Trilby by George du Maurier (1895)

‘Y a pas d’quoi!’ said Trilby, divesting herself of her basket and putting it, with the pick and lantern, in a corner. ‘Et maintenant, le temps d’absorber une fine de fin sec et je m’la brise. On m’attend à l’Ambassade d’Autriche. Et puis zut! Allez toujours, mes enfants. En avant la boxe!’

Trilby was a publishing and cultural phenomenon. It was the best-selling book of 1894, selling 300,000 copies by the end of the year. Soap, songs, dances, toothpaste, and even the city of Trilby in Florida were all named for the heroine. Trilby boots, shoes, silver scarf pins, parodies, and even sausages flooded the market, and the type of soft felt hat with an indented crown that was worn in the London stage dramatization of the novel, is known to this day as a trilby. The plot inspired Gaston Leroux’s 1910 novel Phantom of the Opera and innumerable other works derived from it.

The plot in brief

In outline the plot is simple. We are in the bohemian artistic circles of Paris a generation or so before the book’s publication, sometime in the late 1850s. An uneducated but strikingly beautiful young woman who works as an artists’ model and also does sewing, charring and other odd jobs, is ‘discovered’, by the tall, creepy Jewish musician, Svengali. He discovers that a consequence of her sweet innocent nature is she is very easy to hypnotise. So he does, and turns her into a concert-level singer and performer. In the right clothes, tall and statuesque and under his control, she is transformed into a singer of classical music who electrifies audiences all across Europe, making Svengali rich and famous.

The Paris background

Du Maurier was himself an art student in the 1850s in Paris. He attended the atelier of painter Charles Gleyre where he met talented young artists such as the American James Whistler, Thomas Armstrong (later Director of Art at the South Kensington Museum) and Edward Poynter (later, President of the Royal Academy). In fact Whistler recognised a blatant portrait of himself in the character named Jim Silbey when the story was published in magazine instalments, and threatened to sue, forcing Du Maurier and his publishers to remove the character and an illustration of him from the published book.

There were obviously lots of hi-jinks in this high-spirited setting and a big part of the book’s appeal for 1890s readers was its nostalgia for what, by then, was a bygone era of simpler times.

The fin de siècle reader, disgusted at the thought of such an orgy [of drunkenness] as I have been trying to describe, must remember that it happened in the fifties, when men calling themselves gentlemen, and being called so, still wrenched off door-knockers and came back drunk from the Derby, and even drank too much after dinner before joining the ladies, as is all duly chronicled and set down in John Leech’s immortal pictures of life and character out of Punch.

It seems, from the text, that people (well, men) could get away with a lot more back then.

And it’s arguably the most surprising and unexpected thing about the book that this bohemian setting is the dominant theme of the book. It comes as a great surprise to discover that Trilby and Svengali are only really – in terms of time on screen – relatively minor characters in the story.

The first 200 pages (of the 300-page edition I read) is overwhelmingly about, and told from the point of view of, three happy-go-lucky British art students having the time of their lives in Paris.

The setting is the studio rented by these three, nicknamed Taffy, the Laird and Little Billee. They paint away during the week, and have Sunday ‘afternoons’ where all sorts of other artists and musicians come round, as well as owning a variety of exercise equipment, notably several sets of fencing equipment, so the Sunday involve someone playing the piano, someone singing, a couple of chaps fencing, and a host of others milling among the half-finished paintings, chatting, smoking pipes and cigarettes.

Svengali and his sidekick, Gecko, are just two of a gallery of characters who appear at these parties, Trilby is to start with the girl who brings the milk up to the studio every morning. They invite her to take a break and smoke a cigarette while she watches them work, and then she offers to do a bit of cleaning, and then they ask her to model for them and, before you know it, she’s one of the gang, spending many day with the chaps, cooking and cleaning or smoking and relaxing with them.

There’s a wonderful passage in part one which describes a typical day in the life of a bohemian artist in Paris in the 1850s, which involves basically strolling round Paris enjoying the sights and stopping at cafes to eat breakfast, lunch and dinner, going to a cabaret, drinking, smoking and generally having a wonderful time. It is all described with high-spirited humour and conviction. Du Maurier lived this life. Lots of it is simple autobiography and memoir, which is what gives it such verisimilitude.

There’s no sex in the book. In terms of release and escapism, I think it was the happy, uplifting portrayal of youthful high spirits in Paris which contributed greatly to its popularity. Some of it is like a holiday brochure.

England versus France

On the face of it the most obvious opposition or thematic polarity in the book is between the pure, virginal, white Trilby and dark, swarthy, Jewish Svengali – white Western virgin women threatened by dark, Eastern, wicked man, a theme expanded in Bram Stoker’s Dracula, published the following year, and in hundreds of thousands of pulp novels and sensational movies, from then right up to the present day (the movie Taken was on TV last night in which hard-man Liam Neeson rescues his white virginal daughter from Albanian sex traffickers who are planning to sell her to a rich Arab. Nothing changes.)

Except that for the first 200 pages or so of the book you really don’t see the Svengali and Trilby together that much. The polarity which dominates the majority of the text is between Britain and France, specifically Paris. Between good, solid, Anglo-Saxon purity and the magic, mystery and ‘immorality’ of legendary, mythical Paris.

Paris! Paris!! Paris!!!
The very name had always been one to conjure with, whether he thought of it as a mere sound on the lips and in the ear, or as a magical written or printed word for the eye.

Innocent Little Billee can’t believe he is here, in Paris, city of poets and artists. Poetic Paris is contrasted throughout with businesslike London, as the humorous, dainty, witty Parisian artists are contrasted with ‘Taffy’, who is in fact a six foot former British Army officer, taller and stronger (of course) than any mere Continental and who, in the course of numerous anecdotes, knocks them down, breaks up fights, picks up puny Frenchmen and swings them round his head.

Paris is poetry and art and exquisite cuisine. Britain is roast beef, business and the finest army in the world.

The Frenchness of the story – and du Maurier’s tremendous confidence in this milieu which he knew so well – extends to the language, because a good deal of the books is actually in French.

Lots of the book is in French

Large chunks of the dialogue, and numerous throwaway words and phrases throughout the narrative prose are in French. Du Maurier not only spent his formative student days in Paris, but he had been born and raised there and was perfectly bilingual, and it shows.

‘Tiens! c’est la grande Trilby!’ exclaimed Jules Guinot through his fencing-mask. ‘Comment! t’es déjà debout après hier soir? Avons-nous assez rigolé chez Mathieu, hein? Crénom d’un nom, quelle noce! V’là une crémaillère qui peut se vanter d’être diantrement bien pendue, j’espère! Et la petite santé, c’matin?’
‘Hé, hé! mon vieux,’ answered Trilby. ‘Ça boulotte, apparemment! Et toi? et Victorine? Comment qu’a s’porte à c’t’heure? Elle avait un fier coup d’chasselas! c’est-y jobard, hein? de s’fich ‘paf comme ça d’vant l’monde! Tiens, v’là, Gontran! ça marche-t-y, Gontran, Zouzou d’mon cœur?’
‘Comme sur des roulettes, ma biche!” said Gontran, alias l’Zouzou—a corporal in the Zouaves. “Mais tu t’es donc mise chiffonnière, à présent? T’as fait banqueroute?’
‘Mais-z-oui, mon bon!” she said. “Dame! pas d’veine hier soir! t’as bien vu! Dans la dêche jusqu’aux omoplates, mon pauv’ caporal-sous-off! nom d’un canon – faut bien vivre, s’pas?’

It’s expecting a lot from your average reader to be able to read extended passages of dialogue in pure French. But it’s worse than that. A great deal of this dialogue is in the French slang from the bohemian circles of mid-Victorian Paris, French which is – as the narrator describes it – ‘droll, slangy, piquant, quaint, picturesque’ – in a phrase, ‘French French’.

For example, Trilby’s French is highly colloquial. Where the French students speak student slang (‘studio French’), Trilby speaks a more working class dialect of the street. And Svengali murders French with his heavy Germanic accent. And the three British characters all have different French accents which are phonetically transcribed.  So there are quite a few different types of French on display. Here’s Trilby:

‘Maïe, aïe! c’est rudement bien tapé, c’te musique-là! Seulement, c’est pas gai, vous savez! Comment q’ça s’appelle?’

Here’s the Laird struggling to speaka da lingo:

‘Voilà l’espayce de hom ker jer swee!’ said the Laird,

Here’s Little Billee, trying to keep up with native Frenchman, the sculptor Durien:

Durien came in and looked over his shoulder, and exclaimed: ‘Tiens! le pied de Trilby! vous avez fait ça d’après nature?’
‘Nong!’
‘De mémoire, alors?’
‘Wee!’
‘Je vous en fais mon compliment! Vous avez eu la main heureuse. Je voudrais bien avoir fait ça, moi! C’est un petit chef-d’œuvre que vous avez fait là—tout bonnement, mon cher! Mais vous élaborez trop. De grâce, n’y touchez plus!’

And:

‘Demang mattang, à votre sairveece!’ said Little Billee, with a courteous bow.

And:

‘Dites donc, l’Anglais?’
‘Kwaw'” said Little Billee.
‘Avez-vous une sœur?”
‘Wee.’
‘Est-ce qu’elle vous ressemble?’
‘Nong.’

Here’s Svengali speaking ungrammatical French with a heavy German accent:

“Sacrepleu! il choue pien, le Checko, hein?’ said Svengali, when they had brought this wonderful double improvisation to a climax and a close. ‘C’est mon élèfe! che le fais chanter sur son fiolon, c’est comme si c’était moi qui chantais! ach! si ch’afais pour teux sous de voix, che serais le bremier chanteur du monte!’

The Oxford University Press paperback edition I read has footnotes translating all this and it’s just as well. Every page of the novel has at least some French on it – raw, colloquial slangy French – and some pages have huge great chunks. How did the original readers manage when the dialogue just switches into a foreign language?

At last she asked Durien if he knew him.
‘Parbleu! Si je connais Svengali!’
‘Quest-ce que t’en penses?’
‘Quand il sera mort, ça fera une fameuse crapule de moins!’

Possibly an ‘educated’ British would have understood the occasional Latin tag du Maurier scatters through his text:

  • ‘Quia multum amavit!’
  • et vera incessu patuit dea!
  • Omne ignotum pro magnifico!
  • Par nobile fratrum
  • ex pede Herculem!

And there are patches of German and Italian, too. But the experience of reading the book is not only to be soaked in the lives and jokes and high spirits of 1850s Bohemian Paris, but to be dropped into extended passages of raw French. This is the melodramatic climax of the entire book, when the impresario tells Trilby to sing and, without Svengali, she discovers that she can’t:

The band struck up the opening bars of ‘Ben Bolt’, with which she was announced to make her début.
She still stared – but she didn’t sing – and they played the little symphony three times.
One could hear Monsieur J—— in a hoarse, anxious whisper saying,
‘Mais chantez donc, madame – pour l’amour de Dieu, commencez donc – commencez!’
She turned round with an extraordinary expression of face, and said, ‘Chanter? pourquoi donc voulez-vous que je chante, moi? chanter quoi, alors?’
‘Mais ‘Ben Bolt,’ parbleu – chantez!’
‘Ah – ‘Ben Bolt!’ oui – je connais ça!’
Then the band began again.
And she tried, but failed to begin herself. She turned round and said,
‘Comment diable voulez-vous que je chante avec tout ce train qu’ils font, ces diables de musiciens!’
‘Mais, mon Dieu, madame—qu’est-ce que vous avez donc?’ cried Monsieur J——.
‘J’ai que j’aime mieux chanter sans toute cette satanée musique, parbleu! J’aime mieux chanter toute seule!’
‘Sans musique, alors – mais chantez – chantez!’

At key moments throughout the book you need to be really fluent in French, and several other languages – or to be reading an edition which translates these passages – to have a clue what’s going on.

‘Got sei dank! Ich habe geliebt und gelebet! geliebt und gelebet! geliebt und gelebet! Cristo di Dio…. Sweet sister in heaven…. Ô Dieu de Misère, ayez pitié de nous….’

This brings us to another really dominating aspect of the experience of the text – the pictures.

120 illustrations

Du Maurier was a writer only by accident and at the very end of his life. For most of his career he was a highly successful illustrator for magazines and books.

Born in 1834, du Maurier studied art in Paris, then got a job with Britain’s leading satirical magazine, Punch, in 1865, drawing two cartoons a week. He also did illustrations for popular periodicals such as Harper’s, The Graphic, The Illustrated Times, The Cornhill Magazine and Good Words. He illustrated a number of ‘classic’ novels from the time, including several by Thackeray. It was only after 25 or more years of producing a steady stream of humorous illustrations with comic captions that his failing eyesight drew an end to his artistic career and forced him to consider other options.

In 1891 he reduced his involvement with Punch and, at the suggestion of his good friend Henry James, wrote his first novel Peter Ibbetson, which was a modest success. Trilby was his second novel, published in 1894 and a runaway success beyond anyone’s imagining. He had two years of getting progressively more fed up with the demands from commercial interests and thousands of fans, before he died in 1896, leaving a long autobiographical novel to be published posthumously.

The obvious result of all this is that the book is stuffed with du Maurier’s own illustrations, some 120 of them, by my count. These illustrations, like the ones he’d been doing all his life, portray rather stiff and starchy Victorian people but in situations which convey a sense of warmth and humour.

Here is young ‘Little Billee’ with the taller Taffy and the Laird, distracted from studying Old Masters in the Louvre by the sight of a pretty woman art student. It contains humour at the expense both of the easily distracted young man, as well as something satirical in the ‘saintly’ gaze of the fetching student. The entire setting is sent-up.

Among the Old Masters

Among the Old Masters

The presence of illustrations on around half the pages makes it feel like a children’s book, half-reminds you of reading Winnie The Pooh or Professor Branestawm. For the first 50 or 60 pages it doesn’t feel at all serious, which means that when you get to the more ghoulish and creepy scenes with Svengali, it has more the sense of pantomime (‘He’s behind you!’) than full-blooded horror.

Combined with the general student hi-jinks of the early scenes, the good-humoured illustrations also contribute to the book’s entertainment value.

Comedy

Indeed the book drips with comedy, it is almost a comic novel. The opening entire setup of three British artists in their studios is hugely funny. Their inability to understand the French spoken around them is gently mocked. In fact throughout the book there is a continual stereotyping of British and French stereotypes which is comparable to the outrageous humour of Allo Allo.

The British are characterised by bluntness, philistinism, bad food, bad weather. In particular there is no end to the gentle raillery of the biggest of the three, big Beefy British warrior (he had served in the army for a while) Taffy the Yorkshireman.

A Yorkshireman, by-the-way, called Taffy (and also the Man of Blood, because he was supposed to be distantly related to a baronet) – was more energetically engaged. Bare-armed, and in his shirt and trousers, he was twirling a pair of Indian clubs round his head. His face was flushed, and he was perspiring freely and looked fierce. He was a very big young man, fair, with kind but choleric blue eyes, and the muscles of his brawny arm were strong as iron bands.

For three years he had borne her Majesty’s commission, and had been through the Crimean campaign without a scratch. He would have been one of the famous six hundred in the famous charge at Balaklava but for a sprained ankle (caught playing leapfrog in the trenches), which kept him in hospital on that momentous day. So that he lost his chance of glory or the grave, and this humiliating misadventure had sickened him of soldiering for life, and he never quite got over it. Then, feeling within himself an irresistible vocation for art, he had sold out; and here he was in Paris, hard at work, as we see.

He was good-looking, with straight features; but I regret to say that, besides his heavy plunger’s mustache, he wore an immense pair of drooping auburn whiskers, of the kind that used to be called Piccadilly weepers, and were afterwards affected by Mr. Sothern in Lord Dundreary. It was a fashion to do so then for such of our gilded youth as could afford the time (and the hair); the bigger and fairer the whiskers, the more beautiful was thought the youth! It seems incredible in these days, when even her Majesty’s household brigade go about with smooth cheeks and lips, like priests or play-actors.

He is the Roast Beef of Old England made flesh.

Taffy jumped out of his bath, such a towering figure of righteous Herculean wrath that Svengali was appalled, and fled.

And when the art students at Carrel’s studio attempt to carry out the traditional initiation ceremony on Taffy:

He took up the first rapin that came to hand, and, using him as a kind of club, he swung him about so freely and knocked down so many students and easels and drawing-boards with him, and made such a terrific rumpus, that the whole studio had to cry for ‘pax!’ Then he performed feats of strength of such a surprising kind that the memory of him remained in Carrel’s studio for years, and he became a legend, a tradition, a myth! It is now said (in what still remains of the quartier latin) that he was seven feet high, and used to juggle with the massier and model as with a pair of billiard balls, using only his left hand!

But then the entire bohemian world comes in for sustained ribbing. Du Maurier finds it all wonderfully entertaining and he invites you to, as well. Even when Svengali is at his most sinister he never loses the heavy German accent which made him such a figure of fun in the first half of the book and which is, quite simply, funny.

Du Maurier as intrusive narrator

Du Maurier intrudes a lot as the first person narrator, or in the mock figure of ‘the scribe’ of this modes story:

That is the best society, isn’t it? At all events, we are assured it used to be; but that must have been before the present scribe (a meek and somewhat innocent outsider) had been privileged to see it with his own little eye.

The present scribe is no snob. He is a respectably brought-up old Briton of the higher middle-class—at least, he flatters himself so.

And that is the question the present scribe is doing his little best to answer.

The present scribe was not present on that memorable occasion, and has written this inadequate and most incomplete description partly from hearsay and private information, partly from the reports in the contemporary newspapers.

And he invokes the equal and opposite figure of ‘the reader’, partly as a figure of fun, much in the tradition of Tristram Shandy and of the Thackeray so many of whose books du Maurier illustrated.

Of course the sympathetic reader will foresee

Let the reader have no fear. I will not attempt to describe it.

And that, as the reader has guessed long ago, was big Taffy’s “history.”

Fundamentally this is a comic strategy, making the reader a colaborator in the essentially light-hearted and frivolous occupation of telling a story. It is a paradox that du Maurier was friends with Henry James. James was an avowed opponent of the ‘baggy monster’ novels of the great Victorians, stories told in monthly instalments which wandered all over the place and in which the author kept interrupting, introducing himself, making apologies and generally carrying on. James spent his career developing infinitely more sophisticated narratives in which he explored the implications of different types of narrator. Trilby is a late-flowering example of everything James hated, more like an episode of the Chris Evans radio show than a work of art, with the effervescent presenter continually popping up and commenting on his own story, and taking the mickey out of his readers, of Victorian society, of churchmen, of the French, of novels and of his own ability to tell a story.

Prose constructed from humorous episodes

There’s another consequence of du Maurier’s origins as a creator of humorous cartoons, which is not so obvious but, I think, quietly ubiquitous. This is to do with the structure of the humorous cartoons which du Maurier spent the majority of his working life devising. First there is the incredibly realistic scene and setting. there is the wonderfully limned background and then the vividly depicted characters. And then, as the eye progresses to the bottom of the picture, there is the humorous captions. These are almost always in dialogue form, in which someone says something and then someone else replies with something ironic or revealing.

Take du Maurier’s most famous cartoon (below). It is breakfast time in the household of a pompous vicar. He has invited a curate (a person who undertakes lowly duties in a parish) to attend. But in his epic condescension, the vicar has given the curate only one egg for breakfast, and a rather old one at that. The pompous vicar says:’ I’m afraid you’ve got a bad egg, Mrs Jones.’ To which the curate, unctuously keen not to offend his boss, replies: ‘Oh no, my lord, I assure you! Parts of it are excellent!’

The effort expended in creating this illustration is phenomenal. The attention to detail! The characterisation of the balding vicar, with his rigid backbone and hook nose and pompous demeanour, wonderfully contrasted with the young curate’s sloping shoulders and eager-to-please expression. But just as important to the overall effect are the faces of the two women sitting aloofly at table, let alone the wealth of visual detail, all the cutlery on the table, the pictures on the wall, and the presence of both a butler and a maid.

What I’m suggesting is that du Maurier took a technique he had perfected in his cartoons – a wealth of realistic detail treated solely in order to lead up to a boom-boom punchline – and wrote his prose novels the same way. Realistic, if gently mocking depiction, leading up to a boom-boom punchline.

Take the long passage in Part Two (the novel is in eight parts) describing Svengali’s background, and which includes this paragraph. It is long and thorough and detailed and realistic – and it leads up to quite a good joke. Just like one of du Maurier’s cartoons.

He was poor; for in spite of his talent he had not yet made his mark in Paris. His manners may have been accountable for this. He would either fawn or bully, and could be grossly impertinent. He had a kind of cynical humor, which was more offensive than amusing, and always laughed at the wrong thing, at the wrong time, in the wrong place. And his laughter was always derisive and full of malice. And his egotism and conceit were not to be borne; and then he was both tawdry and dirty in his person; more greasily, mattedly unkempt than even a really successful pianist has any right to be, even in the best society.

All these jokes lead in the same direction. Du Maurier mocks the pomposity and pieties of the mid-Victorian middle class. The example above mocks the fashionable idea that a Great Pianist should be dishevelled in appearance in order to stress his ‘Romantic’ sensibility, and in also mocks the way this idea – that being greasy and dirty equates to sublime artistic talent – is most piously held among the most refined and precious parts of society.

Same goes for the excerpt below. The Victorians, or Victorian journalist, developed a bit of proverbial wisdom that said that contemporary art or literature should  be chaste and pure enough so as not to risk ‘bringing a blush to the cheek’ of a young person.

In part of his lengthy description of Trilby, du Maurier goes into an extended riff which gently mocks this whole idea, invoking the non-existent ‘young person’ and the piety of her supposed parents (specifically, the mother).

Trilby had all the virtues but one; but the virtue she lacked (the very one of all that plays the title-role, and gives its generic name to all the rest of that goodly company) was of such a kind that I have found it impossible so to tell her history as to make it quite fit and proper reading for the ubiquitous young person so dear to us all.

Most deeply to my regret. For I had fondly hoped it might one day be said of me that whatever my other literary shortcomings might be, I at least had never penned a line which a pure-minded young British mother might not read aloud to her little blue-eyed babe as it lies sucking its little bottle in its little bassinet.

Fate has willed it otherwise.

Would indeed that I could duly express poor Trilby’s one shortcoming in some not too familiar medium – in Latin or Greek, let us say – lest the young person (in this ubiquitousness of hers, for which Heaven be praised) should happen to pry into these pages when her mother is looking another way.

Latin and Greek are languages the young person should not be taught to understand – seeing that they are highly improper languages, deservedly dead – in which pagan bards who should have known better have sung the filthy loves of their gods and goddesses.

First of all du Maurier laments that his tale is not pure enough to avoid a blush rising to the cheeks of any virginal young person who looked at it. Then he mockingly laments his fate as the author of such a shameful story. Then he moves on to make a joke about how, on this strict criteria, we ought to ban Greek and Latin since they are crammed full of obscenity.

You could sum it up by saying that the spirit of Punch saturates the entire book.

Anglo-Saxon morality

Anyway, this mention of Anglo-Saxon morality brings us back to the plot of the book, which is not at all what I expected.

For the narrative follows neither Trilby nor Svengali. It turns out all to be about Little Billee, the naive and innocent youngest of the trio of British painters in Paris. He is arguably the most gifted and certainly the most sentimental, always ready – as du Maurier mockingly points out – with a tear poised at the edge of his eye, to burst into tears at the slightest provocation.

Long story short, Little Billee falls in love with Trilby. When she is posing (dressed) for Taffy, the Laird and Little Billy, she keeps looking up and seeing  his eye really firmly focused on her face while he neglects his drawing. Once or twice he goes into studios of other artists, especially the training studio of Carrel and, finding Trilby posing nude in front of thirty or so male students, rushes back out, red-faced with shame and mortification.

Slowly Trilby realises that he has ‘fallen in love’ with her. And at the end of a Christmas Day when the other two Brits have staged an epic party for all their Bohemian friends (described with a Dickensian love of the food and with much mocking and ribbing of the hosts and guests) Little Billee takes Trilby to the top of the garret stairs and proposes to her. In fact this turns out to be the nineteenth time he has proposed (comedy!) and she, exhausted and worn down, says yes and then runs off in floods of tears.

Without realising it, Little Billee’s naive obsession proves the catastrophe or turning point of the action. For he writes a letter to his mother and sweet virginal sister back in provincial Devon announcing that he is to be married but instead of joy, this prompts horror in Mrs Bagot (his real name) who promptly turns up in Paris with her teenage daughter accompanied by her brother-in-law who is, rather inevitably, a man of the cloth, the Rev. Thomas Bagot.

They represent, in other words, a full frontal massed assault of Victorian Values at their most strict and narrow, proceed to interrogate Taffy about this ‘Trilby’. At which he is forced to concede that she is an uneducated model and cleaner. Can you imagine the response of the respectable Mrs Bagot and the reverend. It is not favourable.

Then, at just the right moment, Trilby walks in (‘just as in a play’) and has a Grand Confrontation with her fiance’s mother. Long story short, she a) presents herself with dignity and honour but b) agrees that she must not come between sweet Billee and his family. So she immediately decides break off the engagement and to leave Paris.

Little Billee discovers this, later in the day, from a letter she sends him and has a nervous breakdown. He has a complete collapse. He is confined to his bed, doctors tend him, it takes weeks to recover, during which Trilby packs her bags and, taking the younger brother she cares for, flees Paris to an unknown destination. When Billee is better, he is helped to a train and back to England, all the way back to the family home in Devon where he is cared for by his sweet sister and loving mother.

Taffy and the Laird are left devastated that their happy-go-lucky little household has been broken up, and upset about Billee and worried about Trilby.

As a reader who had been very happily amused and entertained up to this point, I was absolutely furious with Mrs Bagot. She is concerned for her son’s future, for his career, for his place in society, and that he should marry a ‘respectable’ woman who will help him climb the ladder. Nonetheless, Billee’s selfish obsession and his mother’s narrow-mindedness bring the happy-go-lucky first half of the novel to a crashing end, and I couldn’t help hating her.

The odd thing is that du Maurier, having spent 150 pages being amusingly indulgent of the student milieu, having reported their drunkenness, their laziness, their slovenliness, the cheap clothes, their outrageous jokes and the easy way they hang round with models who are ‘no better than they should be’ (it is very broadly hinted that Trilby has had a number of lovers) all of a sudden sits up and becomes pious and sentimental on us. He takes Mrs Bagot’s concerns seriously. When Trilby leaves the studio she glimpses virginal Miss Bagot in the cab waiting outside and is stricken with guilt a besmirching the name of such a family. Later that day, when Billee arrives having read the letter from Trilby he collapses in the arms of his mother and sister i.e. he is won over to their side, and du Maurier gives us some nauseating paragraphs about family honour and so on.

Billee in the arms of his sister and mother

Billee in the arms of his sister and mother

When push comes to shove, du Maurier abandons his youthful free spiritedness and tolerance – and sides with the enemy. It is almost unbelievable that this one event has such seismic consequences for all concerned, and strips the book of its innocence. From now on du Maurier struggles to recover the high spirited humour of the first half. The reader, rather like Taffy and the Laird, feels a strong ‘sense of desolation and dull bereavement’.

The passage of time

Instead, five years pass. Billee, now William Bagot, continues painting and becomes a success, a name, is an artistic ‘lion’ who is invited to salons by rich society ladies, who mixes with the highest society, is mentioned among the great up and coming artists and so on. But inside he is cold and empty. He is as polite as is required, but his heart is dead.

It was as though some part of his brain where his affections were seated had been paralyzed, while all the rest of it was as keen and as active as ever. He felt like some poor live bird or beast or reptile, a part of whose cerebrum (or cerebellum, or whatever it is) had been dug out by the vivisector for experimental purposes; and the strongest emotional feeling he seemed capable of was his anxiety and alarm about this curious symptom, and his concern as to whether he ought to mention it or not.

Du Maurier takes us on Billee’s journeys into upper class society and, more interestingly, for a page or two out to the East End where he becomes well known and takes part in evening sing-songs in squalid taverns… an echo of Dorian Gray’s adventures out East. Du Maurier says it was the breadth of Billee’s human sympathies which underpin the warmth and humanity of his art. Which is fine, but there was no such painter as William Bagot. And also, throughout the extensive and detailed sections on art, I can’t help thinking that British art of this period grew steadily more isolated from all the trends on the Continent, almost completely oblivious to Impressionism and the myriad types of post-Impressionism, continuing with ever-more stately depictions of sad-eyed women by Edward Burne-Jones or stately ladies of ancient Rome by Frederick Leighton, Alma-Tadema or Albert Moore. Wonderful in their way but eventually destined to his the brick wall of European Modern Art and evaporate overnight.

The book contains very long passages about art, about types and theories of mid-Victorian art, about the difference between superficial and profound art, much humour at the expense of the Laird’s endless attempts to paint toreadors accurately (and a joke about the fact that, once he actually visits Spain and paints toreadors from life, his paintings immediately stop selling). But to a post-modern reader it all seems pre-historic. We are told that one of Billee’s most successful paintings is of a pig in a sty being suckled by lots of little pink piglets, handled with

An ineffable charm of poetry and refinement, of pathos and sympathy and delicate humor combined, an incomparable ease and grace and felicity of workmanship.

It’s like the depiction of the artist Basil Hallward and his work in The Picture of Dorian Gray (1891) or Rudyard Kipling’s portrayal of the artist Dick Heldar in The Light That Failed (1891). In none of these three books is there a glimmer of the tsunami of modernism which is about to completely revolutionise the very idea of what art is.

Anyway, du Maurier describes himself as being present in the story – says that he was introduced to the Laird and Taffy when Little Billee brought them to a grand party at the house of millionaire Sir Louis Cornely. And it is here that they hear, from the lips of a great classical singer, of the spreading reputation of La Svengali, the most beautiful woman singer in the world. This gives rise to discussion among the posh chaps present who have seen the famed singer at various venues around Europe, while Billee, Taffy and the laid listen in wonder.

Darwinism

The novel takes us up to page 200 with a lengthy passage describing Billee’s return from London back to his family in Devon. His mother has ambitions to marry him to Alice, daughter of the local vicar. She is, indeed, a noble, virtuous, shy, well-mannered and devout young lady, and deeply in love with Billee. Billee goes and sits by the sea, with Alice’s own dog, Trey sitting at his feet, in order to give the whole scene a sentimental resonance.

Billee would like to please Alice, his mother and his sister, and is sure he could make the lady a good and faithful husband except for one tiny detail… He is an atheist. He is reading On the Origin of Species for the third time and it has demolished his belief in a Christian God. If there is a God, how could he be so cruel and vengeful, flooding the earth, punishing unbelievers, conceiving of Hell?

To round out this scene, Billee walks back towards the village and bumps into Alice’s father, the vicar. Quite quickly the vicar starts questioning Billee about his faith, which church in London he attends and so on, to which Billee has to stumblingly admit that he has no faith and attends no church. By the end of the walk the pair are no longer on speaking terms, and Billee’s engagement to Alice never takes place.

Du Maurier being the satirist that he is, then gives a page-long passage describing the way that this redoubtable pillar of the church in later life comes into a small fortune due to acquiring shares in a rising company, and finds the financial independence this gives him allows him to read widely and, like Billee, to lose his faith, becoming a Positivist (i.e. believer in science not religion as the source of truth).

He argues with his bishop, loses his post and moves to London where he becomes an atheist lecturer. So far, so satirical. His daughter on the other hand, remains sweet and virginal and a devout Anglican. This little homily seems to me to epitomise the split-mind of Victorian men – happy to mock and satirise his fellow man till the cow comes home; but coming over all pious and sentimental at the sight of a young English lady.

Du Maurier was quite relaxed and open about the ‘affairs’ of the models he described in the French scenes, of Svengali’s one-time girlfriend, ‘Mimi la Salope’, and of Trilby herself. But as soon as an English lady – Mrs Bagot – and even more, an English virgin – saintly young Miss Bagot – enter the narrative, all open-minded, relaxed, tolerance of permissive living vanishes, and the narrative hits a cold hard wall. As far as I can tell, for the second half of the 19th century and into the 20th, this was a common phenomenon. Young, and not so young, men went over to Paris to have ‘adventures’ i.e. casual sex, and then came back to England to act as stern, upright defenders of British morality.

Fake context

You know the movie Forrest Gump where Gump is made to appear at various key moments of history, for example receiving a war medal from President Johnson, the inclusion of real historical events and personages designed to give verisimilitude to the story.

Same here. Du Maurier invokes a number of figures from the worlds of art and music and literature to lend reality to his tale. Regarding Billee’s success as an artist, du Maurier intrudes a lot to ask us whether we remember the first great success of Billee’s painting – ‘The Moon-Dial’ – or the great sale at Sotheby’s where his painting fetched a record price. He makes this effort to persuade us that Billee is one of the great contemporary British painters (although we all know that he doesn’t exist).

Similarly, after Trilby’s great appearance singing in Paris, du Maurier claims his fictitious character was reviewed by the entirely real figures of Berlioz (who, he says,wriote no fewer than twelve articles about La Svengali) and Théophile Gautier, who is made to write her a poem.

Back to Trilby

After all these digressions have taken up about 50 pages of this 300-page book, we touch back down five years after the previous events (the vicar and so on). Little Billee, Taffy and the Laird are reunited to go to Paris to see a performance of Trilby under the management of Svengali. First they take a stroll around all their haunts – which gives du Maurier chance to describe how Paris changed in the 1860s due to Baron Haussmann’s famous boulevard-building programme. They also bump into a raft of former acquaintances from their student days, most of whom have abandoned art. One of the liveliest of them, Dodor, is now working as shop supervisor in a haberdasher’s store and engaged to the owner’s daughter. Another, l’Zouzou, a soldier who was, to their surprise, related to a grand ducal family, they meet on an outing to the Bois de Boulogne, where he is entertaining his bride to be, a very ugly American lady named Miss Lavinia Hunks, and her incredibly wealthy mother. Opportunity for much knowing satire and mockery.  Such is life. Sic transit gloria mundi, and other truisms.

Our trio attend the Paris premiere of Trilby’s singing which du Maurier describes in pages of detail. The humble milk girl they’d known back in the day who could barely hold a note is now the possessor of the greatest voice the world has ever heard. (In a stroke of creative inspiration du Maurier has her sing mostly cheap trite street songs and nursery rhyme, but with such thrilling passion and expression that there is 15 minutes of standing ovation at the end of her brief concert.

They go away stunned at the impact it has on them. Above all, for the central protagonist of the novel, Little Billee, it seems to unblock the cold channels of his heart. Once again he feels the thrill of passion and is swept up with genuine love for his friends and burning jealousy for the man Trilby has married, no other than her mentor, the tall, swarthy, oleaginous Svengali.

Next day Little Billee pops down to the post office to write and send a letter to his dear mama. Who should be there by Svengali with a clutch of letters. Svengali notices our hero:

looking small and weak and flurried, and apparently alone; and being an Oriental Israelite Hebrew Jew, he had not been able to resist the temptation of spitting in his face, since he must not throttle him to death.

That ‘Oriental Israelite Hebrew Jew’ is easy to take as grotesque anti-Semitism until you remember that a) plenty of other characters are given the same kind of excessive description based on national stereotypes, especially big strong Anglo-Saxon Roast Beef Taffy – and b) that du Maurier’s style delights in hyperbole and exaggeration and creates humour by concatenated repetition.

As for Trilby, G—, to whom she sat for his Phryne, once told me that the sight of her thus was a thing to melt Sir Galahad, and sober Silenus, and chasten Jove himself – a thing to Quixotize a modern French masher!

Galahad, Silenus, Jove and Don Quixote are all dragged into a short sentence, which also has a throwaway generlisation about the French, in a classic example of his technique of comic hyperbole. Or sentimental hyperbole, as when gecko describes his devotion to sweet Trilby:

‘Well, that was Trilby, your Trilby! That was my Trilby too – and I loved her as one loves an only love, an only sister, an only child – a gentle martyr on earth, a blessed saint in heaven!’

That’s five descriptive phrases in a row, a glut of descriptors. All the characters, in their dialogue, and the narrator, are given to overemphasis and reptition. It’s part of what makes the whole thing feel like a Victorian play, crammed with moments of comedy, sentiment, horror and shock by turns.

And believe it or not, I think the purpose of that ‘Hebrew’ sentence is comic rather than insulting – as the last clause indicates: ‘since he couldn’t throttle him to death’, is typical of the mocking exaggeration du Maurier applies to all his characters.

Little Billee fights back but is as nothing to Taffy, who has seen it all, and steps up to Svengali who, recognising him, cowers in terror. Tall, strong, manly, Anglo-Saxon Taffy takes him by the nose and wags his head from side to side before delivering a stinging open-handed slap. While the manager of the hotel calls for the police, Svengali runs off, and doesn’t bring any charges.

Taffy gives Svengali what for

Taffy gives Svengali what for

This all happens in Paris. Then our trio return to England and to their separate pursuits, Little Billee down to Devon again, this time accompanied by Taffy, who turns out to be have connections with the vicar and with the local gentry, and gets taken up by them, and the two artists generally make a very favourable impression on the local society and peasants.

Once they have all celebrated a quiet Christmas, Billee and Taffy return to London in order to see Trilby’s London debut. They don’t know that that very afternoon Svengali had been in a brawl with his loyal and devoted lieutenant, Gecko. Gecko had played violin for Svengali in those bohemian Sunday afternoon sessions and, as Trilby’s singing career took off, had continued to be lead violin in the orchestra, whose arrangements Svengali wrote himself.

But all through those years he had grown more and more devoted to Trilby. The encounter with Billee and Taffy had put Svengali on edge and tetchy. Several times he criticised Trilby’s singing and finally rapped her over the knuckles with his baton. At which gecko snapped and leaped at him, stabbing Svengali with a shallow cut on the neck. Gecko was manhandled away, doctors are called and patch up Svengali’s throat but tell him on no account must he conduct this evening in case the wound burst again.

So that evening, at the grand theatre in London, where are assembled the cream of hi society and stretching up away into the gods, everyone who is anyone, Trilby goes to sing with Svengali, for the first time, not conducting, but in a box, placed so he can see her.

But when the band strikes up, and the conductor turns to Trilby, the statuesque woman in the expensive ballgown appears dazed and confused. ‘What am I doing here?’ she asks. ‘What do you mean sing?’ And when she finally gives in to the impresario’s imploring to sing, it is in the tuneless cracked voice the bohemians remember from those years earlier.

The shocked audience start booing. Trilby bursts into tears and is hustled off the stage. It is discovered that Svengali is dead. He died of heart failure in his box and had been siting there with a rictus grin on his face and black demonic eyes empty of life.

Our heroes – the Laird, Taffy and Billee – swarm backstage and, when Trilby obviously recognises them, the impresario allows them to take her home with them.

They put her up in Billee’s Fitzroy Square rooms. And here the truth comes out. She remembers nothing about the previous five years. Her memory is that she came back to Paris after his kid brother died, suicidally depressed and unable to sleep, and came across Svengali somewhere. And he helped her to sleep. And he adored and worshipped her. And they seemed to travel around a lot and she was often tired.

But when they explain that she is one of the most famous women in Europe, that she is the most famous singer in the world, she laughs and puts them off and says, ‘Get away, nonsense, who are you trying to kid?’ She has no memory at all of her world-conquering career. For the entire time she has been the puppet of Svengali the master musician and hypnotist.

And now Trilby is drained and broken. Only 23 she looks 30, her skin white and translucent. For the last thirty pages of the book she wastes away and dies. She is surrounded by the three chaps and her maid, and regularly called on by the best doctors money can buy, but they can do nothing.

Du Maurier wrings every last drop of emotion from the situation, making Dickens’s description of the death of Little Nell look like a news report. First he gets Mrs Bagot to come all the way from Devon and, upon seeing how nobly Trilby is dying, to realise what a foolish woman she has been and she begs Trilby to forgive her and Trilby begs Mrs B to forgive her and both women collapse in tears – as does the gentle reader.

Mrs B and Trilby have a long conversation about God, death and forgiveness, in which Trilby reveals that the worst thing she ever did in her life was go off for a carriage ride with some admirers and leave her five year old brother crying at home. Mrs Bagot cries. Trilby cries. The reader cries.

Then, right at the end, from out of nowhere a packing case is delivered and Trilby unwraps it to discover a fine photographic portrait of Svengali in his Hungarian musicians outfit, staring straight out of the photo. Trilby is lying on a couch, places it on her feet, holding it at full length and then… a strange change comes over her. His intense black eyes hypnotise her one last time, from beyond the grave, and she sings the Chopin Impromptu in A flat which was her signature piece, sounds of supernatural beauty which bestill the room and move the listeners to tears.

Then she is gone. Doctors called. Death confirmed. Not a dry eye in the house.

The death of Trilby

The death of Trilby

Postscript

Cut to: twenty years later at the Grand Hotel on the Boulevard des Capucines in Paris where Svengali had spat at Billee and Taffy pulled his nose and slapped him. Taffy is married to Little Billee’s sister, but alas Little Billee is dead. Trilby’s dying words were ‘Svengali, Svengali, Svengali’ and this prompts the sensitive Billee to have a recurrence of the brain fever which had brought him low for five long years. He sickens, wastes and dies, an ‘early death, his manly, calm, and most beautiful surrender.’

Well, anyway, Taffy and wife have come back to Paris sometime in the 1880s. Once again du Maurier shows off his knowledge of the city as he has the happy couple tour round all his old haunts. But the purpose of this final section is that he takes Mrs T to the theatre and notices, down in the orchestra pit, a grey-haired violinist who looks like Gecko, Svengali’s old assistant.

It is and Taffy invites him out for a meal. And now we hear the whole story and Gecko clarifies, if we had any doubt, that there were two Trilbies: the sweet innocent natural girl – and then the robotic hypnotised singing machine which Svengali and he spent three long years hypnotising and training to sing note by note. Not only notes but inflections, volume, stress, every element of singing. Once again Gecko emphasises that Svengali was a musical genius, and had a crystal clear idea of what perfect singing should be, but which most humans fell short of. But because he exercised complete control over Trilby, he was able to programme her like a robot; and, eventually, after the long years training, control her with the slightest movement of his eyes or his baton.

So these final pages make explicit the theme of the double, the doppelgänger, and suddenly I’m thinking of Jeckyll and Hyde, and the Picture of Dorian Gray and all those Sherlock Holmes stories which are based on people living double lives, the whole late-Victorian fascination with two-sidedness.

Gecko says it was horrible to see her turned into an automaton; only on a few occasions in all that time was she truly herself. He leans his head on his arms and weeps. Truly this is not a happy book. Taffy orders Gecko a cab and pours him into it. Then Mr and Mrs Taffy stroll home through the deserted streets of Paris, looking forward to going back to England, back to their quiet little country home and their happy family.

For all its jaunty humour and carefully calibrated irreverence, Trilby ends with a hymn to the pieties of home and family every bit as whole hearted as Tennyson’s great mid-Victorian poem, In Memoriam.

Où peut-on être mieux qu’au sein de ta famille?’

Anti-Semitism

Quite obviously the novel brings together two blatant, popular and enduring stereotypes or topoi: the pure, upstanding, virginal white English woman in jeopardy from a dark, swarthy, threatening foreigner from the East.

These are so obvious, and have been written about and criticised so often, that I can’t think of much to add except for a few thoughts about Svengali.

The most striking thing about the Jewish characterisation of Svengali is how breath-takingly in-your-face it is.

Trilby went to see him in his garret, and he played to her, and leered and ogled, and flashed his bold, black, beady Jew’s eyes into hers, and she straightway mentally prostrated herself in reverence and adoration before this dazzling specimen of her race. So that her sordid, mercenary little gutter-draggled soul was filled with the sight and the sound of him, as of a lordly, godlike, shawm-playing, cymbal-banging hero and prophet of the Lord God of Israel – David and Saul in one!

Not only of Svengali. His first attempt to hypnotise someone is on:

Mimi la Salope… a dirty, drabby little dolly-mop of a Jewess, a model for the figure.

He notes that one of the contemporary music scenes greatest singers is of Spanish or Sephardi Jewish ancestry:

For Glorioli – the biggest, handsomest, and most distinguished-looking Jew that ever was – one of the Sephardim (one of the Seraphim!) – hailed from Spain, where he was junior partner in the great firm of Moralés, Peralés, Gonzalés & Glorioli, wine-merchants, Malaga. He travelled for his own firm; his wine was good, and he sold much of it in England. But his voice would bring him far more gold in the month he spent here; for his wines have been equalled – even surpassed – but there was no voice like his anywhere in the world, and no more finished singer.

And, surprisingly, the protagonist of the story, Little Billee, is described as having a tincture of Jewish blood in him,

In his [Little Billee’s] winning and handsome face there was just a faint suggestion of some possible very remote Jewish ancestor – just a tinge of that strong, sturdy, irrepressible, indomitable, indelible blood which is of such priceless value in diluted homœopathic doses, like the dry white Spanish wine called montijo, which is not meant to be taken pure; but without a judicious admixture of which no sherry can go round the world and keep its flavor intact; or like the famous bull-dog strain, which is not beautiful in itself; and yet just for lacking a little of the same no greyhound can ever hope to be a champion.

As usual, when you read these kinds of comment in context you realise that they are more complex and multiform than the term ‘anti-Semitic’ (or ‘racist’ or ‘sexist’) allow. They are just examples from a spectrum of comments based on ideas of racial characteristics which we have, by and large, abandoned.

In fact these four examples cover a range of the spectrum: Svengali has all the threatening stereotypes du Maurier can muster heaped on him; Mimi is, by contrast, a hapless victim. Glorioli is characterised as not an Eastern  but a Spanish Jew, and therefore is described in different terms. And this last paragraph, where he says a drop of Jewish ‘blood’ enhances character doesn’t appear to be an insult but a roundabout form of praise, albeit based on ideas of ‘race; or ‘blood’ which we now find abhorrent.

Also, anyone prompted by the cruder descriptions of Svengali must also bear in mind that du Maurier makes him tall and powerful, and credit is repeatedly given to his unquestioning musical genius. He plays the piano to concert level and he is credited with arranging the music for Trilby to sing with great taste and precision. And we should remember that Svengali is invited to the heroes’ Sunday afternoon parties. Invited, not banned. Du Maurier is interested in creating a rounded, if objectionable, character. He is a novelist, not a Nazi.

Anyway, this spectrum of opinion about Jews is part of a macro-spectrum which includes comments about all manner of races – the French ‘race’ and character is pored over at length, the Americans come in for some ripe satire, at least half the characterisation of Svengali is not just that he’s Jewish but that he’s German.

He could be very funny, Svengali, though he was German, poor dear!

Let alone the countless mocking descriptions of all aspects of the ‘Anglo-Saxon’ character, some fond, some satirical, some surprisingly patriotic, some openly scathing (about the narrow philistinism of the English bourgeoisie).

In fact the book comes from an entirely different way of looking at human nature – in terms of intrinsic values of identifiable categories called ‘races’ – which tried to make sense of the diversity of human beings by grouping them into categories.

All ages do this. Our own age – as I’m reminded every time I open a newspaper or turn on the radio – enthusiastically groups humans into categories according to present-day concerns, namely ‘women’ (who all and everywhere need our help), ‘people of colour’ (who need to be more represented in culture and organisations) and Muslims (who are the victims of Islamophobia). Against them are lined up racists, sexists and Islamophobes. Just the same kind of sweeping generalisations.

Reading du Maurier’s racial generalisations doesn’t offend me. It feels as remote from real life as reading the medieval Catholic literature which went to such lengths to define the ‘saved’ and the ‘damned’ (and which damned Jews and Muslims; there is some hair-raisingly anti-Semitic content in Dante, who also condemned the Prophet Mohammed to a special place in Hell.)

None of that offends me. It is of anthropological and historical interest. I am interested in the cultural system these old categories embodied and elaborated, and the light it sheds on how previous societies have created and structured their values. It’s no different from reading contemporary journalism which blames ‘gammons’ for Brexit and ‘angry white men’ for Trump.

I’m not trying to let du Maurier off the hook. There is a virulence and vehemence about the characterisation of Svengali which I can easily imagine being very offensive to any Jew and indeed any progressive liberal reading it these days. But on the other hand, he is the baddy. Baddies, in boy adventure stories like this, always are laden with all the negative qualities the writer can muster, and generally are cruel, sadistic bullies, often from the East (reflect on the villains in the James Bond books; plenty of eastern stereotypes, not least about Russia).

Every age tries to make sense of the world by creating stereotyped categories of human beings to populate it with, those on our side and those who are against us, and then proceeds to vilify and insult those who are against us. To imagine that our own society doesn’t do just the same is naive.


Related links

Reviews of other fiction of the 1880s and 1890s

Joseph Conrad

George du Maurier

Henry Rider Haggard

Sherlock Holmes

Anthony Hope

E.H. Hornung

Henry James

Rudyard Kipling

Arthur Morrison

Robert Louis Stevenson

Bram Stoker

H.G. Wells

Oscar Wilde

The Magician by William Somerset Maugham (1908)

‘It was the face of a fiend of wickedness.’ (Susie describing Oliver Haddo)

This is, surprisingly from Maugham, a horror story.

The setup

The book begins as a fairly run-of-the-mill love story. Young English surgeon Arthur Burdon knew Margaret Dauncey’s parents. When they died he was named the girl’s executor and guardian, a duty he faithfully performed. When she turned 17 she expressed a wish to go to Paris to study art, which Arthur supported and enabled. But it was at this stage that Margaret discovered her father had died penniless and Arthur had actually paid for entire education and living expenses.

During the tearful conversation where Margaret asks if this is true and Arthur admits it, they both also admit that they’re deeply in love with each other.

‘Don’t you know that I’d do anything in the world for you?’ she cried.

And they admit on the spot that they would like to be married. Nonetheless, Arthur insists that she goes off to Paris, studies art, sees life and so on, before they get wed. He is a thoroughly decent chap.

In Paris Margaret stays in the studio of Susie Boyd (at 30, a lot older and more experienced than Margaret) in Montparnasse and becomes a regular at the local bar, Le Chien Noir, much frequented by poets, writers and artists.

So it’s at this point that the story begins, with Arthur arriving in Paris to meet Margaret and finalise plans for their wedding.

Commenting on the action is a much older man, Dr Porhoët, who was friends with Arthur’s parents and has known him ever since he was born. Dr Porhoët is a wise and bookish old man. He spent most of life as a practicing doctor in Egypt and is now retired, and thus is available to the characters for tea, conversation and advice as required.

Porhoët candidly tells Arthur he is surprised that he and Margaret are in love because Arthur is such an extremely unimaginative, prosaic, practical man who, by dint of working hard, has made himself into a leading surgeon – whereas Margaret is young and fanciful, not only beautiful but highly imaginative.

The magician

So far, so standard. The novel looks like settling down to become another of Maugham’s stories about the trials and tribulations of another mismatched couple. Except that into this fairly run-of-the-mill setup Maugham throws a bomb, in the shape of the tall, monstrously obese, absurdly flamboyant and utterly sinister, self-proclaimed magician and master of the dark arts, Oliver Haddo.

In the introduction to The Magician which Maugham wrote years later, he freely admits to basing the character of Haddo on the notorious black magician, writer, poet and self-publicist Aleister Crowley, who he met in Paris in the mid-1900s when he was living with the painter Gerald Kelly.

In fact not only Haddo-Crowley but many of the other characters and settings are borrowed directly from life. Margaret’s studio is modelled on Kelly’s. Maugham and Kelly were regulars at a bar in Montparnasse called Le Chat Blanc, where local poets and artists congregated almost every evening. In the book this café becomes Le Chien Noir and many of its real-life habitués are coped into Maugham’s book with only slightly altered names. Maugham was notoriously sloppy about this, writing many of his stories almost directly from life and sometimes not even bothering to change people’s names – a habit which got him into trouble especially in classic short stories from south-east Asia a generation later.

The main characters

I enjoy the old-fashioned, detailed, physical and psychological descriptions Maugham gives of his characters. I like the way they’re often unexpected or have unexpected aspects. We’re so culturally conditioned by Hollywood and advertising stereotypes of above all young, physically fit, good-looking protagonists, that it’s a pleasure to go back before the domination of American advertising to be presented with characters who come from a different set of values. Here’s the hero, Arthur:

He was very tall and very thin. His frame had a Yorkshireman’s solidity, and his bones were massive. He missed being ungainly only through the serenity of his self-reliance. He had high cheek-bones and a long, lean face. His nose and mouth were large, and his skin was sallow. But there were two characteristics which fascinated her, an imposing strength of purpose and a singular capacity for suffering.

Margaret is the most stereotypical, being young and beautiful. But I still enjoyed the way the longest description of her is occurs while she and Arthur are looking at a statue of a perfect young woman in the Louvre:

In Arthur’s eyes Margaret had all the exquisite grace of the statue, and the same unconscious composure; and in her also breathed the spring odours of ineffable purity. Her features were chiselled with the clear and divine perfection of this Greek girl’s; her ears were as delicate and as finely wrought. The colour of her skin was so tender that it reminded you vaguely of all beautiful soft things, the radiance of sunset and the darkness of the night, the heart of roses and the depth of running water. The goddess’s hand was raised to her right shoulder, and Margaret’s hand was as small, as dainty, and as white.

Susie:

She was one of those plain women whose plainness does not matter. A gallant Frenchman had to her face called her a belle laide, and, far from denying the justness of his observation, she had been almost flattered. Her mouth was large, and she had little round bright eyes. Her skin was colourless and much disfigured by freckles. Her nose was long and thin. But her face was so kindly, her vivacity so attractive, that no one after ten minutes thought of her ugliness. You noticed then that her hair, though sprinkled with white, was pretty, and that her figure was exceedingly neat. She had good hands, very white and admirably formed, which she waved continually in the fervour of her gesticulation. Now that her means were adequate she took great pains with her dress, and her clothes, though they cost much more than she could afford, were always beautiful. Her taste was so great, her tact so sure, that she was able to make the most of herself. She was determined that if people called her ugly they should be forced in the same breath to confess that she was perfectly gowned.

And a passage to make feminists explode with outrage:

Susie could not prevent the pang that wrung her heart; for she too was capable of love. There was in her a wealth of passionate affection that none had sought to find. None had ever whispered in her ears the charming nonsense that she read in books. She recognised that she had no beauty to help her, but once she had at least the charm of vivacious youth. That was gone now, and the freedom to go into the world had come too late; yet her instinct told her that she was made to be a decent man’s wife and the mother of children.

It is fascinating, chilling, informative, amazing, that at age 30, Susie considers herself an old maid, a spinster, over the hill and on the shelf. It is a vivid insight into social history.

Anyway, Susie plays the well-worn role of friend and confidante to the heroine and secret admirer of the hero. It’s a similar role to that played by Miss Ley in Maugham’s second novel Mrs Craddock, and in just the same way that Miss Ley comments sardonically and insightfully into the story of Bertha and Jim in that marriage, so Susie, at least initially, finds everything in the earnest love affair of Arthur and Margaret funny and mockable. (In a tiny grace not, a ‘Miss Ley’ is mentioned in the letter written to Arthur from a friend who knew Haddo at Oxford: the letter describes the dark rumours which described the man even as a student, but it is this casual reference to a ‘Miss Ley’ which makes the Maugham fan’s ears prick up and wonder whether, at one stage, he was going to create an overlapping universe of characters appearing across all his novels. Intriguing thought. Instead of a Marvel Comic Universe, a Maugham Character Universe. To some extent he did do this, with the character of ‘William Ashenden’ narrating both Cakes and Ale and the book of short stories named after him – and the Kent town of Whitstable appearing in several novels renamed ‘Blackstable.’)

Anyway. Then there is the villain, Haddo, whose main characteristic – as of so many villains throughout the ages – is his gross fatness:

He was a man of great size, two or three inches more than six feet high; but the most noticeable thing about him was a vast obesity. His paunch was of imposing dimensions. His face was large and fleshy. He had thrown himself into the arrogant attitude of Velasquez’s portrait of Del Borro in the Museum of Berlin; and his countenance bore of set purpose the same contemptuous smile.

And:

He was clearly not old, though his corpulence added to his apparent age. His features were good, his ears small, and his nose delicately shaped. He had big teeth, but they were white and even. His mouth was large, with heavy moist lips. He had the neck of a bullock. His dark, curling hair had retreated from the forehead and temples in such a way as to give his clean-shaven face a disconcerting nudity. The baldness of his crown was vaguely like a tonsure. He had the look of a very wicked, sensual priest.

Big fat and evil, Haddo is designed to send shivers of horror through the reader and, as the book proceeds, does so very effectively. So, having created and described these characters in great detail, what does Maugham do with them?

The plot

Through a series of carefully orchestrated events, Haddo becomes an increasing and insidious presence in the lives of the young couple. It is on Arthur’s very first night in Paris that Margaret and Susie take him to Le Chien Noir where he is introduced to the gallery of bohemians, and into which Haddo erupts, fat and grandiloquent and ridiculous and spooky.

At first, as Haddo tells a series of preposterous stories about what a wonderful big game hunter and mountain climber he is at Le Chien Noir he is met with mockery and scorn. It isn’t long before the theme of magic is raised and Haddo prompted to tell at length the lives of the famous magicians and alchemists of old – Paracelsus, Raymon Lull et al. (These are the sections which his critics drew attention to, as feeling like they had been cut and pasted out of the Encyclopedia Britannica and Maugham admits, very candidly, in his introduction to spending weeks in the British Museum researching. I like medieval history, and the voodoo feel of the medieval and early Renaissance world, so I enjoyed the atmosphere of flickering candles in darkened cellars, and mystic shapes drawn on the floor and ritual incantations.)

Haddo intersperses stories about the alchemists with tales of his own encounters with strange men and women who possess second sight, the ability to control animals and to conjure spirits. It helps to reinforce all this that Dr Porhoët chips in, mostly sceptical but admitting that, during his time in Egypt, he also witnessed strange and unaccountable events.

‘I have seen many things in the East which are inexplicable by the known processes of science.’

The same night, after eating at the bar, Haddo ends up tagging along with Susie, Arthur and Margaret to a fair ‘held at the Lion de Belfort’ in Montparnasse. Haddo lays his hands on the mane of the horse which pulls the cab they go to the fair in, and the horse starts whinnying and shivering in fear. As soon as he removes his hand, the horse stops. At the fair they see the usual sights, but then go to a scruffy booth presided over by an oriental woman who has a weird control over the snakes she tends.

Throughout these scenes the core trio of Arthur, Margaret and Susie are generally accompanied by Dr Porhoët, and he has a definite function in the book, which is to provide a plausible support of Haddo’s stories.

If Haddo had been the only one talking about the Zohar and the Clavicula Salomonis and the Pseudomonarchia Daemonorum of Wierus and the Grimoire of Honorius and the Hexameron of Torquemada and the Tableau de l’Inconstance des Démons, by Delancre and Delrio’s Disquisitiones Magicae he would have been isolated and much less believable.

But Maugham has given Dr Porhoët a career in Egypt so that he can position Porhoët as backing up and reinforcing many of Haddo’s claims. A few days later, when the trio visit Dr Porhoët’s apartment they discover it to be lined from floor to ceiling with leather-bound ancient volumes by all the great masters of the dark arts. Porhoët isn’t a magician and is drily ironic about most of the ‘learning’ contained in his books. But he does have one or two stories of weird and inexplicable events he saw occur during his time in Egypt…

So Dr Porhoët is like a straight man to Haddo’s dark magician, not quite believing in magic but helping to establish the fact that there is a vast body of writings on the subject, and that, maybe, you know, there’s something to it… Thus he and Haddo are able to have learned conversations about the old magicians, alchemists and their texts, a dramatic to and fro, spiced with Porhoët’s scepticism, which are much more persuasive than if Maugham had had Haddo just give long monologues covering the same material.

Dr Porhoët is Haddo’s enabler. He is the door which lets Haddo in. Dr Porhoët’s testimony makes Haddo’s belief in ancient magic much more believable. If a man of science who is basically a sceptic believes some of these stories, then maybe…

The crisis of the plot

Out of politeness, after the fair outing, Margaret invites Haddo a few days later to come to tea.

Part one of this tea party is another long disquition between Haddo and Dr Porhoët, touching on the lives and works of Paracelsus, Hermes Trismegistus and Albertus Magnus. It builds up to the long and vivid story of how Paracelsus created and nurtured ten little homunculi or spirits in jars. Silly though it sounds, the telling, amid plenty of detail, and horror-stricken intensity, creates a real atmosphere.

The story ended, Dr Porhoët rises to leave the little party and disaster strikes. Margaret’s little pet dog, which had started whining and gone to hide in a corner when Haddo first arrived, now inexplicably springs at him and bites Haddo in the hand. Without thinking, Haddo brutally kicks the dog right across the room at which Margaret screams and Arthur – who has met all of Haddo’s stories with mockery and disbelief – punches him full in the face then, while he is on the ground, kicks him again and again. For the usually sedate and restrained Maugham, this is a shocking scene. While they all turn their attention to the dog, Haddo staggers to his feet, where he makes a dignified apology for his behaviour, bows and leaves the apartment. But not before Susie has seen a look of implacable demonic hatred on his face!

Haddo’s campaign of seduction

Next day Margaret encounters Haddo in the street who promptly stumbles and collapses. Passersby say he is having a heart attack. Margaret is forced to take him into her apartment, despite her misgivings, to rest, give him a glass of water etc. She is full of dislike but her good manners prevail.

This is a bad mistake because Haddo proceeds to seduce Margaret, but not in a sexual sense, something far worse. He entrances her somehow. He is meek and apologetic, he begs forgiveness, she finds herself touched by the tears in his eyes, she finds herself noticing the beauty of his lips and face. He recites Walter Pater’s famous description of the Mona Lisa and then goes on to spin flowery prose poetry about other paintings, paintings characterised by dark atmosphere and unknown sins… the whole thing sounding very much like the purple prose used by Oscar Wilde in The Picture of Dorian Gray – paintings, art, strange moods, rare emotions, unknown pleasures and so on…

When he commands her to listen to him playing the piano she follows and sits meekly, aware that she can do no other. He has somehow hypnotised her into admiration and submission. He doesn’t take advantage of her body; much more insidiously, she finds him entering her heart and affections.

Haddo performs magic. He scatters a pinch of blue powder onto a bowl of water and, behold! the water burns up and disappears. Haddo elaborates a fantasy in which he scatters enough blue powder over the world to burn up the oceans!

He then scatters dried leaves over the fire to produce a pungent smoke which he tells Margaret to inhale deeply. he takes her hand and suddenly they are transported to a barren cross-roads in a bleak landscape of burnt heather where Margaret sees a sort of witches’ sabbath.

Margaret’s gaze was riveted upon a great, ruined tree that stood in that waste place, alone, in ghastly desolation; and though a dead thing, it seemed to suffer a more than human pain. The lightning had torn it asunder, but the wind of centuries had sought in vain to drag up its roots. The tortured branches, bare of any twig, were like a Titan’s arms, convulsed with intolerable anguish. And in a moment she grew sick with fear, for a change came into the tree, and the tremulousness of life was in it; the rough bark was changed into brutish flesh and the twisted branches into human arms. It became a monstrous, goat-legged thing, more vast than the creatures of nightmare. She saw the horns and the long beard, the great hairy legs with their hoofs, and the man’s rapacious hands. The face was horrible with lust and cruelty, and yet it was divine. It was Pan, playing on his pipes, and the lecherous eyes caressed her with a hideous tenderness. But even while she looked, as the mist of early day, rising, discloses a fair country, the animal part of that ghoulish creature seemed to fall away, and she saw a lovely youth, titanic but sublime, leaning against a massive rock. He was more beautiful than the Adam of Michelangelo who wakes into life at the call of the Almighty; and, like him freshly created, he had the adorable languor of one who feels still in his limbs the soft rain on the loose brown earth. Naked and full of majesty he lay, the outcast son of the morning; and she dared not look upon his face, for she knew it was impossible to bear the undying pain that darkened it with ruthless shadows. Impelled by a great curiosity, she sought to come nearer, but the vast figure seemed strangely to dissolve into a cloud; and immediately she felt herself again surrounded by a hurrying throng. Then came all legendary monsters and foul beasts of a madman’s fancy; in the darkness she saw enormous toads, with paws pressed to their flanks, and huge limping scarabs, shelled creatures the like of which she had never seen, and noisome brutes with horny scales and round crabs’ eyes, uncouth primeval things, and winged serpents, and creeping animals begotten of the slime. She heard shrill cries and peals of laughter and the terrifying rattle of men at the point of death. Haggard women, dishevelled and lewd, carried wine; and when they spilt it there were stains like the stains of blood. And it seemed to Margaret that a fire burned in her veins, and her soul fled from her body; but a new soul came in its place, and suddenly she knew all that was obscene. She took part in some festival of hideous lust, and the wickedness of the world was patent to her eyes. She saw things so vile that she screamed in terror, and she heard Oliver laugh in derision by her side. It was a scene of indescribable horror, and she put her hands to her eyes so that she might not see.

It is preposterous like all horror stories but, if you give yourself permission, if you read sympathetically and let your imagination go, many passages of the book are genuinely visionary and creepy.

Abruptly he leaves, and she comes back to herself. But over the following days she finds herself thinking of him more and more. He had scribbled down his address before he departed and now Margaret finds herself drawn to go and see him, despite her better judgement. Susie returns to the studio, Arthur arrives and takes her in his arms – but she is changed utterly, and walks and talks as in a daze.

The wrong marriage

Long story short – Margaret makes excuses to Susie and lies to Arthur and starts to visit Haddo every afternoon. He shows her more of the Dark Side, explaining more foul mysteries and mysterious sins.

If this was a modern movie I might have expected them to have sex, the camera lingering on the sight of the enormous repulsive slug-like magician ravishing the slender beautiful Margaret in a variety of pornographic postures.

However, two things appear to restrain Maugham. One is the censorship of his day. A whole raft of publishers had refused to publish Mrs Craddock simply because it depicts feelings of arousal and lust, without any actual sex. Here again we have the feeling that Maugham is sailing as close to the wind as he can, but there is a definite line he can’t cross.

But reason two is that it will become important to the plot that Margaret remain a virgin.

In a nutshell, all the time she is making plans for her wedding to Arthur, naming the day, the dress, the cake and so on -she is secretly seeing Haddo and, to the reader’s horror, agreeing to marry him, overcome with horror and revulsion but unable to stop herself.

On the day that she and Arthur are due to catch the boat train from Paris back to London, Margaret sends a note to say that she has married Haddo and left town. Susie spends a day visiting her dressmaker, Haddo’s apartment, the British Embassy, establishing the truth of the story before telling Arthur who is absolutely devastated.

Thus Haddo wreaks the revenge on Arthur that Susie had seen in his face, after Arthur knocked him to the ground after the incident of the dog bite.

Haddo and Margaret’s peregrinations

Arthur returns to London where he throws himself into his work, taking two jobs, delivering lectures and editing a big book of surgery in order to try and blot out his intense emotional pain.

Susie takes up an invitation from a friend to go and stay in Italy for the winter. In the spring she passes on to the Riviera. On both places she discovers Haddo and Margaret have been staying, spreading scandalous behaviour. Haddo gambles intensely, getting Margaret to lay the bets at the tables. They have high society parties but eventually Haddo’s caddish behaviour is found out – he cheats at cards, he tries to pass forged money- and he is blackballed and cold shouldered by Society.

In Monte Carlo Susie actually witnesses Margaret gambling and shudders as she then smiles acquaintance with a notorious courtesan.

Susie returns to London, and meets with Arthur a few times. What Arthur doesn’t realise is that Susie is passionately in love with him. It gives an added intensity to the story that Susie loves Arthur with a pure disinterested love which she knows can never be returned because of Arthur’s total commitment to Margaret.

They go to the opera (music, Susie realises, is a drug Arthur uses to help transport him away from his pain at Margaret’s desertion) and bump into an acquaintance of Arthur’s who invites them to make up a dinner at the Savoy.

Here they are horrified to discover two of the other guests are Haddo and Margaret, with Margaret appearing cold and disdainful while Haddo politely but cruelly mocks Arthur at every opportunity in the conversation, and Susie has to sit watching her beloved suffer, wincing at every one of Haddo’s cruel jibes.

They abduct Margaret

Convinced that Margaret is not happy but somehow hypnotised by the obese bully, Arthur goes to the Savoy the next day and, after a long pleading conversation in which Margaret reveals that she is unhappy, abducts her – marching her out of the room, into a hansom cab, directing it to Euston and fleeing to the country.

There’s a chapter where Arthur tries to detoxify Margaret and where Susie assist. There is an explanation of the type of late Victorian divorce which they will arrange for her. But when Arthur returns to London to resume his work and organise the divorce Margaret becomes more and more restless, and one day Susie goes into her room to find she’s left. She has returned to Haddo.

Susie, by now convinced that Haddo’s hold over Margaret really is irrational and magical, travels back to Paris to see Dr Porhoët. More tales of how ancient magicians exert power and control over their victims (designed to reinforce the plausibility of the situation).

A few weeks later Arthur turns up and tells a long story about how he has visited Haddo’s country seat (apart from everything else, Haddo is posh; he went to Eton and Oxford and is heir to a big estate in Staffordshire, Skene.) He stayed at the local inn and then walked through the bleak and blasted countryside to the spooky old Gothic house. It is protected by a fence surrounding the grounds. Arthur finds a loose plank, wriggles it loose and and – in a spooky scene – stumbles through a dark wood to a clearing with a bench.

After a while Margaret comes and sits at the bench in a spectacularly convenient coincidence – whatever; we left plausibility behind quite a time ago. She initially thinks Arthur is a phantom and explains to Arthur that she knows Haddo is carrying out all kinds of black magic in the house. She quite calmly tells Arthur that she thinks Haddo is going to kill her, using her somehow in some black magic ritual. Terrified, Arthur pleads for her to come with him but she wriggles free and says No, Haddo will punish her if he knew she was speaking to Arthur, she must go she must go now — and runs off into the pitch blackness of the woods. Arthur searches and searches in vain, then retraces his footsteps to the hole in the fence, walks back to the local inn, gets a cab ride the next day to the station, catches the train to London, catches to boat train to Paris and is now standing in front of Susie and Porhoët telling him this narrative.

As it happens Susie and Dr Porhoët had just been having another one of those conversations about black magic and speculating on Haddo’s motives. Now she remembers one of the many black rumours about Haddo that she heard in Monte Carlo.

‘They said there that he was attempting to make living creatures by a magical operation.’ She glanced at the doctor, but spoke to Arthur. ‘Just before you came in, our friend was talking of that book of Paracelsus in which he speaks of feeding the monsters he has made on human blood.’
Arthur gave a horrified cry. (Chapter 13)

Susie, rather inconsequentially, persuades the by-now distraught Arthur to accompany her for a few days to Chartres to calm his nerves. But one day he rushes into her room convinced that something has happened to Margaret. How? Why? He can’t explain. Even staid, boring, unimaginative Arthur is now caught up in the atmosphere of magic and irrationality.

Back to England, back to Skene

They rush back to Paris, co-opt Dr Porhoët (what a hectic retirement he’s turning out to have!), catch the next boat train to London (‘Susie never forgot the horror of that journey to England’), catch a cab to Euston, catch the train to Staffordshire, catch a cab to the local inn at the village of Venning, and hear from the innkeeper’s nosy wife that, Yes, Mr Haddo’s beautiful wife passed away earlier that week. the funeral was the previous day.

Arthur is even more distraught. He takes the others to confront the local doctor, slow provincial Dr Richardson, who claims it was a case of heart disease at which Arthur lets fly a stream of insults and abuse before storming out with a plan. For a moment I thought he might be planning to dig up the corpse which would have made for a grim and compelling scene.

Instead Arthur drags Susie and Dr Porhoët along with him to the gates of Skene House, pushes past the outraged gatekeeper, bangs on the door and loudly asks entrance from the  stroppy doorkeeper. Next thing we know, Haddo himself is there, even more physically repulsive than before.

Dr Porhoët, who had not seen him for some time, was astounded at the change which had taken place in him. The corpulence which had been his before was become now a positive disease. He was enormous. His chin was a mass of heavy folds distended with fat, and his cheeks were puffed up so that his eyes were preternaturally small. He peered at you from between the swollen lids. All his features had sunk into that hideous obesity. His ears were horribly bloated, and the lobes were large and swelled. He had apparently a difficulty in breathing, for his large mouth, with its scarlet, shining lips, was constantly open. He had grown much balder and now there was only a crescent of long hair stretching across the back of his head from ear to ear. There was something terrible about that great shining scalp. His paunch was huge; he was a very tall man and held himself erect, so that it protruded like a vast barrel. His hands were infinitely repulsive; they were red and soft and moist. He was sweating freely, and beads of perspiration stood on his forehead and on his shaven lip. (Chapter 14)

Haddo simply brushes them off and ignores their concerns. Margaret died of a heart attack, the local doctor says so. If Arthur attacks him, Haddo, now, in the doorway of his house in front of witnesses, why he will be compelled to report it to the village constable.

Incensed with frustration Arthur turns on his heel and marches back down the drive with the other two lamely following in his wake. And now there is a stranger plot development which is that Arthur – cool phlegmatic Anglo-Saxon rational scientist Arthur – asks Dr Porhoët to raise Margaret’s ghost from the dead! Without his books, and relying on memory, given a day to buy the basic ingredients from the local store, Porhoët, against all expectations, but in accordance with the book’s by-now dream logic, manages to do this. Out in the blasted heath, miles from any other people, at night, Porhoët arranges bowls, burns incense, says magic spells.

Inexplicably, a sudden terror seized Susie. She felt that the hairs of her head stood up, and a cold sweat broke out on her body. Her limbs had grown on an instant inconceivably heavy so that she could not move. A panic such as she had never known came upon her, and, except that her legs would not carry her, she would have fled blindly. She began to tremble. She tried to speak, but her tongue clave to her throat.

Margaret doesn’t appear like the ghost of Hamlet’s father, in the same shape as in life and speaking clearly to command revenge. Instead they at first only hear her, hear the sound of a woman weeping uncontrollably.

And then, seeming to come out of nothingness, extraordinarily, they heard with a curious distinctness the sound of a woman weeping. Susie’s heart stood still. They heard the sound of a woman weeping, and they recognized the voice of Margaret. A groan of anguish burst from Arthur’s lips, and he was on the point of starting forward. But quickly Dr Porhoët put out his hand to prevent him. The sound was heartrending, the sobbing of a woman who had lost all hope, the sobbing of a woman terrified. If Susie had been able to stir, she would have put her hands to her ears to shut out the ghastly agony of it.

And in a moment, notwithstanding the heavy darkness of the starless night, Arthur saw her. She was seated on the stone bench as when last he had spoken with her. In her anguish she sought not to hide her face. She looked at the ground, and the tears fell down her cheeks. Her bosom heaved with the pain of her weeping.

Then Arthur knew that all his suspicions were justified.

Fiery climax

The die is cast. In the long final chapter two things happen: the fight and the storming of the old house.

Several days go by while Arthur goes for long walks in the countryside and Susie and Dr Porhoët worry about him. One afternoon the sultry air is growing heavy with a storm when Arthur returns to the inn. It is getting dark as Susie and Dr Porhoët beg Arthur to tell them what his plan is: To kill Haddo, he simply replies.

The wind in the darkness outside rises to a howl and then the lamp in the room they’re in is suddenly extinguished. In the darkness they all realise that someone else is in the room with them. Reading this at night I found it genuinely scary. A huge black shape fills a corner and without a word Arthur flings himself on it, identifying arms and head and neck, rolling over, struggling, fighting for a grip.

Arthur seized the huge bullock throat and dug his fingers into it, and they sunk into the heavy rolls of fat; and he flung the whole weight of his body into them.

Arthur fights to the death in the pitch blackness, breaking the thing’s arm and then strangling it to death. He staggers to his feet. ‘I’ve killed him,’ he says hoarsely. Except that, when Susie lights a candle with the rasp of a match… the room is empty. There is nothing there!

It is an uncanny and genuinely eerie touch.

They must go, go now, go immediately to Skene, Arthur insists. And so he force marches Susie and Dr Porhoët  the three or so miles from the inn to the fence of the old Gothic pile. He breaks in through the broken fence. He bangs on the door but there is no answer. They know from the gossipy landlady of the inn, the servants are sent away at night. Confident that the house is empty save for Haddo, Arthur breaks into a ground floor window then comes to the front door to let the other two in.

Room by room the search the house, finding half of it abandoned and cold. They search two floors then are stymied about how to get up to the upper floor, the only rooms which they saw lit, from the outside. Eventually Arthur finds a secret passage concealed behind the wood panelling.

Up they go and discover – chambers of horrors: three long rooms which are a) dazzlingly lit b) immensely hot, warmed by open furnaces. There is a lengthy description of all the alchemical equipment Haddo had gathered and was using, but the climax of the entire novel is a series of glass bowls in which Haddo had been experimenting… to create humans, to create human life – going far beyond the tales of the homunculi created by Paracelsus and into a world of creating and moulding human beings which is reminiscent of H.G. Wells’s horrifying fantasy of a decade earlier, The Island of Dr Moreau.

All of Maugham’s habitual taste and decorum is thrown to the winds as he describes, at nauseating length, a series of half-human abortions and monstrous lumps which are kept in the glass basins, palpitating, or writhing or scuttling on deformed limbs. As a modern reader inured to the disgusting by, for example, the Alien movies I still found the descriptions sickening. God knows what contemporary Edwardian readers must have made of them.

In another [bowl] the trunk was almost like that of a human child, except that it was patched strangely with red and grey. But the terror of it was that at the neck it branched hideously, and there were two distinct heads, monstrously large, but duly provided with all their features. The features were a caricature of humanity so shameful that one could hardly bear to look. And as the light fell on it, the eyes of each head opened slowly. They had no pigment in them, but were pink, like the eyes of white rabbits; and they stared for a moment with an odd, unseeing glance. Then they were shut again, and what was curiously terrifying was that the movements were not quite simultaneous; the eyelids of one head fell slowly just before those of the other.

And then, over in a corner, they see the vast body of Haddo, lying dead, strangled with protruding eyes and tongue. His arm is broken, as Arthur broke the fat body he fought with in the blackout at the hotel. Somehow, by some magic which we are now totally prepared to believe, Haddo transported his body, or a version of himself to the hotel room, and Arthur, killing the phantasm there, also killed the host body.

‘Out, out,’ cries Arthur, ‘We must leave now,’ and hustles them out of the rooms and down the stairs. Aren’t you coming? cries Susie. ‘In a moment,’ he replies. He rejoins them at the door, the run down the drive, then detour into the dark wood, find the hole in the fence and walk the long way back towards the inn.

Dawn comes as they approach the inn. Susie feels an enormous sense of life and colour returning to the landscape. And then she realises there is red in the west too. Arthur set Skene alight. Now it is blazing out of control. The old Gothic ruin, along with the body of its black magician master and the horror of the creatures he made, will all be wiped from the face of the earth.

Arthur puts his arm around Susie to support her and she suddenly feels safe and protected. The warm sun rises over the rejuvenated landscape. All will be well.


The pleasures of the text

Entertainment

Although it’s a preposterous story told in often lurid and over-wrought prose, it is still, like most of Maugham, immensely entertaining and readable.

Escapism

There’s not only the obvious escape any story offers, namely of escaping your present-day concerns into a world where you understand all the characters and what is going on – and where stories have neat beginnings, middles and ends – so very unlike the experience of messy, complicated and often inexplicable life that most of us experience.

There’s also the pleasure of escape into another era, the Downton Abbey syndrome. There are different clothes (for women, an amazing array of rich costumes, gowns, cloaks, dresses, and hats – lots of hats – and fine jewellery). There is the way the streets of London, Paris or the towns they visit are not clogged and poisoned by cars, lorries, buses, taxis and other sources of poisonous toxic fumes.

And, something I noticed in Mrs Craddock and here – all the characters take it fro granted that they can just swan off abroad whenever they like. We are told that Arthur is a busy surgeon at a leading hospital but he can not only pop over to Paris for weeks at a time, but go gallyvanting off to Charters, or spend the latter part of the novel running off to Staffordshire. I wish I had that kind of job.

Even more I wish I led the life of Susie. On the one hand the modern feminist reader might be horrified at the way she – and presumably the society around her – consider her an old maid on the shelf at age 30, and might object to the rather harsh way in which Maugham repeatedly emphasises the plainness of her looks, which verge on ugliness.

But on the upside – she doesn’t have to work! As far as I can tell she has no job because she enjoys a modest allowance. This means she spends all day strolling round Paris, visiting galleries, having little tea parties and, when Margaret leaves with Haddo, simply accepts an invitation from a friend to go and stay in Rome for the winter, going to the opera, going out for dinner, strolling round galleries. When she gets bored of that, she moves on to the Riviera for spring.

If she is meant to be proof of the terrible suffering and oppression which women endured in late Victorian and Edwardian times well, I wish I could have spent my life undergoing the same ‘suffering’. Spring? ‘We’re off to Monte Carlo, darling’. Summer? ‘Probably back for the Season. Shall we meet you at the opera?’

Manners

Everyone is so polite. It is lovely to read about the decorum and manners of a long lost era. Sure, it acted as a terrible restraint on people’s feelings – for example, it is made very clear that Arthur suffers immensely because he feels he cannot speak openly to anyone about his anguish over Margaret, but the general level of exquisite politeness at almost every level of society is so remote from the everyday rudeness and curtness of our own times.

And you have to enter into this world of exquisite manners in order to understand, and enjoy, when they are being deliberately manipulated by the characters. For example, it is one of Haddo’s amusing traits that he is wickedly heartless with the most polished manners, twisting the emotional knife into Arthur with soft words and refined diction. Take the scene on the door of Skene House where our trio have barged their way to find the truth about Margaret’s death. Haddo appears with silky ease and is the soul of politesse.

‘I have come about Margaret’s death,’ said Arthur.
Haddo, as was his habit, did not immediately answer. He looked slowly from Arthur to Dr Porhoët, and from Dr Porhoët to Susie. His eyes rested on her hat, and she felt uncomfortably that he was inventing some gibe about it.
‘I should have thought this hardly the moment to intrude upon my sorrow,’ he said at last. ‘If you have condolences to offer, I venture to suggest that you might conveniently send them by means of the penny post.’

Even in the midst of all the horror, Maugham still has the focus to make Haddo the source of wonderfully cynical jibes, clothed in Eton-Oxford-aristocratic refinement. Here is Arthur shouting at Haddo, and Haddo fending him off with unimpeachable civility.

‘I saw Margaret three weeks ago, and she told me that she went in terror of her life.’
‘Poor Margaret! She had always the romantic temperament. I think it was that which first brought us together.’
‘You damned scoundrel!’ cried Arthur.
‘My dear fellow, pray moderate your language. This is surely not an occasion when you should give way to your lamentable taste for abuse. You outrage all Miss Boyd’s susceptibilities.’ He turned to her with an airy wave of his fat hand. ‘You must forgive me if I do not offer you the hospitality of Skene, but the loss I have so lately sustained does not permit me to indulge in the levity of entertaining.’

Well, if you’re going to be a black magician confronted by the fiancé of the woman you stole from him and subsequently murdered as part of your fiendish experiments – this is the style to do it in.

The movie

The Magician was made into a fabulously melodramatic black-and-white silent film in 1926, directed by Rex Ingram.


Related links

Somerset Maugham’s books

1897 Liza of Lambeth
1902 Mrs Craddock
1908 The Magician
1915 Of Human Bondage
1919 The Moon and Sixpence

1921 The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands (short story collection)
1921 The Circle (play)
1922 On a Chinese Screen (travel book)
1923 Our Betters (play)
1925 The Painted Veil (novel)
1926 The Casuarina Tree: Six Stories
1927 The Constant Wife (play)
1928 Ashenden: Or the British Agent (short story collection)
1929 The Sacred Flame (play)

1930 Cakes and Ale: or, the Skeleton in the Cupboard
1930 The Gentleman in the Parlour: A Record of a Journey From Rangoon to Haiphong
1931 Six Stories Written in the First Person Singular (short story collection)
1932 The Narrow Corner (novel)
1933 Ah King (short story collection)
1933 Sheppey (play)
1935 Don Fernando (travel book)
1936 Cosmopolitans (29 x two-page-long short stories)
1937 Theatre (novel)
1938 The Summing Up (autobiography)
1939 Christmas Holiday (novel)

1940 The Mixture as Before (short story collection)
1941 Up at the Villa (crime novella)
1942 The Hour Before The Dawn (novel)
1944 The Razor’s Edge (novel)
1946 Then and Now (historical novel)
1947 Creatures of Circumstance (short story collection)
1948 Catalina (historical novel)
1949 A Writer’s Notebook

1963 Collected short stories volume one (30 stories: Rain, The Fall of Edward Barnard, Honolulu, The Luncheon, The Ant and the Grasshopper, Home, The Pool, Mackintosh, Appearance and Reality, The Three Fat Women of Antibes, The Facts of Life, Gigolo and Gigolette, The Happy Couple, The Voice of the Turtle, The Lion’s Skin, The Unconquered, The Escape, The Judgement Seat, Mr. Know-All, The Happy Man, The Romantic Young Lady, The Point of Honour, The Poet, The Mother, A Man from Glasgow, Before the Party, Louise, The Promise, A String of Beads, The Yellow Streak)
1963 Collected short stories volume two (24 stories: The Vessel of Wrath, The Force of Circumstance, Flotsam and Jetsam, The Alien Corn, The Creative Impulse, The Man with the Scar, Virtue, The Closed Shop, The Bum, The Dream, The Treasure, The Colonel’s Lady, Lord Mountdrago, The Social Sense, The Verger, In A Strange Land, The Taipan, The Consul, A Friend in Need, The Round Dozen, The Human Element, Jane, Footprints in the Jungle, The Door of Opportunity)
1963 Collected short stories volume three (17 stories: A Domiciliary Visit, Miss King, The Hairless Mexican, The Dark Woman, The Greek, A Trip to Paris, Giulia Lazzari, The Traitor, Gustav, His Excellency, Behind the Scenes, Mr Harrington’s Washing, A Chance Acquaintance, Love and Russian Literature, Sanatorium)
1963 Collected short stories volume four (30 stories: The Book-Bag, French Joe, German Harry, The Four Dutchmen, The Back Of Beyond, P. & O., Episode, The Kite, A Woman Of Fifty, Mayhew, The Lotus Eater, Salvatore, The Wash-Tub, A Man With A Conscience, An Official Position, Winter Cruise, Mabel, Masterson, Princess September, A Marriage Of Convenience, Mirage, The Letter, The Outstation, The Portrait Of A Gentleman, Raw Material, Straight Flush, The End Of The Flight, A Casual Affair, Red, Neil Macadam)

2009 The Secret Lives of Somerset Maugham by Selina Hastings

Mrs Craddock by Somerset Maugham (1902)

‘Entre deux amants il-y-a toujours un qui aime, et un qui se laisse aimer.’

After the success of his first novel, Liza of Lambeth in 1897, the 23-year-old William Somerset Maugham optimistically abandoned his career as a trainee doctor to become a professional writer. Later in life, Maugham considered this to have been a bad mistake, for literary success came only slowly and he spent nearly a decade churning out ten novels which sold little or poorly.

All the time his real ambition was to be a playwright, but none of his plays were accepted either. It was only in 1907, ten years after Liza, that his play Lady Frederick was finally staged and, to his own surprise, became a runaway success, transforming his reputation and fortunes. Within a year he had four plays running in the West End and had arrived.

Mrs Craddock

Mrs Craddock, from 1902, is a product of his lean early years, and you can see why. It is a long and uneven narrative, sometimes comic, sometimes tragic, covering ten or so years in the life of Bertha Leys:

  • from when she is a head-strong, romantic orphan under the guardianship of her aunt Mary living in the family home, Court Leys in Kent
  • through her infatuation for and marriage to the virile local farmer Edward Craddock
  • her slow realisation that Edward is conventional, unimaginative and boring and cares more about his wretched cows and pet dogs than about Bertha’s feelings
  • (something she starts to suspect on their honeymoon in London where he laughs at crude vaudeville and can’t see the point of the art galleries which Bertha adores)
  • she is mortified when he humiliates her at tennis at a big party of the local gentry
  • she hopes that getting pregnant and having a child will bring them close together again, or at least provide a focus for her thwarted love
  • but, inevitably, she has a long, drawn-out miscarriage and the baby is still-born
  • but worse than anything is the calm, sensible way Edward accepts this and its corollary, the doctor’s conclusion that she will never again be able to have children – news at which while Bertha is, understandably, distraught (chapter 17)
  • their married life becomes a series of niggling arguments – like the one about whether the farm workmen should chop down some beech trees which overshadow an important field (Edward) or should not, because they are old and beautiful (Bertha)
  • these escalate into flaring rows and, slowly, Bertha is forced to admit that she can no longer stand her husband
  • so she leaves Edward and Kent to go travelling with Aunt Mary on the Continent for months
  • on her return to London she has an ill-advised but madly passionate fling with a distant cousin, Gerald Vaudrey

But when, after torments of separation, and even mad thoughts about going with him to the New World, Gerald finally leaves for New York, Bertha’s spirit snaps and she returns to Court Leys emotionally empty.

Ironically, throughout the novel, we have watched as Edward’s career has gone from strength to strength. He manages the Ley property superbly, making a hefty profit and buying up surrounding land, restoring the house, building a tennis court in the grounds, and becoming the life and soul of local North Kent society.

It’s just a shame that Bertha loathes and detests local North Kent society for its parochialism and small-minded snobbery. In the final chapters of the book Bertha and Edward live together but utterly separate in spirit. Bertha, bored out of her mind, walks the local countryside, watches the changing seasons, goes down to the sea and stares for hours at its endless waves, dreaming of escape, dreaming sometimes of suicide or some kind of painless dissolution, anything to make the dreary routine of morning, noon and night, boring dinners with her husband or dreary visits to the local vicar or other landowners, all go away.

Then Edward, stubborn and confident to the end, takes out riding a horse which has already thrown him once and broken his collarbone. The horse shies at a fence, falling on top of him and he dies. Stunned, Bertha staggers to her bed and reviews her life. Shocked and dismayed, she realises that she is… free!

On the day of the funeral, there is social comedy about the order of precedence among the various organisations Edward was a leading member of (the freemasons, the county council, the Conservative Party). But quite separate from all that, Bertha doesn’t attend the funeral. Remote and isolated from the hurly burly of the entire world, she lies on her sofa, in the beautifully restored house, admiring the fine view to the sea, and picks up a book.

Response

I enjoyed reading Mrs Craddock but was aware of its numerous faults. For a start, there are several odd passages where Maugham is being ‘experimental’ or giving in to contemporary fashion but which really don’t come off. One half way through occurs where Bertha, still in her infatuation stage, hears tell that Edward is a little injured, and goes off into a peculiar hallucination of him being brought in dead, her washing the corpse, lowering the coffin into the grave and her throwing herself on top of it – at the end of which Edward walks in right as rain and wondering why she’s in such a state.

The book is also heavily garlanded with over-ripe passages describing the Kent countryside or the romantic air of Italy, which go on for pages.

That said, the book has two obvious virtues or strengths.

One is the effectiveness of the social comedy generated by the stiflingly conventional provincial society of Blackstable (the thinly disguised version of Whitstable where Maugham was brought up in the 1880s).

The characterisation of the stiff local vicar, Mr Grove, his well-intentioned sister, the hearty doctor, the dashing local landowner Branderton, the chorus of snobbish local ladies led by Mrs Branderston, with Mrs Mayston Ryle and Mrs Molsons not far behind, the scenes involving this little community are often very funny. The vicar’s sister Miss Glover is a particularly memorable character, all shiny stiff dress and sincere Christian sympathy. Maugham was always strong on social comedy, and strong on the subtleties and veiled malice of petty snobbery. It reappears in his feel for the thousand and one stupid restrictions on colonial life in the Far East, in his short stories of the 1920s.

Another is his knack for beginning or setting his stories in very mundane settings, and often mundane incidents, but from this base working up passages of tremendous emotional intensity, which stay with the reader.

Thus, for example, Bertha’s passionate lust and master-worship of Edward are described with real heat, as is her second great infatuation, the sensuality leading to inflamed lust for young Gerald. You can almost smell the sex.

Similarly, Bertha’s anger when she realises that Edward doesn’t much care if she lives or dies or what she does, is vividly described and moving. And so, again, towards the end, is her prolonged mood of depression as she wanders down to the grey Kent sea and fantasises about drowning in it.

So far so good. But whether all these passages really come together to form a convincing description of a plausible personality, such as literature is meant to, I’m not sure.

I’m not sure and I’m not sure if I’m qualified to judge. For a start, maybe only a woman reader or critic could really assess whether Bertha is a ‘realistic’ character. Who am I to say? For seconds, the novel covers a period from the 1880s to the end of the 1890s and… that was so long ago, so far away, in a kind of constipated rural Victorian society which is almost impossible for us to imagine, that I can’t see how any modern reader can make a just assessment of its veracity.

What can be confidently made is the criticism that the number two figure in the story – Edward Craddock – never really comes alive. Tall, strong and good-humoured he remains throughout the novel – admittedly putting on weight and growing red-cheeked as the years pass – but remaining an unbendingly good, honest, efficient and utterly boring man, the straight man to Bertha’s fireworks display of emotions.

Maybe it’s the failure to bring the man in this novel fully alive which has contributed to it being more or less forgotten.

But what is good, I think, in the novel, is the slow, slow pace at which Maugham describes Bertha’s slow, slow, slow loss of her infatuation, then loss of her love, then her loss of respect for her husband. The book has to be long because Maugham set out to describe the very slow erosion of her love in great detail. In this respect, in the care with which Maugham has plotted the decay of passionate love, I think the novel works.

Sex and lust

Without much by way of introduction or preparation the book launches us straight into the flustered mind of twenty-one-year-old Bertha – living calmly and respectably with her aunt in the family home Court Leys – and her fiercely physical infatuation with the tall, strong, dark local farmer, Edward Craddock who is a tenant farmer on the Ley family land, at Bewlie’s Farm.

He came nearer, a tall fellow of twenty-seven, massively set together, big boned, with long arms and legs, and a magnificent breadth of chest. Bertha recognised the costume that always pleased her, the knickerbockers and gaiters, the Norfolk-jacket of rough tweed, the white stock and the cap – all redolent of the country which for his sake she was beginning to love, and all vigorously masculine. Even the huge boots which covered his feet gave her by their very size a thrill of pleasure; their dimensions suggested a certain firmness of character, a masterfulness, which were intensely reassuring… His cheeks were flushed and his eyes glistened. His vitality was intense, shining out upon others with almost a material warmth.

Although it’s hard to imagine, a number of later writers, in the 1930s and 1940s, paid tribute to the way Maugham broke free of Victorian restrictions about sex, and wrote with a new openness and candour about passionate, physical love.

This fierce physicality was there right from the start, in the powerful descriptions of Liza’s pulse racing and her swooning against the tall, strong, masculine figure of Jim Blakeston in his first novel, Liza of Lambeth (1897), and exactly the same thing is repeated here, as impressionable young Bertha thrills at the touch and swoons against the tall, strong, masculine figure of young Edward.

When he put it round her shoulders, the touch of his hands made her lose the little self-control she had left. A curious spasm passed through her, and she pressed herself closer to him; at the same time his hands sank down, dropping the cloak, and encircled her waist. Then she surrendered herself entirely to his embrace and lifted her face to his. He bent down and kissed her. The kiss was such utter madness that she almost groaned. She could not tell if it was pain or pleasure. She flung her arms round his neck and drew him to her.

When at last he bade her good-bye and shook hands, she blushed again; she was extraordinarily troubled, and as, with his rising, the strong masculine odour of the countryside reached her nostrils, her head whirled.

In a field she saw him, directing some operation. She trembled at the sight, her heart beat very quickly; and when, seeing her, he came forward with a greeting, she turned red and then white in the most compromising fashion. But he was very handsome as, with easy gait, he sauntered to the hedge; above all he was manly, and the pleasing thought passed through Bertha that his strength must be quite herculean. She barely concealed her admiration.

‘I’m rather frightened of you, sometimes,’ she said, laughing. ‘You’re so strong. I feel so utterly weak and helpless beside you.’
‘Are you afraid I shall beat you?’
She looked up at him and then down at the strong hands.
‘I don’t think I should mind if you did. I think I should only love you more.’

‘Let me look at your hands,’ she said. She loved them too. They were large and roughly made, hard with work and exposure, ten times pleasanter, she thought, than the soft hands of the townsman… She stretched out the long, strong fingers. Craddock, knowing her very little, looked with wonder and amusement. She caught his glance, and with a smile bent down to kiss the upturned palms. She wanted to abase herself before the strong man, to be low and humble before him. She would have been his handmaiden, and nothing could have satisfied her so much as to perform for him the most menial services. She knew not how to show the immensity of her passion.

It’s a commonplace enough word but in Maugham’s hands ‘thrill’, more nakedly than in other writers of the time, describes the physical impact of sexual arousal and lust.

Even the huge boots which covered his feet gave her by their very size a thrill of pleasure…

Craddock blushed. Bertha noticed it, and a strange little thrill went through her…

He took her hand and the contact thrilled her; her knees were giving way, and she almost tottered.

His letters had caused her an indescribable thrill, the mere sight of his handwriting had made her tremble, and she wanted to see him; she woke up at night with his kisses on her lips.

It gave her a queer thrill to see him turn white when she held his hand, to see him tremble when she leaned on his arm.

It’s a striking paradox that such an externally polite, formal, correctly dressed, well-mannered and self-contained man as Maugham wrote so obsessively and fiercely, throughout his career, of complete sexual abandonment and the heart-stopping power of sheer physical lust.

Never before had she experienced that utter weakness of the knees so that she feared to fall; her breathing was strangely oppressive, and her heart beat almost painfully.

And the candid way he describes the wish to be mastered, dominated, controlled, owned and directed by a powerful strong man.

For the moment Bertha forgot her wayward nature, and wished suddenly to subject herself to his strong guidance. His very strength made her feel curiously weak.

‘Shut your eyes,’ she whispered, and she kissed the closed lids; she passed her lips slowly over his lips, and the soft contact made her shudder and laugh. She buried her face in his clothes, inhaling those masterful scents of the countryside which had always fascinated her.

Later in the book, the same all goes in spades for her infatuation with Gerald. In addition there’s something you don’t quite usually read about at the period, which is the clearly defined moment when Bertha decides to have sex with Gerald, to give him the great gift of her body, to make their union unique and unforgettable. You can almost smell the pheromones radiating off the page as Bertha pursues Gerald across London, towards a final night together when they are just about to do something unforgiveable under Victorian custom – she was, of course, still a married woman and keeps telling us that Gerald is almost young enough to be her son, when… there’s a knock at the door and Aunt Mary appears in the nick of time! Still. These descriptions are almost pornographic in their blood-heating intensity.

Later, in the 1920s, Maugham met D.H. Lawrence (but then, he met everyone). From the limited knowledge I have, I can’t help thinking that this story about a passionate young woman’s lust for a farmer prefigures Lawrence’s novels of love among the haystacks, and I wonder what the younger man thought of the trail Maugham had blazed with his shocking-for-their-time descriptions.

The battle of the sexes

Arguably the central subject of ‘the novel’ since its birth has been the battle of the sexes, to be precise the struggle to find and keep the perfect partner.

The English novel starts in 1748 with Samuel Richardson’s Pamela, a 500-page battle between a man and a woman about sex and the rest of ‘serious’ literature continued the theme for centuries – the sly marriage markets of of Jane Austen, the earnest character studies of George Eliot, in the American ladies in Europe of Henry James, and the Golden Age snobbery of Edith Wharton, through the endless sex war in D.H. Lawrence, the love comedies of H.G. Wells or Aldous Huxley, and so on.

Literature which doesn’t address the problem of finding the right partner, and holding onto them i.e. of marriage and adultery, tends not to be thought central to the Great Tradition of the English Novel. Thus Sterne, Dickens or Conrad stand slightly to one side of the Wedding theme.

Love, marriage, infidelity, these are the topics which fill vast warehouses of ‘serious’ literature. Madame Bovary. Anna Karenina.

Mrs Craddock is smack bang in the middle of that tradition for which marriage is the sole interest of human life and, in particular, unhappy marriage. Unhappy, mismatched and ill-fated love was to be the central theme of Maugham’s long career.

And Mrs Craddock amounts to a very extended early exploration of this theme.

Maugham and women

And at the heart of these mismatched marriages is the women. Maugham throughout his long career had a special sympathy with women. Take imaginative, free-spirited, if naive, Kitty Gartsin getting bored of her square husband in The Painted Veil. Or Mary Panton, unsuitably married to an alcoholic gambler in Up At the Villa and then seriously considering a second marriage to an eminent diplomat twice her age. Or Julia Lambert, famous actress throwing herself away on a worthless young cad. Or Liza giving her heart and body to rascally Jim Blakeston instead of decent loyal Tom. Mismatches, all of them. And women all.

In his theatrical social comedies, there is a wide array of interesting women characters. There are old and amusingly cynical women (Lady Grayson in Our Betters), younger, powerful women (Constance Middleton in The Constant Woman) and mature, tragic women (Mrs. Tabret in The Sacred Flame).

It is the women, and their often painful emotional journeys, who stick in the reader’s imagination while the callow young men in these plays are often only dramatic ciphers.

Maugham’s subject is the eternal erring of the human heart, but it is nearly always a woman’s heart which is described, and felt, with greatest intensity.

The New Woman

As if the marriage theme wasn’t already central enough in the literary tradition, the 1890s saw a particular interest in the role and experience of women in contemporary society. It was the era of ‘the New Woman’, and a flurry of novels were published examining the issue of women in society, with narratives and characters being created to explore the rights and wrongs of women.

The term ‘New Woman’ was popularized by British-American writer Henry James, who used it to describe the growth in the number of feminist, educated, independent career women in Europe and the United States. Independence was not simply a matter of the mind: it also involved physical changes in activity and dress, as activities such as bicycling expanded women’s ability to engage with a broader more active world. The New Woman pushed the limits set by a male-dominated society, especially as modeled in the plays of Norwegian Henrik Ibsen (1828–1906). (Wikipedia)

The New Woman was in all the papers, in magazines, in articles, on the stage, discussed in Parliament, aired in a thousand short stories and novels. It even percolated through to the provincial backwater of Blackstable where Mrs Craddock is set, and where clever, cosmopolitan Miss Ley enjoys teasing the hide-bound locals.

‘Which do you think is the predominant partner?’ she asked, smiling drily [referring to Edward and Bertha].
‘The man, as he should be,’ gruffly replied the doctor.
‘Do you think he has more brains?’
‘Ah, you’re a feminist,’ said Dr. Ramsay, with great scorn.

Striking that old fuddy-duddy Dr Ramsay knows what a feminist is and uses the term ‘feminist’. Amazing that women arguing with men about the role of women, and both able to joke and josh about it, some 130 years ago. In that 130 years hundreds of novels, plays, films, thousands of factual books and hundreds of thousands of articles have been written about the New Woman, about feminism, women’s liberation and #metoo.

Quite clearly it is an issue, a real and enormous issue – but one like homelessness and poverty and managing the economy and the North-South divide and how to run the railways, which every generation of intellectuals thinks it has discovered, discusses to death, but which is, somehow, never finally solved.

Boldness about marriage

I mentioned Maugham’s surprising candour in describing the physical characteristics of lust. He makes at least one of his characters be just as scandalously blunt about the realities of sex and reproduction. It is Bertha’s aunt, Miss Ley, who is given a speech impatiently telling the dry-as-dust Miss Glover, the vicar’s sister, that the basis of marriage is biological reproduction and nothing more.

‘Yes, I know what you all think in England,’ said Miss Ley, catching the glance and its meaning. ‘You expect people to marry from every reason except the proper, one – and that is the instinct of reproduction.’
‘Miss Ley!’ exclaimed Miss Glover, blushing.
‘Oh, you’re old enough to take a sensible view of the, matter,’ answered Miss Ley, somewhat brutally. ‘Bertha is merely the female attracted to the male, and that is the only decent foundation of marriage – the other way seems to me merely horrid. And what does it matter if the man is not of the same station, the instinct has nothing to do with the walk in life; if I’d ever been in love I shouldn’t have cared if it was a pot-boy, I’d have married him – if he asked me.’
‘Well, upon my word!’ said the doctor.
But Miss Ley was roused now, and interrupted him: ‘The particular function of a woman is to propagate her species; and if she’s wise she’ll choose a strong and healthy man to be the father of her children. I have no patience with those women who marry a man because he’s got brains. What is the good of a husband who can make abstruse mathematical calculations? A woman wants a man with strong arms and the digestion of an ox.’
‘Miss Ley,’ broke in Miss Glover, ‘I’m not clever enough to argue with you, but I know you’re wrong. I don’t think I am right to listen to you; I’m sure Charles wouldn’t like it.’
‘My dear, you’ve been brought up like the majority of English girls – that is, like a fool.’
Poor Miss Glover blushed. ‘At all events I’ve been brought up to regard marriage as a holy institution. We’re here upon earth to mortify the flesh, not to indulge it. I hope I shall never be tempted to think of such matters in the way you’ve suggested. If ever I marry I know that nothing will be further from me than carnal thoughts. I look upon marriage as a spiritual union in which it is my duty to love, honour, and obey my husband, to assist and sustain him, to live with him such a life that when the end comes we may be prepared for it.’
‘Fiddlesticks!’ said Miss Ley.

As with his hot-blooded descriptions of lust, Maugham’s correlation of human reproduction with animal reproduction i.e. as an animal instinct devoid of all moral or religious meaning, strikes me as definitely anticipating D.H. Lawrence.

Boldness about religion

And the same goes for his treatment of traditional religion. After his parents died Maugham was brought up an orphan in the home of his father’s brother, the unimaginative vicar of Whitstable in the 1880s (hence the accuracy of the social comedy of provincial Kentish society in this novel). Sometime in his student years his Christian faith just melted away and he experienced a tremendous sense of liberation, liberation (as Selina Hastings’s fabulous biography of Maugham makes crystal clear) to have sex with whoever he wanted, male or female.

Accompanying Miss Ley’s blunt truth-telling about sex, there is a similar passage in which Bertha brutally attacks the Christian faith. Devout, tightly-laced Miss Glover, the vicar’s spinster sister, has come to ‘comfort’ Bertha after she’s lost her baby in childbirth. Bertha demurs.

‘Oh, Bertha, you’re not taking it in the proper spirit – you’re so rebellious, and it’s wrong, it’s utterly wrong.’
‘I can only think of my baby,’ said Bertha, hoarsely.
‘Why don’t you pray to God, dear – shall I offer a short prayer now, Bertha?’
‘No, I don’t want to pray to God – He’s either impotent or cruel.’
‘Bertha,’ cried Miss Glover. ‘You don’t know what you’re saying. Oh, pray to God to melt your stubbornness; pray to God to forgive you.’
‘I don’t want to be forgiven. I’ve done nothing that needs it. It’s God who needs my forgiveness – not I His.’

The attack continues later, when Miss Glover returns with the vicar as back-up. Bertha initially starts off meekly reading the Prayer Book with them, but then breaks down:

‘I have no wish to “give hearty thanks unto God,”‘ she said, looking almost fiercely at the worthy pair. ‘I’m very sorry to offend your prejudices, but it seems to me absurd that I should prostrate myself in gratitude to God.’
‘Oh, Mrs. Craddock, I trust you don’t mean what you say,’ said the Vicar.
‘This is what I told you, Charles,’ said Miss Glover. ‘I don’t think Bertha is well, but still this seems to me dreadfully wicked.’
Bertha frowned, finding it difficult to repress the sarcasm which rose to her lips; her forbearance was sorely tried. But Mr. Glover was a little undecided.
‘We must be as thankful to God for the afflictions He sends as for the benefits,’ he said at last.
‘I am not a worm to crawl upon the ground and give thanks to the foot that crushes me.’
‘I think that is blasphemous, Bertha,’ said Miss Glover.
‘Oh, I have no patience with you, Fanny,’ said Bertha, raising herself, a flush lighting up her face. ‘Can you realise what I’ve gone through, the terrible pain of it? Oh, it was too awful. Even now when I think of it I almost scream.’
‘It is by suffering that we rise to our higher self,’ said Miss Glover. ‘Suffering is a fire that burns away the grossness of our material natures.’
‘What rubbish you talk,’ cried Bertha, passionately. ‘You can say that when you’ve never suffered. People say that suffering ennobles one; it’s a lie, it only makes one brutal…. But I would have borne it – for the sake of my child. It was all useless – utterly useless. Dr. Ramsay told me the child had been dead the whole time. Oh, if God made me suffer like that, it’s infamous. I wonder you’re not ashamed to put it down to God. How can you imagine Him to be so stupid, so cruel! Why, even the vilest beast in the slums wouldn’t cause a woman such frightful and useless agony for the mere pleasure of it.’

This powerful scene should take its place in any anthology describing the collapse of Christian belief in the later 19th century. What with the Darwinian view of human reproduction, this forthright atheism, and the implicit theme of the New Woman throughout the novel, along with the numerous natural descriptions which I’ve mentioned, Maugham was clearly making an effort to write a Big Serious Novel. It doesn’t work because the central characters aren’t, in the end, really believable enough to support the weight placed on them.

Miss Ley

But all this is to overlook the third major character in the story who is, on one reading, arguably its most successful character – Bertha’s Aunt Mary or Miss Ley as she’s referred to.

In the opening scenes of the novel, Bertha is still living under Miss Ley’s guardianship, we see them often together, and so she is one of the first characters we get to know and like. Although she then disappears from view for long stretches which describe Bertha and Edward’s marriage, whenever she does reappear – when Bertha goes to stay with her for a short break, and then runs away with her to the continent, and in the prolonged sequence when Bertha is staying with Miss Ley while she has her almost-affair with young Gerald – it is to cheers from the reader.

Why? Because she is drily, quietly funny.

Miss Ley sat on the sofa by the fireside, a woman of middle-size, very slight, with a thin and much wrinkled face. Of her features the mouth was the most noticeable, not large, with lips that were a little too thin; it was always so tightly compressed as to give her an air of great determination, but there was about the corners an expressive mobility, contradicting in rather an unusual manner the inferences which might be drawn from the rest of her person. She had a habit of fixing her cold eyes on people with a steadiness that was not a little embarrassing. They said Miss Ley looked as if she thought them great fools, and as a matter of fact that usually was her precise opinion. Her thin gray hair was very plainly done; and the extreme simplicity of her costume gave a certain primness, so that her favourite method of saying rather absurd things in the gravest and most decorous manner often disconcerted the casual stranger.

‘Saying rather absurd things in the gravest and most decorous manner’. Miss Ley emerges as the vehicle for the best of the book’s sub-Jane Austen sly wit, becoming – especially in the first half – the comic and tart centre of the novel, as drily cynical and Bertha is passionately romantic.

Humanity, Miss Ley took to be a small circle of persons, mostly feminine, middle-aged, unattached, and of independent means, who travelled on the continent, read good literature and abhorred the vast majority of their fellow-creatures.

She asked politely after [the doctor]’s wife, to whom she secretly objected for her meek submission to the doctor. Miss Ley made a practice of avoiding those women who had turned themselves into mere shadows of their lords, more especially when their conversation was of household affairs.

[Miss Ley] had already come to the conclusion that he [Craddock] was a man likely to say on a given occasion the sort of thing which might be expected; and that, in her eyes, was a hideous crime.

Miss Ley was anxious that no altercation should disturb the polite discomfort of the meeting.

Miss Ley revels in the embarrassment of other people, especially the uptight, narrow-minded provincials around her. She spends as much time as she can in London, and even more abroad in Italy (in another anticipation of a more famous novelist, this time E.M. Foster with his nice-girls-in-Italy stories). Whenever she appears it is hilarious to watch the locals being affronted and outraged and shocked and tutting and twitching the curtains through Miss Ley’s quiet, tight-lipped, sardonic gaze.

And she is not only an appealing character in her own right. But at a number of key moments – throughout Bertha’s early infatuation – then slyly noticing her loss of faith in her husband – and then throughout the Gerald affair – her role as onlooker and chorus to the main action pushes her closer to the reader’s perspective. It is as if she was standing next to us in the wings of a theatre, muttering an ironic commentary as we both watch the overwrought romantic heroine fainting and weeping and panting with passion.

Oscar Wilde

Moreover Miss Ley gets most of the book’s one-liners. Much of the dialogue of Mrs Craddock contains the sub-Wildean cynical wit which was to characterise Maugham’s later string of extremely successful plays, such Oscarisms as:

‘Marriage is always a hopeless idiocy for a woman who has enough money of her own to live upon.’

‘Marriage is an institution of the Church, Miss Ley,’ replied Miss Glover, rather severely.
‘Is it?’ retorted Miss Ley. ‘I always thought it was an arrangement to provide work for the judges in the Divorce Court.’

‘Mr. Branderton has been to Eton and Oxford, but he conceals the fact with great success.’

‘My dear Dr. Ramsay, I have trouble enough in arranging my own life; do not ask me to interfere with other people’s.’

It is madness for a happy pair to pretend to have no secrets from one another: it leads them into so much deception.

‘I make a point of thinking with the majority – it’s the only way to get a reputation for wisdom.’

‘You wouldn’t rob us of our generals,’ said Miss Ley. ‘They’re so useful at tea-parties.’

And the fact that almost all of them are given to Miss Ley, and that she emerges as in many ways the most loveable character, explains why Maugham begins the book with a dedication – more precisely, a mock ‘Epistle Dedicatory’ – to her. He obviously liked her best of all the characters in the book, and she is the only one you would want to meet.

A tiny Marxist comment

Having just been to an extensive feminist art exhibition, and read numerous articles about the Judge Kavanaugh affair, and read some feminist articles about Maugham and Women and, given that Bertha is quite clearly a heroine who traditional feminist criticism would see as the oppressed, repressed, stifled, stymied victim of the Patriarchy – it is worth pointing out that Bertha never does a day’s work in her life.

Bertha lives her entire life off the labour of the workers on her father’s farms and estates, as does Miss Ley.

Both women live lives full of books and art and travel and galleries and fine feelings, their meals are cooked and served and cleared away by nameless faceless servants (we never learn the names of any of the Craddocks’ household servants or farm workers), their rooms are cleaned, their laundry is washed, trains run for them, boats sail for them, galleries open for them – without them ever lifting a finger to earn it.

They belong to the rentier class. They are social parasites. Edward works hard and is efficient and effective at transforming the fortunes of the Ley estate, at managing its livestock and agriculture, and joins local bodies like the parish council and freemasons, which he also runs with exemplary honesty and thoroughness.

For this, he is eventually bitterly mocked by his wife:

Bertha soon found that her husband’s mind was not only commonplace, but common. His ignorance no longer seemed touching, but merely shameful; his prejudices no longer amusing but contemptible. She was indignant at having humbled herself so abjectly before a man of such narrowness of mind, of such insignificant character. She could not conceive how she had ever passionately loved him. He was bound in by the stupidest routine. It irritated her beyond measure to see the regularity with which he went through the varying processes of his toilet. She was indignant with his presumption, and self-satisfaction, and conscious rectitude. Edward’s taste was contemptible in books, in pictures, and in music; and his pretentions to judge upon such matters filled Bertha with scorn.

Books, art and music – that is how Bertha judges people, not for their character or dutifulness or patriotism or hard work. All these are rather ridiculous qualities in her eyes.

This scorn is echoed by young Gerald, himself the wastrel son of rich parents who was kicked out of public school and has got his family’s housemaid pregnant, on he one occasion when Edward comes up to see his wife during her stay with Miss Ley. After he has left, good-for-nothing idler mocks solid, efficient, patriotic Edward Craddock to Miss Ley, who feebly defends him:

‘His locks are somewhat scanty but he has a strong sense of duty.’
‘I know that,’ shouted Gerald. ‘It oozes out of him whenever he gets hot, just like gum.’

Thus, one cannot help thinking, Literature’s attitude – whether the author is male or female – to mundane work and to those who do the daily necessary labour which makes their luxurious lives of fine feelings and deep thoughts and carefree travel possible.

Maugham pours so much feeling and sentiment and imagination and sympathy into hundreds of pages describing Bertha’s feelings and passions and thoughts and worries and fears and disillusion and unhappiness and despair – that it is easy to forget that she is a leech.


Plus ça change

Reading older literature, I am continually struck at the way that things which bothered the late-Victorians are still bothering us now. The status, roles, rights and women were exercising many of their best minds. Same now. And so was the problem of the poor and the huge inequalities in society. Same now.

But there are other, lesser issues, too, which made me think that some things really never change.

Railways For example, it was only last week that we were hearing about the Labour Party’s plans to renationalise the railways because, in private hands, the level of service given by the railways is shocking, and all the money they raise seems to end up as massive dividends for their shareholders. Well, this is what Maugham thought about British railways in 1902.

Though it was less than thirty miles from Dover to Blackstable the communications were so bad that it was necessary to wait for hours at the port, or take the boat-train to London and then come sixty miles down again. Bertha was exasperated at the delay, forgetting that she was now (thank Heaven!) in a free country, where the railways were not run for the convenience of passengers, but the passengers necessary evils to create dividends for an ill-managed company. (Chapter 23)

Brexit And there’s a passage designed to contrast Edward’s narrow-minded Little Englandism and his simple patriotism with Bertha’s cultured cosmopolitanism and loathing of patriotic symbols (in this case, jingoistic late-Victorian music) which anticipates a lot of the rhetoric of Brexit. Manly thick Edward is talking:

‘I don’t mind confessing that I can’t stand all this foreign music. What I say to Bertha is – why can’t you play English stuff?’
‘If you must play at all,’ interposed his wife.
‘After all’s said and done The Blue Bells of Scotland has got a tune about it that a fellow can get his teeth into.’
‘You see, there’s the difference,’ said Bertha, strumming a few bars of Rule Britannia, ‘it sets mine on edge.’
‘Well, I’m patriotic,’ retorted Edward. ‘I like the good, honest, homely English airs. I like ’em because they’re English. I’m not ashamed to say that for me the best piece of music that’s ever been written is God Save the Queen.’
‘Which was written by a German, dear Edward,’ said Miss Ley, smiling.
‘That’s as it may be,’ said Edward, unabashed, ‘but the sentiment’s English and that’s all I care about.’
‘Hear! hear!’ cried Bertha. ‘I believe Edward has aspirations towards a political career. I know I shall finish up as the wife of the local M.P.’
‘I’m patriotic,’ said Edward, ‘and I’m not ashamed to confess it.’
‘Rule Britannia,’ sang Bertha, ‘Britannia rules the waves, Britons never, never shall be slaves. Ta-ra-ra-boom-de-ay! Ta-ra-ra-boom-de-ay!’
‘It’s the same everywhere now,’ proceeded the orator. ‘We’re choke full of foreigners and their goods. I think it’s scandalous. English music isn’t good enough for you – you get it from France and Germany. Where do you get your butter from? Brittany! Where d’you get your meat from? New Zealand!’ This he said with great scorn, and Bertha punctuated the observation with a resounding chord. ‘And as far as the butter goes, it isn’t butter – it’s margarine. Where does your bread come from? America. Your vegetables from Jersey.’
‘Your fish from the sea,’ interposed Bertha.
‘And so it is all along the line – the British farmer hasn’t got a chance!’ (Chapter 12)

Or again, Edward stoutly declares:

‘I’m quite content to be as I am, and I don’t want to know a single foreign language. English is quite good enough for me…. I think English people ought to stick to their own country. I don’t pretend to have read any French books, but I’ve never heard anybody deny, that at all events the great majority are indecent, and not the sort of thing a woman should read… What we want now is purity and reconstitution of the national life. I’m in favour of English morals, and English homes, English mothers, and English habits.’

Cosmopolitan contempt for Britain The cosmopolitan Miss Ley thinks there is something intrinsically pathetic about the English.

‘You’ve never had a London season, have you? On the whole I think it’s amusing: the opera is very good and sometimes you see people who are quite well dressed.’

Tourism When I went to Barcelona recently I couldn’t miss the graffiti everywhere telling tourists to go home and stop ruining their city. I’ve since read articles about other tourist destinations which are struggling to cope with the number of visitors. Miss Ley shared this feeling that tourism was ruining everywhere, in this case Paris:

We have here a very nice apartment, in the Latin Quarter, away from the rich people and the tourists. I do not know which is more vulgar, the average tripper or the part of Paris which he infests: I must say they become one another to a nicety. I loathe the shoddiness of the boulevards, with their gaudy cafés over-gilt and over-sumptuous, and their crowds of ill-dressed foreigners. But if you come I can show you a different Paris – a restful and old-fashioned Paris, theatres to which tourists do not go; gardens full of pretty children and nursemaids with long ribbons to their caps. I can take you down innumerable gray streets with funny shops, in old churches where you see people actually praying; and it is all very quiet and calming to the nerves. And I can take you to the Louvre at hours when there are few visitors…

Infest! She says tourists infest parts of Paris.

Politicians are idiots In a funny scene Edward stands for election to the local council and makes a speech riddled with pompous expressions, bad jokes, stories which taper off, and ends with rousingly jingoistic rhetoric. Bertha is more ashamed and embarrassed than she’s ever been in her life. But the speech is greeted with wild applause and Edward is elected by a landslide. People, Bertha concludes, are idiots. And the biggest idiots of all are running the country.

There is nothing so difficult as to persuade men that they are not omniscient. Bertha, exaggerating the seriousness of the affair, thought it charlatanry [of Edward] to undertake a post without knowledge and without capacity. Fortunately that is not the opinion of the majority, or the government of this enlightened country could not proceed.

Throughout the book the reader finds the same tone, and the same arguments, applied to the same ‘issues’ that we are still discussing and arguing about, 120 years later. Plus ca change…


Related links

Somerset Maugham’s books

1897 Liza of Lambeth
1902 Mrs Craddock
1915 Of Human Bondage
1919 The Moon and Sixpence

1921 The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands (short story collection)
1921 The Circle (play)
1922 On a Chinese Screen (travel book)
1923 Our Betters (play)
1925 The Painted Veil (novel)
1926 The Casuarina Tree: Six Stories
1927 The Constant Wife (play)
1928 Ashenden: Or the British Agent (short story collection)
1929 The Sacred Flame (play)

1930 Cakes and Ale: or, the Skeleton in the Cupboard
1930 The Gentleman in the Parlour: A Record of a Journey From Rangoon to Haiphong
1931 Six Stories Written in the First Person Singular (short story collection)
1932 The Narrow Corner (novel)
1933 Ah King (short story collection)
1933 Sheppey (play)
1935 Don Fernando (travel book)
1936 Cosmopolitans (29 x two-page-long short stories)
1937 Theatre (novel)
1938 The Summing Up (autobiography)
1939 Christmas Holiday (novel)

1940 The Mixture as Before (short story collection)
1941 Up at the Villa (crime novella)
1942 The Hour Before The Dawn (novel)
1944 The Razor’s Edge (novel)
1946 Then and Now (historical novel)
1947 Creatures of Circumstance (short story collection)
1948 Catalina (historical novel)
1949 A Writer’s Notebook

1963 Collected short stories volume one (30 stories: Rain, The Fall of Edward Barnard, Honolulu, The Luncheon, The Ant and the Grasshopper, Home, The Pool, Mackintosh, Appearance and Reality, The Three Fat Women of Antibes, The Facts of Life, Gigolo and Gigolette, The Happy Couple, The Voice of the Turtle, The Lion’s Skin, The Unconquered, The Escape, The Judgement Seat, Mr. Know-All, The Happy Man, The Romantic Young Lady, The Point of Honour, The Poet, The Mother, A Man from Glasgow, Before the Party, Louise, The Promise, A String of Beads, The Yellow Streak)
1963 Collected short stories volume two (24 stories: The Vessel of Wrath, The Force of Circumstance, Flotsam and Jetsam, The Alien Corn, The Creative Impulse, The Man with the Scar, Virtue, The Closed Shop, The Bum, The Dream, The Treasure, The Colonel’s Lady, Lord Mountdrago, The Social Sense, The Verger, In A Strange Land, The Taipan, The Consul, A Friend in Need, The Round Dozen, The Human Element, Jane, Footprints in the Jungle, The Door of Opportunity)
1963 Collected short stories volume three (17 stories: A Domiciliary Visit, Miss King, The Hairless Mexican, The Dark Woman, The Greek, A Trip to Paris, Giulia Lazzari, The Traitor, Gustav, His Excellency, Behind the Scenes, Mr Harrington’s Washing, A Chance Acquaintance, Love and Russian Literature, Sanatorium)
1963 Collected short stories volume four (30 stories: The Book-Bag, French Joe, German Harry, The Four Dutchmen, The Back Of Beyond, P. & O., Episode, The Kite, A Woman Of Fifty, Mayhew, The Lotus Eater, Salvatore, The Wash-Tub, A Man With A Conscience, An Official Position, Winter Cruise, Mabel, Masterson, Princess September, A Marriage Of Convenience, Mirage, The Letter, The Outstation, The Portrait Of A Gentleman, Raw Material, Straight Flush, The End Of The Flight, A Casual Affair, Red, Neil Macadam)

2009 The Secret Lives of Somerset Maugham by Selina Hastings

Liza of Lambeth by Somerset Maugham (1897)

This is Somerset Maugham’s first novel, the first publication in a writing career which lasted over 60 years.

Maugham trained as a doctor for five year at St Thomas’s Hospital in Lambeth and saw at first hand the terrible poverty in the slums of the area, the drunkenness and the narrowness of working lives and expectations.

But this novel also tapped into a popular cultural movement, because the 1890s saw a wave of novels and factual books about working class poverty and the slums of London, such as the notoriously brutal and pessimistic A Child of the Jago by Arthur Morrison.

This is the cultural context for Maugham’s relatively brief (120 page) tale of bright, vivacious Liza Kemp from the slums and how she falls in love with another woman’s husband.

The plot

Liza is 18, a lively working class gel who lives with her widowed mother in Vere Street, Lambeth, off Westminster Bridge Road.

Everyone liked her, and was glad to have her company.

Liza works in a local factory. She dresses colourfully and is always the first to make a joke or start a sing-song. For all that she is, in reality, an underdeveloped teenager from the slums.

She looked at her own thin arms, just two pieces of bone with not a muscle on them, but very white and showing distinctly the interlacement of blue veins: she did not notice that her hands were rough, and red and dirty with the nails broken, and bitten to the quick.

Chapter one The opening scene establishes her as the pride of her alley’, the most confident, best-dressed confident young woman in the street, who all the men want to dance with. The scene where the young women dance to the music of an organ grinder and Liza finds herself by accident running into the arms of a tall dark stranger could be from a musical, could almost be from West Side Story (with more bustles and corsets).

Chapter two This man is Jim Blakeston, bearded and virile, who’s just moved into the street along with his fat wife and five kids.

e’s got a big family—five kids. Ain’t yer seen ‘is wife abaht the street? She’s a big, fat woman, as does ‘er ‘air funny.’

Liza is pursued by earnest young Tom, who works in another factory, earning a respectable 23 shillings (95p) a week.

It was a young man with light yellow hair and a little fair moustache, which made him appear almost boyish; he was light-complexioned and blue-eyed, and had a frank and pleasant look mingled with a curious bashfulness that made him blush when people spoke to him.

They walked out together earlier in the year but now she’s not interested.

Chapter three Liza’s home life, i.e. her mother is an alcoholic who steals her wages and moans about her hard lot in life. Liza steps outside and is confronted by pale, shy Tom who invites her to come on a street outing to Chingford, but she says she can’t cos she doesn’t want to lead him on. She walks over to her friend Sally’s house, and they banter, walk down to the bridge where Sally meets her young man and Liza walks back to the street alone, then comes across the new man, big strong tall bearded Tom, playing with two little kiddies on is knee, who cheekily asks her for another kiss. She gives him what for and strolls on only to be playfully attacked by some of the young boys, wrestling free and finally making it home in time to cook Sunday dinner.

Chapter four Bank Holiday and the day of the big outing to Chingford leaving from the red Lion pub. Liza initially says no but allows herself to be persuaded by the wheedling of her would-be lover, Tom when, possibly, it’s the fact that big Jim is going which decides her.

Chapter five The Bank Holiday outing to Chingford aboard a horse-drawn carriage, with a riotous crew of proles dressed up the nines and bantering fit to bust. Frequent stops at pubs, much drinking and then at Chingford, a vast picnic.

Then they all set to. Pork-pies, saveloys, sausages, cold potatoes, hard-boiled eggs, cold bacon, veal, ham, crabs and shrimps, cheese, butter, cold suet-puddings and treacle, gooseberry-tarts, cherry-tarts, butter, bread, more sausages, and yet again pork-pies! They devoured the provisions like ravening beasts, stolidly, silently, earnestly, in large mouthfuls which they shoved down their throats unmasticated.

At one point couples paired off but Liza didn’t want to get caught with Tom, and preferred walking through the woods with Jim and his wife, so that Tom, after some arguing, went off in a huff. More beer, a hilarious donkey ride, coconut shy, more beer and then the concertinas come out for a sing-song. Tom is too shy, whereas Jim is a big confident singer. You can see where this is all heading.

The long ride home starts out with drunken singing but soon the couples sink into silence, many falling asleep. Liza is sitting between Tom and Jim and isn’t surprised that Tom sheepishly slips his arm round her waist, but is surprised when Jim slips his hand along her thigh to hold her hand.

Back in Westminster Bridge Road the men peel off to have a last drink, Liza setting off with Sally and then by herself, when Jim comes running up the empty street behind her, and insists on having a good night kiss which she at first resists, and then acquiesces in.

Chapter six Next day at the factor everyone’s nursing a hangover (Maugham doesn’t tell us what is produced in the factory). On the way home Liza and her friend Sally admire the poster for a play. Further on she passes Jim’s house, he strolls out along with her for a bit and asks her to the theatre.

Back at her house Liza sits on the stoop with Mrs Stanley whose husband was drunk the night before and battered her so badly she had to go to hospital. Still, he’s a sweetie when he’s sober. Liza finds her mind drifting off, at work and while chatting to Mrs Stanley, over and again to thoughts of big strong Jim.

Chapter seven A few days later Sally is late for work and explains she was up late going to the play with her man, ‘Arry, and how she ought to get Tom to take her. Liza boils over with contradictory emotions, despising Tom, massively attracted to Jim but also angry with Jim because he hasn’t mentioned going to the theatre again, because he didn’t stroll round to her house the other night as he’d mentioned doing.

On the last night if the play’s run, the night Jim originally suggested taking her, she dolls herself up and goes along and finds Jim waiting for her but determines to act effronted and offended. There’s a full description of the night’s complicated entertainment, with singers while they queue, the melodramatic play itself, which has an interval and then a comic turn before returning to the climax.

Then they go for a drink near the theatre, walk back towards the river and sit on a bench between trees under the stars. Maugham describes Liza’s feelings of breathless helplessness, swooning against the big man. He puts his arm round her and they go for another drink at a more local pub, where Liza’s petrified they’ll be seen. Lastly they loiter at the side alley which leads into Vere Street, him kissing and her and then – I think – asking her to have sex with her.

‘Liza,’ he said a whisper, ‘will yer?’
‘Will I wot?’ she said, looking down.
‘You know, Liza. Sy, will yer?’
‘Na,’ she said.
He bent over her and repeated –
‘Will yer?’
She did not speak, but kept beating down on his hand.
‘Liza,’ he said again, his voice growing hoarse and thick—’Liza, will yer?’

To my astonishment Jim then punches her in the stomach?????

Suddenly he shook himself, and closing his fist gave her a violent, swinging blow in the belly.
‘Come on,’ he said.
And together they slid down into the darkness of the passage.

‘What,’ as my kids, mimicking American TV, like to say, ‘is that all about?’

Chapter eight She awakes yawning and stretching luxuriously on Sunday morning. It seems they did have sex – ‘the delicious sensation of love came over her’ – in which case a) Where, in the street? b) Wasn’t she a virgin? Wouldn’t there have been some amount of pain and discomfort involved? And fear of pregnancy? And sexually transmitted disease?

Not in this story. Liza wakes, stretches, surveys her sordid little room with its cheap knick-knacks with pleasure and pride, and goes out into the street where she joins in with a gang of boys playing cricket, even includes Tom, passing by, in her spirit of wellbeing, before spying Jim’s daughter Polly emerging from his house, further down the street, running off to introduce herself, and then strolling along arm in arm with her on the family errand which is to buy some ice cream.

‘I was just goin’ dahn into the road ter get some ice-cream for dinner. Father ‘ad a bit of luck last night, ‘e says, and ‘e’d stand the lot of us ice-cream for dinner ter-day.’
‘I’ll come with yer if yer like.’

That evening, after dark, Jim taps lightly at her window and she sneaks out of the house to meet him in the dark and kiss passionately.

Chapter nine There follow weeks of happiness as the couple meet at various locations along Westminster Bridge Road where they stroll hand in hand, or in the park where they lie in the summer sunshine in one another’s arms, or, when September rains comes, she sits on his knee on benches on the Embankment, wrapped in his coat, safe in his enfolding arms, saying nothing, exchanging long passionate kisses.

But they are spotted, a few times that they’re aware of and probably plenty of others. Polly stops talking to her. Mrs Blakeston regards her with anger in her eyes. Jim reports that his wife has stopped to him. Clumps of women bend and gossip looking at her, then go silent and frigid as she walks by. Even the boys she used to play cricket with start mocking her and her ‘husband’. Everyone knows.

Sally gets married to her ‘Arry. (I wonder if this is where they got the names for the movie from. I doubt it.) Their comic marriage (with a few pints beforehand to stoke up courage and much sniggering and poling in the ribs at the suggestive parts of he service) is obviously designed – in its innocence and community – to provide a comparison with the bed feeling generated by Liza and Jim’s affair.

Chapter ten November comes. It’s cold and foggy. They take to meeting in the warm waiting rooms of railway stations at Waterloo and Charing Cross, but they’re smelly and packed with people. One day Liza says she can’t go on. Jim asks her to move in with him. She says she can’t leave her mother. Anyway, they’d have to get married and live together decent-like, and they can’t do that while Jim’s married to his missus. And so on. They’re both miserable.

One day she bumps into Tom who is embarrassed to talk to her. She reflects how simple and innocent life with him would have been and wishes he’d make a first move and they could be friends again, but he blanks her.

Sally is disgustingly happy with her married state for the first few weeks. ‘Arry is a traditionalist insisting his missus stops working in the factory and stays in the kitchen and gets ready for baby care. He’s backed up by Sally’s mother who points out that she:

‘ad twelve, ter sy nothin’ of two stills an’ one miss.’

But quite soon ‘Arry starts beating her. Only when he’s had a few drops, mind. Otherwise he’s a sweetie, Sally tells Liza through her sobs.

Liza spends so long comforting Sally that she’s late for that night’s rendezvous with Jim. He emerges from a local pub, quite drunk and irritated that she’s late. For the first time they argue, she tries to restrain him from going back into the pub, he lashes out and, not really meaning to, catches her face with his arm. He is instantly full of contrition and apologies and they make up.

But next morning she has a black eye and passersby and loafers in the street call out all kinds of hilarious banter about her and her big-fisted lover. Mortified she runs home sobbing tears of shame.

Chapter eleven ‘Arry’s behaviour gets worse.

”E ain’t wot I thought ‘e wos,’ she said. ‘I don’t mind sayin’ thet; but ‘e ‘as a lot ter put up with; I expect I’m rather tryin’ sometimes, an’ ‘e means well. P’raps ‘e’ll be kinder like when the biby’s born.’

Sally warns Liza that Mrs Blakeston’s gunning for her and, sure enough, she confronts Liza outside the Vere Street pub, where quite a crowd gathers to cheer her on as she accuses Liza of stealing her husband, breaking up a happy home, taking his money, and being nothing more than a common prostitute. She slaps Liza, then spits in her face, at which point it becomes a cat fight.

This is bitter fighting with teeth and claws and blows rained everywhere. The watching men rather ironically shout ‘Time’ and start to organise it as a proper fight, with seconds to refresh each of the fighters and time out between rounds. The women without exception back Mrs Blakeston, calling Liza and homebreaker and whore.

Suddenly Jim pushes through the crowd, holds the two women apart, then another man pushes through. It is mild-mannered long-suffering Tom and he takes Liza home, up to her room and gently dabs away the blood and sweat with a wetted towel. She bursts into tears, says what a bad woman she is, how she is not worthy of him, apologises for snubbing him. He accepts it all and asks her if she will marry him. But she says no, she is not worthy, and then clinches it by telling him she thinks she’s in the family way. Taken back for a moment, Tom still offers to marry her but she still says no. He leaves. She sinks on her bed in utter misery.

Cut to Jim dragging his wife home, her nagging all the way, upstairs to their room where she refuses to shut up, bating him till he snaps and really violently attacks her. Polly tries to drag him off but he slaps her hard and sends her reeling across the room so she runs downstairs to the two men and a woman having tea. One man refuses to interfere between man and wife on principle and the other is scared of being hit so the exasperated woman runs upstairs to find Jim kneeling on his wife’s chest and beating and beating and beating her in the face. The woman drags her off and shames him into stopping so, with one last vicious kick, he slams the door and goes to the pub.

Liza’s mum comes home to find her daughter bedraggled, with a blood-stained face and one eye swollen up. She offers her a nip of spirits. In a long scene the two women get drunk Liza realising, for the first time, how spirits (previously she was a beer girl) make you feel just fine. I think we are witnessing the birth of an alcoholic – like mother like daughter.

Chapter twelve For a day and two nights Liza lies sweating and in increasing agony. Her mum thinks it’s her first whiskey hangover, but in facts it’s fever leading to a miscarriage. Mrs Kemp runs upstairs to fetch the lady, a Mrs Hodges, who turns out to be a sort of nurse who helps with confinements. They fetch the doctor who predicts that Liza is going to die. A crowd gather in the hallway outside. To pushes through and tries to make her listen but she is unconscious. Later Jim comes, seizes her face in her hands and tries to apologise. She hears nothing as her life ebbs away.

What makes this chapter a tour de force is the extraordinary depiction of the friendship that quickly grows between whining complaining Mrs Kemp and the tidy, discreet, nodding Mrs Hodges. They discuss which spirit is best and swap stories about coffins and undertakers, sipping brandy – purely for medicinal purposes – as Liza slowly dies.

The cackling camaraderie of the two old ladies is brilliantly done, and much more vivid and eerie than all the love scenes which preceded it. They are like to alcoholic Norns, prattling inconsequentially while life drains out of the young girl on the bed.

Eventually there is a dry rattle and everyone in the room feels the cold blanking presence of Death. It’s a genuinely macabre and spooky ending, and you can read in it Maugham’s gift for creating scenes and prattling characters, which he would turn out to be able to express better in the stream of plays he wrote in the Edwardian era, than in his less-successful novels.


Social history

Well, they’re not as poor as the Jagos. In the Jago nobody has a job so they starve unless they can steal something every day. All the characters in Vere Street have a job, and enough wages to splash around drinking and eating at pubs. Nobody seems to think twice about going to the theatre, or splashing out on the Bank Holiday outing to Chingford. These are all things the inhabitants of Morrison’s novels could only dream of.

The women are baby factories. Jim’s wife has borne him nine children – of whom only five are still living – plus the miscarriage, and she’s pregnant again. Sally’s mum had twelve live births, two still-births and a  miscarriage. Liza’s mum had 13 children. Obviously, only free birth control and sex education could begin to tackle this plague of babies.

Alcohol is the only escape (none of the mass-produced drugs of our era, or the addictive medicines e.g. opioids).

Men beat their wives, sometimes unconscious. Everyone accepts this, even the wives.

Maugham’s style

There’s something very flat and mechanical and literal about Maugham’s descriptions. He doesn’t jump to the interesting bit of an action, as a narrator he doesn’t make any sudden moves, but describes every event flatly and factually like an instructions manual.

The organ-man was an Italian, with a shock of black hair and a ferocious moustache. Drawing his organ to a favourable spot, he stopped, released his shoulder from the leather straps by which he dragged it, and cocking his large soft hat on the side of his head, began turning the handle. It was a lively tune, and in less than no time a little crowd had gathered round to listen, chiefly the young men and the maidens, for the married ladies were never in a fit state to dance, and therefore disinclined to trouble themselves to stand round the organ.

There is in abundance the heaviness of phrasing which was never really to leave him, as well as the occasional odd infelicity of word order.

The dancers stopped to see the sight, and the organ-grinder, having come to the end of his tune, ceased turning the handle and looked to see what was the excitement.

Wouldn’t that be better as ‘what the excitement was’ – or the more flowing ‘what was causing all the excitement’? ‘Stilted’ might describe the relationship between young William and his readers.

‘Look at ‘er stockin’s!’ shouted another; and indeed they were remarkable, for Liza had chosen them of the same brilliant hue as her dress, and was herself most proud of the harmony.

He was sitting on a stool at the door of one of the houses, playing with two young children, to whom he was giving rides on his knee.

On every pages there are sentences which make you stumble and choke a bit. Compare and contrast with the bounding fluency of the writer I’ve just been reading, E.W. Hornung and his high-spirited Raffles stories.

Raffles had been leaning back in the saddle-bag chair, watching me with keen eyes sheathed by languid lids; now he started forward, and his eyes leapt to mine like cold steel from the scabbard.

Exciting and melodramatic, Hornung is always zeroing in on the vivid look and gesture. Maugham is the exact opposite, describing mundane details in a very mundane style.

It really seemed an age since the previous night, and all that had happened seemed very long ago. She had not spoken to Jim all day, and she had so much to say to him. Then, wondering whether he was about, she went to the window and looked out; but there was nobody there. She closed the window again and sat just beside it; the time went on, and she wondered whether he would come, asking herself whether he had been thinking of her as she of him; gradually her thoughts grew vague, and a kind of mist came over them. She nodded. (Chapter 8)

On the plus side, Maugham’s prose is remarkably free of the facetiousness and irony of a writer like Arthur Morrison who, in his stories of slum life, is addicted to sometimes archaic and ponderous phraseology.

Scarce was it dark when the Dove-Laners, in a succession of hilarious groups – but withal a trifle suspicious – began to push through Mother Gapp’s doors. (A Child of the Jago chapter 22)

By contrast Maugham’s prose is – for its period – surprisingly clean and streamlined.

Bank Holiday was a beautiful day: the cloudless sky threatened a stifling heat for noontide, but early in the morning, when Liza got out of bed and threw open the window, it was fresh and cool. She dressed herself, wondering how she should spend her day; she thought of Sally going off to Chingford with her lover, and of herself remaining alone in the dull street with half the people away. She almost wished it were an ordinary work-day, and that there were no such things as bank holidays. (Chapter 4)

Compared to the elaborate facetiousness and sprinkling of archaisms in Morrison or Wells, this is the streamlined prose of the future. In her brilliant biography of Maugham Selina Hastings points out that he deliberately chose the style of the French realists, of Zola and especially Maupassant:

I had at that time a great admiration for Guy de Maupassant… who had so great a gift for telling a story clearly, straightforwardly and effectively.

(The novel’s composition, publication and reception are discussed on pages 53-57 of Hastings, including the accusation that he had plagiarised A Child of the Jago.)

Censorship

I was very struck by the remark of Robert Blatchford, a contemporary Socialist activist and reviewer, who said A Child of the Jago was hopelessly unrealistic for two glaring reasons, one of which was that it omitted the fierce swearing which the underclass used incessantly.

As to this swearing, Maugham calmly explains that due to the censorship he cannot reproduce working class speech:

That is not precisely what she said, but it is impossible always to give the exact unexpurgated words of Liza and the other personages of the story, the reader is therefore entreated with his thoughts to piece out the necessary imperfections of the dialogue. (Chapter 1)

‘Oh, you ——!’ she said. Her expression was quite unprintable; nor can it be euphemized. (Chapter 1)

‘I know wot yer mean, you —— you!’ Her language was emphatic, her epithets picturesque, but too forcible for reproduction. (Chapter 2)

‘Bli’me if I speak to ‘im again, the ——.’ (Chapter 7)

‘Well, I think you’re a —— brute!’ She felt very much inclined to cry. (Chapter 7)

‘You’ve come in at last, you ——, you!’ snarled Mrs. Kemp, as Liza entered the room. (Chapter 8)

‘I tell yer I shan’t shut up. I don’t care ‘oo knows it, you’re a ——, you are!’ (Chapter 11)

‘Be quiet!’ he said, and, closing his hand, gave her a heavy blow in the chest that made her stagger.
‘Oh, you ——!’ she screamed.

Fill in the blanks. Are they just ‘damn’, ‘bastard’ and ‘bitch’? Or something much worse? (It can’t include ‘bitch’ because ‘bitch’ is spelled out in chapter 11.)

As to the sex, because Maugham’s subject is love affairs, there more at least hinting of physical contact between the sexes than in Morrison. On the Chingford outing Harry is boldly putting his arm round Sally’s waist, Tom tries to put his arm round Liza’s waist (‘Keep off the grass’, she banters). On the tense night when I think she loses her virginity, there is a heavily symbolic moment when Liza puts her hand on a bollard and Jim puts his big strong one on top and refuses to move it, despite her please.

And this scene is full of descriptions of her feeling as she alternately rebels and then swoons against him, eventually looking up into his face to be kissed. So there is much more treatment of the sex instinct in Maugham than in Morrison, although the cultural censorship of the time means he can’t possibly describe anything like actual love making. The couple go off into the night and then… Liza awakes luxuriously in bed, thinks of Jim and ‘the delicious sensation of love came over her’.

Dialogue

A lot of the book is in dialogue form. Is this a good depiction of working class London speech from 1897?

Leaning against the wall of the opposite house was Tom; he came towards her.
”Ulloa!’ she said, as she saw him. ‘Wot are you doin’ ‘ere?’
‘I was waitin’ for you ter come aht, Liza,’ he answered.
She looked at him quickly.
‘I ain’t comin’ aht with yer ter-day, if thet’s wot yer mean,’ she said.
‘I never thought of arskin’ yer, Liza—after wot you said ter me last night.’
His voice was a little sad, and she felt so sorry for him.
‘But yer did want ter speak ter me, didn’t yer, Tom?’ she said, more gently.
‘You’ve got a day off ter-morrow, ain’t yer?’
‘Bank ‘Oliday. Yus! Why?’
‘Why, ’cause they’ve got a drag startin’ from the “Red Lion” that’s goin’ down ter Chingford for the day—an’ I’m goin’.’
‘Yus!’ she said.
He looked at her doubtfully. (Chapter 3)

Whether it is quite accurate or not, there’s certainly a lot of it, I’d estimate that more of the book is dialogue than descriptive prose. This clearly prefigures Maugham’s success as a playwright in the years ahead, particularly the sombre final scene where Liza lies dying and the two old biddies drink together and swap inanities, it is a simple but very effective scene.

And the turns of phrase

One or two turns of phrase deserve to be remembered.

‘Two pints of bitter, please, miss,’ ordered Jim.
‘I say, ‘old ‘ard. I can’t drink more than ‘alf a pint,’ said Liza.
‘Cheese it,’ answered Jim. ‘You can do with all you can get, I know.’

Me an’ ‘Arry, we set together, ‘im with ‘is arm round my wiste and me oldin’ ‘is ‘and. It was jam, I can tell yer!’

‘Swop me bob, ‘e’s gone and lorst it!’

You ‘it ‘er back. Give ‘er one on the boko.’

‘When a man’s givin’ ‘is wife socks it’s best not ter interfere.’


Related links

Somerset Maugham’s books

1897 Liza of Lambeth
1915 Of Human Bondage
1919 The Moon and Sixpence

1921 The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands (short story collection)
1921 The Circle (play)
1922 On a Chinese Screen (travel book)
1923 Our Betters (play)
1925 The Painted Veil (novel)
1926 The Casuarina Tree: Six Stories
1927 The Constant Wife (play)
1928 Ashenden: Or the British Agent (short story collection)
1929 The Sacred Flame (play)

1930 Cakes and Ale: or, the Skeleton in the Cupboard
1930 The Gentleman in the Parlour: A Record of a Journey From Rangoon to Haiphong
1931 Six Stories Written in the First Person Singular (short story collection)
1932 The Narrow Corner
1933 Ah King (short story collection)
1933 Sheppey (play)
1935 Don Fernando (travel book)
1936 Cosmopolitans (29 x two-page-long short stories)
1937 Theatre (romantic novel)
1938 The Summing Up (autobiography)
1939 Christmas Holiday (novel)

1940 The Mixture as Before (short story collection)
1941 Up at the Villa (crime novella)
1942 The Hour Before The Dawn (novel)
1944 The Razor’s Edge (novel)
1946 Then and Now (historical novel)
1947 Creatures of Circumstance (short story collection)
1948 Catalina (historical novel)
1949 A Writer’s Notebook

1963 Collected short stories volume one (30 stories: Rain, The Fall of Edward Barnard, Honolulu, The Luncheon, The Ant and the Grasshopper, Home, The Pool, Mackintosh, Appearance and Reality, The Three Fat Women of Antibes, The Facts of Life, Gigolo and Gigolette, The Happy Couple, The Voice of the Turtle, The Lion’s Skin, The Unconquered, The Escape, The Judgement Seat, Mr. Know-All, The Happy Man, The Romantic Young Lady, The Point of Honour, The Poet, The Mother, A Man from Glasgow, Before the Party, Louise, The Promise, A String of Beads, The Yellow Streak)
1963 Collected short stories volume two (24 stories: The Vessel of Wrath, The Force of Circumstance, Flotsam and Jetsam, The Alien Corn, The Creative Impulse, The Man with the Scar, Virtue, The Closed Shop, The Bum, The Dream, The Treasure, The Colonel’s Lady, Lord Mountdrago, The Social Sense, The Verger, In A Strange Land, The Taipan, The Consul, A Friend in Need, The Round Dozen, The Human Element, Jane, Footprints in the Jungle, The Door of Opportunity)
1963 Collected short stories volume three (17 stories: A Domiciliary Visit, Miss King, The Hairless Mexican, The Dark Woman, The Greek, A Trip to Paris, Giulia Lazzari, The Traitor, Gustav, His Excellency, Behind the Scenes, Mr Harrington’s Washing, A Chance Acquaintance, Love and Russian Literature, Sanatorium)
1963 Collected short stories volume four (30 stories: The Book-Bag, French Joe, German Harry, The Four Dutchmen, The Back Of Beyond, P. & O., Episode, The Kite, A Woman Of Fifty, Mayhew, The Lotus Eater, Salvatore, The Wash-Tub, A Man With A Conscience, An Official Position, Winter Cruise, Mabel, Masterson, Princess September, A Marriage Of Convenience, Mirage, The Letter, The Outstation, The Portrait Of A Gentleman, Raw Material, Straight Flush, The End Of The Flight, A Casual Affair, Red, Neil Macadam)

2009 The Secret Lives of Somerset Maugham by Selina Hastings

A Child of the Jago by Arthur Morrison (1896)

H.G. Wells

H.G. Wells’s novella, A Story of The Days To Come, is set in the futuristic London of 2100, and feature a hero and heroine who start out life as comfortably middle class. But bad luck – and a scheming rival – results in our hero losing his job, the girl losing her inheritance, forcing the couple to move into a smaller flat, sell their belongings and, eventually, pushing them down into the underclass of the city of the future, which is governed by the iron hand of the Labour Company.

In their new degradation they are forced to wear the blue serge uniform of the Labour Corps, given free housing and food but in return have to do degrading manual labour down in the bowels of the city. Wells describes their fall thus:

In spite of their inclination towards the ancient fashion of living, neither Elizabeth nor Denton had been sufficiently original to escape the suggestion of their surroundings. In matters of common behaviour they had followed the ways of their class, and so when they fell at last to be Labour Serfs it seemed to them almost as though they were falling among offensive inferior animals; they felt as a nineteenth-century duke and duchess might have felt who were forced to take rooms in the Jago. (Chapter 4 – Underneath)

‘Take rooms in the Jago?’ What is this Jago which Wells refers to?

The Jago

‘The Jago’ was a fictional name which the social realist novelist Arthur Morrison had given to a grid of slum streets which were the focus of his best-selling novel of East End slum life, A Child of the Jago. This searing account of poverty and brutality was published in 1896, just three years before Wells’s story, so Well’s reference was very topical.

This is how Morrison describes his blighted slum.

From where, off Shoreditch High Street, a narrow passage, set across with posts, gave menacing entrance on one end of Old Jago Street, to where the other end lost itself in the black beyond Jago Row; from where Jago Row began south at Meakin Street, to where it ended north at Honey Lane – there the Jago, for one hundred years the blackest pit in London, lay and festered; and half-way along Old Jago Street a narrow archway gave upon Jago Court, the blackest hole in all that pit.

 The novel includes this hand-made sketch of the district.

Morrison’s Old Jago was in fact a lightly fictionalised version of the real-life network of slums around Old Nichol Street, east of Shoreditch High Street, which Morrison had been introduced to by a vicar working in the area, the Reverend Osborne Jay of Holy Trinity Church.

Jay had himself written sketches about the inhabitants of the area, and suggested to Morrison, who had already written short stories about life in the East End slums, that it would be the perfect setting for a longer work of fiction-cum-reportage.

Even as the book was being published and reviewed, the Old Nichol Rookery, as it was known, was being demolished and replaced by a tidy Victorian housing estate – buildings which look a lot like army barracks, much like the Peabody estates scattered all over London. The process is referred to in chapter 29. The old street pattern was demolished, leaving only Old Nichol Street remaining. This is what it looks like nowadays.

In 2018, when I went to have a look, the tall forbidding Victorian barracks were still there, but the streets around them have become highly gentrified – there was a very expensive designed trainer shop, several cafes and an art gallery. Difficult to imagine that back in 1896 it was one of the ‘darkest holes’ in the East End .

Photo of Boundary Street, London, taken in 1890, part of the Old Nichol slum.

Boundary Street, London, part of the Old Nichol slum, in 1890

Arthur Morrison

Morrison had a fascinating career. Born in Poplar in 1863, the son of an engine-fitter in the docks, his parents were responsible enough to send him to school, where he learned to read and write and which led on to him getting a job, aged 17, as an office boy at the London School Board.

He worked his way up to third-class clerk at the so-called People’s Palace, an educational establishment set up to serve the East End slums, and which eventually became part of the modern Queen Mary, University of London.

By his early 20s Morrison was trying his hand at writing sketches of life in East London and by the late 1880s he was placing these sketches in local magazines. He worked these up into short stories about the area, and was able to sell these to prestigious literary magazines including the National Observer, whose influential editor, W. E. Henley, encouraged and supported him. The best ones were brought together in the collection Tales of Mean Streets, published in 1894.

At the same time Morrison cashed in on the success of Arthur Conan Doyle’s Sherlock Holmes stories and invented a detective of his own, Martin Hewitt, who uses his uncanny deductive abilities to solve crimes, all witnessed and recorded by his faithful and rather bumbling amanuensis, the journalist Brett. You can read the stories online.

Morrison write an impressive 25 Hewitt stories, but also tried his hand with a different type of criminal investigator, Horace Dorrington, a lower class and deeply corrupt detective, about whom he wrote seven stories. He was writing for a living and turned out whatever seemed likely to sell.

In the middle of all this activity, encouraged and provided anecdotes and information by the Reverend Jay, Morrison wrote his first full-length novel, A Child of the Jago, which became an immediate best-seller, caused a storm of protest, and prompted Morrison to reply to the many attacks made on him.

In 1899 he published To London Town, which he claimed concluded a trilogy of books about London begun by Mean Streets and Jago. In 1900 he published Cunning Murrell, a novel describing the exploits of a mid-Victorian magician and healer and in 1902 another story of the East End, The Hole in the Wall.

But the most fascinating thing about Morrison is the way he escaped his background. As soon as he had money, he began collecting Japanese woodcuts and became an expert on Japanese art, writing a number of monographs and books on the subject. (It is striking that the preface to A Child of the Jago, which he wrote to defend it from critical attacks, almost immediately goes off-subject to invoke the evolution of ‘realism’ in Japanese art – a subject few of even his best-educated readers can have been familiar with).

As his writing took off, Morrison moved out of the slums to rural Chingford, then to Epping Forest, then completely out of London to Chalfont St Peter, retired from journalism and wrote only occasional short stories. When he died, in 1945, he bequeathed his important collection of Japanese paintings, woodcuts, and ceremonial tea porcelain to the British Museum.

Poverty writing of the 1890s

In the 1880s and ’90s there was an explosion of interest in life in the slums of British cities. Articles and books were also written about Glasgow and Birmingham but, as by far the largest city in Britain, and the capital of the Largest Empire The World Had Ever Seen, most of this writing concentrated on the appalling conditions of life in parts of East London.

George Gissing wrote a stream of novels about the hard life in the slums, Conan Doyle made Sherlock Holmes venture out East for tales of shocking brutality. The Jack the Ripper murders of 1888 and 1889 solidified the area’s reputation among respectable Londoners as a sewer of vice, drunkenness, prostitution, and horrifying violence.

A trickle of books about the area in the 1880s turned into a flood by concerned observers, politicians, social commentators, bishops and radicals, all keen to propose their own solutions to the poverty, squalor, vice and violence.

  • In Darkest England and the Way Out by William Booth (1890)
  • Life in Darkest London by A.O. Jay (1891)
  • Life and Labour of the People of London in Nine Volumes (1892-7)
  • The Social Problem and its Possible Solution (1893)
  • Neighbors of Ours: Slum Stories of London by Henry W Nevinson (1895)
  • A Child of the Jago by Arthur Morrison (1896)
  • A Story of Shoreditch by A.O. Jay (1896)
  • Liza of Lambeth by William Somerset Maugham (1897)
  • East London by Walter Besant (1899)
  • To London Town by Arthur Morrison (1899)

A Child of the Jago

It’s a relatively short novel, just 153 pages in the Oxford World Classic edition I have. In fact the lengthy introduction, chronology, bibliography, several prefaces, the extensive notes, a handy selection of contemporary reviews of the novel plus a glossary of lowlife vocabulary, all assembled by editor Peter Miles, themselves make up 89 pages, over half as much again as the text.

So what is A Child of the Jago about? Well, in the middle of this forest of annotations and historical explanations lies the story of young Dicky Perrott, living in an unheated, unwatered slum bedroom with his violent dad, Josh, and a mum, Hannah, so demoralised she can barely nurse the ten-month-old baby, Looey.

The doors have long ago been removed from the doorways. Many of the doorframes have been chopped up and used as firewood. There’s one cold tap in the backyard for the whole house, but it rarely works and periodically the tap itself is stolen. There’s no basin, soap or towel in the house. Everyone stinks.

The rotting slums are never quiet, because somewhere someone is always fighting or taunting, crying or wailing. The Jago as a whole is dominated by civil war between the Rann and Leary families and their respective auxiliaries. Low level fighting never ceases, and sometimes builds up to impressive crescendos.

Fighting began early, fast and furious. The Ranns got together soon, and hunted the Learys up and down, and attacked them in their houses: the Learys’ chances only coming when straggling Ranns were cut off from the main body. The weapons in use, as was customary, rose in effectiveness by a swiftly ascending scale. The Learys, assailed with sticks, replied with sticks torn from old packing-cases, with protruding nails. The two sides bethought them of coshes simultaneously, and such as had no coshes – very few – had pokers and iron railings. Ginger Stagg, at bay in his passage, laid open Pud Palmer’s cheek with a chisel; and, knives thus happily legitimised with the least possible preliminary form, everybody was free to lay hold of whatever came handy.

Bob the Bender was reported to have a smashed nose, and Sam Cash had his head bandaged at the hospital. At the Bag of Nails in Edge Lane, Snob Spicer was knocked out of knowledge with a quart pot, and Cocko Harnwell’s missis had a piece bitten off of one ear.

It is a world of relentless violence. Trying to escape across a yard, Dicky’s mum is cornered by the notorious Sally Green, who knocks her and the baby she’s holding, to the floor, pins her down and starts biting and ripping her neck. Sally’s enemy, Norah Walsh sees this happening and runs at Sally with a bottle. She smashes the bottom off against a kerb, pulls Sally off Dicky’s mum, and stabs Sally again and again with the shards of broken glass, in the face. Yes. It is really brutal.

In between all this mayhem, Dicky nips along to the opening of a philanthropical institute, the satirically named East End Elevation Mission and Pansophical Institute. While worthy middle-class folk congratulate themselves on their philanthropy, Dicky pinches the bishop’s pocket watch and runs home to give it to his dad, who is outraged by his misbehaviour and beats him with his belt till he bleeds in several places on his back and legs.

Morrison is pleasantly satirical about the well-intentioned middle-class’s efforts to help the slum dwellers, channeling Dickens.

The good Bishop, amid clapping of hands and fluttering of handkerchiefs, piped cherubically of everything. He rejoiced to see that day, whereon the helping hand of the West was so unmistakably made apparent in the East. He rejoiced also to find himself in the midst of so admirably typical an assemblage – so representative, if he might say so, of that great East End of London, thirsting and crying out for – for Elevation: for that – ah – Elevation which the more fortunately circumstanced denizens of – of other places, had so munificently – laid on. The people of the East End had been sadly misrepresented – in popular periodicals and in – in other ways. The East End, he was convinced, was not so black as it was painted. (Applause.)

Morrison’s attitude towards the slum dwellers is harder to gauge. His basic approach is to tell it like it is, to simply record the fights, casual violence, poverty and filthiness, all dipped in a layer of biting irony. One reasonably attractive woman makes a profession of luring sailors back to her rooms, where her husband hits them on the head with a foot long iron bar with a knob at the end, then they rob the victim of all valuables and throw him out in the street, where the lesser vultures pick over the leavings, removing shoes and belts.

The cosh was a foot length of iron rod, with a knob at one end, and a hook (or a ring) at the other. The craftsman, carrying it in his coat sleeve, waited about dark staircase corners till his wife (married or not) brought in a well drunken stranger: when, with a sudden blow behind the head, the stranger was happily coshed, and whatever was found on him as he lay insensible was the profit on the transaction. In the hands of capable practitioners this industry yielded a comfortable subsistence for no great exertion.

Morrison deploys an ironic or sardonic tone throughout. The victim is ‘happily’ coshed, the event is referred to as a ‘transaction’, the muggers are ‘capable practitioners’. For the most part this knowing irony works well. I suppose it reflects the position of the author who had one leg in the area and its violent chavs, and the other on the ladder up into gainful employment and ‘respectability’. Irony helps him to manage the detachment of both him, and the presumed middle-class reader, from the appalling scenes he describes.

But it is an often angry irony, a kind of exasperated humour which resents both the violent chavs he’s describing, and the ignorance of the middle-class audience he’s writing for. He is as dismissive of middle-class do-gooders as he is of his violent pikeys.

Here he is sarcastically describing the reason the half-respectable Roper family are disliked i.e. for not behaving like the rest of the Jago.

The Ropers were disliked as strangers: because they furnished their own room, and in an obnoxiously complete style; because Roper did not drink, nor brawl, nor beat his wife, nor do anything all day but look for work; because all these things were a matter of scandalous arrogance, impudently subversive of Jago custom and precedent. Mrs Perrott was bad enough, but such people as these!

This facetiousness extends to the technique I pointed out in my review of Tales of Mean Streets, which is for Morrison to describe the outrageous behaviour and values of the Jagos – their amorality, thieving, violent, ignorant and careless behaviour – as if it was quite natural and universally accepted. It’s a technique which combines anger, bitterness and humour in a compelling way. For example, after Josh Perrott is arrested, Dicky gets home to find his mum distraught.

Hannah Perrott sat in her room, inert and lamenting. Dicky could not rouse her, and at last he went off by himself to reconnoitre about Commercial Street Police Station, and pick up what information he might; while a gossip or two came and took Mrs Perrott for consolation to Mother Gapp’s. Little Em, unwashed, tangled and weeping, could well take care of herself and the room, being more than two years old.

So the two-year-old is left completely by itself being – and this is what I mean by Morrison ventriloquising the values of the Jago – more than two-years-old and so well able to take care of herself ‘and the room’. Later, in an even more throaway moment, when Hannah and Dicky go to visit Josh in gaol, they leave two-year-old Little Em ‘sprawling in the Jago gutters.’ As a middle-class parent I am horrified. And that is Morrison’s intention.

Archaic phraseology

A slightly irritating thing about the style is the use of archaic turns of phrase, medievalisms, Biblical terms. This is found in the prose of William Morris, who I’ve just reread, and who has the excuse that he was consciously trying to revive medieval crafts and mentality.

It’s much weirder to find it in the prose of the father of science fiction, H.G. Wells. Wells and Morrison both combine a permanent low-level facetiousness with odd medievalisms lifted from Sir Walter Scott or the Bible.

I wonder if describing the brutal modern world in turns of phrase lifted from medieval romance is intended to be satirical? Or is he mocking the heavy-handed prose of Times editorials and church sermons? Or was it just was the prose style of the day?

Dicky saw a new world of dazzling delights. Cake – limitless cake, coffee, and the like whenever he might feel moved thereunto.

A man pulled Norah off. On him she turned, and he was fain to run…

Without, the fight rallied once more.

He was near as eminent a fighter among the men as his sister among the women…

But he was ever indulgent…

Dicky, with his hands in his broken pockets, and thought in his small face, whereon still stood the muddy streaks of yesterday’s tears.

He had ventured into the Jago because the police were in possession, Dicky thought; and wondered in what plight he would leave, had he come at another time.

The hunchback weak, but infuriate, buffeting, biting and whimpering; Dicky infuriate too…

But Dicky and his bulge he saw ere they were well over the threshold.

Leaning back in his seat, swinging his feet, and looking about at the walls with the grocers’ almanacks hanging thereto.

Old Fisher came down from the top-floor back, wherein he dwelt with his son Bob, Bob’s wife and two sisters, and five children.

Scarce were they vanished above, however, when the little hunchback heard his father and mother on the lower stairs.

But a well-dressed stranger was so new a thing in the Jago, this one had dropped among them so suddenly, and he had withal so bold a confidence, that the Jagos stood irresolute.

‘Scarce’, ‘near’ – why don’t they have -ly on the end and so function as normal adjectives? Is dropping the ‘-ly’ meant to give them a more resonant Biblical flavour, and thereby somehow ennoble the style? Maybe it’s a tone or register we just don’t ‘get’ any more. Whatever the motive, I think it mars his style.

That said, I did notice that the incidence of these ironic archaisms did lessen as the book progresses, Maybe Morrison got fed up of them himself.

By contrast, Morrison’s handling of dialogue feels to me much more confident and accurate. It’s often much more enjoyable, more authentic, to read the novel’s dialogue than the prose narrative.

‘I don’t s’pose father’s ‘avin’ a sleep outside, eh?’
The woman sat up with some show of energy. ‘Wot?’ she said sharply. ‘Sleep out in the street like them low Ranns an’ Learys? I should ‘ope not. It’s bad enough livin’ ‘ere at all, an’ me being used to different things once, an’ all. You ain’t seen ‘im outside, ‘ave ye?’
‘No, I ain’t seen ‘im: I jist looked in the court.’ Then, after a pause: ‘I ‘ope ‘e’s done a click,’ the boy said.
His mother winced. ‘I dunno wot you mean, Dicky,’ she said, but falteringly. ‘You—you’re gittin’ that low an’ an’—’
‘Wy, copped somethink, o’ course. Nicked somethink. You know.’

Many writers have tried to depict working class or dialect speech. Off-hand I think Morrison is the most successful at it I’ve ever read.

The plot

Basically it breaks down into three parts.

Part one 

In the first half Dicky is nine-years-old and two types of thing happen. 1. We witness the casual violence, complete amorality, the thieving, mugging, pickpocketing, deceit and small-mindedness which characterise the Jagos, including his own mother and father. 2. Buried amid all the violent incidents, we witness certain strands of the plot which will go on to become important. Chief among these is the Jagos persecution of the Roper family because they are a tiny bit more respectable than the surrounding crooks. Their son is the same age as Dicky, a hunchback, and sees Dicky sneaking into their rooms to steal a clock.

Later, Dicky feels guilty and slips a music box he’s nicked from a shop on Shoreditch High Street into the Roper family belongings which are all piled on a cart as they pack up and move out of the slum. But when it is discovered it is interpreted as being a trick, obviously stolen and planted there so the police can be tipped off and get the Ropers into trouble. The Ropers don’t move very far away, and the hunchback boy and Dicky grow up to be enemies, engaged in a permanent violent feud. Whenever he sees the hunchback, Dicky attacks him. But the cripple always gets his own back with the simple trick of telling bigger, harder boys that Dicky is boasting he could best them in a fight. With the result that Dicky is continually being attacked by surprise and apparently at random by bigger boys who thrash him.

Although everything is seen through Dicky’s eyes, the disruptive figure who sets bits of plot rolling is the new vicar, a savvy tough exponent of Muscular Christianity – the Reverend Henry Sturt – who sets up a church in a disused barn and takes no nonsense from the Jagos. The Jagos will happily beat up individual policemen, who will only venture into Jago Court, at the centre of the slum, in large numbers. But Father Sturt, as the Jagos come to call him, from the start won’t be intimidated, stands up to even the toughest hard men, and wins a grudging sort of respect. He is ‘the one man who could swim in a howling sea of human wreckage’ (Chapter 26)

(This Father Sturt figure is based on the Reverend Osborne Jay who had approached Morrison and given him a tour of the Jago, and then supplied him with eye witness descriptions of specific characters and incidents. Since Jay had already set some of these incidents down in his own book, Life in Darkest London, published in 1891, this led to Morrison being accused of plagiarism, a criticism which sting him into writing his preface to the book, which he expanded into a detailed essay discussing ‘realism’ in contemporary literature. From our perspective, it means we can be assured that many of the characters and events described in A Child of the Jago actually took place.)

The plot, in the sense of a linked series of events, is fairly slight. Dicky grows up witnessing a whole series of, mostly violent incidents: in part one by far the most impressive is the prolonged fist fight between his father and Billy Leary, triggered by the attack on Dicky’s mum by a (female) member of the Leary clan.

Part two

In the second part we leap four years and Dicky is now 13 and expected to earn his keep by thieving. In part one we had seen how he was inveigled into nicking things and giving them to a slimy cunning Jewish fence, Mr Aaron Weech. Now, in part two, Father Sturt gets Dicky a job in a shop. The hunchback slopes past, then doubles back several times to check what he’s seeing is correct. Dicky affects to ignore him.

But Weech, upset at the loss of goods Dicky gives him and also nervous that if Dicky turns honest, he might peach on him, manages to get Dicky sacked. Completely innocent, aggrieved, mortified, Dicky goes home in tears where his Dad belts him as punishment for losing the income. At which, giving up on the straight life, Dicky returns to thieving and pick-pocketing with renewed energy.

The biggest scene in part two is when the Jagos invite their rivals from the nearby rookery Love Lane round to Mother Gapp’s pub, the Feathers, for a truce and reconciliation party. Unfortunately Mother Gapp’s pub wasn’t built to be packed to the rafters with shouting stomping toughs and, in an amazing moment, the entire floor gives way and a crowd of Jagos and Dove-Laners all fall five or six feet into the basement, landing amid breaking barrels, broken pint pots and shattered rafters. Immediately thinking the whole thing is a trap, the Dove-Laners turn on the Jagos and there is an almighty scrap.

Amid the fighting Dicky sees the Roper hunchback silhouetted and pushes him into the hole. He hits a barrel, then falls between two barrels and lies still. Is he dead? Dicky legs it.

Dicky’s dad, Josh, has a bit of heroic bad luck. He breaks into an up-market house and has already pocketed a handsome watch when a fat old lummox labours up the stairs and Josh punches him, sending him reeling back down the stairs. Unfortunately for Josh, this fat man is a member of the High Mob, the bejewelled, swanking crooks who have made such a success of a life of crime that they have risen out of the slums and dwell in handsome abodes, though they still sometimes return to the Jago, to flaunt their wealth and especially to view an organised fight, like the fist fight between Josh and Billy Leary which drew an enormous crowd and elaborate betting.

The High Mobsman puts the word out to be alert for his watch, which has his initials on the back. Josh tries a few fences who turn it down with a shudder but the egregious Aaron Weech spies an opportunity to win favour with the Mobsman, tells Josh to return in the morning, at which point there are two constables tipped off to arrest him.

Without Josh to support them, Hannah, Dicky and Little Em sink into real poverty and starve. Hannah has another baby, delivering it herself in their hovel. Kiddo Cook has taken to dropping round spare morsels form his job in the market. One day he pushes the door open to witness the sight of Hannah having just given birth. He hurries to fetch Father Sturt who fetches the surgeon.

Having cleaned Hannah and the baby up, they walk away and the surgeon gives vent to his despair.

Father Sturt met the surgeon as he came away in the later evening, and asked if all were well. The surgeon shrugged his shoulders. ‘People would call it so,’ he said. ‘The boy’s alive, and so is the mother. But you and I may say the truth. You know the Jago far better than I. Is there a child in all this place that wouldn’t be better dead – still better unborn? But does a day pass without bringing you just such a parishioner? Here lies the Jago, a nest of rats, breeding, breeding, as only rats can; and we say it is well. On high moral grounds we uphold the right of rats to multiply their thousands. Sometimes we catch a rat. And we keep it a little while, nourish it carefully, and put it back into the nest to propagate its kind.’

Father Sturt walked a little way in silence. Then he said: – ‘You are right, of course. But who’ll listen, if you shout it from the housetops? I might try to proclaim it myself, if I had time and energy to waste. But I have none – I must work, and so must you. The burden grows day by day, as you say. The thing’s hopeless, perhaps, but that is not for me to discuss. I have my duty.’

The surgeon was a young man, but Shoreditch had helped him over most of his enthusiasms. ‘That’s right,’ he said, ‘quite right. People are so very genteel, aren’t they?’ He laughed, as at a droll remembrance. ‘But, hang it all, men like ourselves needn’t talk as though the world was built of hardbake. It’s a mighty relief to speak truth with a man who knows – a man not rotted through with sentiment. Think how few men we trust with the power to give a fellow creature a year in gaol, and how carefully we pick them! Even damnation is out of fashion, I believe, among theologians. But any noxious wretch may damn human souls to the Jago, one after another, year in year out, and we respect his right: his sacred right.’ (Chapter 29)

If anyone is allowed to have children, then the problem of children brought into the world by drunk, addicted or irresponsible adults is eternal. This appears to be Morrison’s own view because it is repeated in several of the letters which Miles includes in the OUP edition. The infection can never be completely cured. Morrison followed his patron, the Reverend Jay, in thinking that only moving the population lock, stock and barrel to penal colonies in completely different environments might break the cycle of illiteracy, drunkenness, violence and crime. Almost nothing could be done if you just left them to breed in London.

Part three

Another four years pass. The County Council starts to demolish the Jago and replace the tenements with tall, yellow-brick barracks-like apartments. Dicky is a hardened crook, coming up to seventeen. Josh is released from prison. He drinks his way across London to a surly reunion with his long-suffering wife and his unseen child who howls and wails at the sight of him, to the amusement of all the Jagos crammed into the pub.

Bill Rann persuades Josh to take part in a job – ‘cut and dried as a topper’ – to rob Aaron Weech. This is a red rag to a bull since Josh has spent four years in prison mulling over how Weech turned him in and also how he never lifted a finger to help his starving wife and children.

Things go wrong from the start, with the window proving hard to open, and the downstairs rooms proving empty of loot. Climbing the stairs Josh becomes thick-minded with hate, ceasing to make any effort at furtive creeping, clumping, awaking Weech who comes to his door with a lamp in his hand.

In a grim, late-Victorian scene, Josh grips Weech by the neck and slashes at his face, roaring out his list of accusations and blame, until he hacks at Weech’s throat, then lets the bloody lump fall at his feet. But the commotion has drawn the police and when Josh, foolishly looks out the window, by lantern-light several coppers recognise him.

Rann had long since scarpered. Now Josh takes to the rooftops and flees the baying crowd in a scene which is identical to Bill Sykes’s rooftop flight in Oliver Twist, written 60 years earlier. He makes it to a strong iron downpipe, shimmies down it plans to make it to the maze of slums in Honey Lane but hasn’t reckoned on the way the north-east of the slum has been cleared to make room for the new council housing. In the dark he falls into a hole dug for foundations, twisting his ankle, unable to move.

In the next chapter, Morrison again borrows from Dickens in portraying Josh Perrott’s feverish frame of mind, seeing the entire rigmarole of his trial for murder from the perspective of a mind overwhelmed by feverish, fast-moving, inconsequential worries and perceptions, morbidly obsessed with the smell of the old fence’s squalid den, the pervasive smell of rotting pickles, and

when he turned to face the judge again he had forgotten the time, and crowded trivialities were racing through the narrow gates of his brain once more.

We see the lengthy, wordy, repetitive rigmarole of the trial through Josh’s fevered mind, then the guilty verdict, Hannah fainting. Then a few days later he is hustled out of his cell, meekly thanks his gaolers, through the exercise yard and into the execution shed, up the steps to the gallows and then…

Father Sturt tries to give Hannah some charring work, but she’s useless at it. Dicky swears vengeance on the world. He half thinks of suicide but that’s soft talk. he’s got his mum and the kids to look after. He’s walking back to the Jago, with a plan for a job tonight, with Tommy Rann, a builder’s yard in Kingsland, when he runs into a fight. A mob of Jago youth is roused and storming towards Dove Lane. A fight, a fight will clear his head, anything to take his mind off his dad and… So Dicky joins in, storms Dove Lane with the others, throws himself into the centre of the melee, laying about him with a big stick when he feels a sharp punch under the arm and stumbles forward.

There’s blood, the boys nearest cry out that he’s been stabbed. It was his old enemy, the hunchback. The fight breaks up and everyone flees, apart from a few lads who lay him on his back while the blood gurgles on his lungs. they come with a door and lay him on it and take him to the surgeon. Father Sturt arrives and takes his hand. they ask him who did it and to the end Dicky keeps up Jago morality, refusing to snitch.


Life before sex and drugs and rock’n’roll

I’ve been watching the American TV series, The Wire, set in Baltimore and following a team of detectives as they bug and gather evidence on a powerful drug dealing operation. Series three follows the rivalry and warfare between two leading drug gangs, complicated by the involvement of a wild card drug thief and assassin, Omar.

The point is that a modern depiction of really rough slums (as of 2003, when the series is set) features:

Drugs The underworld is dominated by a network of drug dealers – small-timers on the street, distributing for higher-up gang leaders, some of whom have made enough money to begin investing in property and even entering the city’s corrupt politics.

Gun crime Rival gang members freely shoot each other dead, either individually or in mass firefights.

Sex And their lifestyle overlaps with prostitution. Certainly the series doesn’t hold back on scenes of dealers getting blow jobs up dark alleyways or shagging hookers doggy-fashion in cars or enjoying the services of high class escorts. All boils down to the same thing.

Music All this is set against a semi-permanent backdrop of hard core rap music, music which seems to both describe the violent amoral world of its origins, and encourage and propagate its values.

Looking back at A Child of the Jago requires a big effort to block all this out of your imagination. In 1896 there were no mass-produced drugs. Some of the characters, including Dicky’s dad heavily but there are no alcoholics, as such – people completely incapacitated by booze. they need to stay sharp in order to thieve.

There were no cars, so people were much more limited, psychologically, to their home turf, in this case the grid of Jago streets which provide all kinds of back exits and short cuts which characters can use to escape from the police (on the rare occasions they show up) or, more probably, from other characters after their blood.

There are no guns so, although there is a continual threat of violence, all of which is serious – being bottled in the face, hit on the head with a cosh, whacked on the arm with bits of metal fence or, occasionally, stabbed – in the end the actual homicide rate is relatively low.

There is no music. The baleful events of The Wire play out to a backdrop of music appropriate to the characters, mostly hard-core rap, the indiscriminate consumption of which somehow confirms the shallow amorality of the characters sub-human lifestyle.

But there was no recorded music in Victorian times and so music in the book is rare. Occasionally you might come across a drunk singing on a street corner. More often there’ll be a sing-song in the pub, especially if it has an old joanna which someone can play. Then there are the stern, four-square hymns which emanate from churches or are sung by the Sally Army. But otherwise, the only sounds are of horses and carts and people.

Lastly, there appears to be no sex. The Victorians must have had sex otherwise we wouldn’t be here, but you wouldn’t think so from most of their art or fiction. Right at the start it’s explained that wives are sent out onto the busier streets to lure unwary men back into the Jago, so waiting husbands can cosh and mug them. But if there is any actual sex or prostitution in A Child of the Jago I couldn’t detect it.

Peter Miles includes a dozen or more contemporary reviews of the novel, and by far the most interesting is the piece by Robert Blatchford, socialist and editor, who points out this glaring absence. Both critics and defenders waste their breath debating the ‘realism’ of a depiction which omits:

  • the actual swearwords all working men use but are forbidden in print
  • the prevalence of illness
  • the ubiquity of prostitution whereby most of the Jago children are prostitutes before they reach their teens

The social impact of disease and prostitution (and the combination of both in venereal disease) are not discussed because they are not allowed to be discussed under the cultural self-censorship and the actual legal censorship, of the times. Therefore, Morrison’s depiction my revel in violence and crime – but massively fails to give a full and accurate picture of life in the slums.

This censorship helps to explain the feeling that, upon reading a book like this, you enter a world of different concerns and issues from our present day. What would have concerned a late-Victorian reader of the book? Well:

  1. The non-stop violence.
  2. The squalor and uncleanliness – this would have been linked to middle-class anxiety about cholera and other contagious diseases spreading to middle-class areas from sinks of filth like the Jago.
  3. The continual low-level thieving – everybody pinches any valuable they see. Though mainly carried out within the slum itself, the crooks do sometimes venture further afield to nick things from shops or pick pockets.
  4. The lack of Christian faith. None of the slum-dwellers knows or cares anything about religion, except as a way of wangling free food and drink out of naive missionaries. In his copious notes, Peter Miles quotes the 1886 census of the East End which declared that 92% of the population attended a service of any religious denomination.
  5. The immorality of living in sin. Even if they consider themselves ‘married’, very few of the couples in the book have actually been through a church service. Thus, in the eyes of any theologian, every time they have sex they are committing a cardinal sin which will send their souls to hell. They really did need to be saved, and soon. Hence the expense of money and effort opening Missions and building new churches.
  6. The lack of education. There is a free Board School close to the slum but none of the parents let their children go there because a) it’s a waste of time, they should be home helping their mum or, as soon as they’re able, going out to earn money thieving; b) if they attended school, their names would be taken down, and so the authorities would be able to identify them and their parents. No, no, the Jago parents prefer to stay off the grid, any grid.

Although the underlying principles – extremely poor, uneducated people living in filthy conditions, amid ceaseless violence and crime – are similar, it’s the difference between slum life of 1896 and slum life today which cry out.

Colourful names

Morrison has a sure way with names. Compare and contrast with his vastly more famous contemporary, Rudyard Kipling (Morrison born 1863, Kipling born 1865) all of whose names, in his hundreds of short stories, are arch and contrived, for example the names of the three soldiers in the British army who feature in some seventeen stories – Learoyd, Mulvaney and Ortheris.

By contrast, Morrison’s characters’ names – like his depiction of late Victorian street speech – feel entirely authentic and colourful:

Mother Gapp, Cocko Harnwell, Kiddo Cook, Josh Perrott, Aaron Weech, Snuffy, Little Em, Jerry Gullen, Jerry Gullen’s canary (actually a knackered old cart horse), Bill Leary, old Beveridge, Pigeony Poll, Tommy Rann, Pip Walsh, Sally Green, Old Fisher, Mr Grinder, Snob Spicer, Bob the Bender, Pud Palmer, Ginger Stagg.


Related links

Reviews of other fiction of the 1890s

Joseph Conrad

Rudyard Kipling

Henry Rider Haggard

Sherlock Holmes

Arthur Morrison

Robert Louis Stevenson

Bram Stoker

H.G. Wells

Oscar Wilde

The Sleeper Awakes by H.G. Wells (1910)

Wells was still in his early phase of creating genre-defining science fantasy stories when he wrote When The Sleeper Wakes, which was serialised in the Graphic magazine from January to May 1899.

It is his version of the familiar trope of the man who falls asleep for an unnaturally long period of time and wakes up in a future where everything has changed, where a new civilisation is in place. (If you think about it, it’s a variation on the theme of time travel – only with no coming back.) Invariably, the civilisation of the future is shown to have either solved or exacerbated what the author sees as the great social issues of his day. In effect, the genre offers an author free rein to make prophecies and predictions, as well as working in as much social and political satire, as he or she wants.

Later, Wells became dissatisfied with the pressure he’d been under to crack out When The Sleeper Wakes at top speed – harassed by contracts to complete another novel and write a number of journalistic articles, and was also ill during the writing of the second half. So, in 1910, for a new edition of his works, Wells rewrote the book and published it with a new title, The Sleeper Awakes. This is the version which is usually republished and which I’m reviewing here.

Wells had joined the left-wing Fabian Society in 1903 and had quickly become one of its most famous publicists and promoters. By 1910 his views on politics and society were well-known and the 1910 version of the book brings these out more clearly, as well as trying to sort out infelicities in the writing. But in the prefaces to the 1921 and 1924 reprints Wells continues to express dissastisfaction with the book, and this review will show some of the reasons why.

The plot – part one

Runup

An artist named Isbister is wandering along the cliffs in Cornwall when he comes across Graham, a man contemplating suicide because he hasn’t been able to sleep for a week and feels like he’s going mad. While Isbister tries to talk sense to him, we are given evidence of Graham’s delirious frame of mind, and his complaints that he feels his mind spinning in an endless eddy, down, down, down.

Isbister takes Graham up to the cottage he’s renting, where he goes to make a drink, turns, and finds Graham sunk into a profound stupor, a cataleptic trance. His Long Sleep has started.

In chapter two it is twenty years later and Isbister, older and wiser, discusses Graham’s case with Warming, a solicitor and Graham’s next of kin. We learn that Graham fell asleep in the year of Queen Victoria’s Diamond Jubilee (1897). Twenty years later it must be 1917, and Graham has been removed to the special ward of a hospital where he is sleeping on in a trance ‘unprecedented in medical history’. We learn that Isbister has become a successful designer of adverts and posters, hundreds of which, as Warming points out, are now plastered all across the south coast, and has emigrated to America Warming has invested in a new kind of road-surfacing. Irrelevant though their small talk appears, it later turns out to be important.

The sleeper wakes

In chapter three (there are 23 chapters) Graham awakes on a strange kind of pressure bed inside a case of green glass. He stumbles out of the bed to discover he is a large antiseptic room. Attendants come running and then several men of command, notably:

a short, fat, and thickset beardless man, with aquiline nose and heavy neck and chin. Very thick black and slightly sloping eyebrows that almost met over his nose and overhung deep grey eyes, gave his face an oddly formidable expression. (Chapter 4 – The Sound of Tumult)

This is Howard, who appears to be in charge.

The next few chapters are very confusing. Graham hears a roaring from a balcony overlooking a great concourse. When he goes there he sees an immense space dominated by modernist architecture, with some kind of covering over the sky, globes emanating uniform light, and the floor covered with ‘moving ways’, enormous ‘roads’ which are moving at speed carrying people along, and segmented so as to go round corners. There are what appear to be escalators coming up towards the level Graham finds himself on, and a great crowd surging towards them but held back by what look like policemen in red uniforms.

This impression of the immensity and complexity of the city of the future, conveyed in rather gaseous descriptions, will be the keynote of the novel.

Technology and design of the future

Howard tells Graham that he has slept for precisely 203 years. It is the year 2100 AD (Wells, thus, going a century better than the year 2000, which was the setting for Edward Bellamy’s famous fictional vision of the future, Looking Backward).

The sky is fenced off. Cities appear to exist under vast domes. Light is artificially created. Buildings are immense. The moving ways dominate what used to be called roads. Internally, rooms, halls and corridors are smooth and undecorated (except for an indecipherable script). Doorways open vertically and instantaneously.

Before he’d done anything his guardians arrange for a ‘capillotomist’ to cut his hair and beard. Then a tailor takes quick measurements and, using a futuristic machine, prints out a perfectly fitting contemporary outfit for Graham. He is given magic medicines which make him feel stronger, some small vials of liquid to drink and some in spray form.

In other words, it feels to me a lot like a set from the Star Trek series, smooth walls, endless corridors, bright different clothes, mystery medicines.

The Council

After Graham has blundered to the balcony and had a brief powerful glimpse of the scale of the city, the covered sky, the enormous buildings, and a huge crowd milling round the foot of his building, he is quickly hustled away, and then down a series of corridors to a ‘safe room’. Along the way he glimpses a big room with the Council of Eight standing far away at a table beneath an immense statue of Atlas holding the world on his shoulder.

Ah yes, the Council. There’s always a Council of spooky older men wearing elaborate futuristic cloaks.

Confusion

The keynote of Graham’s experiences, and of the novel as a whole, is confusion. The people around him are very obviously thrown into confusion and panic by the fact that the Sleeper Has Awoken, but we and Graham don’t understand why for ages.

He is hustled away from the balcony room into the so-called Silent Rooms where he is kept by Howard for three days incommunicado, Howard refusing to answer any of Graham’s questions, resulting in Graham -and the reader – persisting in not having a clue what’s going on. Very confusing.

Then, suddenly and with no warning, there is a heroic ‘rescue’. Some kind of ‘resistance’ warriors drop down the ventilation shaft into Graham’s room and, while some attack the futuristic door to try and lock it, others carry Graham back up the shaft.

They emerge onto the surface of the vast dome which covers the city and turns out to be extremely complex and uneven, lined by rows of windmills – presumably generating power – with gullies between the domes, as well as walkways and grilles and abrupt abysses with ledges on them. And it is snowing. Snow flies in his face blinding him, and builds up into drifts, blocking the panic-stricken progress of Graham and his guide who is trying to get him away from the Silent Room to safety before Howard and the Council discover he is missing.

It’s a straightforward chase scene of the kind you find in a thousand Hollywood movies. Still, it’s impressive of Wells to conceive a chase scene across the the top of the dome covering a city of the future, in the snow. Vivid and cinematic.

Despite the action nature of the scene, Graham’s liberators find the time to explain that his cousin, Warming, cornered the market in a new way of surfacing roads which eventually put the railways out of business. The artist, Isbister, having moved to America, made a decisive investment in the early forms of cinema and television. Both lacked heirs and left their money in trust to the sleeping Graham, with trustees to administer the fund for charity. Over the past 200 years these trustees have built on the founding investment to buy up everything – everything – and now this London-based Council owns the world! The entire world is like London, empty countryside surrounding super-cities, all ruled by Councils subservient to the Council.

The Council banked on him never waking up and so created a complex cult of the Sleeper, the Master, who watches over society. For over a century they have ruled this highly stratified civilisation in his name.

Now he has woken up, the Council, and Howard their representative, have, unsurprisingly, been thrown into panic and confusion. The awakening came at a time of growing dissatisfaction among ‘the People’. It was an unlucky accident that Graham blundered out onto a public balcony within minutes of waking, and a crowd below saw him. Word is spreading that the sleeper has woken which could have who knows what cataclysmic consequences.

According to his liberators the Council were discussing whether to drug him back into sleep or murder him or hire an imposter. Which is why they have liberated him and are hurrying him along to where ‘the People’ await.

The revolution

An airplane (the book was written before airplanes existed, through there was intense speculation and discussion in the press about how to build one) spots them and flies down firing the strange green guns of the future.

The liberator puts Graham on a seat attached to a zip wire running from an opening in the dome down to ground level and pushes him off, just as the plane comes round for another salvo of shots, and Graham comes swooping along the high-wire over the heads of a vast crowd. The line is shot down but he is caught by the crowd and then takes part in a heroically confusing scene in which he seems to be taken up by an enormous crowd chanting his name, which is marching through the city of huge buildings and moving ways, marching on the great Council Building to overthrow the Council.

Graham is barely getting any sense of where he is and what’s going on before the crowd is itself ambushed by a large number of red-dressed police, who open fire and there is pandemonium.

Confusing action instead of clear exposition

Rather sarcastically, Graham recalls Julian West, the hero of Edward Bellamy’s utopian novel, Looking Backward.

In that book, West awakes a hundred years hence into the orderly household of a doctor of the future, who calmly and sedately takes him through a long, logical explanation of the economic, political and cultural arrangements of the society of the future. It is more like a political textbook than a novel. In fact, in most books about people waking up in the far future, the heroes are presented with a nice, clean, logical explanation of how the Future Society works.

Well’s chief aim in When The Sleeper Wakes seems to have been to work on the exact opposite assumption. What happens if you sleep for two hundred years and wake up amid mayhem, with absolutely no idea what’s going on and no-one to explain it to you? In fact, if you wake up to riots and ambushes and civil war, with all sides claiming your allegiance? How can you possibly know which ‘side’ is right, or why there even are sides, or what you’re supposed to do?

The perversity of his experience came to him vividly. In actual fact he had made such a leap in time as romancers have imagined again and again. And that fact realised, he had been prepared. His mind had, as it were, seated itself for a spectacle. And no spectacle unfolded itself, but a great vague danger, unsympathetic shadows and veils of darkness. Somewhere through the labyrinthine obscurity his death sought him. Would he, after all, be killed before he saw? It might be that even at the next corner his destruction ambushed. A great desire to see, a great longing to know, arose in him.

He became fearful of corners. It seemed to him that there was safety in concealment. Where could he hide to be inconspicuous when the lights returned? At last he sat down upon a seat in a recess on one of the higher ways, conceiving he was alone there.

He squeezed his knuckles into his weary eyes. Suppose when he looked again he found the dark trough of parallel ways and that intolerable altitude of edifice gone. Suppose he were to discover the whole story of these last few days, the awakening, the shouting multitudes, the darkness and the fighting, a phantasmagoria, a new and more vivid sort of dream. It must be a dream; it was so inconsecutive, so reasonless. Why were the people fighting for him? Why should this saner world regard him as Owner and Master? (Chapter 10 – The Battle of the Darkness)

It’s an interesting idea, but it has one important drawback. If the protagonist is confused, so too is the reader. Wells gets Howard, on the one hand, and the liberators, on the other, to throw out just enough quick hints to sort of explain the situation to Graham. But the reader is left for three or four long, hectic chapters in a state of profound confusion.

Not only that but, in my opinion, Wells’s prose becomes confused. It sets out to mimic the panic of the unexpected rescue, the flight across the domed, snowbound roof of the city, the panic-stricken glide down the high-wire down into the crowd, the confusion of a vast multitude marching chanting his name, the sudden ambush and red soldiers firing wildly into the crowd, and in doing so – results in prose full of phrases describing vague forces, enormous spaces, shocks and detonations, huge crowds.

One of the appeals of The Island of Dr Moreau and The Invisible Man were the precision of their descriptions. You got a very accurate feel for what is happening. By contrast, Wells’s description of the vast spaces of this futuristic city, of its rearing architecture and machinery, is portentous but vague. It is hard to get a grasp of. Here is an excerpt describing the confused mob Graham has fallen among, as they march to overthrow the Council.

The hall was a vast and intricate space – galleries, balconies, broad spaces of amphitheatral steps, and great archways. Far away, high up, seemed the mouth of a huge passage full of struggling humanity. The whole multitude was swaying in congested masses. Individual figures sprang out of the tumult, impressed him momentarily, and lost definition again. Close to the platform swayed a beautiful fair woman, carried by three men, her hair across her face and brandishing a green staff. Next this group an old careworn man in blue canvas maintained his place in the crush with difficulty, and behind shouted a hairless face, a great cavity of toothless mouth. A voice called that enigmatical word ‘Ostrog’. All his impressions were vague save the massive emotion of that trampling song. The multitude were beating time with their feet – marking time, tramp, tramp, tramp, tramp. The green weapons waved, flashed and slanted. Then he saw those nearest to him on a level space before the stage were marching in front of him, passing towards a great archway, shouting ‘To the Council!’ Tramp, tramp, tramp, tramp. He raised his arm, and the roaring was redoubled. He remembered he had to shout ‘March!’ His mouth shaped inaudible heroic words. He waved his arm again and pointed to the archway, shouting ‘Onward! They were no longer marking time, they were marching; tramp, tramp, tramp, tramp. In that host were bearded men, old men, youths, fluttering robed bare-armed women, girls. Men and women of the new age! Rich robes, grey rags fluttered together in the whirl of their movement amidst the dominant blue. A monstrous black banner jerked its way to the right. He perceived a blue-clad negro, a shrivelled woman in yellow, then a group of tall fair-haired, white-faced, blue-clad men pushed theatrically past him. He noted two Chinamen. A tall, sallow, dark-haired, shining-eyed youth, white clad from top to toe, clambered up towards the platform shouting loyally, and sprang down again and receded, looking backward. Heads, shoulders, hands clutching weapons, all were swinging with those marching cadences. (Chapter 9 – The People March)

It’s a judgement call as to whether this is wonderfully vivid writing which accurately conveys the feeling of being caught up in a panic-stricken crowd – or whether it is a relentless stream of confused and shapeless prose. If you’re not focusing very hard it’s easy to get lost in these enormous long wordy paragraphs and have to go back to the last place you remember, to reread entire passages and find, yet again, that no very clear picture of the action is conveyed.

Ostrog shows him the storming of the Council

The marching crowd Graham’s with is ambushed by red-uniformed police who open fire. In the mayhem, Graham escapes, running miles away from the scene of what seems to be a big massacre. From early on his liberators and then members of the crowd have told him the revolt is led by ‘Ostrog’. From other scared citizens he learns that Ostrog is based at a control centre for the city’s weather vanes (a form of wind power). He asks his way there and eventually is let up to the main room where Ostrog is monitoring the revolution.

Ostrog shows him a futuristic TV screen on which they watch the mob storming the Council Citadel, from which Graham had been liberated only hours earlier. The Council fight a last-ditch battle, having detonated the buildings which surround their citadel to clear a space. Ostrog and Graham watch all this on a screen. The revolution is televised.

Part two- a man of leisure

To cut a confusing story short, quite quickly the revolution is over and Ostrog takes control. He is courtesy itself to Graham and gets his number two, Lincoln, to fulfil the Master’s every wish.

Wells makes Graham a shallow dilettante whose first impulse is to learn to fly. He is taken up in a flying machine which circles London. From here he can see how the Wall of London rises sheer from the surrounding countryside like the wall of a medieval city. Beyond lie the ruins of suburbia and scattered empty houses. It is important for Well’s vision that the entire population has been brought inside mega-cities where they can be completely controlled. Further south he sees towns like Wareham and Eastbourne have been changed into single vast skyscrapers. Here, as everywhere, all the scattered dwellings if individuals have been abandoned. Everyone lives in a regimented society.

The monoplane cruises across the south of England, the Channel and flies around Paris (where Graham sees the Eiffel Tower among the futuristic domes) before arriving back at one of the three vast landing platforms which dot south London.

The Flying Stages of London were collected together in an irregular crescent on the southern side of the river. They formed three groups of two each and retained the names of ancient suburban hills or villages. They were named in order, Roehampton, Wimbledon Park, Streatham, Norwood, Blackheath, and Shooter’s Hill. They were uniform structures rising high above the general roof surfaces. Each was about four thousand yards long and a thousand broad, and constructed of the compound of aluminum and iron that had replaced iron in architecture. Their higher tiers formed an openwork of girders through which lifts and staircases ascended. The upper surface was a uniform expanse, with portions – the starting carriers – that could be raised and were then able to run on very slightly inclined rails to the end of the fabric. (Chapter 16 – The Monoplane)

On the flight back he insists on taking over the controls, and upon landing hassles Lincoln into getting him a flying license and spends the next few days having special flying lessons, happy as a kid.

In the evenings Graham attends social events and mixes with the upper class of this future world. Here Wells indulges in some satire which is really pointed at the values of his own times. The upper classes are spoilt and insouciant. Everyone dresses more freely and casually than Graham’s late-Victorian peers. He meets a bishop and the poet laureate. He asks about the art and literature of the day (oil painting has been abandoned). He meets the Master Aeronaut, the Surveyor-General of the Public Schools, the managing director of the Antibilious Pill Department, the Black Labour Master, the daughter of the Manager of the Piggeries, who makes eyes at him – all characters invented so Wells can make a little social comedy at their expense or because they drop hints about the true nature of the society he’s in which make him shudder.

For example, the surveyor of public education has made it his task to prevent the lower classes thinking too much. The black labour master is in charge of black workers and soldiers in the colonies. Graham listens to them lightly discussing the way black colonial soldiers have been brought to Paris to suppress the ongoing rebellion there and it all makes him… uneasy…

Future sex

Women have been ‘liberated’ in the sense that they all work and don’t spend much time on childcare. The women Graham meets at these parties consistently make eyes at him. In fact sex is as explicitly mentioned as it could be in 1899. We are told there are entire cities known as Pleasure Cities. When Graham was left alone in the Silent Rooms, he had picked up some cyclindrical devices which proceeded to play ‘films’. Some appear to have been dramas, but it is as clear as Wells could make it that others were pornographic. Similarly, Howard, to pass the time, had appeared to offer him the services of prostitutes which, once he realised what he’s doing, Graham quickly refused.

This must have been sailing close to the bounds of what was permissible in 1899.

But he is unhappy. And a slender woman, less gaudily dressed than the others, a certain Helen Wotton, a niece of Ostrog’s, gets through to him at one of these parties and briefly manages to convey that ‘the People’ are still not happy, before Lincoln whisks him off to meet another notable.

Part three – reality hits home

Graham runs into Helen Wotton again, ‘in a little gallery that ran from the Wind-Vane Offices toward his state apartments’. She explains with the passionate idealism of youth that all her life she, and millions like her, have prayed for the sleeper to waken and liberate them from the repressive lives they live. She surprises Graham by referring to the Victorian era as a golden age of liberty and freedom. He begins to put her right but she insists that back then the tyranny of the cities and the grip of Mammon was in its infancy. Now it has been perfected in a string of mega-cities covering the planet and entirely run by the rich, with up to a third of the population living underground, dressed in blue fatigues, and worked till they drop. As Helen explains:

‘This city – is a prison. Every city now is a prison. Mammon grips the key in his hand. Myriads, countless myriads, toil from the cradle to the grave. Is that right? Is that to be – for ever? Yes, far worse than in your time. All about us, beneath us, sorrow and pain. All the shallow delight of such life as you find about you, is separated by just a little from a life of wretchedness beyond any telling. Yes, the poor know it – they know they suffer. These countless multitudes who faced death for you two nights since – ! You owe your life to them.’
‘Yes,’ said Graham, slowly. ‘Yes. I owe my life to them.’ (Chapter 18 – Graham Remembers)

Graham’s conscience is pricked. Who are ‘his people’? What do they expect of him? What is Ostrog actually doing? Now he thinks about it, in between flying planes and partying, whenever he meets Ostrog, the latter tells him the revolution has mostly achieved its goals and peace has been restored around the world (the world that the Council ruled in Graham’s name). But has it? Why does fighting rumble on in Paris?

He goes to confront Ostrog. This is a big scene in which Ostrog delivers his Philosophy of the Overman. He tells Graham that his 19th century sentimentalities about equality are out of date. This is the era of the Over-Man. The weak go to the wall. The race is purified.

‘The day of democracy is past,’ he said. ‘Past for ever. That day began with the bowmen of Creçy, it ended when marching infantry, when common men in masses ceased to win the battles of the world, when costly cannon, great ironclads, and strategic railways became the means of power. Today is the day of wealth. Wealth now is power as it never was power before – it commands earth and sea and sky. All power is for those who can handle wealth.’ (Chapter 19 – Ostrog’s point of view)

As to the practical situation, in order to overthrow the Council Ostrog had to make the people all kinds of promises about restructuring society. It was he and his minions who created and taught the People the Song of revolt which they took up so enthusiastically. Now he is in power – now his coup d’etat has succeeded – he needs to put them back in their place, hence the ongoing fighting in some cities, general strikes, workers on the street. But don’t worry your pretty little head, he tells Graham. I will soon have everything under control.

So they disagree. Ostrog is respectful but firm. Graham is frustrated and angry. They both go away harbouring their doubts. No good will come of this…

Part four – down among the proles

Determined to find out whether Helen is right, Graham dresses ‘in the costume of an inferior wind-vane official keeping holiday’, and, accompanied by the Japanese man-servant, Asano, who Ostrog has assigned to him, goes down among the proles.

This is a peculiar sequence. A combination of the visionary and the very familiar. It will come as no surprise that there are vast underground chambers where the poor slave away. More surprising is the sequence about babies, where babies are separated at birth from their mothers and fed by machines which have the torsos and lactating breasts of women but screens for faces and metal pylons for legs.

Graham is appalled to witness a whole part of the underground covered in enormous and blatantly commercial hoardings advertising various Christian sects in unashamedly secular terms.

“Salvation on the First Floor and turn to the Right.” “Put your Money on your Maker.” “The Sharpest Conversion in London, Expert Operators! Look Slippy!” “What Christ would say to the Sleeper;—Join the Up-to-date Saints!” “Be a Christian—without hindrance to your present Occupation.” “All the Brightest Bishops on the Bench to-night and Prices as Usual.” “Brisk Blessings for Busy Business Men.”

He learns how individual living in individual houses has been swept away and the people live in huge dormitories and feed in vast canteens.

And he also witnesses the oppressive ubiquity of trumpet-shaped loudspeakers of all sizes, some yards across, which broadcast an unremitting mixture of news and pro-government, morale-boosting propaganda, all prefaced by weird sound effects. They are called Babble Machines.

Another of these mechanisms screamed deafeningly and gave tongue in a shrill voice. ‘Yahaha, Yahah, Yap! Hear a live paper yelp! Live paper. Yaha! Shocking outrage in Paris. Yahahah! The Parisians exasperated by the black police to the pitch of assassination. Dreadful reprisals. Savage times come again. Blood! Blood! Yaha!’ The nearer Babble Machine hooted stupendously, ‘Galloop, Galloop,’ drowned the end of the sentence, and proceeded in a rather flatter note than before with novel comments on the horrors of disorder. ‘Law and order must be maintained,’ said the nearer Babble Machine. (Chapter 20 – In the City Ways)

There is much more in the same style. Asano guides him through the profoundly confusing and disorientating maze of tunnels, corridors, over bridges, onto balconies overlooking vast halls, up lifts, down escalators, all designed – I suppose – to give the exhausted reader a sense of the sheer stupefying scale of the city-state.

At last they come to the financial sector which is plastered, like the Christian sector, with huge billboards promoting all kinds of phoney schemes and in whose halls overt, unashamed gambling and betting goes on.

Part five – the second revolution

It is while he is in a sector devoted to jewel working that Graham and Asano hear the Babble Machines announcing that the Black Police are coming from South Africa to put down the remaining protesters in London. There is instant consternation and cries of protest from all around him.  Graham had explicitly told Ostrog that, as Master, he did not want black troops brought to London.

The announcement that they are coming prompts another uprising which Graham gets caught up in much as in the confusing early chapters. Amid proles yelling ‘Ostrog has betrayed us’ Graham and Asano struggle through the throng back to the half-ruined Council House. Here complicated repairs are underway with scaffolding and workmen everywhere fixing up the damage done by the first assault. despite this, Ostrog has made it his base to run his world empire.

Graham gets admittance, gets lifts and escalators and the usual complicated paraphernalia to the room with the huge statue of Atlas in, where he confronts Ostrog and they reprise their political and philosophical disagreement:

‘I believe in the people.’
‘Because you are an anachronism. You are a man out of the Past – an accident. You are Owner perhaps of the world. Nominally – legally. But you are not Master. You do not know enough to be Master.’ He glanced at Lincoln again. ‘I know now what you think – I can guess something of what you mean to do. Even now it is not too late to warn you. You dream of human equality – of some sort of socialistic order – you have all those worn-out dreams of the nineteenth century fresh and vivid in your mind, and you would rule this age that you do not understand.’ (Chapter 22 – The Struggle in the Council House)

The argument becomes physical and Graham finds himself wrestled to the floor by Lincoln and Ostrog’s other strongmen. Already Ostrog has a small bodyguard of yellow and black suited Africans at his side. However, some of the workmen repairing the Council chamber see all this and run to the rescue. Cue a general melée, in which Graham and Ostrog are knocked to the ground, roll around with their hands on each others’ throats and so on.

Then they are separated, Graham is hauled up and away by members of ‘the People’, who form a protective bodyguard around him and carry him out of the building, up stairs, down lifts and round the houses in the spatially disorientating way which characterises the whole book.

Then, in a scene which brilliantly anticipates the movies, Graham and the crowd watch from down at ground level a monoplane come swooping out of the sky and land on the half-ruined roof of the Council House. They see tiny figures moving in the half-exposed rooms, and then the monoplane pushes off from the roof and plummets vertically down, down, down in an apparently ruinous dive straight towards the ground – in a scene I’ve witnessed in countless adventure movies – before at the last minute catching enough wind to rise up and fly just over Graham’s head. Ostrog has escaped!

Part six – Graham assumes control

Graham is taken by some of the crowd to a room where there are the gaping voicepieces of the phonograms and Babble Machines (an eerily prescient vision of the countless press conferences given by revolutionary leaders in front of banks of cameras and microphones) and Wells gives a good description of his utter confusion. He knows nothing about this world, nothing about politics, and has no idea what to say.

Then the slip of a girl – Helen Wotton – the one who leaked the news about the black troops being brought to London, comes into the room. She holds his hand. Graham is suffused with confidence and makes his big speech. He is on their side, he tells the microphones and ‘his people’ around the world. He will lay down his life for the People.

‘Charity and mercy,’ he floundered; ‘beauty and the love of beautiful things – effort and devotion! Give yourselves as I would give myself – as Christ gave Himself upon the Cross. It does not matter if you understand. It does not matter if you seem to fail. You know – in the core of your hearts you know. There is no promise, there is no security – nothing to go upon but Faith. There is no faith but faith – faith which is courage….

Things that he had long wished to believe, he found that he believed. He spoke gustily, in broken incomplete sentences, but with all his heart and strength, of this new faith within him. He spoke of the greatness of self-abnegation, of his belief in an immortal life of Humanity in which we live and move and have our being. His voice rose and fell, and the recording appliances hummed as he spoke, dim attendants watched him out of the shadow….

His sense of that silent spectator beside him sustained his sincerity. For a few glorious moments he was carried away; he felt no doubt of his heroic quality, no doubt of his heroic words, he had it all straight and plain. His eloquence limped no longer. And at last he made an end to speaking. ‘Here and now,’ he cried, ‘I make my will. All that is mine in the world I give to the people of the world. All that is mine in the world I give to the people of the world. To all of you. I give it to you, and myself I give to you. And as God wills to-night, I will live for you, or I will die.’ (Chapter 23 – Graham Speaks His Word)

He, and we the reader, then have to wait, locked up in that little room confronted by banks of microphones, with only Helen to hold his hand, while reports trickle through of the fighting around the landing platforms, which is where the fleet of airplanes carrying the Africans would land. Then – victory!

‘Victory?’
‘What do you mean?’ asked Graham. ‘Tell me! What?’
‘We have driven them out of the under galleries at Norwood, Streatham is afire and burning wildly, and Roehampton is ours. Ours!‘ (Chapter 24 – While the Aeroplanes Were Coming)

It is difficult to know whether to laugh or to cry. The description of the fighting between Ostrog’s forces and the untrained badly equipped militias raised from the poor wards is fierce and intense. And yet the way it is reported back to the confused Graham in his room, holding onto Helen’s hand, seems absurd.

But despite taking one of the landing stages, his advisers explain that there are still too many in the enemy fleet, up to 100 planes, and the other three landing bases are uncaptured.

It is then that Graham sees his destiny. All those days spent fooling around in an airplane will now bear fruit. He tells the small group of advisers he will go up in the monoplane and attack the enemy fleet, not expecting to defeat them, but to delay them long enough for the other landing pads to be taken.

They all point out this has never been done before (war in the air). Graham insists. Helen runs to him. He clutches her to his heaving breast. He must do it. It will save London. It is his destiny. She bows her head to the inevitable. He kisses the top of her head chastely.

And so the last five pages of the novel are an intensely imagined description of a fight in the air between the monoplane Graham is flying and a fleet of troop planes, a description of a technology which did not exist when Wells wrote about it. Given this fact, he is amazingly prescient about the joy of flying, the sheer exhiliration of speeding through the high blue air, even if the technique Graham adopts – of ramming the enemy planes – wouldn’t have worked with the flimsy wood and cloth early planes which flew in the Great War.

Graham takes out two of the big troop carriers by ramming them, several others crash in trying to avoid him. He sees a monoplane taking off from the last platform, at Blackheath, and guesses it must be Ostrog. He sets off in fierce pursuit, dives and misses twice. Ostrog’s pilot is good. Then he sees the landing platforms of Shooter’s Hill and Norwood explode up into the air. They have been taken by the People and disabled for the landing flotilla. The People have won! And the shockwaves from the blasts capture his light monoplane, tip it on its side so that it plummets out of the sky straight for the earth, and his last thought is of Helen. Bang. The end.


Thoughts

Quite a pell-mell farrago, isn’t it? A heady, fast-paced, confusing mish-mash of adventure story, sci-fi tropes, technological predictions, social prophecy, and ham-fisted psychology.

On the technology, Wells makes stunning predictions about hand-held moving picture devices, about phonograms, about propaganda blaring from loudspeakers, about wheeled vehicles, and, most strikingly, about the airplanes whose battle climaxes the novel.

The political idea of a liberal revolution which overthrows an autocracy but doesn’t change the exploitation of the working classes, and so needs to be supplemented by a second, proletarian, revolution, is straight out of Marx.

The adventure trope describing the man who pitches up in an unknown society and ends up helping the poor and exploited overthrow their wicked rulers has all the power of ancient myth and archetype.

The psychology of the sleeper is conveyed well enough, on the same general level as the rest of the book. It’s only with the sentimental relationship with young Helen, and especially the ‘it’s a far, far better thing I do’ climax where they cling passionately together before he turns and walks unflinchingly towards his certain doom, that you are forced to admit the whole thing is tripe.

These are all impressive, sometimes dazzling elements. But the main conclusion I took from the book was Wells’s ignorance of economics.

I’m really glad I recently read Edward Bellamy’s novel Looking Backward and made the effort to complete it, despite it being at some points oppressively boring. Because, despite this, it is a really thorough and penetrating analysis of how you would arrive at a feasible, enduring, classless and equal society.

Central is the idea of banning private enterprise, and having all production and distribution handled by the state. The two hundred pages it takes for Bellamy to work through all the logical consequences of banning capitalism, private enterprise and money, are long enough to make you really think about the basis of our current society – to force you to admit what capitalism means right down to the trivialest social interactions of human behaviour – and to make you really think through what changing it would actually mean, in practice.

Bellamy’s book has almost no plot but hugely impresses by its logic and thoroughness. I can see why it was a great success and even inspired a short-lived political party.

On the face of it Wells’s novel uses the same plot device – man falls asleep, wakes up in society of the distant future – but Wells couldn’t be more dissimilar in approach, content and impact. The comparison makes clear that Wells is diverted by science and technology from really thinking about the economic base of society. All the technological predictions are so much shiny flim-flam which hide the underlying lack of ideas.

It is all too easy to be bamboozled by Wells’s envisioning of kinematographs and phonograms and Babble Boxes, and hand-held film devices, and airplanes, and multi-wheeled vehicles, and ‘moving ways’ – to write long essays about his uncanny ability to predict technologies of the future — and to neglect the basic fact that his economic understanding is primitive to non-existent.

The People are oppressed, so our hero helps them rise up and overthrow their dictator. And what then? Who knows? Certainly not Wells. He is against oppression of the poor, and in favor of … what? ‘Equality’? ‘The People’? Do us a favour.

Where Bellamy had acute economic analysis, Wells has men rushing across the domes of future cities being strafed by fighter planes. Where Bellamy worked through the logic of abolishing private enterprise, Wells has ambushes, fist fights, Pleasure Cities and babies brought up by robots. Where Bellamy calculated that abolishing competition between companies and the advertising such competition required would result in net savings to society, which could be redistributed to increase overall prosperity, Wells has rowdy satire about house-high billboards advertising Christianity-on-the-go or finance capitalism as literal casinos.

The thrill of the fast-paced adventure and the vivid action scenes, the steady stream of clever technological predictions, the primal archetypes of innocent good man confronting cynical manipulator, and of betrayed populace rising up against spoilt aristocrats – the combined result of all this garish phantasmagoria can easily overwhelm the reader and persuade her that something important and insightful is being said.

But it isn’t. Comparison with the logical economic and social analysis in Bellamy’s novel makes you realise what a showy huckster Wells was, and why, once the hysteria of the Great European Crisis of the 1930s ended in the ruinous grind of the Second World War, and when the world finally emerged into the cold light of day, the imaginative hold he’d exerted over generations of intellectuals and writers vanished like smoke because it turned out that he had nothing – of any permanent intellectual value – to offer.


Related links

Other H.G. Wells reviews

1895 The Time Machine by H.G. Wells – the unnamed inventor and time traveller tells his dinner party guests the story of his adventure among the Eloi and the Morlocks in the year 802,701
1896 The Island of Doctor Moreau by H.G. Wells – Edward Prendick is stranded on a remote island where he discovers the ‘owner’, Dr Gustave Moreau, is experimentally creating human-animal hybrids
1897 The Invisible Man by H.G. Wells – account of an embittered young scientist, Griffin, who makes himself invisible, starting with comic capers in a Sussex village, and ending with demented murders
1898 The War of the Worlds by H.G. Wells
1899 When The Sleeper Wakes/The Sleeper Wakes by H.G. Wells – a long farrago in which Graham awakes in the year 2100 to find himself at the centre of a revolution to overthrow existing society

1901 The First Men in the Moon by H.G. Wells – Mr Bedford and Mr Cavor fly to the moon and discover the underground civilisation of the Selenites
1904 The Food of the Gods and How It Came to Earth by H.G. Wells
1906 In the Days of the Comet by H.G. Wells
1908 The War in the Air by H.G. Wells

1914 The World Set Free by H.G. Wells

Other science fiction reviews

1888 Looking Backward 2000-1887 by Edward Bellamy – Julian West wakes up in the year 2000 to discover a peaceful revolution has ushered in a society of state planning, equality and contentment
1890 News from Nowhere by William Morris – waking from a long sleep, William Guest is shown round a London transformed into villages of contented craftsmen

1909 The Machine Stops by E.M. Foster

1912 The Lost World by Sir Arthur Conan Doyle – Professor Challenger leads an expeditoin to a plateau in the Amazon rainforest where prehistoric animals still exist
1913 The Horror of the Heights by Arthur Conan Doyle
1918 The Land That Time Forgot by Edgar Rice Burroughs

1921 We by Evgeny Zamyatin
1927 The Maracot Deep by Arthur Conan Doyle

1932 Brave New World by Aldous Huxley

1949 Nineteen Eighty-Four by George Orwell – after a nuclear war, inhabitants of ruined London are divided into two classes, the sheep-like ‘proles’ and members of the Party who are kept under unremitting surveillance

1980 Russian Hide and Seek by Kingsley Amis – set in an England of the future which has been invaded and conquered by the Russians and in which a hopeless attempt to overthrow the authorities is easily crushed.

The Invisible Man by H.G. Wells (1897)

[Huxter] extended his hand; it seemed to meet something in mid-air, and he drew it back with a sharp exclamation. ‘I wish you’d keep your fingers out of my eye,’ said the aerial voice, in a tone of savage expostulation. ‘The fact is, I’m all here – head, hands, legs, and all the rest of it, but it happens I’m invisible. It’s a confounded nuisance, but I am. That’s no reason why I should be poked to pieces by every stupid bumpkin in Iping, is it?’ (Chapter 7)

The invisible man in Iping

Since we know the title of the book is The Invisible Man there’s not much mystery about who it is that turns up one winter night at a West Sussex inn (the Coach and Horses) and books a room, wearing a heavy overcoat with the lapels turned up, a hat and big black glasses, gloves and with the few bits of his skin which ought to be exposed, apparently wrapped in bandages. Not much mystery at all.

The story is played for laughs, as Wells spends a lot of time describing the rural character and foibles of the inhabitants of Iping, the little village the man has come to – snooping Mrs Hall the landlady, bluff Mr Hall, Mr and Mrs Brimstone the vicar and his wife, Teddy Henfrey the clock repair man, and so on.

Mr Cuss the local physician pays a courtesy call and is terrified when an apparently empty sleeve reaches out to him and invisible fingers tweak his nose. Mr and Mrs Bunting are puzzled when someone breaks into the vicarage to steal money from the housekeeping, they see a candle being lit and the back door open but can’t see any burglar. When Mr and Mrs Hall go into the lodger’s apparently empty room they are horrified to see chairs and pillows suddenly levitating of their own accord, as the man tries to frighten them off.

The vicarage burglary (which the invisible man did, indeed perform: he’s run out of money) takes place the night before Whitsun Monday, which is the day of a big fair in Iping, with itinerant stallholders, a merry-go-round, coconut shies and so on thronging the village high street. The point is that this ensures there is a big crowd to witness the local magistrate and policeman try to serve a warrant on the invisible man for suspected involvement in the burglary, which prompts an impressive fight during which the invisible man takes off all his clothes and flees, after quite a bar-room brawl, which attracts a large crowd of fair-goers.

And then the invisible man bullies a tramp he’s encountered on a nearby country lane to return to Iping in order to regain his clothes, bandages, hat, sunglasses and, in particular, the precious volumes of his ‘diary’ in which he’s been making records of his attempts to undo whatever ill-fated experiment it was that made him invisible in the first place. There is a presumably comic scene where Mr Invisible corners Cuff and Bunting in the small pub parlour and forces them, by threatening them with a poker, to take off their trousers and jackets, which he bundles up and runs off to hand over to Marvel in the churchyard.

Meanwhile, the tramp is spotted breaking into the invisible man’s room by the landlord and lady, and their faithful friends, and an even bigger hue and cry is raised as half the village chases after him – only to be felled one by one by the invisible man tripping them up or bundling them over, allowing the tramp to get clean away with his bundles of clothes and books.

All this takes up the first hundred or so pages of the book, during which we are introduced to a sizeable cast of yokels, all of whom are played for laughs, with Wells humorously recreating the lumbering Sussex dialect:

  • Mrs Wadgers, the blacksmith
  • Mr Jaggers, the cobbler
  • Mr Shuckleforth, the magistrate
  • Mrs Huxter
  • young Archie Harker
  • Old Fletcher, whitewashing his front room ceiling
  • Bobby Jaffers, the village constable
  • Mr Gibbins, the local amateur naturalist, out botanising on the Downs
  • Thomas Marvel, the tramp who the invisible man bullies into fetching his things from Iping

During his second visit, driving the co-opted tramp before him to reclaim his belongings, the villagers’ obtuseness eventually drives the invisible man mad with frustration and, instead of fleeing, he goes on a rampage of destruction.

From the moment when the Invisible Man screamed with rage and Mr. Bunting made his memorable flight up the village, it became impossible to give a consecutive account of affairs in Iping. Possibly the Invisible Man’s original intention was simply to cover Marvel’s retreat with the clothes and books. But his temper, at no time very good, seems to have gone completely at some chance blow, and forthwith he set to smiting and overthrowing, for the mere satisfaction of hurting.

You must figure the street full of running figures, of doors slamming and fights for hiding-places. You must figure the tumult suddenly striking on the unstable equilibrium of old Fletcher’s planks and two chairs—with cataclysmic results. You must figure an appalled couple caught dismally in a swing. And then the whole tumultuous rush has passed and the Iping street with its gauds and flags is deserted save for the still raging unseen, and littered with coconuts, overthrown canvas screens, and the scattered stock in trade of a sweetstuff stall. Everywhere there is a sound of closing shutters and shoving bolts, and the only visible humanity is an occasional flitting eye under a raised eyebrow in the corner of a window pane.

The Invisible Man amused himself for a little while by breaking all the windows in the “Coach and Horses,” and then he thrust a street lamp through the parlour window of Mrs. Gribble. He it must have been who cut the telegraph wire to Adderdean just beyond Higgins’ cottage on the Adderdean road. And after that, as his peculiar qualities allowed, he passed out of human perceptions altogether, and he was neither heard, seen, nor felt in Iping any more. He vanished absolutely. (Chapter 12)

It feels like a rural Ealing Comedy, a sort of Titfield Thunderbolt vision of charming Sussex rural life, and Wells even describes it using proto-cinematic techniques – the repeated ‘you must figure’s working like cuts to different general views of the mayhem the invisible man has caused.

The fight at the Jolly Cricketers

The invisible man bullies the tramp along the road towards the coastal town of Port Stowe and it is here there is another fight. Marvel escapes the man’s clutches long enough to seek refuge in another pub, the Jolly Cricketers, begging the landlord and his handful of customers to protect him. They lock him in a backroom but then hear the back door being forced open and enter the room to see Marvel being strangely pulled backwards as if by invisible hands. Unfortunately, though, one of the customers is an American, and Americans (apparently) freely carry guns. Marvel breaks free and the American fires his revolver in a spray pattern covering the small courtyard. Silence. He has escaped!

The invisible man reveals himself

Meanwhile, up at a villa on the hill above the Jolly Cricketers Dr Kemp is working late into the night. Finally going to bed he notices a blood spot on the linoleum. And then blood on the handle of his bedroom door. And then that his bedsheets have been ripped. It is the invisible man. But imagine the scene when the invisible man realises that he knows Kemp. They were medical students together. He tells him who he is, the man who’s been in all the newspapers and causing the rumpus down the hill. His name is Griffin.

‘I’m an Invisible Man. It’s no foolishness, and no magic. I really am an Invisible Man. And I want your help. I don’t want to hurt you, but if you behave like a frantic rustic, I must. Don’t you remember me, Kemp? Griffin, of University College?’
‘Let me get up,’ said Kemp. ‘I’ll stop where I am. And let me sit quiet for a minute.’
He sat up and felt his neck.
‘I am Griffin, of University College, and I have made myself invisible. I am just an ordinary man – a man you have known – made invisible.’
‘Griffin?’ said Kemp.
‘Griffin,’ answered the Voice.

It takes a long time for him to persuade Kemp that he exists, and that he is invisible: it isn’t hypnosis or some trick. Kemp fetches him food. Lets him sleep. And in the morning there is the big Explanation Scene, which recurs in this kind of book – the big scene where Griffin explains how he set himself to investigate the properties of matter and in which the reader lets Wells start with common knowledge about light, how it is refracted or reflected by solid objects – and then takes these basic facts and extrapolates them to human cells,themselves mostly made of water and, individually, under a microscope, quite transparent. And so on, until Griffin has persuaded us that one dark and stormy night he made the fateful discovery of human invisibility.

But it is not subtitled is ‘A Grotesque Romance’ for nothing. This second half of the book is distinctly different from the first half. Wells goes out of his way to make Griffin a repellent disagreeable angry man. He tells Kemp the whole story.

He loathes and resents being forced to teach in some provincial college to make a living. He loathes his superior who is always sniffing around his experiments. He steals money from his father so he can set up camp in a shabby lodging house in London. It wasn’t, in fact, his father’s money, and, unable to repay it, his father commits suicide. This prompts no remorse in Griffin but instead a bitter diatribe about having to return to the village of his birth for the funeral, his indifference to his foolish father, his contempt for his one-time girlfriend. It is clear that Griffin is a type of the sneeringly superior loner.

His landlord in London comes banging on the door shouting for the rent. But Griffin tells Kemp how he had arrived at the brink of successful experiment. First he makes a wad of cotton wool invisible. Then a stray street cat. And then he takes the potion and exposes himself to the ray which make him invisible, too. In line with his vengeful, bitter personality he enjoys watching the Jew landlord and his thuggish stepsons breakdown the door to his room and search it in puzzlement. As soon as they’re gone, he makes a pile of his unneeded papers, straw and bedding and sets it alight. You burned the house down? asks Kemp, shocked. Yes, what of it, replies Griffin, with typical unconcern.

Wells could have gone either way on this. His protagonist could have been a naive and innocent experimenter whose experiment went wrong, condemning him to lifelong invisibility. Or he could have continued the essentially comic vein of the first half. Instead there are increasing shades of Dr Jekyll and Mr Hyde in the figure of the slightly demented loner scientist feverishly working with homemade equipment in a remote garret, a loner shunned by the world and turning violently against it. An impression reinforced by the way the transformation to invisibility is horribly painful – just like Jekyll’s transformations into Hyde.

‘It was all horrible. I had not expected the suffering. A night of racking anguish, sickness and fainting. I set my teeth, though my skin was presently afire, all my body afire; but I lay there like grim death. I understood now how it was the cat had howled until I chloroformed it. Lucky it was I lived alone and untended in my room. There were times when I sobbed and groaned and talked. But I stuck to it…. I became insensible and woke languid in the darkness.

‘The pain had passed. I thought I was killing myself and I did not care. I shall never forget that dawn, and the strange horror of seeing that my hands had become as clouded glass, and watching them grow clearer and thinner as the day went by, until at last I could see the sickly disorder of my room through them, though I closed my transparent eyelids. My limbs became glassy, the bones and arteries faded, vanished, and the little white nerves went last. I gritted my teeth and stayed there to the end. At last only the dead tips of the fingernails remained, pallid and white, and the brown stain of some acid upon my fingers.’ (Chapter 20)

The invisible man abroad in London

The three chapters which recount the invisible man’s adventures in London are breathlessly exciting. It is winter and he quickly discovers all the disadvantages to being invisible. One, he is instantly freezing cold. Two, people and vehicles can’t see him and o are continually banging into him. Three, his feet get muddy and so leave footprints. A couple of street urchins spot these muddy footprints appearing in thin air as Griffin heads towards Bloomsbury, and they raise a chase after them.

The invisible man is quickly realising that to be invisible is to be chased.

He makes his escape into a department store on Tottenham Court Road, hides, waits till it’s closed up, then feeds and sleeps. Woken by the dawn, he chooses clothes to wear, a wig and a fake nose. But is seen by the shop staff opening up and there is another chase which only ends when he strips again and slips out the door.

Again, it is freezing, he gets muddy feet. Worse, snow falling settles on him, creating a ghostly outline. He hurries towards Drury Lane where there are theatrical costumiers and there is a prolonged scene where he sneaks into the shabby, rundown shop of a clothiers, who begins to suspect someone is following him around. This is an intensely imagined and claustrophobic sequence as the increasingly scared man grabs a poker and tries to identify his invisible spectre. Until there is a struggle and Griffin knocks him unconscious and ties him up. Then selects clothes, hat, bandages, a fake nose, a wig, a hat and sunglasses and once again emerges on the street.

He now realises a busy city is no place for an invisible man and makes his plans to decamp down to rural Sussex. And that is where part one of the story commenced, with his arrival in Iping.

Now Griffin reveals his twisted personality. He has thought long and hard about the advantages invisibility give him and they are really only twofold: the ability to creep up and the ability to escape. It shocked me that he draws the conclusion that the chief conclusion of these capacities will be the ability to kill. To assassinate. To institute a reign of terror!

The reign of terror

Dr Kemp has listened to this long, long telling of Griffin’s story with mounting impatience. Because we, the readers, know that the previous evening he had despatched a note to his neighbour Colonel Adye, to come with the police. Now they arrive and come in downstairs. Griffin realises Kemp has betrayed him, they fight, Griffin pushes him out of the way, bounds down the stairs, knocks over Colonel Adye and runs out the front door.

Kempt and Adye now raise the alarm and organise the police. Proclamations are issued. Posters are distributed. All householders are ordered to lock their doors. Trains are to seal their carriages. All police are to go armed and to begin to beat the bounds within a twenty mile radius.

The first person narrator explains to us how the evidence of the next 24 hours is patchy, but it appears that Griffin nonetheless got hold of food and rested. However, he then murders a man, a harmless Mr Wicksteed, whose body is found near a gravel pit with the head stove in by an iron bar.

Then Kemp’s housemaid, terrified, brings him a scribbled note the invisible man gave her out of thin air:

You have been amazingly energetic and clever, though what you stand to gain by it I cannot imagine. You are against me. For a whole day you have chased me; you have tried to rob me of a night’s rest. But I have had food in spite of you, I have slept in spite of you, and the game is only beginning. The game is only beginning. There is nothing for it, but to start the Terror. This announces the first day of the Terror. Port Burdock is no longer under the Queen, tell your Colonel of Police, and the rest of them; it is under me – the Terror! This is day one of year one of the new epoch—the Epoch of the Invisible Man. I am Invisible Man the First. To begin with the rule will be easy. The first day there will be one execution for the sake of example – a man named Kemp. Death starts for him to-day. He may lock himself away, hide himself away, get guards about him, put on armour if he likes – Death, the unseen Death, is coming. Let him take precautions; it will impress my people. Death starts from the pillar box by midday. The letter will fall in as the postman comes along, then off! The game begins. Death starts. Help him not, my people, lest Death fall upon you also. To-day Kemp is to die. (Chapter 27)

It is difficult what to make of this note, and of the way the plot had developed. We are now a long long way from the comical yokels at the Coach and Horses. The word ‘grotesque’ seems to fit not only the story, but the weird way in which Wells handles it. Griffin has now gone more or less mad.

Moments after receiving the note, Kemp’s house is under siege from unseen hands wielding rocks to smash in the windows and then an axe to smash open the wooden blinds. It has become the trope of ‘the besieged house’ which appears in countless horror and zombie movies. Kemp and his maid rush round trying to lock all the doors and windows but still the relentless smashing proceeds all round the ground floor. Colonel Adye approaches with two policemen is let into the house at the same moment that Griffin breaks in through the back. There is a prolonged fight, with policemen lashing out with pokers. Adye goes out the front to fetch help but is confronted by the invisible man. He pulls a revolver but Griffin wrestles it off him and fires, killing him. Kemp sees all this from an upstairs window.

Griffin renews his assault on the house and Kemp flees out the back door, running like a maniac downhill into Port Stowe, yelling at everyone that the invisible man is coming!!!. Children run screaming into their homes, mothers bolt front doors, but workmen look up dopily and Grifffin blunders into several of them in his mad pursuit of Kemp.

Once again, being invisible seems to boil down to a chase, but this time Griffin is not the prey but the hunter. Except that various tram-men and navvies join in and suddenly Kemp realises they far outnumber his pursuer. He stops, turns and is immediately punched to the floor but, as Griffin aims other blows, the navvies and tram-men are on him, seizing his arms, wrestling him to the ground and then there is a good deal of kicking, with navvies’ steel-capped boots. Enough, enough, cries Kemp and kneels by the space where Griffin seems to be.

And then a marvellous thing happens. And although Wells’s psychology, plotting and characterisation may be a little haywire, forced and simplistic throughout this problematic text – he still has a gift for the uncanny, conceiving the weird and wonderful, imagined with great power and conviction.

The mob has beaten Griffith to death. And his body reappears. Before the amazed eyes of the crowd that have gathered round the body, Griffin’s invisibility wears off.

Suddenly an old woman, peering under the arm of the big navvy, screamed sharply. “Looky there!” she said, and thrust out a wrinkled finger.

And looking where she pointed, everyone saw, faint and transparent as though it was made of glass, so that veins and arteries and bones and nerves could be distinguished, the outline of a hand, a hand limp and prone. It grew clouded and opaque even as they stared.

‘Hullo!’ cried the constable. ‘Here’s his feet a-showing!’

And so, slowly, beginning at his hands and feet and creeping along his limbs to the vital centres of his body, that strange change continued. It was like the slow spreading of a poison. First came the little white nerves, a hazy grey sketch of a limb, then the glassy bones and intricate arteries, then the flesh and skin, first a faint fogginess, and then growing rapidly dense and opaque. Presently they could see his crushed chest and his shoulders, and the dim outline of his drawn and battered features.

When at last the crowd made way for Kemp to stand erect, there lay, naked and pitiful on the ground, the bruised and broken body of a young man about thirty. His hair and brow were white – not grey with age, but white with the whiteness of albinism – and his eyes were like garnets. His hands were clenched, his eyes wide open, and his expression was one of anger and dismay.

‘Cover his face!’ said a man. ‘For Gawd’s sake, cover that face!’ and three little children, pushing forward through the crowd, were suddenly twisted round and sent packing off again. (Chapter 28)

Conclusion

The Invisible Man may, on many levels, be twaddle or, more accurately, schoolboy fiction on the Sherlock Holmes level, with a pseudo-scientific kink. But there’s no denying Wells had this great gift for the economical, precise and incredibly vivid description of the marvellous and strange and amazing.

Apparently, the immensely serious modernist poet T.S. Eliot wrote that Wells’s description of the sun rising and shedding its dazzling light across the surface of the moon (in The First Men in the Moon) was ‘quite unforgettable’. The time traveller’s vision of the deserted beach under a dying sun a million years hence has stayed with me ever since I first read it forty years ago.

And although the Invisible Man is a less successful book than either of those, although it is a strange mish-mash of the broadly comical and the grimly homicidal – just the same it, too, contains images of uncanny power.


Related links

Reviews of other early science fiction

1888 Looking Backward 2000-1887 by Edward Bellamy – Julian West wakes up in the year 2000 to discover a peaceful revolution has ushered in a society of state planning, equality and contentment
1890 News from Nowhere by William Morris – waking from a long sleep, William Guest is shown round a London transformed into villages of contented craftsmen

1895 The Time Machine by H.G. Wells – the unnamed inventor and time traveller tells his dinner party guests the story of his adventure among the Eloi and the Morlocks in the year 802,701
1896 The Island of Doctor Moreau by H.G. Wells – Edward Prendick is stranded on a remote island where he discovers the ‘owner’, Dr Gustave Moreau, is experimentally creating human-animal hybrids
1897 The Invisible Man by H.G. Wells – the account of an embittered young scientist, Griffin, who makes himself invisible, starting with comic capers in a Sussex village, and ending with demented murders
1898 The War of the Worlds by H.G. Wells
1899 When the Sleeper Wakes by H.G. Wells

1901 The First Men in the Moon  by H.G. Wells – Mr Bedford and Mr Cavor fly to the moon and discover the underground civilisation of the Selenites
1904 The Food of the Gods and How It Came to Earth by H.G. Wells
1906 In the Days of the Comet by H.G. Wells
1908 The War in the Air by H.G. Wells
1909 The Machine Stops by E.M. Foster

1912 The Lost World by Sir Arthur Conan Doyle – Professor Challenger leads an expedition to a plateau in the Amazon rainforest where prehistoric animals still exist
1913 The Horror of the Heights by Arthur Conan Doyle
1914 The World Set Free by H.G. Wells
1918 The Land That Time Forgot by Edgar Rice Burroughs

1921 We by Evgeny Zamyatin
1927 The Maracot Deep by Arthur Conan Doyle

1932 Brave New World by Aldous Huxley

1949 Nineteen Eighty-Four by George Orwell – after a nuclear war, an impoverished ruined London is divided into two classes, the sheep-like proles and members of the Party who are kept under unremitting surveillance

Elements of a Jack Reacher novel

Reading even a handful of Jack Reacher novels, you can’t help noticing the repeated threads, or tropes, or plot devices, or elements which recur over and again. These thoughts arise from reading The Hard Way but are true of all the others I’ve read.

Violence

Each Jack Reacher novel contains what you could call workaday American, cop thriller violence – fighting, shootouts and so on.

But each one also contains an element which pushes it to the next level of psychopathic cruelty. Hannibal Lector with his advanced and cynical sadism, made his debut appearance in 1986, instantly raising the stakes for any thriller writer who wanted to make an impact. Maybe pulp fiction has always been needlessly cruel, but it’s certainly a key element in the Reacher mix.

In The Hard Way there are two sadistic element:

  1. Hobart’s account of being held for five years in an African prison and, after the initial beatings and tortures, being selected once a year, on his birthday, to have one of his hands or feet amputated by machete and then the stump dipped in bubbling hot tar.
  2. Lane’s threats to his wives. We learn that he had threatened the second wife, Kate, that if she ever tried to leave him, he would break her daughter’s Jade’s hymen… with a potato peeler. The idea is to put him beyond the pale, to establish him as not just a bad man, but a monster. It also has the effect of making the reader feel physically sick.

Reacher’s revenge

I’ve read interviews where Child makes it quite clear that Reacher’s motivation in every book is always revenge. This means that the author always has to construct a plot in which someone reasonably innocent has been wronged, damaged or killed.

That’s the trigger Reacher needs to go into obsessive Search and Destroy mode i.e. the mode which most entertains the hunter-killer reader in all of us.

In the first book in the series, Killing Floor, Reacher’s brother is brutally killed by the counterfeiting ring he is investigating. That’s all it takes. From that point Reacher is on a mission to identify and kill them all, and the fact that one of them turns out to be psychopathically cruel, only bolsters the primitive righteousness of Reacher’s cause.

In The Hard Way, the tenth novel in the series, the Person To Be Avenged feels a little more forced. The ostensible hostages are Lane’s second wife and child, Kate and Jade Allen. When the kidnappers fail to return them after receiving payment, everyone assumes they’re dead and Reacher makes a point of telling several people on his team, several times, that he’s doing all this for them.

‘Kate and Jade are probably already dead.’
‘Then I’ll make someone pay.’ (p.169)

‘They’re dead. You said so yourself.’
‘Then they need a story. An explanation. The who, the where, the why. Everyone ought to know what happened to them. They shouldn’t be allowed to just go, quietly. Someone needs to stand up for them.’
‘And that’s you?’
‘I play the hand I’m dealt. No use whining about it.’
‘And?’
‘And they need to be avenged.’ (p.211)

Two hundred pages later, Lane’s second wife spells out the morality, or the psychological logic of the plots, even more clearly. We have, by this stage of the book, had ample evidence that her husband, Edward Lane, is a twisted sadist. So:

‘He deserves whatever he gets, Mr Reacher. He’s truly a monster.’ (p.439)

That is the sentiment which gives completely free rein to Reacher to use whatever force and violence is necessary, to abandon all scruples, the excuse that justifies the fiercest, Old Testament, unflinchingly brutal vengeance. It is the sentiment ‘he deserves what he gets’ – which provides the underpinning to all the books in the series.

The bad guys are not just crooks pulling a caper, ho ho, like in Ocean’s 11. They always include psychopaths and sadists whose extreme cruelty, in return, justifies Reacher’s use of unforgiving, maximum force.

Expertise

Weapons Reacher is master of all forms of combat and weaponry.

Strategy But also capable in all elements of strategic and tactical awareness. In The Hard Way he is working alongside – and then against – some very well-trained mercenaries, and we are continually reminded of their army training in terms of both strategy and combat.

Handbooks This rises to a climax in the final bloody shootout of the book, where a wealth of army training is invoked by Reacher and his antagonists. At moments like this Reacher novels become almost army textbooks in unarmed and/or armed combat. You wonder how closely Child refers to such handbooks.

That said, sometimes Reacher’s tough guy behaviour comes perilously close to clichés from a collection titled How To Be a Hard Man.

He never sat any other way than with his back to a wall. (p.179)

A to Z Reacher’s knowledge of the street layout, and traffic patterns, of Downtown and Mid-Town Manhattan is demonstrated in dazzling detail. You can’t help feeling that Child himself must have walked every inch of the routes which Reacher follows, and that all the buildings, shops and street furniture would be exactly as he describes.

The chocolatier The building where Lane is told by the kidnapper to drop off the keys to the cars which contain the bags of ransom money, is next to a chocolatier. Reacher and Pauling go through this shop and out into the back where the chocolate is made and moulded, on several occasions. The shop, and all the chocolate-making equipment out back, is described in minute detail. I’d be surprised if it doesn’t exist.

Knowing the time In this book more than the others I’ve read, it becomes a leitmotif that Reacher always knows the time without consulting a clock or watch. It becomes a running joke between him and this book’s Reacher Girl, Pauling.

‘I always know what time it is.’ (p.42)

Of course he does. Repeatedly, Reacher is shown the precise time better than mere watches or clocks, which generally turn out to be fast or slow or broken. Reacher is never broken.

Cars and guns

If you’re a real man you know guns and cars inside out. The car the ransom money is dropped off in is not just a Mercedes Benz. It is a:

‘Silver, four-door sedan, an S-420, New York vanity plates starting OSC, a lot of city miles on it. Dirty paint, scuffed tyres, dinged rims, dents and scrapes on both bumpers.’ (p.15)

And the guns? Don’t get Reacher started on guns.

After they finished their tea Jackson took Reacher into a small mudroom off the back of the kitchen and opened a double-door wall cupboard above a washing machine. In it were racked four Heckler & Koch G36 automatic rifles. The G36 was a very modern design that had shown up in service just before Reacher’s military career had ended…. It had a nineteen-inch barrel and an open folding stock and was basically fairly conventional apart from a huge superstructure that carried a bulky optical sight integrated into an oversized carrying handle. It was chambered for the standard 5.56mm NATO round and like most German weapons it looked very expensive and beautifully engineered.’ (p.440)

In the final firefight, more guns, knives, explosives and night vision goggles are used. Lots of kit, and all of it described in loving detail, and with the knowledge and insight of a true aficionado.

Expert vocabulary

A bit more subtly I was struck by the way Child – in the manner of American thriller writers – always knows the correct terminology for everything. He and his character never say ‘the thingummy, the wotsit’ like most of us. He always knows the correct word.

  • charging cradle – for a mobile phone
  • crosswalk – American term for pedestrian crossing
  • frost heave – uplift on a road surface caused by expansion of groundwater on freezing

Especially in kidnap situations:

  • demand call – from the kidnappers, specifying the amount
  • destination figure – final demand in a ransom
  • instruction call – from the kidnappers, specifying payment details

Reacher knows the name for everything because his author does. Child and his books impress with their confident familiarity with technical terms, military practice, arms and cars, and all aspects of common American phraseology.

  • squawk box – loudspeaker part of an intercom box, especially of a front door buzzer

Humour

I don’t think Reacher says anything funny in books 1 and 3 but numbers 9 and 10 are noticeable for a couple of bits of snappy repartee.

‘You got a name?’
‘Most people do.’ (p.18)

‘Tell me about your career,’ Lane said.
‘It’s been over a long time. That’s its main feature.’ (p.25)

On the move

Do you know the French comic strip Lucky Luke books? Set in the 1870s West, cowboy Luke rambles from town to town with his loyal horse, Jolly Jumper, in each book getting tangled up in a new adventure, defeating the bad guys, tipping his hat to the lady, and moving on.

Each book ends with a picture of Luke riding off into the sunset singing his theme song, ‘I’m a poor lonesome cowboy and a long way from home.’

It’s one of the central American myths, the mysterious, super-capable stranger who rides into town, gets tangled in other people’s troubles, helps out women and children, shoots the bad guys (after enough provocation to be ‘morally’ justified in doing so), then disappears as mysteriously as he came.

It goes back at least as far as James Fenimore Cooper’s novels about the tough capable frontiersman, Natty Bumppo, also known as Leatherstocking, The Pathfinder, Deerslayer, Long Rifle and Hawkeye, and stretches through to the man with no name in numerous Clint Eastwood movies.

Got nothing against women
But I wave them all goodbye…
My horse and me keep riding
We don’t like being tied.

This hoary trope is central to the Reacher stories. Almost every one commences with our hero stepping off a train, bus or plane into a new town, then getting drawn into a 500-page action adventure, then, when the last shot has finished echoing around the corral, tipping his hat to the ladies (particularly the one he has seduced and slept with during the course of the adventure) and ridin’ on out.

Child continually reminds us of this aspect of Reacher’s character, thus plugging him into a deep psychological and cultural archetype.

Reacher always arranged the smallest details in his life so he could move on at a split second’s notice. It was an obsessive habit. He owned nothing and carried nothing. Physically he was a big man, but he cast a small shadow and left very little in his wake. (p.12)

He cast a small shadow. Gee.

The Reacher Girl

Like a Bond girl, there’s a Reacher Girl in every novel. In The Hard Way it’s Private Investigator Lauren Pauling, ex-Special Agent for the Federal Bureau of Investigation. She was on the original FBI investigation of the kidnapping of Lane’s first wife and has felt oppressed by guilt for five years that she and her colleagues screwed up the investigation and allowed the first wife to be killed.

Once he’s been introduced to her, Reacher and Pauling spend a lot of time together pounding the streets of New York, finding Hobart and his sister, then sharing the stressful moment when Lane and his goons show up at the apartment and Pauling, Hobart and his sister hide in the bathroom while Reacher faces the others down and tries to throw them off the scent.

They spend a long night working through theories, Pauling using her contacts at the Pentagon to follow up leads. They become a very tight team. And then they go to bed. Inevitable. From the start she had that look.

Pauling had changed. She was wearing jeans and a t-shirt. She looked good. (p.284)

He stopped talking and watched her, silent. She looked great in the candlelight. Liquid eyes, soft skin… He could smell her fragrance. Subtle perfume, soap, clear skin, clean cotton. The shoulder-seams on her T-shirt stood up a little and made enticing shadowy tunnels. She was slim and toned, except where she shouldn’t be… (p306)

Pauling came out of the bedroom looking spectacular. Shoes, stockings, tight skirt, silk blouse, all in black. Brushed hair, light make-up. Great eyes, open, frank, intelligent. (p.320)

The ‘inevitably will get shagged’ look which is universal in Hollywood movies and thrillers like this. In the era of Me Too and militant feminism I find it a bit mind-boggling that so many books and movies still include the slender, busty, nubile young woman whose main purpose – alongside useful detective work and a bit of expert knowledge – is to get her clothes ripped off and be penetrated by the male hero.

In this respect, as in the wandering avenger trope, the stories feel as old as the hills.

The title

‘I’m going to have to do it the hard way,’ Reacher said.
‘What way is that?’
‘It’s what we call it in the service when we didn’t catch a break. When we actually had to work for a living. You know, start over at square one, re-examine everything, sweat the details, work the clues.’ (p.169)

‘What exactly is going on?’
‘We’re sweating the details and we’re working the clues. That’s what’s going on here. We’re doing it the hard way. One step at a time…’ (p.322)

So the title refers to Reacher’s modus operandi, which is the thorough, systematic application of logic and experience to work out complicated problems and situations.

At the same time, it also refers to the inevitable bursts of violence, particularly towards the end of each story.

There are always points where the sidekick says, ‘Shouldn’t we call the police or the FBI or someone?’ to which Reacher always replies, in effect, ‘No, they’d let the bad guys get away – the investigation would be long and drawn out – we know they’re psychopaths so we’re going to kill them. We’re going to do this my way. The hard way.’

Quite simply, forget the forces of law and order. You are in the presence of the masked avenger, the embodiment of vigilante law.

Epilogue

Unlike the other four Reacher books I’ve read, The Hard Way has an epilogue. A page and a half shows us how all the characters we’ve met are faring a year later, and it reads like a fairy tale.

The surviving bad guys get killed in Iraq. Patti, who had carried the cause of her murdered sister for so long, now has a good job and a boyfriend (after all, a woman isn’t complete without a man, right?).

Investigator Pauling is thriving. The severely crippled Hobart and his sister are benefiting from the money Reacher ended up getting from Lane, and handed straight on to them, to get him proper hospital treatment and decent prosthetic limbs.

The good guys are thriving. The bad guys got their just desserts. God is in his heaven.

And Reacher? Like the poor, lonesome cowboy, Reacher has disappeared into the sunset.

Until the next time…


Related links

Reviews of other Jack Reacher novels

Theatre by Somerset Maugham (1937)

Her dressing-room was like the cabin of a ship. The world seemed a long way off, and she relished her seclusion. She felt an enchanting freedom. She dozed a little, she read a little, or lying on the comfortable sofa she let her thoughts wander. She reflected on the part she was playing and the favourite parts she had played in the past. (Chapter 13)

My view of the world, art and literature rests on history and biology. There were some 3 billion humans alive when I was born in the 1960s, four billion in 1974, five billion in 1987, six billion in 1999 and we reached seven billion in March 2012. By the time I die 20 years hence there will be around 9 billion. The shortage of resources (starting with land and water) the environmental degradation (deforestation, desertification, ocean acidification) and global warming (if it is indeed true) mean that my children will grow up in a world of weeds, dead seas and vast multicultural slums.

Reading Somerset Maugham is to be transported far, far away from this pressing reality, to a world populated by only a few thousand people, the people who count – upper-class, white, English people who’ve been to the right schools and are members of the cabinet, the civil service, the colonial service, along with, maybe, a handful of writers and artists thrown in.

It is a small, cosy world of gentleman’s clubs in Pall Mall, replicated in miniature throughout Britain’s colonies in the East where pukka chaps administer provinces the size of Wales equipped only with a walking stick and a stiff upper lip. Beyond it lie the entire working class of Great Britain – useful as occasional Cockney walk-on parts – and beyond them the vast teeming populations of India, Malaya or any other colonial country where the author sets his scene, ‘natives’ who provide anonymous and exotic backdrops, with the exception of a handful of loyal and dutiful servants.

Even within this very circumscribed circle of jolly decent chaps and chapesses, Maugham rarely loiters for long. His métier is the penetrating snapshot. He establishes a setting – the club, the dinner party – with deceptive simplicity, then one or other of the guests produces an anecdote of astonishing brutality or immorality, before everything winds up with reassuring brandy and cigars.

Even his two most famous novels, The Moon and Sixpence and Cakes and Ale, are really built up from much shorter, potentially discrete stories. The most powerful thing in Moon, Strickland’s affair with his best friend’s wife, could quite easily stand alone as a 30-page story. Similarly, the narrator’s central love affair with Rosie in Cakes and Ale could exist without any of the apparatus of her being married to a famous old writer, let alone the further paraphernalia of Alroy Kear writing his biography of the writer which ostensibly gives the novel its structure.

Theatre

Theatre shares many of these characteristics:

  1. It is a description of the English theatre in Edwardian and then post-Great War days, the theatre being (in my own experience of it and everything I’ve read and seen about it) itself a small and ‘precious’ world which the actors and everyone involved in likes to think of as an exclusive coterie.
  2. Despite quite a few walk-on parts, it is really only concerned with three characters – the middle-aged actress Julia Lambert, her charming and devoted husband Michael, and her careless young lover, Tom.
  3. It is very artfully constructed from individual scenes. It has a very consciously built flavour. Instead of the flowing narrative which the novel is capable of, it is divided into discrete and precise scenes. Maybe it started life as a play. On the surface it is a social comedy with some raw passions occasionally thrown in; but not very far beneath the surface you can see the joins and the framework of its artful assembly, and that, too, is part of the pleasure.

And it is a funny book. Very funny. You can almost hear Maugham chuckling as he produces scene after amusing scene, spins out his comic dialogues and devises his ironic climaxes.

The blurb

The blurb describes the plot thus:

Julia Lambert is in her prime, the greatest actress in England. Off stage, however, she is bored with her handsome husband, coquettish and undisciplined. She is at first flattered and amused by the attentions of a shy and eager young fan, but before long Julia is amazed to find herself falling wildly, dangerously, in love.

Which gives you the names of the characters and the bare bones of the plot, but doesn’t even hint at the sophisticated pleasures on offer.

The plot

The book opens with the middle-aged and very successful married couple – superstar actress Julia Lambert and handsome actor-manager Michael Gosselyn – chatting in the comfort of the their swanky West End house. A non-descript young accountant is in the living room where he has been tasked with going over the books of the couple’s successful London-based theatre company.

Part one – A long flashback

Julia wanders up to Michael’s bedroom and idly opens the old boxes of mementos which are stored there. As in a movie, the screen ripples and we are transported back to the earliest days of their careers, meeting as budding actors still in their teens in the provincial theatre of ‘Middlepool’. Here we learn that Michael is stunningly beautiful, Greek god-like beautiful, but has no passion; he looks great in costume drama but can’t produce much variety of feeling; whereas Julia has tremendous command of herself and the ability to project a wide range of feeling without, in fact, feeling very much herself.

They fall in love, mostly meaning that Julia is besotted with Michael and he acquiesces in her adoration. We follow in detail their fates in various productions, and the dawning realisation that Julia is the real acting star. Michael’s good-humouredly accepts the fact and begins to develop the idea that the couple should go into business together and buy their own theatre.

Michael is picked for a part which involves going to the States for a year. Here his lack of real talent becomes clear, with terrible reviews, but he makes a packet of money. Julia, still in England, develops a growing band of fans including a patient old man, Charles Tamerley, and an ageing lesbian, Dolly de Vries. All these developments occur under the sharp-tongued but benign gaze of the manager of the ‘Middlepool’ theatre company, the lovable Jimmie Langton.

It also happens on the verge of the Great War. Michael’s father is a pukka military man and so when the First World War breaks out, strings are pulled to get Michael made an officer, and he is soon attached to the general staff. He has a cracking war, brisk and efficient for a succession of generals at Staff HQ, while never being in any danger himself. He regularly returns to London to pep up Julia, who continues to perform in the many plays staged during the war to keep up spirits. It was boom years for the theatre, apparently.

They have a baby, Roger, and wait awhile to have sex again. One day, in Michael’s embraces, Julia realises that she is no longer in love with him. He no longer smells young. She is repulsed. Marital relations are not resumed, but  this turns out to suit Michael. He is an incredibly posh and proper, polite and decent gentleman, and never liked all that messy business anyway.

So now they are actively looking for backers to help them buy a theatre and set up their own company. There is some comedy about the way that decent, dim Michael doesn’t realise that the rich widow, Dolly de Vries, has a lesbian crush on Julia. Once Julia has carefully explained it, they both realise they can exploit the situation to get the additional funding out of her. Dolly is taken into partnership and they buy, refurbish, and rename a theatre, the Siddons Theatre, after the famous 18th century actress.

Many years pass in which Michael handles the financing and management of the theatre perfectly, and Julia becomes the most famous and accomplished actress in England.

This long flashback, in many of its details quite a lot too good, too simple and too fortunate to be true, is nonetheless very entertaining. The character of the old manager Jimmie Langton is particularly enjoyable, as are the many occasions on which Michael demonstrates that he is a jolly decent, ambitious but scrupulously fair and honest chap. Mention should go to Evie, Julia’s long-suffering and all-seeing dresser, a typical walk-on Cockney part.

Part two – Back to the present: the Tom Fennell plotline

Julia stops reminiscing and returns to the present. End of scene.

In what is effectively Act Two of the book she is rung up the next day by the accountant who was working on the books in scene one. He invites her for tea at his flat in Tavistock Square. On a whim she goes. It is dingy and squalid. To her amazement he ravishes her. Before she knows it she is on the sofa being made love to. Half an hour later, dressed again, bright-eyed and flushed, she stumbles out into the square and catches a taxi back to her swanky West End home.

There then commences the long and, eventually, tiresome story of Julia’s helpless besotted love for young Tom Fennell, the articled clerk with a firm of accountants who we met doing their accounts on the opening page. Tom is slight and nowhere near as handsome as Michael, but young and bright-eyed. Before long Julia suspects his motivation is not love for her but ambition to meet the swanky people she knows, to move in High Society, to ‘get on’. And also because he likes sex.

Julia was shrewd, and she knew very well that Tom was not in love with her. To have an affair with her flattered his vanity. He was a highly-sexed young man and enjoyed sexual exercise. From hints, from stories that she had dragged out of him, she discovered that since he was seventeen he had had a great many women. He loved the act rather than the person. He looked upon it as the greatest lark in the world. (Chapter 14)

Julia buys him lavish presents and begins to accompany him to night clubs where they dance. Michael knows they are friends and, in his innocence, is happy to see a young man get a boost from his lovely wife. In fact Tom has saved Michael quite a bit of money by being sharp with his accounts, which is what matters to a businessman like Michael, and so he’s happy to acquiesce in Julia’s suggestion that they rent out to Tom a spare apartment in a block they’ve recently bought and refurbished.

The next scene is set at the house in Taplow which Michael and Julia rent for the summer. Julia invites Tom to stay for a fortnight, hoping to catch some private time with him lazing on the river or in their bedroom.

But the couple had also invited their rather distant son, Roger, now aged 17 and in his last year at Eton (natch). To Julia’s chagrin, and then anger, young Tom sheds his adult pretensions, reverts to behaving like a teenage boy, and quickly becomes firm friends with Roger. Every day they are off punting or playing tennis or gadding round the countryside in the nippy little roadster which Julia bought Roger for his birthday.

At several points the pair of young lads come home very late and Julia hears them tramping around the landing and bathrooms of the house. Given the track record of surprises in Maugham’s short stories, I was fully expecting Julia to overhear them having sex – which would have produced the most almighty scene between Julia and Tom.

In fact I’ve been reading Selina Hastings’ brilliant biography of Maugham and have been astonished at the sexual promiscuity of Maugham and others in his homosexual circle. In particular, the biography describes in great detail the dependent relationship between Maugham and his gay partner-cum-secretary, Gerald Haxton, a wild roaring boy, a compulsive gambler and charming alcoholic, who not only had sex with Maugham whenever required but pimped for him, bringing back handsome sailors from Marseilles when they were on the Riviera or willing boys on their journeys to exotic places. In return Maugham lavished affection and luxury presents on him, his heart in thrall to the handsome young man whose bad behaviour, tantrums and resentment at being a ‘kept man’ he had to routinely endure.

Which is why, when Julia’s relationship with Tom begins to turn sour, it is hard not to catch echoes of the Maugham-Haxton relationship, and to wonder whether Julia’s feelings can plausibly be attributed to a a woman who has kept herself chaste and faithful through a twenty year-long marriage – or are really the very plausible mixed feelings of an older homosexual for his dashing but hurtful and unfaithful young lover.

Anyway, Tom behaves badly in all kinds of ways and every few pages we have passages of Julia alone, in tears, struggling to control her hurt feelings and wondering why she still loves him.

Tom more or less ignores her during the Taplow weekend. At its conclusion she, with deliberate scorn, gets the butler to give him an envelope containing the money he’ll need to tip the house’s servants. Back in London a letter is delivered by hand containing the money, and also a package containing all the gifts she has lavished on him (cuff links, gold cigarette case etc). He is rejecting her. It is over. But she rings Tom up and, during a tearful phone call, he says how much he hates being ‘a kept boy’. Julia hates him right up to the minute he speaks and then her heart melts. This kind of break-up and tearful reconciliation happens numerous times.

Roger has come to London and spends more time with Tom. One night he comes home and matter-of-factly tells Julia that Tom has just helped him lose his virginity, arranging a night out with two chorus girls, then back to Tom’s where he said ‘Take your pick’.

Julia doesn’t know which to be more upset by, her beloved baby becoming a man, and in such a sordid manner, or the realisation that Tom had slept with both these chorus girls, and in all likelihood many others too.

To add insult to injury, Tom then arranges an introduction for Roger’s seducer, Joan Denver, to visit Julia at the theatre and ask if she can be an understudy in a play. She is stumpy, snub-nosed and ungainly. Not bloody likely, thinks Julia.

Tom tries to persuade her to take on another young aspiring actress he knows (which Julia realises by now is code for ‘has slept with’), a certain Avice Crichton. Julia goes see her perform and is appalled by her bad acting and brassy manner. Angry at Tom (as usual) she agrees to give her Avice a small part, with the sole intention of having her publicly fail and so humiliate her ‘lover’.

Stung to new heights of tearful, heart-wrung fury, Julia puts all her feelings about the wretched affair into her latest performance. This leads to a funny scene. Julia is under the impression she is giving the performance of a lifetime. However, Michael comes backstage to break the news that she was awful. In fact has been awful for the past four days (ever since she was upset by the Crichton incident).

This gives Julia a flash of insight. She realises that she is a great artist and realises that letting her feelings pour out, unimpeded and undisciplined, via the impassioned character in the play is ruinous. She is at her best when she is controlled and calculating in her effects. Great acting isn’t about self-expression, but about the disciplined deployment of effects.

On the back of all this, Michael suggests to Julia that she is run-down and she acquiesces in his suggestion that she go and stay with her ageing mother and aunt (French, as it happens) in St Malo in Brittany.

This episode makes a very pleasant eight or so page interlude in the main plot, with Maugham giving us travel writer type descriptions of the grey stone villages of Brittany. We are by now on about page 185 of the 230-page-long book – but I for one was impatient for the narrative to hurry on to its climax – be it delightfully comic or devastatingly bleak (as his short stories so often are).

In the calm of Brittany she reflects on her life and in particular how unfair she has been to people, especially her long-suffering and wealthy devotee, Charles Tamerley. She returns to London determined to give him what he wants i.e. sex with her. Her elaborate preparations for this grand self-sacrifice, and then her performance of A Lady Waiting To Be Plucked when he arrives to take her to dinner, are hilarious.

Except that Charles doesn’t want to do any Plucking. He freezes as she is in the middle of her seductive best – Julia realises she has made a dreadful mistake – and is hard pressed to escape with her dignity just about intact. It is a very comic scene.

Part three – Avice Crichton

Julia returns home from the Brittany holiday, just as Michael begins rehearsals for the new play which will open the season this coming September. Avice, as she had promised Tom, has a minor part in it, but with an important ten-minute scene. During rehearsals it quickly becomes clear that Avice is wooden and lumpy. Michael wants to sack her, but Julia insists Avice remains a) because if she were fired, then Avice would tell Tom it was Julia’s fault, jealousy etc; b) Julia wants Avice to fail as publicly and embarrassingly as possible, in order to punish Tom.

Cannily, she suggests to Michael that Avice is in awe of him, as director, and that he take her to dinner and try to coax her into a better performance.

My mind was agog with possibilities: will Michael fall in love with Avice, reducing Julia to genuine despair? Will Avice’s acting be transformed by Michael’s guidance so that she acts Julia off the stage and the older woman realises her time is up? What will happen?

Before we can find out, there’s a puzzling chapter where Julia has dinner with her son, Roger, now 18 and back from his summer in Austria before he goes on to Cambridge.

Julia is disconcerted when Roger launches a sustained attack of her character, saying there is nothing whatsoever real about her, she is a tissue of quotations and mannerisms, he dreams of opening the door of a room she’s just gone into and finding it empty.

Roger was brought up in a fantasy land of endless performance, so now he wants Reality, though God knows where he’ll find it… Julia isn’t upset by this so much as puzzled, as she always has been, by a son who lacks her husband’s good looks or her own vitality. Oh well…

Maugham spends so much time and effort on this chapter I wondered whether, right at the end, something melodramatic and soap opera-ish would happen, like Roger killing himself or running off to Africa. But nothing whatever happens with him. He goes off to university to find himself as promised…

And in the event, the first night of the new season is a triumph. Julia acts everyone off the stage. Maugham gives a highly entertaining and instructive explanation of the full panoply of tricks Julia uses to crush and destroy Avice, stealing every scene from her with canny stage ‘business’, by adopting better positioning on stage, by using every trick in the book to upstage her.

The play receives nine curtain calls, after which Michael sweeps into Julia’s dressing room to congratulate her and to scold her for upstaging Avice who, he admits, they’ll have to get rid of.

Tom pops up briefly to admit that, well, yes, actually Avice is rubbish, sorry about that but thank you so much for letting her be in the play and all the help and support you gave her. Julia purrs and smiles but she realises she now couldn’t care less about Tom or Avice. She has completely got over her little ‘adventure’. Then a throng of well-wishers burst in with champagne.

When things have finally quietened down Julia decides she’ll skip the Grand Party being hosted for her by the eternally faithful Dolly the lesbian. Instead, she gets Evie, her long-suffering cockney dresser, to help her slip out the side door, avoid the fans, dressed down in a dull brown coat, grab a taxi and head off to a quiet little side-table at the Berkeley Hotel. Here she a) treats herself to a celebration dinner of steak with fried onions and potatoes, and a tankard of beer – something she has denied herself for the past ten years in the name of keeping slim, and b) stares out over the crowds of young and old, rich and poor, beautiful and ugly, drinking, smoking, eating and dancing in the restaurant’s main area, as she ponders on ‘the theatre’.

Real life is the fake, she thinks, real life with its messiness and ugliness. How silly of her son to seek it out. Acting takes the sordid mess of ‘life’ and transforms it into art and symbol, into rounded narratives with depth and meaning. She is free of her passion for that wretched little man. She has an elegant and successful husband who adores her. She has just had one of the great professional triumphs of her life. She has crushed a pathetic little rival like a beetle under her shoe. She has never been so happy. She has never felt so free!

Entertainment

The book is very entertaining on numerous levels, but I found it marvellous and relaxing as a window into a world of genteel manners and decorum which is now utterly lost. We are not only introduced into the circles of the rich and the very rich, via Julia and Michael’s parties, but amusingly watch Julia learn to mimic and play them to perfection.

In fact Julia is not only a ‘character’ in the story, she is a wonderful comic device, in at least two obvious ways:

1. Throughout the book we are given her real thoughts in brackets, placed next to her actual words and deeds, so that we can enjoy the ironic juxtaposition of her harsh inner criticisms of people even as she acts gracefully and politely to them. This reaches a peak of perfection in her later encounters with Dolly de Vries who, alarmed by reports that Julia is gadding round town with a young lover, first of all tells Michael – who promptly tells Julia, in his innocent way believing there is no harm in it. Or in her polite reception of the ambitious little chorus girls Tom pushes her way who, in her heart of hearts, she loathes:

‘You won’t forget me, Miss Lambert?’ said Joan.
‘No, dear, I promise you I won’t. It’s been so nice to see you. You have a very sweet personality. You’ll find your way out, won’t you? Good-bye.’
‘A fat chance she’s got of ever setting foot in this theatre,’ said Julia to herself when she was gone. ‘Dirty little bitch to seduce my son.’ (Chapter 20)

2. And secondly, Julia is almost always acting, performing whatever is appropriate to the scene and setting and people she finds herself with, even her own husband. It is richly comic the way the narrator describes her putting on performances throughout so-called ‘normal’ life, even her performance of a grand lady of the theatre not putting on a performance.

This sense of continual artificiality is not far removed from the world of camp. What I mean is that the story, taken at face value, is a ‘beautiful’ and ‘moving’ tale of a middle-aged lady’s passionate love affair for an ‘impetuous young man’. But Maugham deliberately undermines the seriousness of his own narrative with ironic reminders that almost the entire thing is rich in histrionic performance by the main characters. Even when she’s at her most distraught, a part of Julia’s mind is noting her own mannerisms and tucking them away for possible use in a performance some day.

Here she is inwardly seething at Tom for ignoring her in favour of her son, Roger.

Tom and Roger came back to eat an enormous tea and then played tennis till the light failed. After dinner they played dominoes. Julia gave a beautiful performance of a still-young mother fondly watching her son and his boy friend. (Chapter 14)

When she first meets Michael’s stuffy old parents:

She felt instinctively that she must conceal the actress, and without effort, without deliberation, merely because she felt it would please, she played the part of the simple, modest, ingenuous girl who had lived a quiet country life. (Chapter 4)

When she attends a party filled with silly chorus girls, Julia knows just the right note to strike:

The Dexters’ party was theatrical. Grace Hardwill, Archie’s wife, played in musical comedy, and there was a bevy of pretty girls who danced in the piece in which she was then appearing. Julia acted
with great naturalness the part of a leading lady who put on no frills. She was charming to the young ladies, with their waved platinum hair, who earned three pounds a week in the chorus. A good many
of the guests had brought Kodaks and she submitted with affability to being photographed. She applauded enthusiastically when Grace Hardwill sang her famous song to the accompaniment of the composer. She laughed as heartily as anyone when the comic woman did an imitation of her in one of her best-known parts… (Chapter 14)

This is the dominant impression of the book – Maugham guying his own character and milking for comic entertainment the grande dame of the theatre is almost never, actually, ‘herself’.

Another comic running thread running throughout the book is the way Julia strings along her aged, wealthy devotee, Charles Tamerley, by staging a variety of ‘scenes’ for him, including the Distraught But Faithful Woman or The Woman Shaken By Emotion for her Lover. All this leads up to the climactic comedic scene where Julia offers him her Virginal Body, and is comically disconcerted to discover that he is not only not interested, but appalled.

This arch self-consciousness is the book’s most distinguishing feature and every scene which features it is deliciously entertaining.

Historical notes

When Charles doesn’t respond to Julia making herself abundantly available to him, she wonders whether he is a) impotent or b) homosexual.

Julia reflectively lit a cigarette. She asked herself if Charles had used his devotion to her as a cover to distract attention from his real inclinations. But she shook her head. If he had been homosexual she would surely have had some hint of it; after all, in society since the war they talked of practically nothing else.

Was homosexuality really that much of a common topic of discussion in the Twenties and Thirties? Is Maugham being satirical? Or was it very much the topic of discussion in his own, very much homosexual circles?

‘Getting off’ This is the expression we used as teenagers in the 1970s to describe have a fumble with a member of the opposite sex. I was surprised to see it being used by posh people in the 1930s.

Julia: ‘What I want to say is, if I really set my mind on getting off with a man, d’you think I could?’
Evie: ‘Knowing what men are, I wouldn’t be surprised. Who d’you want to get off with now?

Sex appeal Also a surprisingly common phrase by the mid-1930s.

‘Sex appeal,’ Julia murmured to herself… ‘It’s not as if I had no sex appeal… It’s ridiculous to suppose that I could have got to my position if I hadn’t got sex appeal. What do people come to see an actress for? Because they want to go to bed with her. Do you mean to tell me that I could fill a theatre for three months with a rotten play if I hadn’t got sex appeal? What is sex appeal anyway?’

Adaptations

Unsurprisingly, this novel about the stage was itself adapted for the stage, and has been made into no fewer than three movie adaptations, the latest as recent as 2004.


Related links

Somerset Maugham’s books

This is nowhere near a complete bibliography. Maugham also wrote countless articles and reviews, quite a few travel books, two books of reminiscence, as well as some 25 successful stage plays and editing numerous anthologies. This is a list of the novels, short story collections, and the five plays in the Pan Selected Plays volume.

1897 Liza of Lambeth
1898 The Making of a Saint (historical novel)
1899 Orientations (short story collection)
1901 The Hero
1902 Mrs Craddock
1904 The Merry-go-round
1906 The Bishop’s Apron
1908 The Explorer
1908 The Magician (horror novel)
1915 Of Human Bondage
1919 The Moon and Sixpence

1921 The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands (short story collection)
1921 The Circle (play)
1922 On a Chinese Screen (travel book)
1923 Our Betters (play)
1925 The Painted Veil (novel)
1926 The Casuarina Tree: Six Stories
1927 The Constant Wife (play)
1928 Ashenden: Or the British Agent (short story collection)
1929 The Sacred Flame (play)

1930 Cakes and Ale: or, the Skeleton in the Cupboard
1930 The Gentleman in the Parlour: A Record of a Journey From Rangoon to Haiphong
1931 Six Stories Written in the First Person Singular (short story collection)
1932 The Narrow Corner
1933 Ah King (short story collection)
1933 Sheppey (play)
1935 Don Fernando (travel book)
1936 Cosmopolitans (29 x two-page-long short stories)
1937 Theatre (romantic novel)
1938 The Summing Up (autobiography)
1939 Christmas Holiday (novel)

1940 The Mixture as Before (short story collection)
1941 Up at the Villa (crime novella)
1942 The Hour Before the Dawn (novel)
1944 The Razor’s Edge (novel)
1946 Then and Now (historical novel)
1947 Creatures of Circumstance (short story collection)
1948 Catalina (historical novel)
1948 Quartet (portmanteau film using four short stories –The Facts of Life, The Alien Corn, The Kite and The Colonel’s Lady)
1949 A Writer’s Notebook

1950 Trio (film follow-up to Quartet, featuring The Verger, Mr. Know-All and Sanatorium)
1951 The Complete Short Stories in three volumes
1952 Encore (film follow-up to Quartet and Trio featuring The Ant and the GrasshopperWinter Cruise and Gigolo and Gigolette)

1963 Collected short stories volume one (30 stories: Rain, The Fall of Edward Barnard, Honolulu, The Luncheon, The Ant and the Grasshopper, Home, The Pool, Mackintosh, Appearance and Reality, The Three Fat Women of Antibes, The Facts of Life, Gigolo and Gigolette, The Happy Couple, The Voice of the Turtle, The Lion’s Skin, The Unconquered, The Escape, The Judgement Seat, Mr. Know-All, The Happy Man, The Romantic Young Lady, The Point of Honour, The Poet, The Mother, A Man from Glasgow, Before the Party, Louise, The Promise, A String of Beads, The Yellow Streak)
1963 Collected short stories volume two (24 stories: The Vessel of Wrath, The Force of Circumstance, Flotsam and Jetsam, The Alien Corn, The Creative Impulse, The Man with the Scar, Virtue, The Closed Shop, The Bum, The Dream, The Treasure, The Colonel’s Lady, Lord Mountdrago, The Social Sense, The Verger, In A Strange Land, The Taipan, The Consul, A Friend in Need, The Round Dozen, The Human Element, Jane, Footprints in the Jungle, The Door of Opportunity)
1963 Collected short stories volume three (17 stories: A Domiciliary Visit, Miss King, The Hairless Mexican, The Dark Woman, The Greek, A Trip to Paris, Giulia Lazzari, The Traitor, Gustav, His Excellency, Behind the Scenes, Mr Harrington’s Washing, A Chance Acquaintance, Love and Russian Literature, Sanatorium)
1963 Collected short stories volume four (30 stories: The Book-Bag, French Joe, German Harry, The Four Dutchmen, The Back Of Beyond, P. & O., Episode, The Kite, A Woman Of Fifty, Mayhew, The Lotus Eater, Salvatore, The Wash-Tub, A Man With A Conscience, An Official Position, Winter Cruise, Mabel, Masterson, Princess September, A Marriage Of Convenience, Mirage, The Letter, The Outstation, The Portrait Of A Gentleman, Raw Material, Straight Flush, The End Of The Flight, A Casual Affair, Red, Neil Macadam)

2009 The Secret Lives of Somerset Maugham by Selina Hastings

The Painted Veil by Somerset Maugham (1925)

After all they had gone through, when they were living amid these scenes of horror and desolation, it seemed inept to attach importance to the ridiculous act of fornication. When death stood round the corner, taking lives like a gardener digging up potatoes, it was foolishness to care what this person or that did with their body. (Chapter 57)

Love, marriage, infidelity and jealousy are frequently the topics of Maugham’s novels, plays and stories.

This is the story of a frivolous middle-class girl, Kitty Garstin the daughter of a particularly pushy mother (‘Mrs Garstin was a hard, cruel, managing, ambitious, parsimonious and stupid woman’) who, four seasons after ‘coming out’ into society is still not married and beginning to panic about it. When her younger sister announces that she is to marry a baronet, Kitty accepts the next half-decent proposal that comes along, from a short, shy, unprepossessing man, a certain Walter Fane, who is a bacteriologist in Hong Kong and back in England for a long summer break.

He was not her type at all. He was short, but not thick-set, slight rather and thin; dark and clean-shaven, with very regular, clear-cut features. His eyes were almost black, but not large, they were not very mobile and they rested on objects with a singular persistence; they were curious, but not very pleasant eyes. With his straight, delicate nose, his fine brow and well-shaped mouth he ought to have been good-looking. But surprisingly enough he was not. When Kitty began to think of him at all she was surprised that he should have such good features when you took them one by one. His expression was slightly sarcastic and now that Kitty knew him better she realized that she was not quite at ease with him. He had no gaiety.

Kitty marries in haste, ships off to Hong Kong and within months realises it has all been a ghastly mistake. Walter is punctiliously polite and considerate but has no style, dash or adventure. Worse, as a scientist his social standing in the colony is very low.

Which goes to explain why she is easy meat for the tall, handsome Charlie Townsend to pick up and seduce. Charlie is the opposite of Walter in every way, breezy, confident in all social situations, graceful, an excellent dancer, a stylish lover and, above all, Assistant Colonial Secretary with every possibility of one day ending up Governor of the colony. True, he is married with three children, but he keeps telling Kitty he has never loved his wife: it is only Kitty that he loves.

He was tall, six foot two at least, she thought, and he had a beautiful figure; he was evidently in very good condition and he had not a spare ounce of fat on him. He was well-dressed, the best-dressed man in the room, and he wore his clothes well. She liked a man to be smart…  Though he had not said anything very amusing, he had made her laugh; it must have been the way he said it: there was a caressing sound in his deep, rich voice, a delightful expression in his kind, shining blue eyes, which made you feel very much at home with him. Of course he had charm. That was what made him so pleasant.

The book opens dramatically with the adulterous couple caught red-handed in Kitty’s bedroom as they are both surprised to see the bedroom door handle turn. Luckily it is locked, but then the handles of the french windows are tried too, before they hear footsteps going away, and then hurriedly get dressed. Who was it? And do they suspect?

The following pages give us Kitty’s backstory, her pushy mother, her father a not very successful KC, the social environment in which Kitty ‘comes out’, the balls and parties, the ‘Season’, Ascot, Cowes. I felt all this was done with tremendous knowledge of this social milieu and with great psychological insight into the character of Kitty, her mother, her father and sister. It was like stepping into a lost world.

We follow Kitty’s hurried and embarrassed marriage to Walter, then whistle through her seduction by Townsend in order to get back up to date, to the ‘Present’ in which the novel is set. Now the book spends several pages describing Kitty’s psychological agonising as she wonders whether it was a servant sneaking up and trying the door or – was it Walter, her husband, trying the door to her room? Does he know?

To cut a long story short, it was and he does. For the next few days Walter treats Kitty with frigid correctness  (and what is marvellous is the way Maugham describes her changing moods, from panic, to regret, to shame – and then to resentment at the way Walter is being so cold to her, and then to anger that he doesn’t raise the subject directly – until Kitty comes right round to believing that it is she who is being persecuted and Walter who is in the wrong: this is quite marvellously believable).

Finally Walter sits her down for a chat and comes straight to the point. He knows all about her adultery. He has evidence and proof. Now, there is a cholera epidemic going on in mainland China. He has volunteered to go and help. She must come with him.

Kitty hyper-ventilates with terror, and gaspingly asks for a divorce. He laughs coldly, looking at her and talking with clinical logic. He’ll give her a divorce alright, if she can persuade Charlie Townsend to divorce his wife and marry her (Kitty) within a week! He sweeps out leaving Kitty bewildered.

Her head full of Mills and Boon fantasies about how Charlie will hold her to his manly bosom and say, ‘Of course, my dear – at last you can be mine’ etc, Kitty hastens to Charlie’s office to put to him Walter’s ultimatum. Of course Charlie is appalled, blusters and there follows a classic bounder-tries-to-drop-his-inconvenient-mistress scene.

Realising he’s got a hysterical mistress on his hands, Charlie is careful to emphasise his ongoing love for Kitty but also comes up with all kinds of excuses why he can’t leave his loyal wife and children.

Again this is not exactly an original scene, but I thought Maugham does it really persuasively, portraying all too well the interplay of Kitty’s increasingly bitter accusations with Charlie’s red-faced attempts at damage limitation. In a nutshell, No, he will not divorce his wife: she’s been so good to him, it would upset her too much, and then what about the children… etc.

Thoroughly disillusioned, Kitty returns to the family home only to find that Walter had already instructed the Chinese servants to pack her bags. With a new insight, she realises that Walter concocted his deadline purely to get her to see what a snake Charlie Townsend really is. With a heavy heart she agrees to accompany him on his medical expedition into mainland China; she has no real choice.

Part two

The book isn’t actually divided into parts, but it might as well be. Part two more or less jumps to the cholera-infected town of Mei-Tan-Fu. Kitty and Walter are brought to a bungalow on a hill outside and overlooking the actual city. It’s the bungalow of the Christian missionary to the city, who died early in the epidemic.

They immediately meet the short, jolly, clever if permanently tipsy Deputy Commissioner, Waddington. they quickly settle in (with the help of numerous servants) and Waddington becomes a kind of chorus to the action – explaining to Kitty (stuck at home all day in the bungalow) what marvels Walter is working putting into place public health care plans, arranging care of the sick, the burial of the dead and liaising with Colonel Yü of the Chinese military to maintain order.

On another notable occasion, over dinner, when Waddington is tipsily gossiping about the colony back in Hong Kong, Kitty asks a casual question about Charlie Townsend and Waddington needs no further prompting to describe him as a good-looking cad who gets his underlings to do all his work, has the full support of a loving and forgiving wife, and amuses himself by seducing a string of second-rate, silly young colonial wives. Kitty flinches as she realises she was just the latest in a long line of conquests for this heartless beast. Slowly she realises there is a wider world around her and her silly fantasies, and how she fits into it, and how she appears to others.

One day Waddington takes her down into the stricken city to visit the French nuns who are doing sterling work looking after the orphans of parents who’ve died from the epidemic. In the presence of their authority and quiet devotion, Kitty feels like an awkward schoolgirl. They praise Walter to the skies and hope she is taking good care of him. She blushes. The reality is that Walter only comes home late at night and they barely talk. Kitty is ashamed of herself.

By this stage, about half way through this 240-page novel, the reader realises that whatever else is going to happen, the book is describing Kitty’s psychological awakening and maturity. For the first time, here in this disease-ridden town, she is grasping that there are other people in the world, who matter, who have lives and loves of their own, and she begins to learn the nature of work, working for others, devoting your life to others.

She volunteers to work with the nuns, overcomes Charlie’s objections and gets up every morning to be carried down to the ferry over the river, taken by a guide to the convent and there looks after the orphans and little children. She slowly grows to like the Chinese. She gets to know the different nuns with their stories and characters. She is taken out of herself. Small incidents highlight their selfless devotion. Kitty watches and learns.

Waddington, a little unexpectedly, also plays a part in the process. She realises that despite being fat and tipsy, he is in clever and sensitive. Before she started with the nuns they had got into the habit of going on soulful walks, especially up to the ancient monument to a rich man’s dead wife, up on the hilltop overlooking the city. These continue and mark Kitty’s growing understanding of the world as a big, big place and herself as just a tiny atom in it.

They sat on the steps of a little building (four lacquered columns and a high, tiled roof under which stood a great bronze bell) and watched the river flow sluggish and with many a bend towards the stricken city. They could see its crenellated walls. The heat hung over it like a pall. But the river, though it flowed so slowly, had still a sense of movement and it gave one a melancholy feeling of the transitoriness of things. Everything passed, and what trace of its passage remained? It seemed to Kitty that they were all, the human race, like the drops of water in that river and they flowed on, each so close to the other and yet so far apart, a nameless flood, to the sea. When all things lasted so short a time and nothing mattered very much, it seemed pitiful that men, attaching an absurd importance to trivial objects, should make themselves and one another so unhappy. (Chapter 54)

The nuns tell Kitty that Waddington is an immoral man, for he lives with a Chinese wife, and not just any old Chinese: she comes from a super-aristocratic family, from Manchu blood. He tried to escape her several times but she has followed him everywhere. Next time he sees her Kitty hesitantly asks Waddington if he may meet his wife and he says yes. In a vivid and memorable scene Kitty meets this slender, elegant, motionless, painted lady, with her thing fingers and long painted fingernails. East meets West.

But on another morning of working at the convent, Kitty suddenly faints and comes to, being tended by the nuns and feeling hot and flushed. She is terrified that she has finally caught the cholera, but they burst out laughing. No, silly – she’s pregnant! Back at the bungalow she anxiously waits for Walter to come home. We have, by now, spent many pages alone with Kitty and her anxious thoughts – while she was given the cold shoulder by Walter at the start, when she was waiting to see Charlie at his office, when she spent days alone in the bungalow. We have spent a lot of time alone with this woman and come to know here pretty well.

Walter, finally arrived home at the end of another long exhausting day, pours himself a whiskey and Kitty tells him she’s pregnant. He asks the obvious question – Is it mine? – and there is a brilliant page where Kitty realises that all she has to say is Yes. Say yes and it will begin the process of healing their marriage, say Yes and it will make Walter so happy, say Yes and she will go some way to making amends for ruining his life. She thinks this all through carefully and clearly and then says… I don’t know. It is a classic Maugham moment, not exactly brutal but… in the context of these posh, scrupulously polite pukka chaps… unexpectedly hard. It has the helpless clumsiness of real life.

Once she’s said it it’s too late to retract. She regrets but carries on, visiting the convent each day, getting to know the nuns more deeply, and listening to a long explanation from the Mother Superior of the immensely liberating effect of giving yourself to God, of giving away your self, of living entirely for others.

One night she is woken by banging on the door. It is Waddington come to fetch her. Walter hadn’t come home. He is in the army barracks, very ill. Kitty dresses and rushes down the hill, across the river, through the deserted streets of the city (accompanied by Waddington and a few soldiers). Walter is in a rough bed, facing the wall, his face empty and wasted.

‘Walter, I beseech you to forgive me,’ she said, leaning over him. For fear that he could not bear the pressure she took care not to touch him. “I’m so desperately sorry for the wrong I did you. I so bitterly regret it.’ He said nothing. He did not seem to hear. She was obliged to insist. It seemed to her strangely that his soul was a fluttering moth and its wings were heavy with hatred.

He dies. Kitty is numb. The Chinese Colonel Yü is present and weeps more than Kitty. He and Walter had become very close. Waddington helps Kitty back to the bungalow. Next day Walter is buried, Colonel Yü in attendance.

Part three

Kitty continues going to the convent but the Mother Superior gently breaks it to her that she must leave. the epidemic is waning. New sisters are on their way to replace those who have died. They will have no more need for her services. But above all she must think of the baby. She must go back to Hong Kong or even back to her family in London to make sure the baby is safe. With many words of wisdom and tears, Kitty acquiesces. On a human note, the Mother Superior gives Kitty a package of handkerchiefs to post from Marseilles to her family in France.

Waddington arranges for her to be taken back across country to Hong Kong, accompanied by guards and servants. the journey passes in a daze, like one of those long Chinese scrolls showing an unfolding landscape of quiet peasants and lumbering buffalo. It dawns on Kitty that for the first time in her life she is free.

The city of the pestilence was a prison from which she was escaped, and she had never known before how exquisite was the blueness of the sky and what a joy there was in the bamboo copses that leaned with such an adorable grace across the causeway. Freedom! That was the thought that sung in her heart so that even though the future was so dim, it was iridescent like the mist over the river where the morning sun fell upon it. Freedom! Not only freedom from a bond that irked, and a companionship which depressed her; freedom, not only from the death which had threatened, but freedom from the love that had degraded her; freedom from all spiritual ties, the freedom of a disembodied spirit; and with freedom, courage and a valiant unconcern for whatever was to come.

And this is where the Hollywood version would end, with a strong empowered woman facing the future bravely as the credits rolled. But Maugham isn’t like that. When Kitty’s ship across the bay docks in Hong Kong she is greeted by Charlie Townsend’s wife. The whole colony has heard about the tragedy. She has volunteered to look after the martyred wife. Kitty simply must come and stay with her while she recovers. She is more or less forced into it.

At the Townsends’ posh house high on the fashionable Peak Kitty meets Townsend. In deepest China Kitty had slowly persuaded herself he was greying, ageing, fattening and repellent. Unfortunately, seeing him again in the flesh she realises with dismay that he really is tall, dark and handsome, unfailingly polite and considerate. Anyone who’s read much Maugham knows that a good deal of his fiction is about couples who practice adultery with suave smoothness, and Kitty is disconcerted by the way Townsend strikes exactly the right note of polite concern for her in front of his wife, despite having had a passionate affair with her and got her pregnant. He is all concern and, puffing away on a cheroot, assures her that he’ll try his damnedest to get her a good pension. Walter was a splendid fellow, heroic of him to go and help the Chinese like that etc etc.

Only after a week or so do they finally find themselves alone in the house without his wife present. And then he pounces. He listens to her recriminations, he agrees, he laments, he condoles, he holds her hand, she gets up and strides into her bedroom, he follows, puts his arm around her and… she feels herself melting and swooning. they make love. The text cuts to afterwards. he dresses and exists with a jaunty air – and why not?

Kitty stares at herself in the mirror with tear-filled red eyes.

Then, letting her face fall on her arms, she wept bitterly. Shame, shame! She did not know what had come over her. It was horrible. She hated him and she hated herself. It had been ecstasy. Oh, hateful! She could never look him in the face again. He was so justified. He had been right not to marry her, for she was worthless; she was no better than a harlot. Oh, worse, for those poor women gave themselves for bread. And in this house too into which Dorothy had taken her in her sorrow and cruel desolation! Her shoulders shook with her sobs. Everything was gone now. She had thought herself changed, she had thought herself strong, she thought she had returned to Hong Kong a woman who possessed herself; new ideas flitted about her heart like little yellow butterflies in the sunshine and she had hoped to be so much better in the future; freedom like a spirit of light had beckoned her on, and the world was like a spacious plain through which she could walk light of foot and with head erect. She had thought herself free from lust and vile passions, free to live the clean and healthy life of the spirit; she had likened herself to the white egrets that fly with leisurely flight across the rice-fields at dusk and they are like the soaring thoughts of a mind at rest with itself; and she was a slave. Weak, weak! It was hopeless, it was no good to try, she was a slut.

Next morning she goes to the P&O office and books a ticket home on the next liner. The clerk says the ship is full but when she gives his name, says he’s heard about her sad story. Everyone in the colony has. And so he fixes her up a berth of her own. Back at the Townsends’ house she finds Charlie alone again. In their final scene he wants to be reassured that it isn’t he who is driving her away. In other words, he not only wants to seduce her in the family home, but he doesn’t want to feel bad about it. He wants her to leave on good terms. He wants his ego to be completely untouched and spotless. But Kitty, although she ‘fell’, has developed a sense of her higher self.

‘I don’t feel human. I feel like an animal. A pig or a rabbit or a dog. Oh, I don’t blame you, I was just as bad. I yielded to you because I wanted you. But it wasn’t the real me. I’m not that hateful, beastly, lustful woman. I disown her. It wasn’t me that lay on that bed panting for you when my husband was hardly cold in his grave and your wife had been so kind to me, so indescribably kind. It was only the animal in me, dark and fearful like an evil spirit, and I disown, and hate, and despise it. And ever since, when I’ve thought of it, my gorge rises and I feel that I must vomit.’

On the ship home she gets a series of cables announcing that her mother is ill and then, at Marseilles, telling her that she’s died. She arrives back to the pawky flat in London to find her father in mourning. There then follows another psychologically persuasive final scene. Right at the start we’d been told that Mr Garstin was much put upon by his domineering wife. She it was who persuaded him to try for silk (to become a King’s Council or senior barrister) because she wanted the social kudos even though it actually resulted in him getting less work and being poorer. She it was who relentlessly pressurised her daughters into the ‘best society’ and to marry well. And the wife and daughters never paid much attention to Mr Garstin, regarding him simply as a work horse and source of money and position.

Now, as she sits with him in the living room of their flat, Mr Garstin announces to Kitty that he has been offered the job of Chief Justice of the Bahamas and has said yes. To his horror Kitty asks if she can come too. She watches his face crumple and – using her newfound wisdom – she realises why.

For the past thirty years he has sacrificed his life for others, for his wife and girls. Now, finally, he is free, and this move to a distant colony offers him the first breath of freedom in a generation, the opportunity to start again. His pregnant daughter coming with him would mean the same old straitjacket all over again. Kitty realises this in a flash and bursts out crying, saying she understands how he has sacrificed his life to them, how she will not be a burden, how she will let him be free – she just can’t stay in London on her own.

Feminism

And on the final page of the novel she gives a heartfelt expression that the new life she’s bringing into the world will be of a liberated woman who can learn from all her mother’s mistakes:

‘Have you already made up your mind about the sex?’ Mr Garstin murmured, with his thin, dry smile.

‘I want a girl because I want to bring her up so that she shan’t make the mistakes I’ve made. When I look back upon the girl I was I hate myself. But I never had a chance. I’m going to bring up my daughter so that she’s free and can stand on her own feet. I’m not going to bring a child into the world, and love her, and bring her up, just so that some man may want to sleep with her so much that he’s willing to provide her with board and lodging for the rest of her life.’

She felt her father stiffen. He had never spoken of such things and it shocked him to hear these words in his daughter’s mouth.

‘Let me be frank just this once, father. I’ve been foolish and wicked and hateful. I’ve been terribly punished. I’m determined to save my daughter from all that. I want her to be fearless and frank. I want her to be a person, independent of others because she is possessed to herself, and I want her to take life like a free man and make a better job of it than I have.’


China and the Chinese

In Hong Kong there are various servants and ‘boys’ catering to their every whim. Only in Mei-Tan-Fu do you get more of a sense of the real China although even here it’s the French nuns that Kitty gets to know. I don’t think a single one of the Chinese servants even there, is named. In fact the only Chinese person we are introduced to is Waddington’s wife.

Kitty shook hands with her. She was slim in her long embroidered gown and somewhat taller than Kitty, used to the Southern people, had expected. She wore a jacket of pale green silk with tight sleeves that came over her wrists and on her black hair, elaborately dressed, was the head-dress of the Manchu women. Her face was coated with powder and her cheeks from the eyes to the mouth heavily rouged; her plucked eyebrows were a thin dark line and her mouth was scarlet. From this mask her black, slightly slanting, large eyes burned like lakes of liquid jet. She seemed more like an idol than a woman. Her movements were slow and assured. Kitty had the impression that she was slightly shy but very curious. She nodded her head two or three times, looking at Kitty, while Waddington spoke of her. Kitty noticed her hands; they were preternaturally long, very slender, of the colour of ivory; and the exquisite nails were painted. Kitty thought she had never seen anything so lovely as those languid and elegant hands. They suggested the breeding of uncounted centuries.

It would be easy to say that Maugham is remiss for not naming or introducing a single Chinese character (apart from the princess). But then again, even in England, in his plays and novels, only a handful of characters are ever named, set against the teeming multitudes of London or the anonymous fishermen and farmers of the kentish town where Cakes and Ale is set. Even in England Maugham is mostly concerned only with the posh and upper-class characters, with a range of servants, butlers, nurses and maides who only barely have identities.

Similarly, in the Chinese city, the strongest character is the French Mother Superior who, characteristically, isn’t just a good woman but comes from an unbelievably smart aristocratic family – as she tells Kitty in a beguiling chapter.

Though the Mother Superior talked with Kitty not more than three or four times and once or twice for but ten minutes the impression she made upon Kitty was profound. Her character was like a country which on first acquaintance seems grand, but inhospitable; but in which presently you discover smiling little villages among fruit trees in the folds of the majestic mountains and pleasant ambling rivers that flow kindly through lush meadows. But these comfortable scenes, though they surprise and even reassure you, are not enough to make you feel at home in the land of tawny heights and windswept spaces. It would have been impossible to become intimate with the Mother Superior; she had that something impersonal about her which Kitty had felt with the other nuns, even with the good-humoured chatty Sister St Joseph, but with her it was a barrier which was almost palpable. It gave you quite a curious sensation, chilling but awe-inspiring, that she could walk on the same earth as you, attend to mundane affairs, and yet live so obviously upon a plane you could not reach.

In fact, given that Kitty can’t speak a word of Chinese, it’s hard to see how she could have got to know and talked to a Chinese character, even if Maugham had needed one for the kind of morality tale he was aiming to write.

Chinese landscapes

This is a gentle and evocative text. There are quite a few descriptions of landscape, designed to echo and amplify the feelings of the characters, mainly Kitty.

Her eyes travelled over the landscape at their feet. The wide expanse on that gay and sunny morning filled the heart with exultation. The trim little rice-fields stretched as far as the eye could see and in many of them the blue-clad peasants with their buffaloes were working industriously. It was a peaceful and a happy scene.

I wonder if Maugham consciously set out to echo the calm misty feel of traditional Chinese scroll paintings with their idyllically peaceful landscapes and cityscapes. His word pictures certainly achieve a sense of serenity and give the novel a wonderfully dreamy, evocative atmosphere.

Dawn was breaking now, and here and there a Chinese was taking down the shutters of his shop. In its dark recesses, by the light of a taper, a woman was washing her hands and face. In a tea-house at a corner a group of men were eating an early meal. The grey, cold light of the rising day sidled along the narrow lanes like a thief. There was a pale mist on the river and the masts of the crowded junks loomed through it like the lances of a phantom army. It was chilly as they crossed and Kitty huddled herself up in her gay and coloured shawl.

The gaining of wisdom

Whereas the tight little colony of Hong Kong encouraged the characters to magnify their petty affairs and jealousies, the sheer size and scale of China makes them feel small and insignificant

For a moment she thought of the future. She did not know what plans Walter had in mind. He told her nothing. He was cool, polite, silent, and inscrutable. They were two little drops in that river that flowed silently towards the unknown; two little drops that to themselves had so much individuality and to the onlooker were but an undistinguishable part of the water.

Not only its scale, but the sense that its culture is ancient, far older than bumptious Western pretensions. When the ancient Britons lived in mud huts, the Chinese had emperors and palaces. This is the purpose of the Manchu princess figure. In real life Waddington’s mistress would probably have been an anonymous local girl, but Maugham needed an emblematic figure who would epitomise the antiquity and nobility of Chinese culture which he himself responded to so powerfully, and which is another element in Kitty’s education.

Kitty had never paid anything but passing and somewhat contemptuous attention to the China in which fate had thrown her. It was not done in her set. Now she seemed on a sudden to have an inkling of something remote and mysterious. Here was the East, immemorial, dark, and inscrutable. The beliefs and the ideals of the West seemed crude beside ideals and beliefs of which in this exquisite creature she seemed to catch a fugitive glimpse. Here was a different life, lived on a different plane. Kitty felt strangely that the sight of this idol, with her painted face and slanting, wary eyes, made the efforts and the pains of the everyday world she knew slightly absurd. That coloured mask seemed to hide the secret of an abundant, profound, and significant experience; those long, delicate hands with their tapering fingers held the key of riddles undivined.

At the conclusion of her meeting with the Manchu princess, Kitty asks Waddington what these riddles are.

‘I’m looking for something and I don’t quite know what it is. But I know that it’s very important for me to know it, and if I did it would make all the difference. Perhaps the nuns know it; when I’m with them I feel that they hold a secret which they will not share with me. I don’t know why it came into my head that if I saw this Manchu woman I should have an inkling of what I am looking for. Perhaps she would tell me if she could.’
‘What makes you think she knows it?’
Kitty gave him a sidelong glance, but did not answer. Instead she asked him a question.
‘Do you know it?’
He smiled and shrugged his shoulders.
‘Tao. Some of us look for the Way in opium and some in God, some of us in whisky and some in love. It is all the same Way and it leads nowhither.’

And of course, the epidemic raging all around them, the daily burials, the teeming orphans of dead parents who fill the convent – death is all around them. Kitty comes to feel powerfully not the futility of life so much as its insignificance.

The size of China; the ancient nobility of Chinese culture; the epidemic of death sweeping all round her; the selfless dedication of the nuns – these are the factors which educate her, which show her her own insignificance, which show Kitty that pity and charity are the real values – which allow her the insight into her father’s plight – and which fuel her determination to give her daughter a better life.

The movies

It is a powerful book – with a strong central female role, with the power of a fable or morality tale, and with very atmospheric scenery of rural China and the urgency of the plague-filled city. No surprise, then, that it has been adapted for the screen three times:

  • The Painted Veil (1934)
  • The Seventh Sin (1957)
  • The Painted Veil (2006)

The BBC made a radio adaptation in 2012.


Related links

<

Somerset Maugham’s books

This is nowhere near a complete bibliography. Maugham also wrote countless articles and reviews, quite a few travel books, two books of reminiscence, as well as some 25 successful stage plays and editing numerous anthologies. This is a list of the novels, short story collections, and the five plays in the Pan Selected Plays volume.

1897 Liza of Lambeth
1898 The Making of a Saint (historical novel)
1899 Orientations (short story collection)
1901 The Hero
1902 Mrs Craddock
1904 The Merry-go-round
1906 The Bishop’s Apron
1908 The Explorer
1908 The Magician (horror novel)
1915 Of Human Bondage
1919 The Moon and Sixpence

1921 The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands (short story collection)
1921 The Circle (play)
1922 On a Chinese Screen (travel book)
1923 Our Betters (play)
1925 The Painted Veil (novel)
1926 The Casuarina Tree: Six Stories
1927 The Constant Wife (play)
1928 Ashenden: Or the British Agent (short story collection)
1929 The Sacred Flame (play)

1930 Cakes and Ale: or, the Skeleton in the Cupboard
1930 The Gentleman in the Parlour: A Record of a Journey From Rangoon to Haiphong
1931 Six Stories Written in the First Person Singular (short story collection)
1932 The Narrow Corner
1933 Ah King (short story collection)
1933 Sheppey (play)
1935 Don Fernando (travel book)
1936 Cosmopolitans (29 x two-page-long short stories)
1937 Theatre (romantic novel)
1938 The Summing Up (autobiography)
1939 Christmas Holiday (novel)

1940 The Mixture as Before (short story collection)
1941 Up at the Villa (crime novella)
1942 The Hour Before the Dawn (novel)
1944 The Razor’s Edge (novel)
1946 Then and Now (historical novel)
1947 Creatures of Circumstance (short story collection)
1948 Catalina (historical novel)
1948 Quartet (portmanteau film using four short stories –The Facts of Life, The Alien Corn, The Kite and The Colonel’s Lady)
1949 A Writer’s Notebook

1950 Trio (film follow-up to Quartet, featuring The Verger, Mr. Know-All and Sanatorium)
1951 The Complete Short Stories in three volumes
1952 Encore (film follow-up to Quartet and Trio featuring The Ant and the GrasshopperWinter Cruise and Gigolo and Gigolette)

1963 Collected short stories volume one (30 stories: Rain, The Fall of Edward Barnard, Honolulu, The Luncheon, The Ant and the Grasshopper, Home, The Pool, Mackintosh, Appearance and Reality, The Three Fat Women of Antibes, The Facts of Life, Gigolo and Gigolette, The Happy Couple, The Voice of the Turtle, The Lion’s Skin, The Unconquered, The Escape, The Judgement Seat, Mr. Know-All, The Happy Man, The Romantic Young Lady, The Point of Honour, The Poet, The Mother, A Man from Glasgow, Before the Party, Louise, The Promise, A String of Beads, The Yellow Streak)
1963 Collected short stories volume two (24 stories: The Vessel of Wrath, The Force of Circumstance, Flotsam and Jetsam, The Alien Corn, The Creative Impulse, The Man with the Scar, Virtue, The Closed Shop, The Bum, The Dream, The Treasure, The Colonel’s Lady, Lord Mountdrago, The Social Sense, The Verger, In A Strange Land, The Taipan, The Consul, A Friend in Need, The Round Dozen, The Human Element, Jane, Footprints in the Jungle, The Door of Opportunity)
1963 Collected short stories volume three (17 stories: A Domiciliary Visit, Miss King, The Hairless Mexican, The Dark Woman, The Greek, A Trip to Paris, Giulia Lazzari, The Traitor, Gustav, His Excellency, Behind the Scenes, Mr Harrington’s Washing, A Chance Acquaintance, Love and Russian Literature, Sanatorium)
1963 Collected short stories volume four (30 stories: The Book-Bag, French Joe, German Harry, The Four Dutchmen, The Back Of Beyond, P. & O., Episode, The Kite, A Woman Of Fifty, Mayhew, The Lotus Eater, Salvatore, The Wash-Tub, A Man With A Conscience, An Official Position, Winter Cruise, Mabel, Masterson, Princess September, A Marriage Of Convenience, Mirage, The Letter, The Outstation, The Portrait Of A Gentleman, Raw Material, Straight Flush, The End Of The Flight, A Casual Affair, Red, Neil Macadam)

2009 The Secret Lives of Somerset Maugham by Selina Hastings

%d bloggers like this: