates about themes and issues from the period, but nothing truly thought provoking, nothing you wouldn’t expect to find in a book about ancient history (the early years are shrouded in legend, it was a very sexist culture, Roman society was very militaristic) – no surprises, no new slants or opinions, and certainly no overarching conceptual framework for her analysis. Instead, there are lots of interesting bits and bobs about archaeological finds or social history, gossip about well known figures, speculation about the early history, fairly predictable things about Caesar, the civil wars, the rise of Augustus. Ho hum.

What you very much do get a lot of is rhetorical questions. Beard is addicted to asking rhetorical questions, not one rhetorical question, but little clumps of two or three rhetorical questions which all come together like buses on a rainy day. But asking rhetorical questions doesn’t make her an intellectual, it makes her a standard teacher using a standard teaching technique.

How far is it useful to see Roman history in terms of imperial biographies or to divide the story of empire into emperor-sized (or dynasty-sized) chunks? How accurate are the standard images of these rulers that have come down to us? What exactly did the emperor’s character explain? How much difference, and to whom, did the qualities of the man on the throne make? (p.399)

Asking lots of high-sounding questions gives people the impression you’re brainy without you actually having to do any real thinking.

Superficial

More important, for me anyway, is the way Beard mentions famous events only to skate over them. Although SPQR is a long book, it is frustratingly superficial. Early on in the narrative I found her account of both the Catiline Conspiracy (63 BC) and the legend of Romulus and Remus (750s BC?) patchy and disconnected. She’s interested in this or that bit of the story, tells a bit in order to illustrate problems with the established narrative or as a pretext to bring in recent archaeological findings – but she rarely gives you a good, simple, clear description of the complete event. I had to look up both the Catiline conspiracy and the story of Romulus and Remus on Wikipedia in order to get a proper, coherent account of both, and in order to fully understand the issues which Beard only patchily explains.

Later on she refers to Pyrrhus, the Greek general who invaded southern Italy, giving rise to what became called the Pyrrhic War (280 to 275 BC). Pyrrhus won several victories but at such a cost in lives and material that they gave rise to the expression ‘Pyrrhic victory’. But Beard says very little about who Pyrrhus was, why he attacked, about the progress of his military campaigns or describe any of the costly victories which gave rise to the saying. To learn more about Pyrrhus and his wars I had, again, to look him up on Wikipedia. Ditto Spartacus, ditto the Jugurtha, ditto the Roman constitution, ditto Scipio Africanus, and so on.

Beard’s account of Hannibal’s invasion of Italy which lasted 15 years and was the core of the Second Punic War (218 to 201 BC) is insultingly brief at barely 2 pages (pages 175 to 176). It almost made me want to throw this book away and reread Richard Miles’s fascinating, long, rich, detailed and subtle account of the same subject.

From the 300s through to the defeat of Carthage in 146 BC Rome was almost continuously at war. Beard mentions some of these wars, and occasionally specific names, such as Mithradates king of Pontus, float to the surface for half a page or so, but many are given the briefest mention, many aren’t mentioned at all, and for none of them, none whatsoever, do you get a proper account of the military campaign. There are no descriptions of battles anywhere in the book.

If you are looking for a military history of Rome, the most militaristic state in the ancient world which built its empire on phenomenal military success, this is not it. If you’re looking for a diplomatic history of Rome i.e. a description and analysis of the strategic thinking, alliances and manoeuvres behind the wars, how the geopolitical thinking of Rome’s rulers changed and evolved over time, this is definitely not it. Occasional reference is made to the Roman gods, but not much to their attributes or worship. If you’re looking for a book about Roman religion, this isn’t it. There are lots of passages describing recent archaeological discoveries and the light they shed on this or that aspect of early Rome – for example archaeologists’ discovery under the ancient Lapis Niger section of the Forum of a stone block on which a very ancient form of Latin seems to refer to a rex or king. The block is dated to about 570 BC and so would appear to be exciting confirmation that Rome did indeed have kings at exactly the period when tradition says Romulus founded a series of ancient kings. Interesting. But this, like other similar passages, pop up almost at random. If you’re looking for a thorough archaeological history of Rome, this is not it either.

Instead SPQR proceeds by examining issues and problems in Roman historiography, introduced by flurries of rhetorical questions (which all-too-often go unanswered). Overall the text proceeds in broadly chronological order, but Beard jumps around a bit, coming back to the same subjects 20 or 30 pages after you thought we were done with them. She is also very given to repetition – some favourite scenes recur three or four times (Claudius telling the Senate that Gaulish leaders should be allowed to become consuls or the fact that Trajan was from Spain and Septimius Severus from Africa, the notion that Spartacus’s rebellion must have included more than just gladiators to have lasted so long – each of these idées fixes is mentioned four or five times, as are many others).

The result is an often confusing mix of sudden bursts of straight history interspersed with nuggets of recent archaeology, occasional profiles of specific people (for some reason the Gracchi brothers Tiberius and Gaius get extensive treatment, pages 221 to 233) all embedded in a kind of academic tide which keeps rising to a surf of academic questions before setting off onto new issues and investigations. Rather than a chronological account, it’s more like a series of articles or mini essays, arranged in a roughly chronological order.

Social history, sort of

There’s a lot of soft social history, specifically in chapter eight ‘The Home Front’ (pages 297 to 336) about Roman attitudes and customs, traditional ideas and beliefs – though done in a very limp way. I’ve just read a sentence where she adds a parenthesis explaining that the poor in ancient Rome didn’t have as much money as the rich. Maybe this book is targeted at people who need to have it explained to them that the poor, on the whole, by and large, don’t have as much money as the rich.

The specific context is she’s explaining that women in ancient Rome, though subject to umpteen restrictions which we (pretty obviously) would find intolerable, in fact had more independence than women in ancient Greece or the Near East.

The contrast is particularly striking with classical Athens, where women from wealthy families were supposed to live secluded lives, out of the public eye, largely segregated from men and male social life (the poor, needless to say, did not have the cash or space to enforce any such divisions). (p.307)

I suppose this is a useful point to make, but maybe it could have been made in a subtler way, not the rather crude formulation that the poor didn’t have as much cash as the rich. It feels like she’s bolted on the parenthesis not because it says anything useful for the reader, but because Dame Mary wants us to know that she’s really desperately concerned about the poor. Again and again you read things which ought to be interesting but which, through her banal turn of phrase or clunky thinking, are turned to lead.

Feminism, sort of

We know that Beard is a feminist because she tells everyone she meets, mentions it in all her TV shows and media appearances, and in tweets and lectures, and has written a book about Women and Power.  She flourishes her feminist credentials early on with little sequence of huffy points about sexism in ancient Rome:

  • In the middle of the first century BCE, the senate was a body of some 600 members; they were all men who had previously been elected to political office (and I mean all menno woman ever held political office in ancient Rome). (p.32)
  • Catiline’s defeat was nonetheless a notable victory for Cicero; and his supporters dubbed him pater patriae, or ‘father of the fatherland’, one of the most splendid and satisfying titles you could have in a highly patriarchal society, such as Rome. (p.35)
  • The ‘people’ was a much larger and more amorphous body than the senate, made up, in political terms, of all male citizens; the women had no formal political rights. (p.36)
  • The writers of Roman literature were almost exclusively male; or, at least, very few works by women have come down to us…(p.37)

I mock them as ‘huffy not as a sexist jibe but a jokey description of the way they’re such obvious and superficial points to make. Because she doesn’t go any deeper into any of these ideas, these throwaway remarks just come over as cheap shots. Like the reference in brackets to the poor, they don’t seem designed to tell the reader anything useful about ancient Rome so much as to let the reader know that Dame Mary is a feminist, goddamit, and proud of it and nobody is going to shut her up and Down with the patriarchy and Sisters are doing it for themselves. As profound as a t-shirt slogan.

Having got this off her chest in the opening section, Beard’s feminism largely goes to sleep for the rest of the book. She reverts to telling us the long history of legendary, proto-historical, historical, republican and imperial Rome entirely from a male point of view.

Some feminist historians I’ve read reinterpret history entirely from a female point of view, subjecting the patriarchal structures of power to the intrinsic sexism of the syntax of the language to bracing, deeply thought-through, radical reinterpretations of history which make you stop and reconsider everything you know. There is absolutely none of that in Beard’s account. Beard’s much vaunted feminism feels like a few cherries blu tacked onto a narrative which could have been written by a man about men. Her ‘feminist’ account of women in ancient Rome is a big disappointment. Apart from the occasional moan that everything was run by men, SPQR could have been written fifty years ago.

Early on she points out the (fairly obvious) fact that two of the founding legends of ancient Rome involve rape, being the abduction of the Sabine women and the rape of Lucretia. Some other, less famous turning points in Roman history, wee also marked by accusations of sex crimes. Now there’s obviously something going on here, and I’m sure a half decent feminist theorist could take us deep into the psychological and cultural and political sub-texts and interpretations this is open to. But Beard doesn’t. It’s frustrating.

The only sustained consideration of women in ancient Rome comes when she pauses her (superficial) historical narrative for a chapter about everyday life in Rome at the time of Julius Caesar (Chapter Eight: The Home Front), which kicks off with fifteen or so pages about women (pages 303 to 318). But she manages to make even this sound dull and utterly predictable: Girls were often married off young, girls were forced to make marriages advantageous to their families (p.309). Once married:

The proper role of the woman was to be devoted to her husband, to produce the next generation, to be an adornment, to be a household manager and to contribute to the domestic economy by spinning and weaving. (p.304).

More or less the same as in ancient Persia or India or China or medieval anywhere, then. The only real surprise is the point mentioned above, that women in ancient Rome enjoyed relatively more freedom than in ancient Athens. They could, for example, freely attend mixed dinner parties, which would have been scandalous in Athens (p.307).

In fact the most interesting point in the passage about women in ancient Rome was the casualness of Roman marriage. There could be a big expensive ceremony if you were rich but there didn’t need to be and there was no sense of the Christian sacrament which the last 2,000 years have drummed into us. Instead, if a couple said they were married, they were, and if they said they were divorced, they were (p.303)

That’s interesting but you can see how it’s what you could call a ‘trivial pursuit fact’, quite interesting, but devoid of any theoretical (feminist) underpinning or detail. She gives no history of the evolution or development of Roman marriage. I bet there are entire scholarly books devoted to the subject which make fascinating reading but here there are just a few sentences, an ‘oh that’s interesting’ fact, and then onto the next thing. A bit later, writing about the high infant mortality in ancient Rome, she writes:

Simply to maintain the existing population, each woman on average would have needed to bear five or six children. In practice, that rises to something closer to nine when other factors, such as sterility and widowhood, are taken into account. It was hardly a recipe for widespread women’s liberation. (p.317)

I see what she’s getting at, but it just seems a really crass and wholly inadequate conclusion to the train of facts she’s been listing.

A lot of the text consists of pulling out facts like this at the expense of a continuous narrative – chapter eight includes a couple of pages describing how a wealthy man’s Roman house was more a vehicle for public display and business meetings than what we’d call a home:

On the atrium wall, a painted family tree was one standard feature, and the spoils a man had taken in battle, the ultimate mark of Roman achievement, might also be pinned up for admiration. (p.324)

This is kind of interesting in the way the rest of the book is, ho hum, kind of interesting, no big revelations. A bit of this, a bit of that, padded out with feminist tutting and hundreds of rhetorical questions.

[Plutarch’s Parallel Lives] were a concerted attempt to evaluate the great men (and they were all men) of Greece and Rome against each other…(p.501)

(There ought to be a term in rhetoric for the tag which so many feminist writers and columnists add to everything they wrote – ‘(and they were all men)’ – as if adding it to any sentence about almost any period of history anywhere in the world up till about 50 years ago, really comes as much surprise to anyone or changes anything. The ‘all men’ tag, maybe. To dress it smartly in Latin, the omnes homines tag.)

Is SPQR too full of rhetorical questions?

One irritating aspect of her approach is Beard’s fondness for writing little clumps of rhetorical questions of exactly the type which work well in a TV documentary or maybe a lecture hall but feel like padding in a written text:

How did Cicero and his contemporaries reconstruct the early years of the city? Why were their origins important to them? What does it mean to ask ‘where does Rome begin’? How much can we, or could they, really know of earliest Rome? (p.52)

But if there is no surviving literature from the founding period and we cannot rely on the legends, how can we access any information about the origins of Rome? Is there any way of throwing light on the early years of the little town by the Tiber that grew into a world empire? (p.79)

Is it possible to link our investigations into the earliest history of Rome with the stories that the Romans themselves told, or with their elaborate speculations on the city’s origins? Can we perhaps find a little more history in the myth? (p.86)

Did someone called Ancus Marcus once exist but not do any of the things attributed to him? Were those things the work of some person or persons other than Ancus but of unknown name? (p.95)

Whose liberty was at stake? How was it most effectively defended? How could conflicting versions of the liberty of the Roman citizen be reconciled? (p.129)

What kind of model of fatherhood was this? Who was most at fault? Did high principles need to come at such a terrible cost? (p.150)

Why and how did the Romans come to dominate so much of the Mediterranean in such a short time? What was distinctive about the Roman political system? (p.173)

How influential was the popular voice in Roman Republican politics? Who controlled Rome? How should we characterise this Roman political system? (p.189)

If this was the kind of thing that came from Rome’s ancestral home, what did that imply about what it meant to be Roman? (p.207)

Clumps of rhetorical questions like these crop up throughout the text, to be precise on pages 52, 62, 65, 70, 77, 79, 80, 86, 95, 99, 110, 115, 129, 131, 137, 146, 150, 151, 153, 166, 173, 180, 182, 188, 189, 205, 207, 212, 225, 226, 234, 241, 244, 251, 255, 256, 266, 277, 281, 291, 293, 299, 301, 312, 326, 330, 331, 332, 333, 336, 341, 346, 352, 354, 358, 377, 384, 389, 395, 399, 412, 414, 415, 426, 440, 480, 510, 517 and 520.

I suppose this is a standard teaching technique. I imagine a Cambridge Professor of Classics, whether in a classroom or lecture hall, often proceeds by putting rhetorical questions to her students and then setting out to answer them. Maybe it’s a common device in other factual books. But not quite to this extent, not so many clumps of so many questions. It begins to feel as if history exists mainly to provide professors of history with the opportunity of asking lots of rhetorical questions. After a while it gets pretty irritating, especially when the questions often aren’t even answered but left hanging in your mind…

What kind of act had he been playing all those years?… Where was the real Augustus? And who wrote these lines? These questions remain. (p.384)

Banal ‘ideas’

When she proudly presents us with so-called ‘ideas’ they are often disappointingly obvious and banal. I’ve mentioned above the point she makes that the poor don’t have as much money as the rich. Elsewhere she remarks that:

Civil war had its seedy side too. (p.300)

Or:

Hypocrisy is a common weapon of power. (p.358)

Well, yes, I kind of suspected as much. Here’s another Beardesque remark:

There is often a fuzzy boundary between myth and history (p.71)

It’s not untrue, it’s just limp. Quite a massive amount more could be made of this point by someone with brains and insight but not in this book. As it happens the same phrase recurs 400 pages later:

There was always a fuzzy zone where Roman control faded gradually into non-Roman territory (p.484)

And this echo made me realise that this, like other similar statements throughout the book, are not  really ‘ideas’ at all. They’re not the conclusions of a train of thought, they’re the axioms she starts out with – and my God, aren’t they boring?

  • Cultural identity is always a slippery notion…(p.205)
  • Elites everywhere tend to worry about places where the lower classes congregate… (p.456)

They’re not quite truisms but they are pretty obvious. I wish I’d noticed them earlier and made a collection because the ones I read in the final stretch of the book have the amusing tone of a schoolmistress lecturing rather dim children. It was like being back at infants school. For example, she tells us how early legends of Romulus claim he didn’t die but was covered by a cloud and disappeared:

crossing the boundary between human and divine in a way that Rome’s polytheistic religious system sometimes allowed (even if it seems faintly silly to us) (p.73)

I enjoyed that sensibly dismissive tone of voice – ‘seems faintly silly to us’. I imagine sentences like this being read in the voice of Joyce Grenfell, a no-nonsense, jolly hockeysticks, 1950s schoolteacher telling us how frightfully silly these old Romans could be! At other moments you can hear her telling the children to pay attention because she’s about to make a jolly important point which she wants us all to write down and remember:

It is a fallacy to imagine that only the poor write on walls. (p.470)

Yes, Miss.

Contrived comparisons

Beard has made ten or so TV documentaries and written the accompanying coffee table books and I can well imagine how she was encouraged at every step to insert ‘contemporary comparisons’ for events or aspects of life in ancient Rome in order to make them more ‘accessible’ and ‘relevant’ to the average viewer. Maybe this kind of thing does work for some people, but there are at least three risks with this approach:

1. Contemporary comparisons date

What are initially ‘contemporary’ comparisons quickly go out of date. Time moves on at a relentless pace (it’s odd having to point this out to a professor of a historical subject) so what were once surprising and illuminating comparisons between events in the ancient world and bang up-to-date contemporary events quickly lose their relevance. In my last review I mentioned her reference to the 1990s TV show Gladiators or the 2000 movie Gladiator which, far from shedding light on her subject, now themselves require a footnote to explain to younger readers what she’s on about. I think something similar applies to many of her other ‘cool’ and edgy comparisons (she uses the word ‘edgy’ at one point).

(Incidentally, if you wanted to learn anything about gladiators in ancient Rome, forget it, once again this isn’t the book for you. Spartacus is mentioned a couple of times in passing (pages 217 to 218 and 248 to 250) but always folded into a bigger, vaguer academic discussion of the class wars which racked Italy. Beard isn’t at all interested in gladiators’ lives or training or the battles fought during the uprising. Instead she uses it to explain the modern theory that Spartacus didn’t lead gladiators alone but rallied a lot of the rural poor and lower middle class to his cause. Gladiators fighting beasts to the death in the colosseum are mentioned half a dozen times but always in passing, in the context or urban planning or urban pastimes etc.)

Beard opens the narrative with a description of the Catiline conspiracy to overthrow the Roman state in the 60s BC. She tries to make this more relevant or accessible by mentioning ‘homeland security’ and ‘terrorism’ a lot.

Over the centuries the rights and wrongs of the conspiracy, the respective faults and virtues of Catiline and Cicero, and the conflicts between homeland security and civil liberties have been fiercely debated…(p.49)

But the US Homeland Security Act was passed in 2002 and, although terrorism will be with us forever, the distinctive atmosphere of paranoid fear of Islamic terrorism which was very widespread in the 2000s seems, to me, nowadays, to have virtually disappeared. Far more important for the era we live in now, in 2022, was the financial crash of 2008 which led governments around the Western world to implement a decade of ‘austerity’ policies which bore down hardest on the most vulnerable in society, leading to widespread resentment. It was arguably this resentment which found an outlet in the 2016 Brexit vote in the UK and the election of Donald Trump in the US, decisions which dominated British and American politics for the following 4 years. And then, of course, everything was superseded by the coronavirus pandemic.

Obviously Brexit, Trump and Covid are not mentioned in a book published in 2015. But that means that the book itself, and what were once bang up-to-date ‘modern’ comparisons, are already starting to have a faded, dated quality. Time marches on and comparisons which might have seemed useful in connecting ancient history to contemporary events inevitably age and date, become irrelevant and, eventually, themselves become obscure historical references which need explaining. I smiled when I read the following:

The [Catiline] ‘conspiracy’ will always be a prime example of the classic interpretative dilemma: were there really ‘reds under the bed’ or was the crisis, partly at least, a conservative invention? (p.48)

‘Reds under the bed’? See what I mean by dated? Apparently this phrase originated in the United States as far back as 1924 although it only became common parlance during the McCarthyite witch-hunts of the late 1940s. It’s a phrase Beard might have picked up when she was young in the 1970s, certainly before the collapse of the Soviet Union in 1991, but this ‘contemporary’ reference, included in a bid to make the story more ‘accessible’, nowadays itself requires explaining to anyone under the age of 30.

Something similar happens when, later in the book, she tries to make the writings of the emperor Marcus Aurelius seem more relevant and contemporary by excitedly pointing out that one of his big fans is Bill Clinton (p.399). When I ask my kids who Bill Clinton is they look at me with blank faces; after all, his second term as US president ended in 2001.

Same again when she casually refers to the (often bloody) transition from rule by one emperor to the next one as ‘regime change’ (pages 403 and 414), a phrase which, I believe, was popularised at the time of the Iraq War and overthrow of Saddam Hussein in 2003, almost twenty years ago.

In Beard’s mind these might be useful comparisons which make the text more ‘accessible’, but all they do for the reader in 2022 is reveal how dated and ageing her entire frame of references is, here and throughout the text, in multiple ways.

2. Patronising

Carefully inserting comparisons to ‘contemporary’ events or culture in order to try and make ancient history more understandable, relatable and relevant runs the risk of sounding patronising and Beard sometimes does sound condescending. She frequently addresses the reader as if we’ve never read any history or know anything about the ancient world (or life in general: carefully explaining that poor people don’t have as much money as rich people, or that not everyone who writes graffiti on walls is poor).

I won’t go so far as to call her attitude ‘insulting’ but you can see why the general attitude betrayed in casual comparisons, asides and parentheses put me off. By contrast, Richard Miles in his book about ancient Carthage, Carthage Must Be Destroyed, treats his readers like adults, in fact more than adults because he takes you right into the heart of scholarly debates about the events he’s describing, giving extensive notes and making countless references to scholarly articles on the subject, which all make quite a lot of demands on the average reader.

But I’d rather read something which asks me to strain my faculties, which requires me to master the detail of conflicting scholarly interpretations of historical facts, I’d rather feel that I’m being stretched than, as with Beard, be subject to a succession of rhetorical questions, staged discussions, dated comparisons all larded with rather obvious truisms and banal comments.

3. Strained

In my first review I mentioned special pleading. What I was trying to express is the way Beard never knowingly neglects an opportunity to throw in a reference to modern life or use a modern phrase (homeland security, domestic abuse, people trafficking) to try and link whatever bit of ancient Rome she’s describing to modern headlines and issues. I’ve described how these comparisons can be both dated and patronising, but they can also come over as strained and contrived, missing the point of modern example and confusing our understanding of the ancient event.

So when Cicero turns up at a poll with an armed guard and wearing a military breastplate under his toga, this breach of etiquette was:

rather as if a modern politician were to enter the legislature in a business suit with a machine gun slung over his shoulder’ (p.29).

For some reason the phrase ‘machine gun’ made me think of Tintin in 1930s Chicago and cartoon gangsters. Maybe it’s a useful comparison, but there’s also something cartoonish and childish about it and – my real beef – nifty comparisons like this often mask the way Beard doesn’t explain things properly. Although she spends quite a few pages on it, and compares it to modern concerns about terrorism and ‘homeland security’ and ‘regime change’, Beard never really properly, clearly explains what the Catiline Conspiracy actually was. I had to look it up on Wikipedia to get a full sense of it. Too often she’s more interested in rhetorical questions and cartoon comparisons and then in rushing off to discuss the issues this or that event raises, than in actually, clearly, lucidly explaining the thing she’s meant to be telling us.

In 63 BC the Senate issued a law allowing Cicero to do whatever was necessary to secure the state (which meant rounding up and executing the Catiline conspirators). But in case we didn’t understand what this means, Beard explains that this was:

roughly the ancient equivalent of a modern ’emergency powers’ or ‘prevention of terrorism’ act (p.30)

Maybe this helps some readers but, like so much of what she writes, a detailed understanding of the thing itself, the event in the ancient world, its precedents and meanings, are sacrificed for a flashy modern comparison.

Trivial pursuit facts

Obviously Beard is hugely knowledgeable about her chosen subject, I’m not denying that for a minute. And so the book does contain a wealth of information, if you can bite your tongue and ignore the patronising tone, the banal generalisations and the limp ‘ideas’. Some examples from the first half of the book include:

– The first century BC is the best documented period of human history before Renaissance Florence, in the sense that we have a wealth of documents written by leading players giving us insights into their lives and thoughts (p.22).

– The towering figure is Cicero, not in terms of military achievement (in this warlike society he was not a warrior, he was a lawyer and orator) or political achievement (he took the losing side in the civil war between Caesar and Pompey and met a wretched fate) but because so many of his writings have survived. It is possible to get to know him better than anyone else in the whole of the ancient world (pages 26 and 299). This explains why Cicero crops up throughout the book, since he wrote so copiously and so widely about earlier Roman history, customs, religion and so on. It explains why the chapter about social life and the Roman house depends heavily on Cicero – because we have lots of detail about his buying and selling of properties, loans and rents, even down the details of him buying statues and furniture to decorate them.

Julius Caesar had a healthy appetite because he followed a course of emetics, a popular form of detoxification among rich Romans which involved regular vomiting (p.302).

The traditional colour for brides in ancient Rome was yellow (p.303).

Some random Latin words

The Romans referred to themselves as gens togata meaning ‘the people who wear the toga’ (p.32).

The English word ‘candidate’ derives from the Latin candidatus, which means whitened and refers to the specially whitened togas that Romans wore during election campaigns (p.32) (compare our use of the English word candid which comes from the same root).

The Latin word for female wolf, lupa, was also a slang term for prostitute. So could it be that the old tale about Romulus and Remus being suckled by a she-wolf actually referred to a female sex worker? (Nice suggestion. Probably not.)

The English word palace derives from the early 13th century French word palais, from the Medieval Latin palacium (source of the Spanish palacio, Italian palazzo) which all stem from the Latin palatium, which derives from from Mons Palatinus, ‘the Palatine Hill’, one of the seven hills of ancient Rome, where Augustus Caesar’s house stood (the original ‘palace’) and was later the site of the splendid residence built by Nero (pages 59 and 418).

Lots of political bodies in countries round the world are called senates, copying the Roman word and idea. The word Senate derives from the Latin senex meaning old man. The original idea, developed in the 3rd century BC, was that everyone who had held a public office (as consul, magistrate, quaestor and so on) at the end of their term went to sit in the Senate where they could use their experience of public life to judge new laws or directives issuing from the Assemblies or consuls.

Crime and punishment

Custodial sentences were not the penalties of choice in the ancient world. Fines, exile and death made up the usual repertoire of Roman punishment (p.35).

Later writers thought the rot set in with the defeat of Carthage 146 BC

In the 40s BC Gaius Sallustius Crispus, known as Sallust, wrote an essay about the Cataline conspiracy in which he claimed the conspiracy was symptomatic of Rome’s moral decline. He claimed the moral fibre of Roman culture had been destroyed by the city’s success and by the wealth, greed and lust for power that followed its successful crushing of all its rivals. Specifically, he mentions the final destruction of its old rival Carthage in 146 BC and the emergence of Rome as the paramount power in the Mediterranean as the moment when the rot started to set in (page 38 and 516).

Slavery (pages 328 to 333)

All slaves are enemies – Roman proverb

In the mid first-century BC there were between 1.5 and 2 million slaves in Italy, about a fifth of the population. There was a huge variety of slaves, of functions and origins. Slaves could be enemy soldiers or populations captured in war, the children of established slaves, or even abandoned babies rescued from the municipal rubbish dump. Some slaves wore rags and were worked to death in silver mines, some wore fine clothes and acted as secretaries to rich Romans like Cicero. In wealthy households the line between an educated, well treated slave and other staff was often paper thin. The Latin word familia referred to the entire household, including both the non-free and free members (p.330).

  • servus – Latin for slave
  • libertus – Latin for freed slave

Beard refers to slavery for half a page on page 68 and then devotes five pages in chapter eight. The facts she relates are interesting enough – it’s interesting to be told about the great variety of types and statuses of slave in ancient Rome, how some were considered members of the family, how easy it was to free them (although the authorities introduced a tax which had to be paid when you did so).

How the Roman policy of freeing slaves (manumission to use the English word derived from the Latin term) who could then go on to acquire full civic rights was unique in the ancient world.

That in Ancient Rome, a slave was freed in a ceremony in which a praetor touched the slave with a rod called a vindicta and pronounced him or her to be free. The slave’s head was shaved and a special kind of hat, the pileus or liberty cap, was placed on it. Both the vindicta and the cap were considered symbols of Libertas, the goddess representing liberty.

It’s interesting to think that the sheer rate at which Romans freed slaves who originally came from faraway places as defeated soldiers or captives, over the long term contributed to Rome becoming one of the most ethnically diverse places in the ancient world (p.330)

That the Greek island of Delos was one of the great commercial hubs of its day which was inextricably linked with it also being a centre of the Mediterranean slave trade.

But five and a half pages are hardly enough to cover such an engrained, scandalous and essential part of Roman history and culture. Like so much else in the book, the facts she gives are interesting enough but, ultimately, all a bit…well…meh.


Credit

SPQR: A History of Ancient Rome by Mary Beard was published in 2015 by Profile Books. All references are to the 2016 paperback edition.

Roman reviews

Remote People by Evelyn Waugh (1931)

How wrong I was, as it turned out, in all my preconceived notions about this journey.
(Remote People, page 97)

After weeks of reading heavy factual and often horrifying history about Africa, it was like getting into a warm bubble bath to read some Evelyn Waugh. He is a wonderful writer, clear and smooth – admittedly with occasional old-fashioned locutions and sometimes antiquated word order which makes you realise he was closer to the Victorians than to us – but he is nonetheless a deep pleasure to read because of his calm, clear, quietly cynical, drily humorous attitude. For his sophistication and style. For his combination of super-civilised manners and bright heartlessness. For his permanent alertness to the absurdity of life.

We sat in the open under an orange-tree and drank chianti and gossiped about the coronation, while many hundreds of small red ants overran the table and fell onto our heads from above. (p.72)

We saw a bridge being built under the supervision, apparently, of a single small boy in gumboots. (p.153)

[Jinja golf course] is, I believe, the only course in the world which posts a special rule that the player may remove his ball by hand from hippopotamus footprints. (p.156)

Temporary correspondent

Waugh establishes his a) posh, country house party persona and b) all-important membership of the network of posh public schoolboys who ran everything in 1930s England, by telling us that he was travelling by train back to London from a splendid country house in Wales when he bumped into an old chum who worked for The Times and, by the time the train journey had ended, his chum had promised him a job as a temporary correspondent to cover the upcoming coronation of the new emperor of Ethiopia, scheduled for November 1930.

So that’s why the reader opens the book to discover Waugh aboard a steamship, the Azay le Rideau, which has sailed from Marseilles across the Mediterranean, through the Suez Canal and is now docking at Djibouti on the coast of French Somalia. The ship is packed with dignitaries, royal guests, diplomats, journalists and cameramen, plus a unit from the Foreign Legion down in 4th class, and even military bands, all heading for the coronation.

There is ample Carry On comedy about the behaviour of guests on the ship, fuss about porters and baggage, and endless complications about who’s going to get priority places on the very occasional train service which runs from Djibouti up to the capital of Ethiopia, Addis Ababa.

Haile Selassie

A few words about Haile Selassie. He didn’t inherit the ancient throne of Ethiopia in a straightforward manner, by being the eldest son of the previous emperor, it was much more complicated than that. His most notable forebear was the emperor Menelik II (ruled 1889 to 1913) who extended and consolidated Ethiopia’s imperial rule over its neighbouring territories and defeated the invading Italian forces at the Battle of Adowa in 1896. Menelik left no immediate male heir and was succeeded on his death in 1913 by young Lij Iyasu (Lej Yasu, in Waugh’s spelling), who was the son of Menelik’s eldest daughter.

However, Lij Iyasu quickly alienated the powerful Ethiopian aristocracy with his erratic behaviour and the last straw came when he abandoned the millenium-old Ethiopian Christianity for Islam. He was dethroned and replaced by his aunt, his mother’s half-sister, Zewditu (or Zauditu as Waugh spells it). (Waugh also mentions that many of Lij’s Muslim followers were massacred at the town of Harar, p.18.)

Zewditu is an interesting figure in her own right, the first female ruler of Ethiopia in its history, she ruled as empress till her death in 1930. However, long before that, she had appointed young Ras Tafari Makonnen her heir.

Ras is a traditional title in Ethiopia. It translates somewhere between ‘duke’ and ‘prince’, which explains why accounts of its history are full of people with ras in their names. Tafari is a personal name which means ‘one who is respected or feared’. Makonnen was his family name.

Tension arose between Empress Zewditu and Ras Tafari because she was a deeply conservative and devout Christian whereas the young Tafari though Ethiopia needed to modernise.  In 1928 conservative elements in the court tried to overthrow Tafari and have him exiled, but they were defeated by a majority of the more progressive aristocracy. Zewditu was forced to confer on him the title of Negus or king, confirming his position as regent and heir to the throne.

Renewing the feud, in 1930, Zewditu’s own husband Ras Gugsa Welle led a rebellion against Negus Tafari in Begemder, hoping to end the regency in spite of his wife’s repeated pleas and orders to desist. But Gugsa was defeated and killed in battle by the Ethiopian which Tafari had devoted the previous decade to modernising, at the Battle of Anchem in March 1930.

A few days later the empress died, whether as a result of long-term illness or from shock at the death of her husband remains a subject of speculation to this day. Either way the path was now clear for Ras Tafari to inherit the throne and he was officially recognised by his peers as Negusa Nagast which translates as ‘King of Kings’. It is this title which is usually translated into English as ‘Emperor’.

It took 6 months to arrange for the actual coronation to be organised. It took place on 2 November 1930. It was traditional that, upon his coronation, the emperor choose a regnal name and Tafari chose to retain the name given to him at his baptism, Selassie, and incorporate it into his full imperial name – Haile Selassie. In the ancient Ethiopian language of Ge’ez, Haile means ‘power of’ and ‘Selassie’ means Trinity – so Haile Selassie means ‘Power of the Trinity’.

So much for his names. They’re just one aspect of the way that, the more you study it, the more the history of Ethiopia and Selassie’s place in it, become complicated and flavoursome.

Waugh at the coronation

Ethiopia was, at the time, more or less Africa’s only independent country, untainted by colonial rule. Italy had tried to colonise it in the 1890s but the Italian army was massacred at the Battle of Adowa in 1896 and signed a peace treaty with Ethiopia recognising its borders and independence.

Once news of this grand imperial coronation became known, the European countries sent their own princes and dukes to attend the ceremony of a fellow royal. There were also ambassadors quietly jostling for position, and the Americans sent business representatives to try and do deals with the new ruler. Hence the presence of the Duke of Gloucester (King George V’s son), Marshal Louis Franchet d’Espèrey of France, Prince of Udine representing King Victor Emmanuel III of Italy and representatives of the United States, Egypt, Turkey, Sweden, Belgium and Japan.

This all explains the atmosphere of colourful and confused diplomatic parties and Ethiopian  ceremonies which were held during the official week of celebrations leading up to the coronation and which Waugh reports with glee and satire.

He emphasises the surreal atmosphere of posh Westerners in top hats and monocles walking through streets full of white-robed locals riding mules and wearing bandoleers and antiquated rifles.

Every man in Abyssinia carries arms; that is to say, he wears a dagger and bandolier of cartridges around his waist and has a slave boy walking behind with a rifle.

The nearest thing he can compare the ‘galvanised and translated reality’ of Addis Ababa in coronation week to is Alice in Wonderland. In fact surreal details crop up throughout the narrative, making the reader gasp. I was particularly struck when, later in the story he goes for a stroll round the shabby town of Harar and discovers that a lion in a wooden cage is kept behind the courthouse (p.83).

The text continually teeters on the edge of fiction. I mean it is continually turning into a novel. Presumably most of what he reports actually happened but Waugh’s account dwells on characters and incidents which feel like they’re from a fiction. Thus (characteristically showing off his intimacy with the  aristocratic Bright Young Things of his generation) he falls in with ‘old friend’ Irene Ravensdale, the fantastically posh Mary Irene Curzon, 2nd Baroness Ravensdale, Baroness Ravensdale of Kedleston, and they go on trips together to local attractions. They spend an afternoon scrambling through the forest of Jemjem ‘in hopeless pursuit of black-and-white monkeys’ (p.71).

He also becomes friendly with an American professor – Professor W. – who is depicted as a comic character because he is supposedly an expert on Ethiopian history and culture yet doesn’t speak the language and consistently misunderstands what is going on – particularly at the coronation service itself where he gives a running commentary on proceedings which turns out to be wrong in every detail.

Despite this Waugh decides to go on a mini expedition with the professor, to Debra Lebanos, a remote monastery which has for four centuries been at the heart of Ethiopia’s spiritual life. The chapter describing this little jaunt exemplifies many of Waugh’s strengths as a traveller, observer, writer and, dare one say it, thinker.

First of all there are the colourful characters: the Armenian taxi driver they hire to take them on the long, gruelling desert journey, with his no-nonsense attitude and catchphrase, repeated at every crisis: ‘Ça n’a pas d’importance.’ The professor, who’s brought along a crate of empty Vichy water bottles to fill with holy water from the sacred spring but which keep rolling underfoot or falling out the car every time they stop. Then, once they get to the ‘monastery’ there are extended descriptions of the priests who turn out to be a pretty shabby lot, though not as shabby as many of the ‘monks’ who are, in reality, the sick and the halt and the lame who came on pilgrimages and stayed on to populate the place.

One aspect of these blunt descriptions is Waugh’s lack of pretence. About two things he has sentimental blind spots – the Catholic faith and a shamelessly sentimental, William Rees-Mogg-style fantasy about an Old England of enlightened paternalistic squires. But about everything else he is pitilessly, inexorably accurate.

Thus he doesn’t hesitate to describe the sacred monastery as a filthy dump, full of shabby undisciplined ‘monks. Even when they deign to take him and the professor up to the sacred stream, their guide gives a good indication of their general level of piety by pausing the walk to shuffle off into the nearby rocks and have a crap.

The chapter makes a more general point about travelling, or about the kind of travelling Waugh is doing, to very out of the way places – which is he doesn’t hesitate to show that a lot of these ‘legendary’ places turn out to be nothing like they’re cracked up to be. It is refreshingly not the tourist brochure or movie version, but a pitiless gaze at the impoverished, scrappy reality. Same goes for the various coronation scenes and religious ceremonies he witnesses which are often chaotic and shabby.

Then there’s broad comedy, epitomised by the honey scene. Waugh and the professor have brought with them a hamper full of choice Western delicacies (jars of olives, tins of foie gras, crackers), but when the priests offer them food they can’t, of course, refuse.

At first the priests insist that they sacrifice a beast, either a sheep or a goat, despite our heroes’ protestations. It takes the Armenian driver to make them understand that the priests exist on a very scanty diet and so killing a goat for visitors is a big treat for them, the priests. It is typical sly satire that, even when he knows this, Professor W.’s high-minded Boston principles – he is a vegetarian – make him refuse the gift, to the priest’s obvious disappointment.

But what happens next is brilliant. The priests offer to put them up in the only spare room they have, which they describe as a great honour, so Waugh and the professor are horrified to discover it is a filthy shack full of lumber and junk and pullulating with fleas.

Worse is to follow for the priest then returns with some traditional food, namely some rounds of disgusting local soggy grey ‘bread’ and, worse still, a jar of local ‘honey’. This is not the honey you buy at Harrods; it is authentic Ethiopian honey collected the traditional way, scraped off the trees where wild bees have their nests. And so the jar of translucent gloop visibly contains bits of bark, dead insects and bird poo.

Our heroes are horrified but the priest hunkers down and then looks on expectantly, evidently waiting for his honoured visitors to tuck into the monks’ bounty. Stymied and refusing to touch the poisonous viands, our heroes are at a pass, until the professor overcomes his scruples and feigns an attack of severe stomach upset, holding his tummy, pretending to be faint, mimicking throwing up.

Suddenly all attentive, the priest goes to fetch some water, then makes sure they are comfortable for the night, condoling with the poor professor. As soon as he’s left the squalid little hut, our starving heroes tear open their hamper, pull out tins of grouse and bottles of beer and have a feast – being very careful to tidy every scrap of evidence back into the suitcase before the priest returns a few hours later (pages 63 to 64).

And the last point to be drawn from this chapter, is that on occasion Waugh rises to the level of really serious insight. Not allowed into the inner sanctum of the monastery to watch the priests perform their hidden rituals, Waugh has an epiphany. He realises the enormous contrast between the obscure, secret and hidden rites of the pagan East and the bright, open, public ceremonies of Western Christianity. He spends a page explaining how Roman Christianity performs its rituals in the open, in the light, for all to see and participate in and, the corollary of this, how its liturgies and theology give clear, hard-edged verbal definition to the hazy, murky intuitions, the holy terrors and ecstasies of the East.

Obviously whether this is precisely true is debatable, but it’s a big, thought-provoking idea and it arises naturally from the bed of pitiless observation and dry comedy which he creates for it. The unflinching gaze, the comedy and satire, are all based on deeper ideas, which you may or may not agree with, but which provide a serious, substantial foundation for the comedy.

Gentlemen of the press

Waugh is well aware he is masquerading as a foreign correspondent aware that he has no experience of such a role and nothing to qualify him except the self confidence inculcated at a jolly good public school and Oxford. He is alert to the ridiculousness of his own position but also to the farcical aspects of the job. For example, the assembled press cohort realise that the coronation itself is going to take place too late for their copy to make the first editions. Waugh gives a comic survey of the way the entire press corps responds by deciding to make up descriptions of the coronation and gives us choice excerpts of detailed descriptions of the exotic ceremony which were published in various British newspapers and which were entirely fictional. There are also grace notes, as it were, describing the unruly pushing and jostling of the cameramen, especially the one and only film crew in attendance (from America, of course).

The point for Waugh fans is this sets the tone for the even more farcical description of the press and foreign correspondents which he gives in the book’s sequel, Waugh in Abyssinia (1936) and which formed the basis for what is often described as the funniest satire ever written about the British press, the magnificent comic novel Scoop (1938).

Harar

The assignment to cover Selassie’s coronation forms the first part of the book but it is only the start of an odyssey in which Waugh takes the opportunity to visit a number of British colonies in East Africa. All in all, the trip was to take 6 months (p.84) and take in an impressive list of countries, namely Aden, Kenya, Zanzibar, the Belgian Congo and South Africa.

He explains how, once he had filed the requisite number of reports via telegraph back to The Times his contract came to an end and he was a free man. In London he had booked passage by boat from Djibouti to Zanzibar, but now finds he has ten days to kill and is uncertain what to do. Until, that is, the British Consul in Harar, Mr Plowman, kindly invites him to come and stay.

In fact the consul has to remain a few more days in Addis, so Waugh decides to make his own way overland to Harar, travelling by train and taxi. Harar was the first Ethiopian town visited by the famous Victorian explorer Sir Richard Burton and one of the first territories conquered by the warrior emperor Menelik II. It was the town where the caravans met between highlands and coastal lowlands; where Galla, Somali and Arab interbred to produce women of outstanding beauty.

Or so Waugh fantasised. In reality, he finds it to be a dingy medieval town. He is visited by the bishop of Harar and quizzes him about the French poet, the boy wonder Arthur Rimbaud, who lived here after he fled France and became a gun runner to the emperor Menelik II. He is disappointed to learn that the bishop remembers him only as a solemnly serious man, who took a native wife and had a gammy leg (p.79).

The owner of the hotel where he stays, the Leon d’Or, is ‘an Armenian of rare character’, Mr Bergebedgian, who has a wonderfully relaxed attitude to life. The Armenian takes him to all the shops in the town, where he incites himself in, has a coffee and chat with the owner, moves on, telling Waugh all the gossip of the town, shows him the town prison and courthouse (the one with a lion in a wooden cage behind it).

In an aside Waugh says he grew to really admire this man’s character: he thinks he is the most tolerant man he has ever met. Bergebedgian takes him to a hilarious local party at the governor’s house, and then on to a wedding party, which he only dares visit when fully armed and accompanied by two armed police.

Slavery

Last point about Ethiopia. When Haile Selassie ascended the throne, slavery was still legal and common in Ethiopia. An estimated 2 million of the population were slaves. As a modernising ruler the King of Kings moved quickly to abolish it but, inevitably, it lingered on in remote rural areas for decades.

First nightmare

This is the name Waugh gives a short 6-page section describing his unbearable tedium at missing a train connection and so being marooned in the dull dusty town of Dirre-Dowa and then, when he did manage to get a train to the coast, just missing the steamship to Zanzibar and so being marooned in Djibouti.

It is a dithyramb on the excruciating dullness of being stuck in a tropical town with nothing to do and no-one to visit. His attempts to alleviate the boredom are accurate and funny, including a painstaking  attempt at reading the complete works of Alexander Pope which he has (for some reason) brought with him. When he gives up Pope, he is reduced to reading through a small French dictionary in alphabetical order. Then he sits staring out the window in a state of stupefaction. As he accurately notes, most travel books don’t honestly recount the amount of time that is spent in boredom and inanition and frustration and, occasional, depression.

This short chapter certainly rang a bell with me, reminding me of many moments of boredom and loneliness on my various foreign travels. It’s another aspect of Waugh’s unflinching truthfulness.

Aden

It is very surprising to discover the importance which politics assume the moment one begins to travel. (p.120)

His description of Aden as a shabby rundown dump is a masterpiece with many laugh-out-loud moments. He meets the usual cast of eccentrics, or people who, in his novelist’s hands, become eccentrics, such as the two enterprising young German engineers who are working their way round the world. He finds the bachelor world of chaps dining at their clubs very congenial. After all, he says, it’s the womenfolk who ruin colonies, insisting their menfolk stay at home in the evenings, indulging in ferocious snobbery and pooh-poohing the natives.

Waugh describes going to the open air cinema where, a few minutes into the black and white comedy he realises almost everyone around him has fallen fast asleep. He attends a scout meeting where the patient British scoutmaster hopelessly tries to teach Arab youths how to build a fire or the ten rules of scout law.

He attends a council of local Arab chiefs and goes into great detail about the social and political situation of Yemen and southern Arabia. It was barely ten years since the entire area was taken over by the British after the fall of the Ottoman Empire which had run it for centuries. There is a detailed analysis of the complicated rivalries among the tribes, exacerbated by Ottoman rule and now complicated by British attempts to bring peace between internecine feuds. The council is a jurga hosted by the Sultan of Lahej and attended by Sir Stewart Symes, Resident at Aden from 1928 to 1931. He gives detailed insight into the challenges of trying to manage such a fissiparous people.

The tendency of Arab communities is always towards the multiplication of political units.

Disintegration, tribalism, feuding, rivalry, enmity and war. Britain withdrew from South Yemen in 1967. Since September 2014 (seven years and 2 months) Yemen has been torn apart by a brutal civil war in which about 380,000 people have died, including some 85,000 children who have died of starvation. Still. Independent of the ghastly British.

Zanzibar

Zanzibar turns out to be an ordeal. Sweltering oppressive heat and the subterranean prevalence of black magic. December is the worst time of year to visit. He spends all day sweating, only achieving peace a few times a day for a few minutes under a cold shower.

The general point he makes about Zanzibar is that it was taken over by the British with the express aim of abolishing the long-standing East African slave trade run by Arabs, which had increased in volume after the Sultan of Oman relocated his court to Zanzibar in 1840.

Now, in 1930, Waugh sees all around him evidence of the decay of Arab rule and ownership and the steady buying up of everything by merchants and businessmen from India. Waugh overtly likes the old aristocratic Arab culture and deprecates the ascension of what he sees as the ‘mean and dirty’, lower middle class merchant culture of the Indians (p.128) (but then he dislikes the sharp-elbowed middle classes of every race).

Kenya

He has an unpleasant experience with two officious British passport control officials at Mombasa on arriving at the Kenya coast, but once he gets to Nairobi he starts to have a wonderful time. It is Race Week and he has letters of introduction to top chaps, such as the Governor’s aide-de-camp, and spots various chaps and chapesses he knows from school and London (the benefits of being part of that network of public schoolboys and their sisters, wives and girlfriends), and so is swept away in a whirl of race meetings, parties, gambling, cocktails and nightclubs. It is London’s Bright Young Things nightclub society recreated on the equator.

This chapter contains a long serious section about the race issue in Kenya, about race and imperialism and the problems of the white settlers. It is fascinating to read an account from the period, as he grapples with what, to him, are recent developments, such as the government White Paper on the future of Kenya published in 1923.

Basically, Waugh comes out strongly in favour of the colonial settlers. He thinks they acquired the land legitimately, by buying it at fair auction. He thinks most of the land was waste and uncultivated before white farmers invested their life savings to buy it, then reinvested their profits to develop it. He accepts at face value the idea that the whites have a special ‘love’ for the country and its people.

He brings in the broader argument that all of human history has been a record of mass migrations and so the white settlement of the best parts of Africa is just another form of migration and time will tell whether it works out or not.

And finally, he makes the case that many of the white settlers represent a model of the traditional English squirearchy which has died out in the motherland, that they represent something fine and noble, with a patriarchal concern for the natives who they are slowly lifting out of savagery and into civilisation.

More than that, he thinks the way the mindset of the white settlers is so at odds with the socialising ideology of the modern they live in that they have a sort of special connection with the figure of The Writer, who is also at odds with his time.

Hmm. He’s wrong and the settlers were wrong. They might have had legal right on their side, but it was a system of law imposed by the conquering empire, a system which, notoriously, took no account of the African natives.

Waugh’s account is valuable and interesting because it isn’t an out-and-out racist, white supremacist argument, it’s much more mixed and nuanced than that. He happily criticises the whites, saying Anglo-Saxons are peculiarly prone to paranoid fears of other races. He says the appropriation of Masai land was a great injustice. He dislikes incidents of overt anti-black racism when he sees them. But, at the same time, his depiction of the white settlers as country-loving squirearchy is laughably sentimental and rose-tinted.

His account is valuable because it takes you into the complex dynamic of the situation circa 1930. There are:

  • the hard-working white settlers and farmers
  • the white professionals living in Nairobi and the towns who have made a killing out of property speculation
  • the distant government and civil service in Whitehall who all the settlers think don’t understand them and are gagging to sell them out
  • the colonial government on the ground in Nairobi which tries to mediate between London and the settlers, while also taking into account the interests of the natives
  • the native Africans who remain almost completely invisible and silent in Waugh’s account
  • much more visible and vocal are the Indians, successful businessmen who outnumber the whites, are often richer and more successful than them, but are infuriated at the way they are excluded from all aspects of white colonial life by a solid colour bar

In this account it is the Indians who are subject to pronounced racist attitudes. Waugh gives a tendentious account of three Indians he has a conversation with in Mombassa who get very heated. They are angry that they have no rights in Kenya, no legal or political rights and are discriminated against. Then they get angry about Indian independence. Waugh clearly dislikes them.

But they’re in the right. And he acknowledges the fact when he spends half a page dwelling on the hysteria which perfectly ordinary Anglo-Saxon people are driven into when abroad, when part of this absurd empire and their white privilege is threatened. He finds it incredible that the merest speculation that the governor might amend the law to allow Indians a vote in the Kenyan government has hot-headed whites muttering in their clubs about kidnapping the Governor and staging an anti-London protest similar to the Boston Tea Party.

He concludes the 4 or 5 pages he devotes to the subject by saying the entire colonial thing is an experiment. It’s perfectly possible that in the next 25 years the whole thing will be swept away. And, of course, eerily enough, that is just what happened. The entire ants nest of squabbling interest groups was swept away in the great tide of African independence which reached Kenya just 30 years later in 1963, to be replaced by an entirely new dynamic of tribally based political parties and much more severe problems.

Race and class

It comes as no surprise that a public schoolboy travelling the British Empire in 1930 occasionally betrays a condescending and patronising tone towards the ‘natives’. The two obvious things to go on to say are:

1. That he regularly expresses more or less the same condescending criticism towards Europeans, royalty, the English middle classes, colonists and so on, in fact about the entire enterprise of Empire which, like so many of his generation, he finds endlessly ridiculous. When he has dinner with a Quaker doctor and his wife there was ‘no nonsense about stiff shirts and mess jackets’; they eat dinner outside in their pyjamas.

2. For every negative comment about this or that group or tribe, there are plenty of positive remarks about other groups or nations or races or tribes.

For example, he goes out of his way to remark that the two most impressive and congenial people he met in his entire 6-month trip were Armenians and gives extended descriptions of their characters.

When I came to consider the question I was surprised to realise that the two most accomplished men I met during this six months I was abroad, the chauffeur who took us to Debra Labanos and Mr Bergebedgian, should both have been Armenians. A race of rare competence and the most delicate sensibility. (p.84)

No white supremacy there. He is full of admiration for the beauty of the women of Harar. And what prompted me to write this little section was a remark he makes à propos of his time in Zanzibar.

The Arabs are by nature a hospitable and generous race… (p.128)

He very much enjoys the company of a Turk he met on the boat to Zanzibar, enjoys discussing history and hearing history from an intelligent man born and bred entirely from the Mohammedan point of view (p.124).

The dividing line for Waugh isn’t race, as such: it is the line between civilisation and barbarism. Black men who can read and write, are educated, or maybe neither but still have manners and decorum are, for him, civilised. The Arabs demonstrate tremendous courtesy and hospitality. His two favourites among the hundreds of people he met were Armenians for their tolerance and capability. So it’s not to do with race, it’s to do with culture and civilisation.

On the other side of the line are what he calls the savages, the uneducated, illiterate, filthy and threatening natives, the ‘savages with filed teeth’ with long hair glued together by rancid butter dressed in rags. And then the homicidal behaviour of natives remote from all townships, who murder strangers on sight, sometimes eating them. For Waugh it’s not about skin colour as such, but behaviour and values, and these can be shared by anyone regardless of skin colour or ethnicity.

There is a third category which is the pushy, angry, Indian merchants and the occasional Jewish entrepreneur he encounters, and who he takes an instinctive dislike to. But again this isn’t necessarily about race. He just dislikes money-minded merchants of any culture: he is reliably contemptuous of British businessmen, especially lower-middle-class shopkeepers, and deprecates the commercially minded Yanks who hang round the emperor’s coronation. It’s not racism, it’s snobbery.

Alert and malicious

One contemporary described the young Waugh as having the appearance of ‘an alert and malicious faun’. Exactly. He is always alert. He notices (or invents) details which give his descriptions and accounts a tremendous specificity.

But this alertness of observation only ‘exists’ because of the way it is embodied within the text by the preciseness of his vocabulary and the timing of his phrasing, which themselves enact the aloof, scrupulous, alertness of attitude.

After a profoundly indigestible dinner, Mr Bergebedgian joined us – the unsmiling clerk and myself – in a glass of a disturbing liqueur labelled ‘Koniak’. (p.80)

I’m not claiming Shakespearian mastery of the language for Waugh, but pointing out the accuracy of observation and description. The way he casually mentions that the dinner was ‘profoundly indigestible’ is funny, continuing a theme about the general poverty and dirtiness of most of the places he stayed in, indeed the hotel kept by the affable Armenian Mr Bergebedgian is described in the only travel book of the region as one to be avoided at all costs.

But it’s the placement of the adjective ‘disturbing’ which made me burst out laughing. The unexpectedness but preciseness of the word. And then it is also part of the stylised vocabulary of the public school Bright Young Things. It is part of the pose they are trained in to underplay disasters and setbacks. ‘Oh I say, how unfortunate / how regrettable / how simply ghastly’ they say as their plane falls out of the sky, canoe goes over the falls, or the roast beef is a trifle overdone. ‘Disturbing’ is typical of that public school understatement: why say something as crudely explicit as ‘disgusting’ or ‘unpalatable’ when you can achieve humour and mastery of the situation with English understatement? So this one word raises a host of connotations. It is a complex effect delivered with immaculate timing, and it is the combination of a) surreal detail described with b) English understatement c) with perfect timing, which are a key part of Waugh’s reliably entertaining style.

On other occasions it is just the sheer beauty of his descriptions. On the ferry across Lake Tanganyika he is forced to make a rough bed on the deck, all the cabins having gone to the savvy passengers who had bribed the captain:

As we got up steam, brilliant showers of wood sparks rose from the funnel; soon after midnight we sailed into the lake; a gentle murmur of singing came from the bows. In a few minutes I was asleep. (p.170)

It’s not the most dramatic scene, but he describes it with such smoothness and style, having taken a few overnight ferries I recognise the mood, I felt I was there. When it is appropriate to be simple and descriptive, he is.

At the other end of the spectrum, sometimes it is the extended caricatures of the people he meets.

Soon after five the captain appeared. No one looking at him would have connected him in any way with a ship; a very fat, very dirty man, a stained tunic open to his throat, unshaven, with a straggling moustache, crimson-faced, gummy-eyed, flat-footed. He would have seemed more at home as the proprietor of an estaminet. (p.168)

Variety and innocence

This leads into my last point which is that the book contains a great diversity of characters. Alright, there aren’t any speaking parts for Africans once he’s left Ethiopia; but this large caveat aside, I found it wonderful that wherever he went, there was this diversity of races and nationalities: the two Armenians stick out, but plenty of Italians, French, Belgians, Germans, the Indians in Zanzibar, the Arabs and Jews in Aden.

And it’s not just nationalities, but a florid variety of characters and types, ranging from the shabby ship’s captain mentioned above to the most correctly dressed Governors and ambassadors, via Quaker missionaries in pyjamas, the monks of Debra Labanos in their filthy tunics, Kikuyu serving ‘boys’, Abyssinian bandits dressed in white gowns and riding donkeys, the historically-minded Turk, any number of demoralised Greek hotel keepers.

It has the same abundant mix of nationalities and types all rubbing along together which you get in the Tintin books of the 1930s and 40s. One of the things I loved about Tintin when I was a boy was the way all the characters are so colourful, come from different countries, speak different languages, cook different cuisines, are so wonderfully varied. The argumentative sea captain, the dotty professor, the dignified butler, the unstoppable opera singer, her timid assistant, the piratical South American dictator, the nitwit detectives – how unlike the very boring, samey suburban English people I grew up among, what a wonderful escape into a realm where everyone is a vivid and distinct character.

The same variety is evident right from the opening scenes of this book on the cruise ship bringing Waugh to Djibouti with its colourful cast of passengers, from princes to Foreign Legionaries.

I’ve just read half a dozen books about African countries where, at independence, almost the entire European population fled (Congo, Angola) or, soon afterwards, was expelled and all their businesses nationalised (Zaire, Uganda).

Buried in the chaos of the Second World War were huge ethnic cleansings and attempted genocides. The Cold War saw ideological differences stop being entertaining and become murderous. In Africa (and South America and South-East Asia) communist guerrillas kidnapped and murdered foreigners, dictatorships ran death squads, the world became a much more dangerous place. In Africa, specifically, successive nationalist regimes nationalised all foreign businesses and expelled their owners. The Greek hotel owners, the Armenian taxi drivers, the Russian who runs a hide company in Addis Ababa, the other European oddballs who’d fetched up in remote corners and, of course, the large Indian business communities in many African countries – all expelled, all banished, all swept away. Replaced by much more homogeneous societies, 100% black, 100% African.

I think that’s what happened. By the time I went a-travelling in the late 1970s it felt like the colourful bricolage or personalities you regularly encounter in Tintin or pre-war travel books had vanished: in Egypt I met only Egyptians, in Thailand only Thais, in Turkey only Turks, in Greece only Greeks.

The colourful world in which you pulled into an Ethiopian or Ugandan town to find the only hotel run by a morose Greek and the only taxi in town driven by a cheerful Armenian taxi driver and got chatting with a jolly Turk happy to explain the Mohammedan view of history – that colourful world of real variety and diversity had gone for good.


Credit

Remote People by Evelyn Waugh was published in 1931. All references are to the 1985 Penguin paperback edition.

Evelyn Waugh reviews

Africa-related reviews

History

Fictions, memoirs and travel writing set wholly or partly in Africa

Exhibitions about Africa

John Hassall @ the Heath Robinson Museum

In the early twentieth century John Hassall was one of Britain’s best known commercial artists. Starting his career in 1895, he quickly developed an impressive reputation as a book illustrator, a humorous cartoonist for postcards and magazines, an art school founder and teacher, a painter in oils, consummate clubman, and a designer of toys, figurines, pottery and nursery decor. But it was through his commercial illustrations, and especially his posters – for travel companies, political causes, theatre and panto, and a host of well-known brands – that he made his name in an age when advertising hoardings were known as ‘the poor man’s art gallery’.

In the course of a hard working career Hassall designed some 600 posters, illustrated some 150 books and much more. By 1905 one magazine could dub him ‘the King of Posters’.

Skegness is SO Bracing – the famous poster featuring the jolly fisherman designed for the East Coast seaside town by artist John Hassall. Hassall was paid £10 (1908)

The small but beautifully formed Heath Robinson Museum up in Pinner is hosting an excellent exhibition showcasing the full range of Hassall’s work, along with loads of photos, caricatures and paintings of the great man at work, and correspondence, brochures and whatnot relating to his many additional activities as art teacher and founder member of the of London Sketch Club and of the Savage Club.

Potted biography

John Hassall was born in Kent in 1868 but, when he left school at 18, art wasn’t his first choice. After twice failing entry to The Royal Military Academy Sandhurst, he emigrated to Manitoba in Canada in 1888 to begin farming with his brother Owen. The exhibition includes some fascinating correspondence describing, and a set of sketches depicting, the tough life of rural Canada, as well as a couple of wonderful illustrations of well wrapped-up children hunting wildlife in the snow (a moose and a walrus).

Boys hunting moose by John Nassall

It was only when one of his illustrations of daily life in Canada was published in the London Graphic magazine that he decided to return to England and try his luck with an artistic career in 1890. On the advice of friends, he went to study on the Continent, first in Antwerp, then in Paris. He met a fellow artist, married and moved back to London in 1894, when a couple of paintings were accepted for the Royal Academy Summer Exhibition.

But it was only in 1895 that he was given an introduction to the firm of David Allen and Sons, leading printers of theatre poster. At the interview he was asked to demonstrate his abilities and quickly knocked out a sketch for a poster of the fashionable hit, The French Maid. He was hired on the spot and, over the next four years, went on to produce almost 600 posters.

Poster promoting Pontings department store in Kensington High Street by John Hassall

The range and variety of posters (and postcards and book illustrations) on display in this exhibition allows you to trace Hassall’s development as a commercial artist, and his deployment of different styles for different purposes.

Early influences

The very earliest posters, including the fully worked-up version of The French Maid design, included here, very clearly demonstrate the influence of the French style of posters. In fact the 1890s was by way of being a golden age of poster art, technological advances in printing allowing for an explosion of colours and styles, exploited by artists like Henri Toulouse-Lautrec and Alphonse Mucha. This in turn triggered a craze among connoisseurs to collect poster art and Hassall had arrived back in London just as the craze arrived with him, partly triggered by a major exhibition in 1894. Here he is, in the early days, very much channeling the elongated, exotic and semi-abstract feel of Alphone Mucha’s Art Nouveau designs.

The Daughters of Babylon by John Hassall 1897

But as the exhibition shows, after just a few years Hassall had moved a long way from his Continental origins and developed his own, very distinctive style. The exhibition curator usefully defines this as consisting of:

  • bold outlines
  • flat colours
  • minimal letting
  • large areas of negative space

which Hassall combined to produce ‘an engagingly cheery style.’

I think that phrase about ‘negative space’ refers to the way that the use of shading to indicate perspective and/or light sources is dropped in order to produce flattened and simplified images. Probably the most extreme example of this is this almost surreal poster promoting the joys of Morecambe. Flat colours, bold outlines, minimal lettering, large areas of negative space. Look how far he’d come from his languid and cluttered, fin-de-siecle, Mucha phase!

Poster promoting Morecambe as a holiday destination by John Hassall

Hassall produced posters promoting a number of seaside destinations, of which the one for Skegness (at top of this review) became iconic. In 1936 the town invited him for a VIP day to celebrate its success and awarded him a vellum certificate, displayed in the exhibition! The town now boasts a statue of the jolly fisherman.

The Skegness poster became so iconic that it is occasionally riffed on by later cartoonists: the exhibition features two examples, including a very funny one by Peter Brooks where the figure of the jolly fisherman is replaced by a swivel-eyed Jeremy Corbyn.

Book illustration

In 1899 Hassall took on his first book illustration project. In total he illustrated some 143 titles, not including jacket and spine designs. As you can imagine, many of these were for children’s books, some for older readers, such as the adventure stories of G.A. Henty, but most collections of fairy tales and nursery rhymes. Making use of flat colours enclosed by thick black lines, his poster style was very adaptable for children’s books, and he produced many volumes of nursery rhymes and fairy stories, such as Mother Goose’s Nursery Rhymes (1909).

Cinderella enters the coach by John Hassall

In 1900 Hassall was commissioned by Laurence and Bullen of Covent Garden to design a range of nursery wallpaper friezes and lithographic prints for children. He produced a frieze of seven prints of children with their toys designed to be mass produced, sold and installed as a literal frieze around nursery walls. They were retailed by Libertys and other upmarket stores. You can see a slideshow of these on the Hillhouse antiques website.

The exhibition points out that J.M. Barrie’s 1904 play, Peter Pan, became an overnight sensation, generating piles of merchandising and spin-offs. As one of the leading illustrators of his day, Hassall contributed to the sensation with a series of six panels illustrating scenes from the play which are, to the modern eye, oddly flat and stylised. They resemble the stark simplifications of his toy friezes and in this particular scene, as Peter enters the children’s bedroom, you can see how it is liberally decorated with examples of Hassall’s own posters and friezes, a pleasing example of self-referentiality. In fact Hassall was deeply involved in the production: he drew the official poster and designed the cover of the programme, which also advertised these large-scale panels for two shillings each (10p in modern money).

Illustrated panel of Peter Pan by John Hassall (1907)

Also magazine covers: by this time his strikingly simple but effective designs made him a popular choice to provide cover illustrations for a wide variety of magazines such as the Scout magazine, and many others, on display here.

Pantomime

Pantomime is a form of theatre for children so his ability with cartoon and caricature was well suited to produce reams of posters for each season’s pantos.

Original antique theatre poster for the Drury Lane production of Babes In The Wood by the playwrights J. Hickory Wood and Arthur Collins. Poster by John Hassall (1907)

In fact the exhibition includes the complete set of 26 illustrations from a book titled The Pantomime ABC projected as a slideshow up on the gallery wall, with humorous and sometimes genuinely funny poems for each letter by Roland Carse.

The Great War

The First World War was actually the busiest time of Hassall’s career. He continued his commercial work but added a whole new stream of patriotic content, ranging from recruitment posters, to illustrations for patriotic pamphlets and songs, as well as personally touring the front in 1915, and working as a special constable.

The war posters are interesting because they feature iron-jawed, cleancut young men who are quite distinct from his commercial cartoon-style work. They’re the clearest proof that he could adapt his style quite drastically to suit the client and the need.

First World War recruitment poster by John Hassall (1916)

There are quite a few of the smaller cartoons, postcards, sheet music, pin badges and so on in a display case, the highlight of which, for me, is a copy of a satirical work he wrote and produced called Ye Berlyn Tapestrie a parody of the Bayeaux Tapestry featuring numerous examples of the perfidy of the beastly Hun.

Something the exhibition doesn’t include is any of the wonderfully realistic oil paintings depicting machines of war which Hassall made during the conflict. In these he applies all his skills he’s acquired over 20 years in the art of clear, striking composition, but infused with a wonderful ability to depict light and shade and depth. Its presence in stunning works like this (not in the exhibition) highlight how very much he excluded all these elements and abilities in his commercial work.

Short Seaplane by John Hassall (1915) The Collection: Art and Archaeology in Lincolnshire (Usher Gallery)

This section of the exhibition also showcases his broadly ‘political’ works, satirical cartoons about contemporary politics. These include a little sequence of cartoons produced in support of the little-known Women’s National Anti-Suffrage League, an excellent cause which I think some brave and foolhardy souls ought to revive in our day.

Anti-suffrage cartoon by John Hassall (1912)

Pick a favourite

I loved all of it, I loved everything I saw. Hassall was a commercial artist who aimed to please, whose works are designed to make the viewer feel good, to associate a positive feeling with the product being sold, whether play or panto, shop or product, book or story – and it works. This is a hugely enjoyable, interesting and uplifting exhibition. I defy any visitor not to come out with a broad smile on their face.

Pick a favourite? Well in the midst of his immense productivity and hard work, Hassall found time to create uncommissioned art works which he submitted to serious exhibitions and competitions. These were generally storybook in style and took as their subject classic moments from English history, such as the morning of the battle of Agincourt.

I found them very appealing because they remind me, I think, of some of the long distant children’s books about history I read when I was very young. They are packed with crowds, soldiers or raiders, they have a rugged Edwardian masculinity and vividness which I really enjoyed. Here’s a photo I took of a detail of the painting ‘The morning before Agincourt’, which was exhibited in 1900. (Apologies for the terrible quality, the exhibition is held in a darkened room and I have a terrible camera. I include it to demonstrate what I mean by the ‘manliness’ of the figures in his ‘serious’ art works.)

Detail from ‘Morning before Agincourt’ by John Hassall (1903)

In these historical paintings Hassall took the opportunity to reintroduce those elements he so rigorously excluded from his commercial work. There is deep perspective, there are complicated crowds instead of a handful of isolated individuals, and, when you look closely, there is a deliberate blurring or mistiness about the faces which gives them a strange dignity, which somehow implies that you are seeing them through a time machine, their faces flickering and blurring through the distance of 500 years. In every way except for the patriotic storybook subject matter, as unlike the minimalist clarity of his posters and commercial work as can be.

Procession by John Hassall (1901)

But if I had to choose one out of all the works on show here, it would be a classic example of Hassall’s commercial poster art, a clear composition, limned with bold black lines in the style of a newspaper cartoon, all background detail kept to a bare minimum in order to focus your eye on the main character which is drawn with affectionate humour.

It’s titled ‘Treasure Trove’ and is an original artwork for a brand of whiskey but, intriguingly, nobody seems to know which one. I think I was partly attracted because the fish look the dead spitting image of the fish which feature in the Tintin adventure, Red Rackham’s Treasure (and because both feature a man in an old-fashioned diving suit). I wonder whether Hergé knew and was influenced by Hassall’s work, by its clarity of composition, solid outlines and blocs of bare or negative space…

Treasure Trove by John Hassall (date unknown)


Related links

More Heath Robinson Museum reviews

This is Manga: The Art of Urasawi Naoki @ Japan House

This weekend is your last chance to see a comprehensive and FREE exhibition of work by the leading contemporary Japanese manga artist, Urasawa Naoki.

A montage of Urasawa Naoki’s manga characters which he created specially for this exhibition © URASAWA Naoki / Studio Nuts. Featuring: ‘Pineapple ARMY’ KUDO Kazuya ‘PLUTO’ NAGASAKI Takashi, Tezuka Productions, ‘MASTER KEATON’ KATSUSHIKA Hokusei, NAGASAKI Takashi, ‘MASTER KEATON ReMASTER’ NAGASAKI Takashi, ‘BILLY BAT’ NAGASAKI Takashi

The Japan House

Come out of High Street Kensington tube station, turn right, walk a hundred yards and you are at the entrance to the Japan House. Opened just last year, it is funded by Japan’s Ministry of Foreign Affairs.

Inside it feels like a very classy boutique and most of the ground floor is, in fact, a shop, selling exquisite and carefully chosen specimens of Japanese fabrics, jewellery, books and so on, each one an example of the Japanese passion for monozukuri, meaning craftsmanship. Kitchenware, art accessories – brushes and paper and lots more, all chosen with exquisite taste and ranged in clean, precise displays.

Interior of the Japan House. Photo by the author

There is a stand-up coffee and tea bar. At the back of the shop (at the top left of this photo) is an area devoted to tourism, which features all kinds of maps of Japan, its cities and regions. As well as the ground floor boutique, there’s a stylish Japanese restaurant – AKIRA – on the first floor.

Taking the lift down to the basement, the visitor discovers there are three spaces here:

  • a lecture theatre which also doubles as a movie house and can host a range of events
  • a library display (basically a smallish room with carefully chosen books about all aspects of Japanese culture)
  • and the main exhibition space

The Art of Urasawi Naoki

It’s a surprisingly big room and contains a surprisingly large amount of material.

What comes over immediately is that URASAWA Naoki is a kind of rock start among mangaka. Born in 1960, he is considered a direct heir of Tezuka Osamu, the founder of modern manga. He has been hugely successful with over 100 million books sold in more than 20 countries. He made his debut in 1983 with BETA! and has gone on to create and/or draw a host of hugely successful manga characters.

There are about ten big stands in the exhibition, each of which introduces one of the lead characters which has made Urasawa’s name. Each one gives a longish explanation of the lead character and their main storylines and then display 20 or so pages taken from one of the episodes which shows the character in action.

This is Manga – The Art of Urasawa Naoki @ Japan House. Photo by the author

This display gives you a complete biography of Master Keaton, full name Taichi Hiraga-Keaton, son of a Japanese father and a British mother, an Oxford graduate and former Special Air Services officer. The various plotlines have followed Keaton across Europe as he ‘solves difficult cases, fighting criminal organisations and touching people’s lives’.

The same detailed treatment, with a full biography of the character, and then a sequence of characteristic strips, is given to all his other creations:

  • YAWARA!
  • MONSTER
  • 20th Century Boys
  • MASTER KEATON ReMASTER (Story by Takashi Nagasaki)
  • PLUTO (Story by Osamu Tezuka, co-authored by Takashi Nagasaki, Supervised by Macoto Tezka, with the cooperation of Tezuka Productions)
  • BILLY BAT (Story Co-creator : Takashi Nagasaki)
  • MUJIRUSHI (‘The Sign of Dreams’, with the cooperation of Fujio Productions)

In addition there are some massive full-colour blow-ups of various characters and scenes, dominating the walls. Some of these are deliberately designed for visitors to pose in front of and take selfies against.

Installation view of This is Manga – The Art of Urasawa Naoki @ Japan House. Photo by the author

Behind the art of Urasawi Naoki

In the photo above you can see, over on the right, that there are flat display cases in front of some of the colour blow-ups. These display Urasawa’s early sketches and ideas for characters and scenes, and offer a real insight into the creative process. You can see sketches evolving into almost complete pages, then with words and dialogue bubbles positioned over the drawings – and then the final, finished pages as printed. One of the display cases shows the very earliest sketches and cartoons Urasawa made at school. In fact there are over 400 original drawings and storyboards on display! If you’ve heard of him, and like his style, this really is a fabulous opportunity to immerse yourself in the great man’s work.

Why is Urasawa so famous, why is his manga so distinctive? I must confess, I couldn’t really see why. Having recently visited the big, noisy manga exhibition at the British Museum, I feel overwhelmed with the sheer amount of manga there is in the world. I have no idea where to start, and no idea how to make sense of the tens of thousands of stories produced by the thousands of artists for the scores of publishers, which keep on expanding in number every week.

Rather than make any attempt to explain Urasawa’s appeal I’ll copy out how the curators describe it.

Urasawa Naoki is considered a modern master in dynamic storytelling, with a unique approach to panel layout and cinematic sense of framing and rhythm. But even more so, he is considered a true master of character design. Each of his worlds hosts a wide variety of distinct, fully-rendered personas. His instantly recognisable faces come to life on the page with a wide range of expression. This talent can be witnessed on his storyboards, referred to as nēmu (‘name’) in Japanese, which reveal characters with expressions more precise and detailed than most manga artists. In this way, Urasawa defies convention to depict the diversity and sensitivity of the human race through his two-dimensional drawings.

Maybe I’m stupid, maybe I’m obtuse and imperceptive, maybe I just haven’t properly entered into the world of manga and its conventions, but I just couldn’t see this. Most of the faces, figures and characters I saw, particularly in the large blown-up images, looked very very similar to all the other manga characters I saw at the British Museum.

Here’s a typical display case of sketches with a blown-up figure behind it. I just couldn’t see that this image had a ‘cinematic’ sense of framing or a ‘distinct, fully-rendered persona’. I liked the detail of her hat and jacket and t-shirt, but I had the overwhelming sense that I’ve seen thousands of other images like this one, big-eyed, small-nosed, fresh-faced teens.

Installation view of This is Manga – The Art of Urasawa Naoki @ Japan House. Photo by the author

The most novel feature of the exhibition was a kind of tent Urasawa has made from fabric strips running from the floor up to a central spine to create a ‘tent’ which visitors can walk through, getting very up close to a range of his characters.

Installation view of This is Manga – The Art of Urasawa Naoki @ Japan House. Photo by the author

There was some variety of characterisation. In fact, the variety of faces reminded me of the panels you get inside the hardback editions of Tintin books, where you’re presented with a gallery of all the characters from all the Tintin stories. When I was a boy I used to love trying to identify them all.

But still. There were a lot of faces on the tent which seemed, to me, to be elementary, basic, entry level, manga faces. Wide-eyed children with tiny noses, mouths agape at some wonder.

Installation view of This is Manga – The Art of Urasawa Naoki @ Japan House. Photo by the author

Probably I’m missing the point. Looking at some of the specific storylines, you could see how Urasawi had in fact created distinctive-looking individuals to be Master Keaton or the 20th Century Boys or the hero of PLUTO, and that there is a range of, especially older characters who are drawn with the individuality I associate with Tintin or Lucky Luke.

And when I looked at the display frames explaining the strip MONSTER these brought out the importance of Urasawi’s clever / innovative / imaginative use of screentones, the layering of shades or stippling or dots to create depth and atmosphere in the backgrounds.

Unfortunately, MONSTER – despite its enormous success (the first fully-fledged mystery story in manga, it sold over 21 million copies and became an anime TV series) – is about a serial killer and the pages the curators had chosen to display showed a series of people just shooting each other in the head, and I was so repelled that I turned away, without paying much attention to the backgrounds.

Installation view of This is Manga – The Art of Urasawa Naoki @ Japan House, showing the protagonist of MONSTER, highlighting his modern ‘street’ styling (a bit Keanu Reeves), and the use of screentones to give cinematic depth to the image

As I strolled between recognisable, almost clichéd images of fresh-faced kids, and the altogether grittier style of something like MONSTER, I admit I was confused. Maybe I’m just putting into the words the difficulty I, a non-Japanese, who didn’t grow up on manga, have in really understanding the finer points and distinctions which seem to be extremely obvious to aficionados and fans.

More study required!!

A broader history of manga

Talking of study, alongside all the panels and display cases devoted to Urasawi Naoki, his biography, achievements, style and characters, and the detailed looks at the visual worlds he has created for individual strips – was another series of information panels about the broader history of manga, which I found in many ways easier to process, because they were dealing with straightforward facts, figures, dates and names.

Thus, in addition to what I had already picked up at the British Museum, I learned that:

  • Manga evolved from picture book styles developed in the post Edo period of the late 19th century
  • the modern form of manga was pioneered after World War Two by Tezuka Osamu, who is sometimes referred to as the god of manga
  • Tezuka introduced modern narrative techniques, complex characters and themes, and a visual language derived from cinema
  • His 1947 manga The New Treasure Island sold a huge number of copies and helped to crystallise the style and content of the new genre

But probably the biggest impression these information panels made on me was in conveying the scale and the speed of manga production, and the combination of extreme skill, with inventiveness, and prolific production rates, accompanied by a consistent style and level of quality, which is required for this high-pressure, high-profile and very demanding profession.

  • manga artists (mangaka) need to produce approximately twenty pages of strips every few days for magazines published on a monthly or weekly basis
  • typical mangaka work in a small studio with a few assistants under the supervision of a creative editor
  • if the series is successful it may be republished in a trade paperback named a tankōbon
  • it might also be turned into a TV series, a live action or animated movie

Further information panels gave good explanations of the visual codes which have evolved to convey emotion and meaning, the role of framing and the way the selection and framing of images creates a rhythm, the social context of manga immediately after the war and how successive generations of artists have added layers of sophistication, characterisation and, above all, an ever-expanding range of subjects to the empire of manga.

Summary

It’s FREE. It offers an in-depth understanding of the work and practice of one of the leading contemporary manga artists at work today. And the Japan House itself is a place of beauty to admire and wander round. And it closes at the end of tomorrow.

Get your skates on!


Related links

Upcoming events at Japan House

Other reviews of Japanese history or art

Modigliani @ Tate Modern

His name is pronounced Mod-ill-ee-arn-ee – the ‘g’ is silent. This is the most comprehensive Modigliani exhibition ever held in the UK, bringing together a really comprehensive range of portraits, sculptures and the largest ever group of nudes (12) to be shown in this country.

Modigliani

Modigliani

Top brand

Amedeo Modigliani died very young, on January 1920, aged just 35. By that time he had developed a look, a brand, a style, which was instantly recognisable and has made him one of the most valued of ‘modern’ painters, with two entries in the top twenty-five most expensive paintings of all time:

No. 9: Nu Couché $170 million
No. 21: Reclining Nude With Blue Cushion $118 million

Art capital of the world

In the 1900s Paris was the acknowledged capital of the art world, full of artists who’d flocked there from all over Europe (for example, the Spaniard Picasso, the Romanian Brancusi). Modigliani moved from his native Italy to Paris in 1906, when he was 21.

The second room in this big exhibition shows an excellent five minute video montage of black and white photos and very basic movie footage of the Paris of the day, starting with grand scenes of the Eiffel Tower and the buildings left over from the Great Exhibition of 1900, then moving to the ramshackle buildings up the side of the hill of Montmartre, the white Sacre Coeur church still being completed, cabarets and theatres, the back alleys and tenements where the artists rented apartments and studios, and then shots of key figures of the time, Picasso, Brancusi, Gertrude Stein from the family of art collectors, Modigliani himself and some moving footage of workers manhandling lumps of the limestone he carved into sculptures.

Experiments in styles

With a good feel for the life and times of 1900s Paris we move on into a room which shows Modigliani experimenting with the variety of looks and styles on offer. Loose brushwork and abstracted figures testify to the pervading influence of Cézanne on everyone at the time. This is apparent in the very visible diagonal brushstrokes which draw attention to themselves of this early nude, or of his study of Brancusi, who soon became a good friend.

Sculpting

Between 1909 and 1911, heavily influenced by Brancusi, Modigliani went through an intense phase of sculpting. Like many others he was caught up in the fashion for exotic, non-European art, supposedly ‘primitive’ sculptures from ancient Egypt or from France’s colonial possession like Cambodia or the Ivory Coast. It had only been in 1906/7 that Matisse and Picasso both began to incorporate non-European masks and body shapes in their work. Two rooms are devoted to this phase, one showing the lovely preparatory sketches he made, showing Modigliani’s wonderful way with elegant curved but geometric lines, the other showing a dozen or so sculptures which are, without exception, faces, some squat square ones, but most a highly characteristic elongated, narrow face with a long pendulous nose ending in a little round pouting mouth.

The commentary tells the story that sometimes visitors to his studio at night found that Modigliani had placed lighted candles atop each of the sculptures. He told friends he planned to create a kind of pagan temple decorated with them. On a few occasions, at hashish parties, he was seen to embrace them.

In all, Modigliani made about 25 of these highly characteristic heads. A handful were included in the 1912 Salon d’Automne, the only time they were displayed in his lifetime. There are several theories why he abandoned sculpture in 1913 – possibly the constant dust of a sculptor’s studio exacerbated the childhood tuberculosis which he was always holding at bay. Possibly it was just too expensive compared to painting.

The Modigliani look

But the extensive sketches, and the really physical engagement with sculpture, had set in stone (as it were) what was now established as the Modigliani ‘look’ – elongated faces with swan-like necks and blank almond-shaped eyes were to characterise all his paintings from now to the end of his life.

This is already apparent in the many portraits he painted of fellow artists, mistresses, and the collectors and art dealers who were important in launching his career. The commentary gives a good deal of background information about each of them, for example about the several portraits of his dealer, Paul Alexandre, a leading promoter of African art. I particularly liked the ‘naive’ way Modigliani writes on the paintings: he writes the name of the subject (Picasso, Paul), his own signature, and then often writes a comment, for example writing ‘Novo Pilota’ – meaning ‘guiding star’ – onto his portrait of Paul Guillaume.

Portrait of Paul Guillaume, Novo Pilota (1915) Musée de l’Orangerie, Paris. Collection Jean Walter et Paul Guillaume

Portrait of Paul Guillaume, Novo Pilota (1915) Musée de l’Orangerie, Paris. Collection Jean Walter et Paul Guillaume

The elongated, cylinder-like neck, the perfectly almond-shaped face especially the pointed chin, the simple one-line depiction of the nose and eyes and eyebrows and especially the slate grey or blacking out of the eyes to emphasise the impassive mask-like effect – all these are apparent in his several portraits of his mistress-lover Beatrice Hastings who, the commentary tells us, was a British-born writer and editor who covered the Paris art scene for British magazines.

Beatrice Hastings (1915) Private Collection

Beatrice Hastings (1915) Private Collection

There are three rooms devoted to his artistic peers, to colleagues, collectors and dealers, friends and lovers and patrons, featuring his portraits of such luminaries as Jean Cocteau, Juan Gris and the Mexican muralist Diego Rivera. By the time war broke out in 1914 Modigliani was very well-connected, an ‘insider’ in the Paris art world, friends with the leaders of the avant-garde, beneficiary of regular commissions from the cognoscenti.

A people person

What these three rooms really crystallise is the fairly obvious point that he only painted portraits – heads or busts or full bodies, but only individual people. Landscapes such as had obsessed the godfather of modernism, Cézanne? None. Still lives such as absorbed the Cubists, Picasso and Braque? None. Cityscapes such as dominated the Futurists from his own native land, Italy (the first Futurist manifesto was published in 1909)? None. On the strength of this exhibition it seems that he never sketched, drew, painted or sculpted anything but the human form and face. And although highly stylised, they are always recognisable, with recognisable clothes (or not), in chairs or leaning on tables in a recognisable space.

Compared to the wild experiments going on around him (Fauves, Cubism, Futurism) Modigliani’s art seems – well ‘conservative’ is the wrong word, a genuinely die-hard conservative style continued to be produced by academic painters – but understandable, assimilable, acceptable.

Modigliani’s nudes

It was with this in mind that I walked into the big room displaying ‘the largest ever group of Modigliani nudes to be shown in this country’, 12 of them, to be precise.

The commentary would have us believe that these are ‘shocking’ and ‘provocative’ works and tells the story that the one and only exhibition of them – held at Berthe Weill’s gallery in 1917 – was closed down by the police on the grounds of indecency. Apparently, this was specifically because Modigliani showed his models having pubic hair and underarm hair.

Reclining Nude (1919) Museum of Modern Art, New York

Reclining Nude (1919) Museum of Modern Art, New York

To be honest, I found this a little hard to credit (not that the show was closed down, but that the works were particularly shocking or provocative). I’ve just read a book about the Fauves which included plenty of Fauvist nudes which a) are really wild pictures, sometimes difficult to make out amid the riot of colour; and b) where you can, quite routinely show depict pubic hair.

Compared with any of these works from at least ten years earlier, Modigliani’s nudes seem very tame – in terms of colour (which is very restrained and ‘realistic’ – the flesh is generally flesh-coloured), in terms of line (Modigliani’s nudes are all clearly defined by wonderfully crisp, curving outlines), in terms of facial features (which are stylised but not, actually, that much), even in terms of crudity, none of the Modiglianis are as in-your-face as that final nude by Camoin.

On the contrary – they all share a similar warm orange body, lovely curves, ample bosoms, pink nipples, all depicted with super-clear, well-defined black outlines. If they so show women’s pubes, they are as neat and geometric as their oval faces. Actual women’s pubic hair is a lot more unkempt and varied than Modigliani’s tasteful version.

No, what struck me about all of Modigliani’s nudes was their restraint, their tastefulness, and several of them really did strike me as deeply conservative, particularly the nudes where he is consciously referencing the European tradition, like this one which is based on Ingres’ famous Odalisque.

Reclining Nude (1919) Museum of Modern Art, New York

Reclining Nude (1919) Museum of Modern Art, New York

All four curators of this exhibition are women and so you have a strong feeling in the audio commentary that they feel duty bound to discuss how women’s bodies were a battlefield in the 1910s (prompting the thought, When have women’s bodies not been battlefields, according to feminist history?), but, at the same time, want to assert that the women Modigliani depicts are not helpless victims of ‘the male gaze’ – these women are strong independent women, as evidenced by their wearing lipstick, make-up and – in some of them – necklaces or ear rings.

The commentary compares the lot of the average model to the really grim lives of working class women slaving away in factories or as laundresses etc (Modigliani’s models earned about double the daily working wage for spending a day lying on a couch).

But none of this semi-political feminist interpretation really changes the fact that these are cartoons. The simple black outline, the stylised and fairly flat colouring – they could almost come from a Tintin cartoon, or from any number of subsequent comic strips. Compare and contrast with the genuinely experimental way nudes had been portrayed for at least a decade.

If the Berthe Weill show was raided and closed down it was, if anything, because the nudes were – in artistic terms – so conservative, so realistic, so figurative and so traditional in style – that they really did teeter on the brink of pornography.

No one could mistake the Matisse, Derain or Picasso nudes for soft porn, they are all very obviously far more interested in experimenting with new ways of seeing and new ways of painting than with titillation. You can’t really confidently say that about the Modigliani nudes. They are all pretty sexy and sexiness is their subject, although the curators prefer the more polite word ‘seductive’.

By this, room 8 of the 11-room exhibition, it seemed to me that Modigliani had progressed far beyond his earlier experiments, incorporated all the stylisation he’d learned from studying ‘primitive’ art and sculpting, and had emerged to produce a really consistent brand of very quaffable female nudes. Their naive simplicity makes them extremely enjoyable and explains, I think, the extraordinary prices they fetch at modern auction, tasteful, soft-porn works which any self-respecting billionaire would be proud to hang in his luxury apartment in New York, Paris, Moscow or Beijing. (Nu Couché was bought by the Chinese billionaire Liu Yiqian for $170 million, Reclining Nude with Blue Cushion was bought by Russian billionaire Dmitry Rybolovlev for $118 million.)

The curators can use feminist tropes all they like to try and defend these nudes but there seems no doubt that they are now, as they were then, designed for the visual pleasure of rich men.

The warm South

Towards the end of the war Modigliani was sent to the Mediterranean coast by his new art dealer, Léopold Zborowski, as a precaution against increasing Zeppelin raids on Paris and also because of his worsening health. Modigliani was worried about leaving behind his well-developed network of friends and artistic accomplices, but in fact soon settled in to a new life, not least because he was accompanied by his mistress, Jeanne Hébuterne.

Again he painted nothing but portraits and, deprived of the network of professional models in Paris, took to painting local adults and then a series of children. He seems to have reacted to the far brighter light of the south by using warmed Mediterranean colours and also applying the paint much more thinly, both of which make these portraits seem light and airy.

The Little Peasant (c.1918) Tate

The Little Peasant (c.1918) Tate

Children and peasants. Is there not something a little, well, twee about some of these works? (Looking it up I see that ‘twee’ is defined as ‘excessively or affectedly quaint, pretty, or sentimental’.)

Again compare and contrast with his contemporaries or, in this case, with the Master, Cézanne. With the current exhibition of Cézanne portraits at the National Portrait Gallery in mind, we can see how Modigliani has learned the lessons of the old Frenchman v the patches of colour, the visible brush-strokes, the steep foreshortening of the subject and backdrop, the confrontational – full-on pose, but made it somehow, well babyish. Toy-like. Here’s a Cézanne.

Man with Pipe (1891-6) by Paul Cézanne. The Courtauld Gallery, London

Man with Pipe (1891 to 1896) by Paul Cézanne. The Courtauld Gallery, London

Comparing the two it seems to me the main difference is in the face. Not only does Modigliani use his simplified mask design, but, by this stage, he’s often painting his faces in a unified flesh tone (true of almost all the nudes) which gives them quite literally a baby-faced freshness. Again compare and contrast with the complex brushwork Cézanne has applied to the face of his old bloke with a pipe, let alone the wild blues and greens which the Fauves used in their portraits. Compared to all of them, surely Modigliania is tame.

In fact it’s only really the use of the mask motif which prevents his works toppling over into kitsch. In particular I felt it was only the blacking out of the eyes of the portraits (which gives them a weird voodoo science fiction vibe) which prevents them from turning into the kind of Modernism light paintings you see being hawked on the streets of any tourist trap European city.

Last works

The final room shows his last works, painted back in Paris after the war, depictions of more rich patrons and commissions, alongside a suite of portraits of his mistress, Jeanne Hébuterne, who was pregnant with their second child.

Jeanne Hébuterne (1919) The Metropolitan Museum of Art, New York

Jeanne Hébuterne (1919) The Metropolitan Museum of Art, New York

It’s notable that the flesh tones have moved away from the warm pinks of the nudes, back towards a more ‘experimental’ colouring. But the most striking thing about these last paintings is that the almond-shaped face and swan neck are taken to new extremes. Some of the people look like giraffes.

The colouring is richer and denser than in the South of France paintings. But each work, no matter how varied the subject, is now totally identifiable as a Modigliani. Who knows how his work would have continued to evolve and develop; he was half-way towards the kind of crisp neo-classical feel which so many French artists would adopt after the war.

But we’ll never know. Modigliani died from tubercular meningitis on 24 January in 1920. In a grim note we learn that just a few days later, his mistress Jeanne, nine-months pregnant, committed suicide by jumping from the fifth floor of an apartment building.

This is a really enjoyable, carefully and thoughtfully curated overview of a wonderful artist, whose draughtsmanship is a joy to look at, from his earliest works, and whose mature geometric style produced painting after painting which fills the eye with pleasure.

Modigliani Virtual Reality

Towards the end of the exhibition is an ambitious innovation – a room where about ten visitors at a time can sit and have a visitor assistant clamp onto their head a kind of helmet with built-in 3-D goggles. These give you a virtual reality tour of a computer-generated recreation of Modigliani’s studio. It’s a bld new idea and a first for Tate.

Inevitably, there was a fairly long queue for this brave new digital experience, with an estimated waiting time of 25 minutes so I’m afraid I decided not to. Some of the content can be seen on the video screen outside the exhibition which is running a film about the making of the VR experience (which I’ve embedded, below).

So my advice would be to go the exhibition soon after opening (at 10am) and go straight to the queue for the VR, do it, and then go back to do the exhibition in order.

Seated Nude (1917) Royal Museum of Fine Arts Antwerp, Lukasart in Flanders. Photo credit: Hugo Maertens

Seated Nude (1917) Royal Museum of Fine Arts Antwerp, Lukasart in Flanders. Photo credit: Hugo Maertens

Videos

Introduction to the exhibition by curator Simonetta Fraquelli.

Video showing how the virtual reality experience was made.


Related links

More Tate Modern reviews

Tintin: Hergé and his creation by Harry Thompson (1991)

Slow evolution and complete revamping

The important things to grasp about Tintin are:

a) how old he is – he first appeared in the 1920s!
b) how long it took for his inventor – Georges Remi, who created a pen name by reversing his initials from GR to RG, hence Hergé – to evolve the finished, clear-line look of his mature bandes dessinées or ‘drawn strips’
c) how the early black and white strips were cut down, re-edited and coloured before being republished in the 62-page book format we’re all used to
d) and that mid-way through his career – in the 1940s – the Tintin Studio revisited the first half dozen of the books and comprehensively redesigned, redrew and often even rewrote them to bring them into conformity with the mature style

Thus any attempt to discuss the evolution of the Tintin drawing style is challenged from the start because it’s almost impossible to access the original versions of the first six or seven books in order to make a considered assessment.

Publishing history

From 1929 to 1939 the stories were published in Le Petit Vingtième, a youth supplement to the right-wing Catholic Belgian newspaper, Le Vingtième Siècle.

In 1940 the Germans invaded France and Belgium. Le Petit Vingtième was closed down, but Belgium’s leading newspaper, Le Soir, continued to publish and Hergé became editor of its youth supplement. As such he was well-placed to commission new Tintin adventures.

After the war, there was another hiatus, not least because Hergé was investigated for alleged collaboration with the Nazi regime i.e. working on a Nazi-approved newspaper. When he was finally exonerated, the leading publisher, Casterman, approached Hergé with the idea of creating a weekly journal devoted solely to his creation – Le journal de Tintin. It was in this journal that the ten last stories were published, through to Hergé’s death in 1983.

Early stories

The first Tintin story was published in 1929. The early design is stiff and awkward and the ‘storylines’ of the first few books – Tintin in the Land of the Soviets, Tintin in the Congo, Tintin in America – don’t amount to much more than a ramshackle sequence of slapstick adventures. The ‘hero’ is very obviously based on a boy scout and childishly immune to danger and assault. Most of the other characters are stereotypes of the popular culture of the day – evil Russian Bolsheviks, stupid lazy Africans, and gangsters, cowboys, and Indians in America.

Nonetheless, Tintin was popular from the start. Thompson makes clear just how popular by telling us that Le Petit Vingtième‘s editor hired an actor to play Tintin and invited a crowd, and a load of other journalists, to meet ‘Tintin’ at Brussels’ main train station, each time one of the stories came to an end. It worked – each time the actor (and his white terrier) was mobbed by excited fans!

Capitalising on this popularity, the newspaper strips were republished as best-selling books.

However, it was only in 1942 that these books were routinely colourised (and the resulting strips edited and shortened to fit each book’s 62-page format). The newspaper strips themselves remained in black and white until 1946.

It was also only in the 1940s that Hergé, by now running a dedicated Tintin studio, had the resources to go back and get his team to redesign and redraw the best of the early adventures, bringing them into line with the claire ligne style which he had by then evolved. This explains why the first seven or so books exist in two versions (though the original black-and-white versions are hard to find).

A striking example of this revisionism is The Black Island, which went through three versions. The first was serialised weekly from April to November 1937. It was published in book form in 1938. As part of the Tintin Studio’s overhaul of the earlier tales in the 1940s, they produced a new, second, colourised version of the story in 1943, reducing the number of pages from 124 to 60.

But the story is set in the UK and when Hergé’s British publishers, Methuen, began to prepare an English translation, they were upset by numerous inaccurate representations of British life. Methuen made a list of 131 errors of detail which they asked to be set right. And this led the Tintin studios to rework the book completely, resulting in the completely updated and redrawn 1966 version, the only version you can now buy. Because this third version was done at the mature peak of the studio’s style, it is sometimes thought to be the best-drawn story of all.

Insights

– Tintin was virtually the first cartoon series in Europe to use speech balloons. This innovation came as a revelation to contemporaries and was hugely influential.

– Just as novel was its invention of ‘bande dessinée‘, literally ‘drawn strips’ or just ‘strips’ – i.e. a strip or sequence of pictures which tell a story. The sustained use of this format, over a course of weeks and months, to tell a coherent narrative using the same characters, was a radical innovation.

– It took Hergé some years to perfect his style of ligne-claire or clear line drawing. This is characterised by clear, strong lines of the same width outlining the people and objects in the story, with little or no cross-hatching or shading. Shadow isn’t suggested by shades of black or grey, but darker versions of the unshadowed colour. The total effect is of a wonderful brightness and clarity.

– Thompson points out how, in Hergé’s mature style, only the faces are comic – the rest of the body, the positioning of all the bodies in architectural space, the cars and gadgets and features of the outside scenery or interior furnishing, are all depicted in brilliantly economical and precise line drawing. It is hard to put into words why this is so immensely, even thrillingly, satisfying.

– Photographic realism From The Blue Lotus onwards Hergé and his growing team of assistants carried out thorough research – of the cultural and political backgrounds to the stories, but also scouting out, photographing and sketching real locations to use as settings for the story.

The hyper-accuracy of the later strips can be seen in the dazzling, almost technical drawing of countless artefacts:

The technical accuracy of these drawings of cars, boats, planes etc, the fine detail and finish in the depictions of wonderfully-engineered machines, gave the Tintin books the same thrilling beauty that I found in Dinky cars and Airfix models when I was 8 and 9 and 10 years old.

I think the simple technical accuracy of the  machines is an under-appreciated aspect of the Tintin books. It is present on almost every page and quite routinely outshines the human figures and even the sometimes silly plots.

– The fundamental element in Tintin’s character is the ever-optimistic boy scout. Hergé had been an enthusiastic boy scout as a teenage, and had drawn cartoons for the Belgian boy scout magazine. Tintin never loses his innocence and morality.

– Left to right Along with the obvious features of the bande dessinee and ligne claire is another recurrent element: in the mature strips Tintin always progresses from left to right; danger always comes from the right; if Tintin is pictured moving left, it is in retreat or a setback.

– If the first few, naive adventures are open to accusations of patronising racism, quite quickly Tintin becomes the egregious defender of native people, especially children. Think of the classic scene in Prisoners of the Sun (1946) where Tintin defends a young Quechua boy named Zorrino from Spanish bullies. Maybe the first instance comes early in The Blue Lotus (1934) when Tintin defends a hapless rickshaw puller from the odiously racist American businessman, Gibson. Later in the same book he saves a Chinese boy, Chang Chon-chen, from drowning in a flooded river.

– Zhang Chongren At the end of the newspaper run of Cigars of the Pharaoh, Hergé mentioned that Tintin’s next adventure would be set to China. This prompted a Belgian Catholic, chaplain to the Chinese students at the University of Leuven, to write to Hergé asking him to be sensitive about what he wrote about China.

Hergé agreed and in the spring of 1934 the chaplain introduced him to one of the Chinese students, the young Zhang Chongren. Zhang and Hergé were the same age, both born in 1907, and from this chance introduction sprang a deep and lifelong friendship.

Zhang introduced Hergé to Chinese history, culture, and the techniques of Chinese art including the delicate art of calligraphy. As a direct result Hergé for the first time:

  • tried in The Blue Lotus to be meticulously accurate in depicting the places Tintin visited
  • to give a real sense of the mature and complex politics of the contemporary world – The Blue Lotus is startling in its depiction of the violent arrogant Japanese and the revolting racism and/or corruption of the westerners in Shanghai’s International Settlement
  • shows the influence of Chinese art in its greater clarity and stylisation
  • actually includes the Chinese characters for Zhang’s name in a couple of key places (shop fronts and dock warehouses)

In the story Tintin befriends a young Chinese boy with the not-very-disguised name of Chang Chong-Chen and there is a striking scene where Tintin explains to ‘Chang’ how Europeans think of Chinese in terms of cartoon stereotypes. Chang bursts out laughing at westerners’ ignorance and prejudice. It was really a very bold stance for a children’s cartoon to take in 1934, and it drew criticism from pro-Japanese businesses and politicians and even from the Japanese ambassador to Brussels himself.

– Tintin’s alternative geography Whereas he had been blunt and insulting about the USSR, America, Africa and Japan in the first few books, the occupation of Belgium by the Nazis made it dangerous for Hergé to depict real countries. But Hergé had in any case begun to develop the notion of fictional countries, closely related to real ones but simplified and exaggerated. For me the most memorable are the ruritanian East European countries of Syldavia – home of King Ottakar – and its aggressive neighbour Borduria, which reappears as the setting of the masterpiece The Calculus Affair. Here it is depicted as half-Eastern Bloc and half-fascist country complete with its own secret police, ZEP, led by Colonel Sponsz, and a fascist military dictator, Marshal Kûrvi-Tasch.

The process had begun with the fictional South American dictatorships of San Theodoros and Nuevo Rico depicted in The Broken Ear (1938), and continued right to the end, with ‘Sondonesia’ bearing a striking resemblance to Indonesia, and ‘Khemed’ to Jordan, in Flight 714 (1968).

The original names

Tintin remains Tintin but almost all the other characters were given new names by the translators (Michael Turner and Leslie Lonsdale-Cooper) when they turned the stories into English:

  • Milou is translated as Snowy (the name needed to be five letters long to fit the often small speech bubbles)
  • Archibald Haddock / le capitaine Haddock remains Captain Haddock
  • Le Professeur Tryphon Tournesol becomes Professor Cuthbert Calculus
  • Detectives Dupont et Dupond become Thompson and Thomson

List of works

1929–1930 Tintin in the Land of the Soviets
1930–1931 Tintin in the Congo (2nd version 1946)
1931–1932 Tintin in America (2nd version 1945)
1932–1934 Cigars of the Pharaoh (2nd version 1955)
1934–1935 The Blue Lotus (2nd version 1945)
1935–1937 The Broken Ear (2nd version 1943)
1937–1938 The Black Island (2nd version 1943, 3rd version 1966)
1938–1939 King Ottokar’s Sceptre (2nd version 1947)

With the Nazi takeover of Belgium in 1940, Tintin’s character as a journalist fighting crime was quietly dropped. As Thompson points out, at this point Tintin changes from being a fearless journalist to being a fearless explorer. An unintended consequence was that – forced to drop the cheap satirical and topical gags of the early books – Hergé had to concentrate more on strong plots and deeper characterisation.

1940–1941 The Crab with the Golden Claws
1941–1942 The Shooting Star
1942–1943 The Secret of the Unicorn
1943 Red Rackham’s Treasure
1943–1946 The Seven Crystal Balls

With the end of the war, new Tintin stories began to be published in a new journal devoted just to him, Le Journal de Tintin.

1946–1948 Prisoners of the Sun
1948–1950 Land of Black Gold
1950–1952 Destination Moon
1952–1953 Explorers on the Moon
1954–1956 The Calculus Affair
1956–1958 The Red Sea Sharks
1958–1959 Tintin in Tibet
1961–1962 The Castafiore Emerald

Final works

For me the canonical Tintins stop at this point – the last two completed stories, Flight 714 and Picaros never had the same place in my heart.

By contrast, The Castafiore Emerald still has a strong 1950s vibe in all kinds of details, like the beatnik beard of one of the journalists or the tweedy formality of Madame Castafiore and her maid. That late 1940s/1950s atmosphere still lingered on in my own childhood, in the clothes and attitudes and essential decency of my parents and their friends, when I was small.

Whereas these last two bandes dessinées were a) produced after a notable break b) are visually more part of that late 1960s/1970s environment in which I turned teenage – less suits and ties, more windcheaters and machine guns; less remote and childlike baddies of the moon books or the Bordurian dictatorship of Kûrvi-Tasch of The Calculus Affair – more hijackings and the PLO,

1966–1967 Flight 714 to Sydney
1975–1976 Tintin and the Picaros

1986 Tintin and Alph-Art – radically unfinished at Hergé’s death in 1983.


Related links

%d bloggers like this: