Kim by Rudyard Kipling (1901) part 1

He borrowed right- and left-handedly from all the customs of the country he knew and loved.
(Kim, Chapter 4)

Proper name: Kimball O’Hara

Nickname on the streets of Lahore: Little Friend of All The World

Kipling was dazzlingly prolific in prose and poetry but he only wrote three novels: ‘The Light That Failed’ (1891), ‘Captains Courageous’ (1897) and ‘Kim’ (1901). The first two are dubious works, problematic for a variety of reasons. By contrast ‘Kim’ is generally thought to be his masterpiece, the one significant, long-form work of prose which merits comparison with other novelists of his day, Hardy, Conrad, Wells, Foster, Bennett.

The basic idea is simple. From the start of his career Kipling enjoyed depicting working class characters, underdogs and low caste people, particularly soldiers in the British Empire’s imperial armies. These could be specific characters such as the soldiers three who appear in a dozen or more tales – Learoyd, Mulvaney and Ortheris – or the rough Portuguese seamen who crew the fishing schooner in Captains Courageous. Or when he captured the tone and voice of working class squaddies in the two sets of Barrack Room Ballads.

Kim pushes this tendency to a kind of extreme by focusing on a central character who is the orphan son of pretty much the poorest, lowest class in British India, his father (Kimball O’Hara) a former colour sergeant and later an employee of an Indian railway company, and Annie Shott (p.75), his mother, poor Irish, a former nanny in a colonel’s household.

When they both die young, Kim is orphaned, becoming ‘a poor white of the poorest’. But Kim wriggles free of caring relatives and interfering missionaries, of ‘societies and chaplains’, to become a street urchin, living on his wits, carrying out favours for countless merchants and shopkeepers, becoming so deeply tanned that strangers mistake him for a native Indian. His nickname among ordinary natives, shopkeepers, the local policemen and all who know him is ‘Little Friend of All The World’. He is ‘thoughtful, wise, and courteous; but something of a small imp’ (Chapter 4).

The whole novel is, then, a street-level depiction of Kipling’s beloved India of the 1890s. It starts in the Indian city of Lahore (now part of Pakistan), which is where Kipling himself was born and raised. Kipling’s father, John Lockwood Kipling, was the curator of the Lahore Museum. In numerous letters and journal entries, Kipling describes roaming the streets of the teeming, mysterious, often stinking muddy city from an early age, driven by incurable curiosity to seek out new experiences, sights, sounds and smells – as is his boy hero:

[Kim] meant to investigate further, precisely as he would have investigated a new building or a strange festival in Lahore city. (p.14)

A boy who can dodge over the roofs of Lahore city on a moonlight night, using every little patch and corner of darkness to discomfit his pursuer, is not likely to be checked by a line of well-trained soldiers. (p.73)

This is one reason for Kim’s lasting appeal. It is a vividly sensory description of life in 1890s India.

A second reason is Kipling’s extraordinary ability to depict the complex, multicultural strands of Indian life which, then as now, contained people of many faiths (Hindu, Muslim, Buddhist, Sikh, Jain) speaking many languages (Hindi, Hindustani, Urdu, Punjabi, Tibetan, Persian and so on). Kipling’s text revels in religious, historical and linguistic complexity.

A third reason is the story’s appeal to children of all ages who want to roam free, who want to escape the trammels of parents, guardians, social services, school or (for adults) jobs, careers, family responsibilities, and roam wild and free through a never-ending phantasmagoria of exotic sights, sounds and adventures. It is an epitome of escapist fantasy.

Clipped language

A fourth and major element of the book is its style. I tried to analyse this in my essay on Kipling’s style. I tried to bring out the way Kipling doesn’t write like most other writers but has a very distinctive and idiosyncratic approach to the language. Above all it is very compressed and very allusive.

Compressed

By compressed I mean that he doesn’t spell things out in an ordinary accessible way. In his autobiography Kipling describes writing out a story in full, then going back later and deleting half the words. Then going back, again, and cutting even more words. At its worst this means that reading a Kipling text feels more like doing a cryptic crossword than reading clear, coherent prose.

Allusive

By allusive I mean his clipped prose continually alludes to or refers to specialist knowledge as if his readers should already know it, knowledge about native customs, beliefs, regional traditions, religious practices, types of clothing and so on, very often described in native Indian terminology which he explains once then expects you to remember for the rest of the book.

Mosaic style

I suppose there’s a third element which derives from the allusiveness, which is that Kipling lards his texts with quotations. But these emphatically aren’t the placid, civilised tags from French or Latin which other well-behaved late-Victorian writers use. Instead he creates a crazy mosaic text made up of Biblical quotes, schoolboy or military or technical slang, but above all, lots and lots and lots of native Indian words.

Understatement

Finally, there is his trademark understatement, which is another kind of allusiveness. Sometimes Kipling describes events or actions in such a radically understated way that you struggle to understand what he’s intending to say. All these elements sometimes make his prose quite a challenge to read.

Opening paragraph

Take the opening paragraph from Kim:

He sat, in defiance of municipal orders, astride the gun Zam Zammah on her brick platform opposite the old Ajaib-Gher – the Wonder House, as the natives call the Lahore Museum. Who hold Zam-Zammah, that ‘fire-breathing dragon’, hold the Punjab, for the great green-bronze piece is always first of the conqueror’s loot.

A lot is going on here. Let’s try to analyse out the different types of verbal activity. First there are the names in a foreign language. Zam Zammah is mentioned in the first sentence with typical allusiveness, almost as if we’re expected to know what it means. Fortunately, Kipling translates it for us in the second sentence as meaning ‘fire-breathing dragon’ but, with typical understatement, he doesn’t really make it clear that he’s referring to a large, old-fashioned cannon. Similarly, he refers to the museum first off by its native name, ‘Ajaib-Gher’, which, admittedly, he then explains means the Wonder House, itself a local name for the Lahore Museum.

But the use of these non-English terms first, as the standard phrase, with the English translation coming second, immediately throws us into a foreign context, a foreignness which is then confirmed by mention of Lahore Museum, Kipling assuming his readers will know where Lahore is (north-west British India, now inside modern Pakistan).

There’s a similar expectation in the second sentence, that his readers will know where the Punjab is, but the real point of this sentence is to repeat the proverb about the Punjab. This is classic Kipling in five ways.

1. Mosaic text It is, in the broadest sense, one of the quotes or references I mentioned above, which make up so much of his text.

2. Cultural feel It ties into what I mentioned about the book’s skill at depicting the traditions, languages and mindsets of the many different cultures which inhabit his teeming multicultural India.

3. History Alongside the synchronic view of multiple cultures in the present, these two sentences also indicate a diachronic view of history. Kim’s world is the result of history, and not in a vague sense, but in a blunt Realpolitick kind of way: ‘The conqueror’s loot’ gives not only historical context but indicates the narrator’s cynical realistic attitude. The world Kim inhabits is one where winner takes all, as is made plain in the very next sentence:

There was some justification for Kim—he had kicked Lala Dinanath’s boy off the trunnions—since the English held the Punjab and Kim was English.

The imperialist suprematism of this is obvious. But just as typical is Kipling’s aggressively knowing reference to ‘trunnions’. Do you know what trunnions are without looking it up? (‘A pin or pivot on which something can be rotated or tilted. especially : either of two opposite gudgeons on which a cannon is swivelled’ – Mirriam-Webster dictionary)

4. Rebel Kim isn’t named in this opening paragraph, but his attitude is: ‘ in defiance of municipal orders’. He’s a rebel, a defier or ignorer of the law. (A notion not very subtle reinforced by the way his now-dead father is said to have served with ‘the Mavericks’, nickname for a regiment in the British Army which is entirely fictitious. A ‘maverick’ is ‘an unorthodox or independent-minded person.’)

5. Clipped prose Above all it demonstrates what I mean by compression, by Kipling’s inveterate habit of cutting, and then cutting again, his prose until it starts to read almost like a foreign language. ‘Who hold Zam-Zammah…hold the Punjab’ is clearly not standard English prose. There are two ways of fixing it: you could write :

‘Whoever holds Zam-Zammah…holds the Punjab’

Or, a bit more archaically:

They who hold Zam-Zammah…hold the Punjab’

Both would be acceptable grammatically correct English – but Kipling rejects both and has invented a new kind of prose. By deleting either ‘-ever’ (version 1) or ‘They’ (version 2) he makes the sentence significantly harder to parse (meaning ‘to resolve a sentence into its component parts and understand their syntactic roles’), harder to process.

This defining aspect of Kipling’s style makes many of his stories hard to read but here, in Kim, his allusive, clipped style meets an appropriate subject matter and the two weld. His dense, clipped, allusive, jargon-ridden, foreign word-strewn style finds a fitting match in a protagonist who is a young street urchin at home in half a dozen different cultures and languages, always in a hurry, always leaping onto the next thing, with a restless juvenile energy.

The never-still, restless bounding of the protagonist from one excitement to the next, like a hyper-active toddler, is perfectly dressed in Kipling’s restless, jumpy, allusive, densely compressed style.

It occurs to me that Kipling’s style has attention deficit hyperactivity disorder (ADHD). This made it profoundly unsuitable for the telling of long sustained narratives with an interest in subtle psychological changes, such as we find in the novels of Thomas Hardy, Henry James, or Joseph Conrad. It explains why he wrote so many jumpy, nervy short stories and so few novels. But in this one, ADHD style met ADHD hero.

At one point, as Kim comes to recognise Colonel Creighton’s qualities, he thinks:

Here was a man after his own heart – a tortuous and indirect person playing a hidden game.

And the reader wonders whether this is a self-portrait of Kipling himself, his rather tortuous approach to English prose, his crabwise manner of conceiving and conveying his plots.

Archaic speech

Another element which adds to the sense of a foreign place and time, exotic setting and so on, is Kipling’s decision to render speech, often translated from one of the many Indian languages, in the style of the King James Bible. So, in the opening chapter, here is the Tibetan lama talking to the curator of the Lahore Museum:

‘We are both bound, thou and I, my brother. But I’ – [the lama] rose with a sweep of the soft thick drapery – ‘I go to cut myself free. Come also!’
‘I am bound,’ said the Curator. ‘But whither goest thou?’

It ought to feel arch and contrived, and maybe to some modern readers it does. But 1) Kipling uses it so consistently throughout the book that you soon get used to it and 2) if you buy into it, it is quite an effective way of conveying that they are talking a foreign language.

Indian speech

More obvious than the quirks of Kipling’s narrative voice is the fact that the overwhelming majority of the text is direct speech, and that is it packed to overflowing with native Indian words; rarely entire phrases, just individual words, which Kipling often includes a translation for within brackets. But lots and lots and lots of them.

‘And he is a stranger and a būt-parast (idolater),’ said Abdullah.

‘There was with me when I left the hills a chela (disciple) who begged for me as the Rule demands.’

‘Thy man is rather yagi (bad-tempered) than yogi (a holy man).’

Pardesi (a foreigner),’ Kim explained.

At first Kim had been minded to give the alarm – the long-drawn cho-or—choor! (thief! thief!) that sets the serai ablaze of nights.

‘My sister’s brother’s son is naik (corporal) in that regiment,’ said the Sikh craftsman quietly.

‘Three kos (six miles) to the westward runs the great road to Calcutta.’

And so on, many hundreds of times. The reader isn’t going to learn Hindi or Pashtun or Urdu from the book. On the other hand, you do begin to pick up a feel for the kinds of sounds these words make, a feel for the sound world of Indian languages.

The plot, chapters 1 to 9

Kim is the poor street urchin orphan of a Irish sergeant and a poor serving woman. With them dead, he makes a living as a scamp and jack of all trades on the teeming streets of Lahore.

The story opens with Kim playing with two other boys on a disused cannon outside the Lahore Museum when a strange figure walks into view. He turns out to be a lama, a holy man from Tibet who is searching for the River of Life aka the River of the Arrow (p.11), where, he has been promised, he will be able to free himself from the Wheel of Things.

The lama is shown round the museum by its curator (modelled on Kipling’s own father who was the first curator of the Lahore museum) who very kindly gives him his own good quality spectacles to replace the lama’s which are worn and scratched. (At the very end of the book the lama remembers the curator’s courtesy and kindness. I am touched by Kipling’s filial affection, p.225.)

The lama emerges into the heat and falls asleep in the shade of the big cannon. When he awakes, the boy Kim appears to him to be a vision, a presentiment, one sent to guide him. In a slight daze, the lama adopts Kim as his chela or disciple, telling him they must find the river in which he will be cleansed. For his part, Kim has a dim memory of his drunken father telling him his life will change when he meets a red bull on a green background. So he decides to fall in with the lama’s delusion, and act as his chela.

Out of general conversation emerges the idea that the river might by the mighty Ganges far away to the East. So step one is to catch a train East, to the town of Umballa. Near the train station is the Kashmir Serai. Here are shop and stables of the Pashtun horse trader Mahbub Ali, one of the many businessmen Kim survives by doing favours for. Kim takes the lama to go and see him, mainly because he wants to chivvy dinner out of him, and in this succeeds, Ali’s Balti servants feeding lama and boy. But learning of his journey, Ali gives Kim a message to deliver to a British officer in Umballa, a certain Colonel Creighton. Ali says it is about a white stallion he’s sold the officer and gives him a folded up piece of paper.

Kim knows there’s more to this than meets the eye but doesn’t know the full story. Because the narrator tells us that Ali is a British spy, codename C25 1B and the piece of greasy folded paper he gives Kim is a report from another operative, R17, and that it:

most scandalously betrayed the five confederated Kings, the sympathetic Northern Power, a Hindu banker in Peshawur, a firm of gun-makers in Belgium, and an important, semi-independent Mohammedan ruler to the south.

I.e. five independent Indian princes in the north of the country are friendly to the Russian Empire (the ‘sympathetic Northern Power’) and are in league with the others mentioned for some nefarious purpose, never clearly defined.

This is what moviemakers would later call the McGuffin, defined as ‘an object, event, or character in a film or story that serves to set and keep the plot in motion despite usually lacking intrinsic importance.’ Thus Kim has, without knowing it, been recruited into the so-called ‘Great Game’, the name given to the cold war which developed between the British Empire and the Russian Empire as the latter expanded its territory through Central Asia and tried to extend its influence into Persia and Afghanistan (and first mentioned in chapter 7, p.110).

I dealt with this in my review of Andrew Roberts’s biography of Lord Salisbury. From Salisbury’s view, as Prime Minister back in London, the British authorities in India were in a permanent state of hysterical over-reaction about Russia. It was paranoia about Russian interference in Afghanistan which had led to the Second Afghan War of 1878 to 1880, a wholly unnecessary and futile conflict. Salisbury was exasperated by Indian Viceroys who kept sending panic-stricken messages about the threat from Russia and demanding London to be more pro-active. Salisbury, wisely, thought Russian imperial expansion was more interested in annexing the central Asian republics than starting a war with Britain.

So the most important fact about the Great Game is that, despite the sweaty paranoia of Brits on the ground in India, a conflict between Russia and Britain over India never broke out. A huge amount of influence buying and espionage went on by both sides with, in the end, very little result.

Kipling was, of course, on the side of the Indian authorities and so the entire novel is set within the worldview of threatening Russian influence. In this respect it’s like a Cold War thriller or like Indiana Jones and the ever-present threat of the Nazis. A thriller needs baddies, ideally a network of baddies, Reds under the beds, Islamic terrorists everywhere etc, in order to create that enjoyably spooky sense of threat.

There’s a bit more spy stuff in that Ali knows he is being watched and all his messages are being opened and read. For him it is a stroke of luck that this street urchin who he uses to run errands has now decided on some cock and bull mission to help some lama head East, it suits him down to the ground to give him the secret message to deliver to Colonel Creighton in Umballa. And so, in a nice little scene, Ali, having divested himself of the folded up letter, goes along to one of his favourite prostitutes, ‘the Flower of Delight’, in a bordello, where he allows himself to be completely stoned on opium, knowing that the prostitute is a spy, knowing she is in league with foreign agents, knowing that, once he has passed out, these mystery men – ‘a smooth-faced Kashmiri pundit’ and ‘a sleek young gentleman from Delhi’ – will appear and thoroughly search his clothes and belongings, which is what they do. Not only that but they lift his keys and go to his stall/shop and search that very thoroughly – but are puzzled and frustrated to find nothing. Kim is pretending to be asleep, alongside the lama and the Balti servants, but sees all this taking place, and realises Ali is involved in something and that the message and piece of paper he’s to deliver to Creighton in Umballa are probably much more important than an innocuous message about a horse Ali has sold. (Later, in chapter 8 he tells Ali about this episode and how it was his first inkling that more was going on, pages 113 to 115.)

Next morning Kim helps the lama navigate a modern train station and get on a steam train and off they set, amid much local colour and much conversation on the train from the other travellers. One of the women takes to the lama and offers to put them up in the courtyard of the house in Umballa she’s heading to.

So they alight at Umballa and this woman very kindly sees them settled in her courtyard. But Kim explains he has to do an errand and makes his way to the luxury compound of this Creighton, clearly a man of influence. He comes out onto the veranda for a smoke, clearly a big social do is planned for that evening. His wife calls through the French windows so we learn his name is William Creighton.

a) Kim hiding in the shrubbery whispers that he’s there and he’s got a message from Ali. He throws the piece of folded paper onto the veranda where Creighton steps on it just as a servant enters. b) Kim then witnesses a carriage pulling up and another white man talking to Creighton, from the tone of his conversation his deputy. Then, apparently, the Commander in Chief of the Indian Army arrives and Kim watches them in conference, discussing this report, how it confirms their suspicions about the Russians etc. Kim doesn’t understand all the references but the reader realises they’re preparing for war, mention of two regiments being prepared, 8,000 men.

Characteristically, Creighton is made to say it isn’t a war, it’s a punishment (p.35). This is characteristically self serving, as if the British Empire alone has the right to adjudicate any other country’s behaviour and to allot punishment like a schoolmaster. It is also characteristically mendacious because, if this refers to the Second Afghan War of 1878 to 1880, then the Lord Salisbury book makes it clear that London regarded the whole thing as the fault of the aggressive policy of the British authorities on the ground, of the Viceroy overstepping his authority.

Thirdly, it is also very characteristic of Kipling’s sadistic streak which makes many of his stories unpleasant to read. This is a good example. There is a strong element of gloating in the narrator (Kipling)’s voice, as he looks forward to giving ‘the sympathetic Northern Power’ a damn good thrashing.

Kim returns to the compound of the friendly wife who gave shelter to the lama, and the next couple of chapters describe their onwards travels and the wide variety of Indian types they meet as they journey through India’s huge hot flatlands, then arrive at the legendary Grand Trunk Road.

‘Look! Brahmins and chumars, bankers and tinkers, barbers and bunnias, pilgrims and potters – all the world going and coming. It is to me as a river from which I am withdrawn like a log after a flood.’ And truly the Grand Trunk Road is a wonderful spectacle. It runs straight, bearing without crowding India’s traffic for fifteen hundred miles—such a river of life as nowhere else exists in the world. (p.51 cf p.56)

Lovely descriptions including their overnight stay at a parao or resting place where all types of Indians stop, make camp, light little fires. Here the lama is requested by a grand lady riding in a covered bullock wagon. She asks if the lama will bless her and accompany her on her mission to visit her son. the lama, in his simple way, agrees.

The next plot development is a few days later they are sheltering in a grove when they see advancing towards them a few men who peg out the flat land, followed by a horde who turn out to be a regiment of the British army. And their regimental flag is the image of a red bull on a green background. Kim is transfixed. It’s his father’s prophecy come true!

Once the compound is staked out and hundreds of tents erected, Kim sneaks past the guard and closer to spy what’s going on. But he is caught, after a scuffle, by the Anglican chaplain, Bennett (p.73). Having secured his prisoner, Bennett calls for the Catholic chaplain, Father Victor. In their different ways they interrogate Kim (Father Victor is by far the more sympathetic and forgiving). During the scuffle the necklace Kim has worn all his life with a little pouch of documents comes free and when the two priests examine them they are flabbergasted to discover that Kim is the orphan son of a former sergeant in their very regiment! (p.74) Well, what a coincidence – or kismet, as the Roman Catholic chaplain insists.

There’s a very long scene where the two priests detach Kim from the case of his lama, both of them very upset, until the lama concludes he was a fool to let himself become attached to things of this world, stands and disappears into the night.

Kim is given to the care of the drummer boys with a sergeant to guard and ensure he doesn’t try to escape. When Kim asks where the regiment is headed they say back to barracks but he contradicts them, telling them they will soon be heading off to ‘thee war’ as he pronounces it. Everyone laughs. But the next day the regiment does receive orders to move to the front (presumably up to the North-West Frontier with Afghanistan) and Bennett and Victor, in particular, are flabbergasted.

So they march back to the regimental barracks at Umballa. Here most of the fighting men entrain for the frontier and disappear, leaving the barracks half empty and echoing. Kim hates it. He hates the scratchy uniform they force him to wear, hates the ‘education’, the ‘discipline’ which consists of beatings, hates being humiliated by the teachers, and hates the other drummer boys he’s in class with. They are ignorant and vulgar, their stupidity indicated by the casual racism with which they insult the locals, in a way which is a kind of blasphemy to native-born Kim.

He manages to get a local letter writer to write a letter to Mahbub Ali and a few days later is strolling at the edge of the barracks when he is scooped up by a dark clothed native on a horse and whisked away. This is Ali. But in another far-fetched coincidence, when Ali has come to a halt and is discussing with Kim what to do with him, an English horseman rides alongside and who should it be, but Creighton!

He and Ali maintain a facade that he is simply a customer for Ali’s horses but Kim knows better, if not what’s really going on. Creighton accompanies Ali as he rides Kim back to the barracks. As they arrive at the main office, Father Victor comes out and recognised Creighton as Head of the British Ethnological Survey (p.94).

Creighton sits on the veranda and rather patronisingly listens to Father Victor spell out everything he knows about the boy, while watching Ali and Kim yarning under a nearby tree. The more Creighton hears, the more special he realises Kim is, and the more he begins to realise how he can be useful in his (Creighton’s) schemes. So he ‘charitably’ volunteers to the Father to personally supervise the passage of young Kim to St Xavier’s College in Lucknow (which Kim and Ali mock by mispronouncing ‘Nucklao’). The deal is done, the Colonel tells Kim to stay put and wait just three days, then he’ll come for him.

(Later on we discover that, surprisingly, the lama will pay the fees for the top notch private college, 300 rupees a year. This is because, again surprisingly, he is revealed to be the abbot of his lamasery back in Tibet (in Such-zen), and so has access to funds. It’s just that he chooses not to spend them on himself. But ‘Education is greatest blessing if of best sorts’, as he later writes in a letter to Kim.)

The way Ali and the Colonel speak loudly in the code of buying and selling horses, but really referring to information or about how to handle Kim, is amusing in its rather naive spyishness.

Three days later they travel south by train to Lucknow, the Colonel in First Class, Kim ill at ease in second. He preferred the sociability of third class when he travelled with the lama. He notices how white people have a special kind of detachment and loneliness.

Creighton gives him a cab to take to the Xavier College, but while cruising round this big city, Kim is astonished to see his lama sitting on a kerb. They are joyfully reunited. But Kim sticks to his promise and eventually arrives at the College.

Here, for the first time, the narrative ceases to be a moment-by-moment description and goes up a level to describe the passage of an entire term. Kim thrives. He is quick and canny. He learns to read and write in the company of three hundred other precocious youths. Kipling gives an extraordinarily knowledgeable overview of their classes and backgrounds:

They were sons of subordinate officials in the Railway, Telegraph, and Canal Services; of warrant-officers, sometimes retired and sometimes acting as commanders-in-chief to a feudatory Rajah’s army; of captains of the Indian Marine Government pensioners, planters, Presidency shopkeepers, and missionaries. A few were cadets of the old Eurasian houses that have taken strong root in Dhurrumtollah—Pereiras, De Souzas, and D’Silvas. Their parents could well have educated them in England, but they loved the school that had served their own youth, and generation followed sallow-hued generation at St Xavier’s. Their homes ranged from Howrah of the railway people to abandoned cantonments like Monghyr and Chunar; lost tea-gardens Shillong-way; villages where their fathers were large landholders in Oudh or the Deccan; Mission-stations a week from the nearest railway line; seaports a thousand miles south, facing the brazen Indian surf; and cinchona-plantations south of all. The mere story of their adventures, which to them were no adventures, on their road to and from school would have crisped a Western boy’s hair. They were used to jogging off alone through a hundred miles of jungle, where there was always the delightful chance of being delayed by tigers; but they would no more have bathed in the English Channel in an English August than their brothers across the world would have lain still while a leopard snuffed at their palanquin. There were boys of fifteen who had spent a day and a half on an islet in the middle of a flooded river, taking charge, as by right, of a camp of frantic pilgrims returning from a shrine. There were seniors who had requisitioned a chance-met Rajah’s elephant, in the name of St Francis Xavier, when the Rains once blotted out the cart-track that led to their father’s estate, and had all but lost the huge beast in a quicksand. There was a boy who, he said, and none doubted, had helped his father to beat off with rifles from the veranda a rush of Akas in the days when those head-hunters were bold against lonely plantations.

This is also by way of being in praise of the native-born, boys of white ancestry who are, nonetheless, born and bred in India and so a) lacking the nervous racism and racial supremacy of whites born and imported from England; and b) understanding the country, have a natural gift of command.

When the holidays come Kim goes walkabout, goes travelling round India, using the railway pass Creighton had given him. Creighton meets with Ali and bemoans this but Ali contradicts, saying it is good for one training to be a spy to keep up his talent for blending in; he’ll come back. Sure enough, a month later, Ali actually bumps into Kim on the Kalki road, they talk, Kim assures him he’s going back to Xavier’s for the new term.

There are a lot of chance, coincidental meetings in this narrative.

Ali invites him to join his team, giving him a thumb-stamped piece of paper which makes his servants accept him, where they’re gathered round the horse boxes to sleep for the night. The incident where Kim overhears the two agents who searched opium-zonked Ali back in chapter 3, now conspiring to assassinate him. Kim slips away and intercepts Ali as he’s riding back to his camp. Ali then cannily persuades the British station authorities that thieves are lying in wait in the sidings, so a British officer and policeman go in search and find them leading to a fight with guns and knives. Meanwhile Kim is back in his sleeping blanket, well pleased with his service to Ali. ‘Thy fate and mine seem as on one string’.

Ali takes Kim with him by train and road up to Simla, the Raj’s summer resort in the mountains. Here he is interviewed by Lurgan. Lurgan turns out to be an eccentric whose profession is jeweller – specifically, repairing worn out old gems and pearls – but he also keeps an old curiosity shop full of masks and bric-a-brac. He tests Kim’s nerve on the first night by revealing all the devil masks by lamplight then making him go sleep among them. Lurgan’s boy assistant of jealous of the new arrival and he and Kim fight, while Lurgan watches on, amused.

Kim stays with Lurgan for ten days, watching the variety of his customers, and playing games of memory in the evenings. We and Kim realise that it’s all part of his training to become a field agent.

At the end of the day, Kim and the Hindu boy…were expected to give a detailed account of all that they had seen and heard – their view of each man’s character, as shown in his face, talk, and manner, and their notions of his real errand.

They spend much time using make-up to adopt various disguises and Lurgan gives long lectures about the specific attributes of different tribes and castes and religious or ethnic groups.

The Hindu child played this game clumsily. That little mind, keen as an icicle where tally of jewels was concerned, could not temper itself to enter another’s soul; but a demon in Kim woke up and sang with joy as he put on the changing dresses, and changed speech and gesture therewith. (p.135)

‘Therewith’? Typical of Kipling’s crabbed, archaic prose style. Anyway, Kim comes to realise that Lurgan, too, is part of the network of operatives, part of the ‘Great Game’. When it’s time for Kim to finally go back to school, Lurgan tells him he’s welcome to return at the next holidays.

One of the visitors to the shop had been a Babu (a term of address for an educated man which, in English hands, became a sort of insult), a morbidly obese man who, Lurgan tells Kim, is one of the top 10 secret operatives in the country. His name is Hurree Chunder Mookerjee and (the narrator tells us) his agent number is R.17. If you’ve got a good memory (or can check an online text) you find that this is the same R.17 who produced the report that Mahbub Ali passed onto Kim to pass onto Creighton i.e. he really is a key operative.

Lurgan tells him there is a price on the Babu’s head as there is on the head of Mahbub Ali. Kim is boyishly excited, looking forward to the day when there is a price on his head!

This fat man is one of the members of the convoy which sets off four days later from Simla, heading back down into the plains. Before they split up Hurree gives Kim a betel box as reward for his achievements so far.

The narrative again moves up a level in order to skate through Kim’s school career. He is proficient in maths and practical knowledge, learns to play cricket, wins prizes. He is 14 years and ten months old, then fifteen years and eight months i.e. we are zipping forwards. Altogether Kim is 3 years at St Xavier’s College (p.139).

Remember the Tibetan lama? During this whole period he is offered hospitality at the Temple of Tirtankars in Benares, going on pilgrimages and travels, but always returning there, from where he and Kim exchange letters. (In fact we are told that the Curator of the Wonder House i.e. Lahore Museum, currently possesses a written account of all his journeyings.)

In holiday times he goes many journeys with Ali, who gets him to start doing small espionage tasks. Then he stays with Lurgan where he learns to recite the Koran, various spells and cures etc. Spycraft. The Colonel tests his ability with surveillance equipment and skill at making maps.

The past

There’s a very important paragraph on page 144. This says that a particular report Kim wrote (a survey of a town he visited with Ali):

was on hand a few years ago…but by now the pencil characters must be almost illegible.

This is important because it’s the first indication that all this happened some time ago, long enough ago for the pencil characters to have faded and become illegible. There’s been a few hints earlier but this really rams home the sense that all this happened in the historic past. Until this moment the reader had the sense it was happening right now, in the present.

Continued in Part Two.

Scenes and descriptions

Odd and clotted though Kipling’s prose often is, he strews the book with beautiful word paintings.

The teeming city

The hot and crowded bazaars blazed with light as they made their way through the press of all the races in Upper India, and the lama mooned through it like a man in a dream. It was his first experience of a large manufacturing city, and the crowded tram-car with its continually squealing brakes frightened him. Half pushed, half towed, he arrived at the high gate of the Kashmir Serai: that huge open square over against the railway station, surrounded with arched cloisters, where the camel and horse caravans put up on their return from Central Asia. Here were all manner of Northern folk, tending tethered ponies and kneeling camels; loading and unloading bales and bundles; drawing water for the evening meal at the creaking well-windlasses; piling grass before the shrieking, wild-eyed stallions; cuffing the surly caravan dogs; paying off camel-drivers; taking on new grooms; swearing, shouting, arguing, and chaffering in the packed square.

Lahore train station

The sleepers sprang to life, and the station filled with clamour and shoutings, cries of water and sweetmeat vendors, shouts of native policemen, and shrill yells of women gathering up their baskets, their families, and their husbands.

Portraits

The horse-trader, his deep, embroidered Bokhariot belt unloosed, was lying on a pair of silk carpet saddle-bags, pulling lazily at an immense silver hookah.

A black-bearded man, with a green shade over his eyes, sat at a table, and, one by one, with short, white hands, picked up globules of light from a tray before him, threaded them on a glancing silken string, and hummed to himself the while.

The room, with its dirty cushions and half-smoked hookahs, smelt abominably of stale tobacco. In one corner lay a huge and shapeless woman clad in greenish gauzes, and decked, brow, nose, ear, neck, wrist, arm, waist, and ankle with heavy native jewellery. When she turned it was like the clashing of copper pots. A lean cat in the balcony outside the window mewed hungrily.

India

All India is full of holy men stammering gospels in strange tongues; shaken and consumed in the fires of their own zeal; dreamers, babblers, and visionaries: as it has been from the beginning and will continue to the end.

The countryside

They followed the rutted and worn country road that wound across the flat between the great dark-green mango-groves, the line of the snowcapped Himalayas faint to the eastward. All India was at work in the fields, to the creaking of well-wheels, the shouting of ploughmen behind their cattle, and the clamour of the crows.

In the shade

The lama squatted under the shade of a mango, whose shadow played checkerwise over his face; the soldier sat stiffly on the pony; and Kim, making sure that there were no snakes, lay down in the crotch of the twisted roots. There was a drowsy buzz of small life in hot sunshine, a cooing of doves, and a sleepy drone of well-wheels across the fields.

Dusk in the countryside

By this time the sun was driving broad golden spokes through the lower branches of the mango-trees; the parakeets and doves were coming home in their hundreds; the chattering, grey-backed Seven Sisters, talking over the day’s adventures, walked back and forth in twos and threes almost under the feet of the travellers; and shufflings and scufflings in the branches showed that the bats were ready to go out on the night-picket. Swiftly the light gathered itself together, painted for an instant the faces and the cartwheels and the bullocks’ horns as red as blood. Then the night fell, changing the touch of the air, drawing a low, even haze, like a gossamer veil of blue, across the face of the country, and bringing out, keen and distinct, the smell of wood-smoke and cattle and the good scent of wheaten cakes cooked on ashes.

Simla by night

Together they set off through the mysterious dusk, full of the noises of a city below the hillside, and the breath of a cool wind in deodar-crowned Jakko, shouldering the stars. The house-lights, scattered on every level, made, as it were, a double firmament. Some were fixed, others belonged to the rickshaws of the careless, open-spoken English folk, going out to dinner.

Dawn

The diamond-bright dawn woke men and crows and bullocks together. Kim sat up and yawned, shook himself, and thrilled with delight. This was seeing the world in real truth; this was life as he would have it—bustling and shouting, the buckling of belts, and beating of bullocks and creaking of wheels, lighting of fires and cooking of food, and new sights at every turn of the approving eye. The morning mist swept off in a whorl of silver, the parrots shot away to some distant river in shrieking green hosts: all the well-wheels within ear-shot went to work. India was awake, and Kim was in the middle of it, more awake and more excited than anyone…

Educated to command the empire

One must never forget that one is a Sahib, and that some day, when examinations are passed, one will command natives. (p.107)

Background characters

I like counting and the book’s availability online makes it easy to make a list of secondary or background characters, who pop up as context and colour:

  • Lala Dinanath’s boy
  • half-caste woman who looks after Kim
  • little Chota Lal
  • Abdullah the sweetmeat-seller’s son
  • Mahbub Ali, the horse-trader
  • his Baltis (servants from Baltistan)
  • the Flower of Delight, a prostitute
  • a smooth-faced Kashmiri pundit, a spy
  • a sleek young gentleman from Delhi, another spy
  • a sleepy railway clerk
  • a burly Sikh artisan
  • the blueturbaned, well-to-do cultivator – a Hindu Jat from the rich Jullundur district
  • his shrill wife
  • a fat Hindu money-lender
  • an Amritzar courtesan laden with head drapery
  • a young Dogra soldier ‘of the Ludhiana Sikhs’, going south on leave
  • a market-gardener, Arain by caste, growing vegetables and flowers for Umballa city
  • the village headman, white-bearded and affable elder, used to entertaining strangers
  • the ‘old withered’ retired soldier who stayed true during the Mutiny, ‘Rissaldar Sahib’
  • the village priest
  • a Punjabi constable on the Great Trunk Road
  • ‘thin-legged, grey-bearded Ooryas from down country’
  • ‘duffle-clad, felt-hatted hillmen of the North’
  • the virtuous and high-born widow of Kulu or Saharunpore, travelling in the ruth or bullock cart attended by servants
  • a dark, sallowish District Superintendent of Police, faultlessly uniformed (who jokes with the rich widow)
  • the Reverend Arthur Bennett, Church of England chaplain of the Mavericks
  • Father Victor, Catholic chaplain of the Mavericks
  • at the barracks, the drummer-boy who had been hanging round him all the forenoon—a fat and freckled person of about fourteen

How Kim plays people

  • Kim changed his tone promptly to match that altered voice.
  • Kim knew what the faquirs of the Taksali Gate were like when they talked among themselves, and copied the very inflection of their lewd disciples.
  • ‘Nay, what is it?’ Kim said, dropping into his most caressing and confidential tone—the one, he well knew, that few could resist.
  • ‘True. That is true.’ Kim used the thoughtful, conciliatory tone of those who wish to draw confidences.
  • ‘It is permitted,’ said Kim, and threw back the very tone.
  • ‘God knows!’ said Kim cheerily. The tone might almost have deceived Mahbub Ali, but it failed entirely with the healer of sick pearls.

Kim’s character

  • ‘No white man knows the land and the customs of the land as thou knowest.’ (The lama to Kim, p.79)
  • ‘He was born in the land. He has friends. He goes where he chooses. He is a chabuk sawai (a sharp chap). It needs only to change his clothing, and in a twinkling he would be a low-caste Hindu boy.’ (p.93)
  • ‘Thou wast born to be a breaker of hearts!’ [a houri painting Kim with walnut juice so he appears native]
  • often in the past few months had caught himself thinking of the queer, silent, self-possessed boy. His evasion, of course, was the height of insolence, but it argued some resource and nerve. [Creighton thinking about Kim, p.109]
  • ‘Colonel Sahib, only once in a thousand years is a horse born so well fitted for the game as this our colt. And we need men.’ (Mahbub Ali to Colonel Creighton describing Kim’s aptitude, p.142)

On the nature of a spy

In Simla the pearl jeweller Lurgan explains to Kim that:

‘From time to time, God causes men to be born – and thou art one of them – who have a lust to go abroad at the risk of their lives and discover news – today it may be of far-off things, tomorrow of some hidden mountain, and the next day of some near-by men who have done a foolishness against the State. These souls are very few; and of these few, not more than ten are of the best.’ (p.136)

Eighteen proverbs

The Norton edition includes a letter from Kipling to his favourite cousin, Margaret Burne-Jones, dated Lahore 28 November 1885, in which he answers her questions about life in India and, in doing so, summarises his own attitudes. He says the Indians are:

Touchy as children; obstinate as men; patient as the High Gods themselves; vicious as Devils but always loveable if you know how to take ’em. And so far as I know, the proper way to handle ’em is not by looking on ’em as ‘an excitable mass of barbarism’ (I speak for the Punjab only) or the ‘down trodden millions of Ind groaning under the heel of an alien and unsympathetic despotism,’ but as men with a language of their own which it is your business to understand; and proverbs which it is your business to quote (this is a land of proverbs) and byewords and allusions which it is your business to master; and feelings which it is your business to enter into and sympathise with. (Norton edition, page 269)

Well that explains his liberal use of proverbs throughout the text. They are just one of Kipling’s many strategies to create a sense of authenticity, a sense that we are inside Indian culture, listening to Indian people speaking in their own languages, using their own references, phrases, ideas and…proverbs.

  1. ‘Who hold Zam-Zammah, hold the Punjab’
  2. ‘Those who beg in silence starve in silence’
  3. ‘Let thy hair grow long and talk Punjabi’ (a Northern proverb)
  4. ‘Two arrows in the quiver are better than one; and three are better still’
  5. ‘For the sick cow a crow; for the sick man a Brahmin’
  6. ‘The husbands of the talkative have a great reward hereafter’
  7. ‘Never make friends with the Devil, a Monkey, or a Boy. No man knows what they will do next.’
  8. ‘Never speak to a white man till he is fed’
  9. ‘Trust a Brahmin before a snake, and a snake before an harlot, and an harlot before a Pathan’
  10. ‘I will change my faith and my bedding, but thou must pay for it’
  11. ‘Who looks for a rat in a frog pond’ (p.117)
  12. ‘When one can get blind-sides of a woman, a stallion, or a devil, why go round to invite a kick?’ (Ali, p.152)
  13. ‘Where there is no eye there is no caste,’ the Kamboh (p.165)
  14. ‘One priest always goes about to make another priest,’ the Kamboh (p.167)
  15. ‘Who goes to the hills goes to his mother.’ (p.192)
  16. ‘There are more ways of getting to a sweetheart than butting down a wall.’ (Hurree Babu, p.201)
  17. ‘So I should lose Delhi for the sake of a fish’
  18. ‘God made the Hare and the Bengali. What shame?’

Whiteness

The word ‘Sahib’ occurs 336 times, ‘white’ 121 times, ‘English’ 115 times.

The novel is very far from promoting white triumphalism. For sure, Colonel Creighton is depicted as a moral and administrative anchor, representing all that is stern and dutiful and wise in the Raj, but all the other white people come in for quite a lot of scrutiny or criticism.

Two types of whiteness are dramatised in the two chaplains, Bennett and Father Victor. Bennett, the only representative in the novel of the state religion, the Church of England, comes in for sustained criticism. He is thin, bony, aggressive, rude, completely unsympathetic to Kim, refuses to believe anything he says, would have offended the lama by giving him money to go away, until the Irishman Father Victor, far more sympathetically portrayed, intervenes to stop him. Kim and the lama remain the centre of the narrative and the reader’s sympathies. When Kim tells the lama that Bennett and Victor want to make him a Sahib like them, the lama strongly disapproves:

‘That is not well. These men follow desire and come to emptiness. Thou must not be of their sort.’

Later the lama described his loyalty to his monastery and his devotions and rather waspishly declares:

‘The Sahibs have not all this world’s wisdom.’

Kipling has the high-born widow, the woman from Kulu who adopts the lama, deliver trenchant criticism of different types of British administrator. After encountering an older, relaxed English official, she remarks:

‘These be the sort’ – she took a fine judicial tone, and stuffed her mouth with pan – ‘These be the sort to oversee justice. They know the land and the customs of the land. The others, all new from Europe, suckled by white women and learning our tongues from books, are worse than the pestilence. They do harm to Kings.’

Sahibs are often portrayed as stupid, racist, ignorant casually insulting. At St Xavier’s College Kim is warned not to treat the natives as lazy and stupid, the implication being that all too many of the colonial English do just that, damaging the reputation of the regime (p.121).

What makes the arrogant rudeness of so many of the whites harder for the natives to take, is that they are often so stupid themselves.

No man could be a fool who knew the language so intimately, who moved so gently and silently, and whose eyes were so different from the dull fat eyes of other Sahibs.

Mahbub Ali is a horse trader and has observed that, although most white men know next to nothing about horses, that doesn’t stop them from making all kinds of ignorant and sometimes insulting remarks:

That was the reason that Sahib after Sahib, rolling along in a stage-carriage, would stop and open talk. Some would even descend from their vehicles and feel the horses’ legs; asking inane questions, or, through sheer ignorance of the vernacular, grossly insulting the imperturbable trader.

Later, during Kim’s school years at the college, Ali remarks:

‘Son, I am wearied of that madrissah, where they take the best years of a man to teach him what he can only learn upon the Road. The folly of the Sahibs has neither top nor bottom.’ (p.145)

Ali is a reputable character, who grows in sympathy and status throughout the novel, so this is a credible view.

In other words, the creation of Kim as a character, and his easy way of mingling with numerous native Indian types – travellers, widows, soldiers, families, Muslims, Sikhs, Hindus, traders, spies – enables Kipling to depict the entire range of white British presence in India from the outside, from the native point of view – and find it very wanting indeed. I wonder whether, when he started writing the book, Kipling realised just how much the creation of the boy outsider would enable him to mount quite such a sustained critique of Englishness, whiteness and Sahibdom.

White boys

White boys abound in the book but not at all as heroes, almost entirely as bad comparators with plucky Kim. The worst are the ‘drummer boys’ of Kim’s father’s regiment, depicted as fat, stupid, monosyllabic, lonely, bullying. They will never have Kim’s immersive knowledge of Indian cultures and street life. Again and again Kipling depicts them as ignorant, given to casual insults and racist abuse of the natives, while they themselves wouldn’t survive five minutes if thrown out into the real India. Compare and contrast with out plucky hero.

Now a bed among brickbats and ballast-refuse on a damp night, between overcrowded horses and unwashed Baltis, would not appeal to many white boys; but Kim was utterly happy. Change of scene, service, and surroundings were the breath of his little nostrils.

It’s true that in some of his summaries of Kim’s peers at Xavier’s, Kipling is sympathetic to the specific professions and jobs of their fathers. They are seen as doing good and worthy, unglamorous but necessary jobs for the regime. Nonetheless, they are all utterly eclipsed by the glamorous protagonist.

Stalky and Co.

I suppose it’s obvious, but these middle passages describing Kim’s schoolboy years at St Xavier’s College also bear direct comparison with the schoolboy stories collected in Stalky and Co which Kipling published a few years previously. There are reminiscences of the same snideness, the same facetious depiction of schoolmaster, the same sense of unpleasant schoolboy rivalries.

Talking of echoes, Kim also recalls one his two other novels, Captains Courageous from 1897, which is also about a schoolboy, in fact another fifteen-year-old – in this case Harvey Cheyne Jr, the spoiled son of a railroad tycoon.

Most of Kipling’s stories are about adults, obviously. But it tells you something about his not-quite-serious engagement with the world that four of Kipling’s five sustained narratives (the novels The Light That Failed, Captains Courageous and Kim, and the sequences of linked stories, The Jungle Book and Stalky and Co) are about boys.

The movie

Here’s the trailer for the 1950 movie version of the novel, starring the 14-year-old Dean Stockwell and Errol Flynn as Red Beard, Kim’s protector and British spy in the Great Game, a figure largely invented to make the film more dramatic.


Credit

Kim was serialised in Cassell’s Magazine from January to November 1901, and first published in book form by Macmillan & Co. Ltd in October 1901. All references are to the 2002 Norton Critical Edition edited by Zohreh T. Sullivan.

Related links

Related reviews

The Black Mask by E.W. Hornung (1901)

The paperback edition of Raffles stories I picked up in a second-hand bookshop contains the first eight Raffles stories (originally collected in a volume titled The Amateur Cracksman, published in 1899) along with the second eight, which were collected in the next volume, The Black Mask, published in 1901.

The final story in volume one had ended with the failure of Raffles’s most ambitious plan – to steal a priceless pearl which was being taken by courier on a German steamer across the Mediterranean. Caught by his nemesis – Inspector Mackenzie of Scotland Yard – Raffles was given a moment to say goodbye to his ‘fiancée’ – a young Australian woman that he’d actually been using to find out more about the pearl – and takes the opportunity to jump up onto the ship’s railing and, as Mackenzie and the ship’s officers run to stop him, to dive overboard into the sea.

His assistant and the narrator of the Raffles tales, ‘Bunny’ Manders, thinks he catches sight of a head bobbing in the long reflection of the sunset across the waves, before he is himself dragged off to be thrown into the brig, taken back to Britain, tried, found guilty, publicly shamed and humiliated, and sent to prison for his part in Raffles’s various thefts.

There the series appeared to end with Bunny in the nick and Raffles drowned off the Italian coast. But…

The stories

1. No Sinecure

The first story in the new set reveals that… it is not so!!

It is 18 months later, Bunny has served his time in HMP Holloway. A wealthy relation has reluctantly taken pity on him and found him a hovel of a garret to live in while Bunny pursues an unsuccessful career as a freelance writer.

One day Bunny gets a telegram telling him to look at an advert in that day’s Daily Mail. It is an advert for a nurse-cum-gentleman’s assistant to an ailing old man, Mr Maturin. Bunny pawns some belongings to buy a suit and heads off for the interview at an apartment block in Earl’s Court.

He is let into the apartment by a zippy young doctor, Dr Theobald, who is the ageing Mr Maturin’s personal physician, and then ushered into the darkened room where the invalid lies in bed, white-haired and white-faced. As soon as the physician has exited, Bunny realises that the figure in the bed is… RAFFLES, his old mentor and partner in crime!!

Even as bubblegum, popcorn entertainment the stories are not as barbed and gripping as they might be. For example, you might have expected Bunny to be a bit cross with the man who led him into a life of crime, got him banged up for eighteen months, and ruined his life. You might have expected some kind of psychological reckoning. But not a bit of it, he’s just thrilled to see old A.J. again.

Raffles gives the briefest explanation of his escape: it was a hard swim, the reflection of the setting sun dazzled any potential pursuers, and life for a half-naked man wading ashore on Capri was challenging. The peasants gave him clothes, he got odd jobs, he worked his way north along the coast and into France. That’s about it. Then we are swiftly on to this week’s adventure.

Bunny helps Raffles get dressed in formal evening wear and they take a circuitous route across the apartment block roof (This is to avoid awkward questions from the porter in the apartment block’s downstairs lobby). They go down by a separate set of stairs, and head to Kellner’s Restaurant in the West End. Here, Raffles explains, he and Bunny are going to pretend to be rich Americans meeting the head of a famous firm of Regent Street jewellers’.

Over dinner in a private room the jeweller places on the table a series of expensive pieces. Raffles, in his guise as American millionaire, declares he wants them all – can he take them and send round a cheque? As expected, the jeweller laughs in his face, so Raffles makes a suggestion. Why doesn’t he place the pieces in the cigarette carton he happens to be carrying, seal it up, and give it back to the jeweller who can post it round in three days, after he’s received and cashed Raffles’s cheque.

The Regent Street jeweller agrees and they call for string and sealing wax, carefully stow the jewels in the carton, wrap and seal it, stand up and shake hands, then the jeweller departs with the carton which he will, as promised, post.

Leaving Raffles to open his voluminous jacket to reveal… the cigarette carton with the jewels in it!!

While there had been a hiatus of waiters coming in with brown paper, string and whatnot, Raffles had swapped the carton with the jewels in it for an identical but empty one – which is the one they wrapped up and gave to the jeweller!

Quickly they take a cab back to Earl’s Court, climb up the parallel staircase, and over the roofs, back into the sick room, where Raffles changes back into pyjamas and gets into bed. Raffles is back! and Bunny has helped him pull off his first job of the new era!!

Raffles and Bunny on the roof, illustration by F. C. Yohn (1906)

Raffles and Bunny on the roof, illustration by F. C. Yohn (1906)

2. A Jubilee Present

Taking advantage of the absence of Dr Theobald, Raffles takes Bunny along to the Gold Room at the British Museum. It is meant to be just a reconnaissance trip, but Raffles is loudly telling his sidekick how he plans to steal a priceless gold cup when a hidden policemen surprises them both by stepping out of the shadows.

After a few moments of trying to bluff his way out of it, Raffles simply hits the man over the head with a stick and they walk quickly but calmly past the attendants in the other rooms, down the steps, and into a hansom cab which takes them to the nearest tube, and so anonymously and safely back to the Earls Court. Here Raffles shows Bunny that in all the confusion – he pocketed a priceless gold relic.

In the event, the relic is too rare to fence, and too culturally precious to melt down for the gold (Raffles is, after all, a gentleman of taste). So, for fun, he sends it anonymously to Queen Victorian to celebrate her Jubilee!

3. The Fate of Faustina

Some Italian organ grinders in the street outside prompt Raffles to reminisce about the time he spent on the island where he had stumbled ashore, naked and exhausted, having made his getaway from the ship, as described above.

Once taken in and given clothes by kind locals, he got a labouring job and fell in love with a peasant girl, Faustina. But she was the beloved of the creepy Stefano, himself a factor to the big, rich lord, Count Corbucci.

Raffles planned with the girl to flee the island and stole a revolver which he shows her how to use. That night he is creeping down the steep staircase carved in the rock towards the cavern which they have made their secret hideaway when… he hears blundering footsteps coming up the other way.

Raffles crouches into an alcove to let the heavy-breathing big guy wheeze past and then lights a match, to reveal that it is the Count. After some ironical exchanges the count tells Raffles to go and find his beloved and turns round to resume the ascent with a scornful laugh.

Raffles hurtles down the steps and into the cavern to find Faustina dead, stabbed to death. She had been caught by Stefano and the Count, had revealed her plan to escape and drawn the gun on them, but they had wrenched it off her and stabbed her to death. Stefano is still in the cave and Raffles shoots him dead.

Raffles runs back up to the steps and along to Corbucci’s house where he roughly ties up the Count and locks all the doors, half hoping the blackguard will starve to death there. Then Raffles takes a dinghy to the mainland, and quickly skims over the way he stowed away on ships taking him further up the coast, getting small jobs where possible.

But there I had to begin all over again, and at the very bottom of the ladder. I slept in the streets. I begged. I did all manner of terrible things, rather hoping for a bad end, but never coming to one.

One day, catching sight of himself in a mirror, Raffles realises he looks like an exhausted white-haired old wreck and that no-one back in London would now recognise him. And so to London he returns, adopts the character of the old paralytic, hires Dr Theobald to make it all look kosher, and then arranged for Bunny to come calling looking for the job.

However, now he tells Bunny that – they have followed him.

Who, the police? asks Bunny. No, the CAMORRA!

Count Corbucci was a top man in the Italian underworld organisation, the Camorra, and Raffles is not surprised that word has been put out to every Italian in London to track him down. If he’s not much mistaken, that’s exactly what the Italian barrel organ people out the front of their flats have been doing. Tracking him down and staking him out.

4. The Last Laugh

Sure enough it was the Camorra. One night Bunny spots a man in the darkness opposite their block of flats standing and watching. Raffles waits till Bunny has changed into his pyjamas to go to bed, then declares he’s going out to confront these watchers in the dark.

Bunny springs to the window and watches Raffles emerge from the apartment block and the man opposite promptly turn and walk away, with Raffles in hot pursuit. But then Bunny sees a big fat man in a slouch hat amble into the street, pass directly under the window of their flat, and make off after the other two. Something’s up. Quick, he better warn his hero!

Bunny changes into his clothes, runs out into the street, hires a hansom and drives around west London in a fever, but can find no trace of Raffles or the others. Finally, he returns to the flat and remains, looking out the window in an agony of suspense all night.

Suddenly, there’s a frantic knocking at the apartment door and a one-eyed Italian stands there talking very fast Italian and gesturing for Bunny to follow. Out into the street, along Earls Court Road to the cab stand, into the first hansom, then it is a feverish life-or-death drive across London to Bloomsbury, with the cab driver using all his wiles to weave in and out of traffic and take unexpected side streets.

It’s exactly the same mentality as the car chases in James Bond or Jason Bourne movies, the same nail-biting tension building up, only set in 1901 and with hansom cabs.

The one-eyed Italian directs the cab to Bloomsbury Square and makes him pull up outside number 38. Out they leap, run across the pavement, burst through the door, run up the stairs, and into a room where Bunny is horrified to discover Raffles bound to the wall by leather ropes threaded through iron hoops attached in the wall, with a gag thrust in his mouth, covered in blood from a beating.

But the Italian doesn’t falter and continues his run at an old grandfather clock standing dead opposite Raffles, knocking it to the ground just as the revolver attached to the clock face fires, as it had been arranged to do, as the clock struck noon.

Not only had the Count’s men tied Raffles up and beaten him… they had arranged this fiendish death as a psychological torture. For the best part of 12 hours Raffles had had to watch the minute hand slowly creeping round and the apparatus inch towards the point where the clock hand would pull the trigger of the revolver and shoot him through the heart!

Who is the one-eyed man and why was it all left to the last minute? As they undo the straps and set Raffles free, he explains to Bunny that the man is one of the Count’s assistants who Raffles got a few moments alone with and managed to bribe – persuaded him that he (Raffles) would see him set up and safe if he would help.

Why the delay and the wild panic drive? Because the Count and his other assistant didn’t leave to get a train from Victorian until 11am. So 11 was the earliest that the one-eyed man could leave on his life-or-death dash for Bunny, all the time knowing that they had to be back before noon.

But did the Count leave on time? Did he ever leave the building? Cue dramatic music!!

For now Raffles reveals a further twist in the story. He had for some time been walking around with a hip flask filled with spirits, tinctured with — the deadliest poison known to man!!

‘It is cyanide of cacodyl, and I have carried that small flask of it about with me for months. Where I got it matters nothing; the whole point is that a mere sniff reduces flesh to clay. I have never had any opinion of suicide, as you know, but I always felt it worthwhile to be forearmed against the very worst. Well, a bottle of this stuff is calculated to stiffen an ordinary roomful of ordinary people within five minutes; and I remembered my flask when they had me as good as crucified in the small hours of this morning. I asked them to take it out of my pocket. I begged them to give me a drink before they left me. And what do you suppose they did?’

What the Count and his pal did was taunt Raffles with the flask, refuse him a drink, then go downstairs and drink a toast to their wicked scheme. And promptly dropped dead, where our heroes find them, grimly spread across table and floor in positions of agony.

These two stories are quite significantly more blood-thirsty than anything which has gone before in the Raffles canon. It was only half a dozen stories back that Raffles was invited down to a country house weekend on the strength of his cricketing skills, in a story as concerned with satirising vicars and duchesses as with robbery. The tone seems to have darkened considerably. It would be interesting to know from a Raffles scholar if this reflected any change in the tone of fiction, or of popular culture, at around this date – or whether someone had suggested to Hornung that he take Raffles in a new direction.

But murder, torture, suicide and poison introduce a new, more highly-strung mood into the stories.

5. To Catch a Thief

There has been an outbreak of jewellery thefts among the highest of high society. Raffles and Bunny know it is not them for the simple reason that they are still in self-imposed hiding in their Earls Court flat.

This entire second series of stories is rather stifled by this fact, the fact that – even though his appearance has changed considerably for the worse – Raffles is still petrified that someone will identify him, the cops will arrest him and he’ll be sent to prison. They tend to only go out at night, generally in disguise, and even then avoid the fashionable parts of London. A lot of the devil-may-care, man on the town spirit of the first set of stories has thus been sacrificed. They feel more claustrophobic.

Anyway, without much detective work Raffles has identified that the man responsible for this little crime wave is himself a member of the upper classes, one Lord Ernest Belville.

So they drive round to his lordship’s apartment in the swanky new King John’s Mansions. When they announce that Lord Ernest is expecting them, the porter nods them through and the page boy obligingly takes them up in the electric lift (a relative novelty in the stories) and unlocks and shows them into his Lordship’s flat. That wasn’t very difficult, then.

Raffles and Bunny thoroughly search every room in Belville’s flat and, as always happens, it is the last place they look that they stumble upon the hiding place of the jewels.

(That trope, that the thing the heroes are looking for is always in the last place they think of, after everywhere else has been searched, must be a deep narrative truth. It is a profound fixture of this kind of ‘search’ story.)

And then there’s yet another cliché which is that, having emptied the hiding place (which was a set of hollow Indian exercise clubs) of all Lord Ernest’s loot, they have just fitted everything back in place, closed the windows and cupboards, turned all the lights off and are about to make a quiet exit when…. they hear a key being fitted into the lock!

Lord Ernest confronts them whereat Raffles, with his lightning wits, waves a gun and pretends to be the police. He leaves Bunny to tie up his lordship, saying he’ll just go for reinforcements. Inevitably big strong Belville manages to overcome Bunny and knock him cold, escaping down the fire escape.

Raffles comes back in, wakens up the groggy Bunny, and they swiftly depart the flats, walking across St James’s to hop into a hansom cab and so home.

Now, as usual, they decide to avoid the porter in the lobby of their block of flats, and so go up a set of service stairs and then across the rooftops. Raffles is in advance of Bunny who is still slow and groggy from being knocked out. Raffles goes to get a light to help him.

In his absence, however, Belville appears brandishing the revolver he took off Bunny. Turns out he did not escape down the fire escape, but hid in the toilet and listened to Raffles and Bunny’s conversation – then followed them in the darkness across St James’s, then by cab etc.

Now he handcuffs Bunny to the railings of a perilous little iron bridge over a deep drop between two wings of the apartment block. Raffles reappears and there is a confrontation while the two gentleman thieves congratulate each other on their style and then proceed to debate how they’re going to proceed.

A big storm is brewing. There is lightning. A tremendous gust of wind blows out the lamp Raffles was holding and he lunges forward. Ernest tries to block his move but trips and plummets down down into the well between buildings, landing splat on the concrete at the bottom.

Raffles releases Bunny from his handcuffs and helps him along into the safety of their apartment.

Somewhere along the line Raffles has switched from the light and airy comedy of Lord Amersteth’s house party and cricket match to a world of murder and cyanide in what feels like a permanent Gothic night. Jeeves and Wooster have turned into Batman.

6. An Old Flame

Wheeling Raffles along in a bath chair in his character as invalid, Bunny is horrified when the old man sees an open window into a posh Mayfair house too attractive to resist. He clambers up to the first floor balcony and into a room with much silver on show, but is caught by the lady of the house entering.

Bunny pushes the bath chair quickly round the corner and away from this disastrous scene – but is amazed when a few moments later Raffles catches up with him. The woman turns out to be no other than Jacques Saillard, a passionate headstrong Spanish woman who has made a reputation as a painter. They had an affair some years before.

They have barely got home before the doorbell rings and it is her. She has followed them. She insists Raffles dismisses Bunny who is kicked out of the flat while she gives Raffles an earful of complaint.

Next thing Bunny knows is that Raffles asks him to find them a place in the country. Now this woman knows he’s alive she will sooner or later blurt out the secret. Raffles tells Bunny to go and find a nice quiet cottage somewhere like Ham Common west of Richmond. So off Bunny goes and does just that, renting it from a kindly old lady. Raffles had made his dismissal official, getting Dr Theobald to pay him off (it’s easy to forget that for all the stories in this volume Bunny has, supposedly, been an assistant and help to the supposedly confirmed old invalid Mr Maturin.

Bunny waits for news of Raffles’s arrival and, after ten days, pays a visit back to the apartment block in Earls Court. Here he is horrified to learn from Dr Theobald that Mr Maturin has passed away. They are just carrying the coffin downstairs. Bunny watches appalled.

Next day he attends the funeral in an agony of unhappiness, watches Dr Theobald and then Jacques Saillard pay their respects and drive away. An odd-looking fellow had been hanging round and now offers Bunny, the last mourner, a lift in his brougham.

Wwll, no prizes for guessing that this chap turns out to be… Raffles in disguise! Yes, he faked his own death to throw Jacques Saillard off the track and paid Dr Theobald a whopping £1,000 to sign the death certificate and keep quiet.

7. The Wrong House

Freed from their Earls Court base, Raffles and Bunny move in to the cottage on Ham Common and tell the kindly old landlady that Raffles is Bunny’s brother, returned from Australia.

But old habits die hard and this story is about the semi-farcical attempt to burgle a stockbroker’s house near the common and make a quick getaway on the newfangled technology of bicycles!

Unfortunately, it is a dark and foggy night and they end up breaking into the wrong house, which is a private school packed with plucky young students, who grab Bunny, until Raffles manages to free him at which point they are confronted by the head of the school and only just about blag their way out – claiming that they were innocent passersby who saw the burglary taking place.

They run out top the drive where they have stashed their bicycles and set off with the students giving such close pursuit that they actually wrench their handlebars, but our heroes manage to shake them off, and make their escape, going on an immense roundabout route before returning, none the better off, to the little cottage.

8. The Knees of the Gods

The Boer War breaks out on 11 October 1899. Raffles and Bunny read about it and then, as the tide turns against Britain, decide to volunteer. Being a bit old, unable to be conscripted in England, they take ship to South Africa and wangle their way into a regiment there, as privates.

Here a very strange thing happens. Hornung’s style turns into Rudyard Kipling’s. Having read almost all of Kipling’s 120 or so short stories, I can report that, in his later tales, he made a point of revising the stories again and again, to remove extraneous words and phrases, repeatedly paring and chipping away at the stories to make them more and more clipped and allusive, often to the point of obscurity.

To my surprise, that’s what happens to Hornung’s style. It’s as if he’s incapable of broaching on the subject which Kipling’s massive imaginative presence, in poems, short stories and novels, virtually owned – Britain’s imperial wars – without adopting his style.

The plot, such as it is, revolves around a corporal in Bunny and Raffles’s platoon who they come to suspect is a Boer spy, and catch in the act of releasing British horses and packing them off to the Boer lines. Raffles impresses an officer in the regiment who, it turns out, he was at school with – presents definitive evidence of the corporal’s guilt – and the corporal is shot as a spy (after Raffles and this officer spent forty or so minutes chatting, inevitably, about cricket, that great social marker of the pukka Englishman).

But it’s the adoption of Kipling’s often puzzlingly clipped and allusive style which dominates the story, for me. For example, this dodgy corporal, Connal, picks on Bunny until Raffles steps in to defend him (in best public school style).

Connal was a hulking ruffian, and in me had ideal game. The brute was offensive to me from the hour I joined. The details are of no importance, but I stood up to him at first in words, and finally for a few seconds on my feet. Then I went down like an ox, and Raffles came out of his tent. Their fight lasted twenty minutes, and Raffles was marked, but the net result was dreadfully conventional, for the bully was a bully no more.

That phrase, ‘Their fight lasted twenty minutes, and Raffles was marked’ – the clipped understatement of ‘Raffles was marked’ – is fantastically redolent of the stiff-upper-lip, public schoolboy tone of Kipling’s stories about schoolboy hi-jinks, Stalky and Co.

This obliqueness really comes over as the story builds to a climax. The platoon is tasked with taking a hill held by Boers, and is crawling forwards when Bunny is drilled by a bullet through the thigh. Raffles of course comes to his aid, pulling him into the shelter of a rock and taking it upon himself to try and locate and shoot the sniper who did it. Up and down he pops behind this rock, chatting away merrily to Bunny, commentating on his progress in identifying the blighter’s location, ducking down again to reload, popping up again to take another pot shot.

Until he is shot dead. Raffles proves himself the ultimate good chap by dying for his Queen and Country. This puzzled me because I know there is at least one more set of Raffles short stories, plus an entire novel, so I am intrigued how Hornung got around the difficulty of killing off his hero.

But what impressed me more than Raffles’s death was the extraordinary way it is described. These last few pages consist almost entirely of Raffles’s confidant chat to Bunny, who is by now, in pain and losing consciousness, with each long paragraph of dialogue, just briefly ended by a phase about Raffles reloading from his bandolier.

His entire activity of jumping up to take pot shots, then ducking back down again, is not described, it is only implied, through the couple of references to bandolier, and some of Raffles’s banter about ‘missing the blighter’ and so on.

It took me a page or so of rereading to figure out what was happening and I was really struck by the technique because this is exactly what Kipling’s later short stories are like. In Kipling’s short stories, also, the explanatory text is pruned so far back that it is often difficult to work out exactly what is going on. Only a long quote can give the effect, the way rhythm supersedes sense, and the way concrete detail is omitted and key facts only implied.

It was not a minute before Raffles came to me through the whistling scud, and in another I was on my back behind a shallow rock, with him kneeling over me and unrolling my bandage in the teeth of that murderous fire.

It was on the knees of the gods, he said, when I begged him to bend lower, but for the moment I thought his tone as changed as his face had been earlier in the morning.

To oblige me, however, he took more care; and, when he had done all that one comrade could for another, he did avail himself of the cover he had found for me. So there we lay together on the veldt, under blinding sun and withering fire, and I suppose it is the veldt that I should describe, as it swims and flickers before wounded eyes.

I shut mine to bring it back, but all that comes is the keen brown face of Raffles, still a shade paler than its wont; now bending to sight and fire; now peering to see results, brows raised, eyes widened; anon turning to me with the word to set my tight lips grinning. He was talking all the time, but for my sake, and I knew it. Can you wonder that I could not see an inch beyond him? He was the battle to me then; he is the whole war to me as I look back now.

‘Feel equal to a cigarette? It will buck you up, Bunny. No, that one in the silver paper, I’ve hoarded it for this. Here’s a light; and so Bunny takes the Sullivan! All honour to the sporting rabbit!’

‘At least I went over like one,’ said I, sending the only clouds into the blue, and chiefly wishing for their longer endurance. I was as hot as a cinder from my head to one foot; the other leg was ceasing to belong to me.

‘Wait a bit,’ says Raffles, puckering; ‘there’s a gray felt hat at deep long-on, and I want to add it to the bag for vengeance…. Wait—yes—no, no luck! I must pitch ’em up a bit more. Hallo! Magazine empty. How goes the Sullivan, Bunny? Rum to be smoking one on the veldt with a hole in your leg!’

‘It’s doing me good,’ I said, and I believe it was. But Raffles lay looking at me as he lightened his bandolier.

‘Do you remember,’ he said softly, ‘the day we first began to think about the war? I can see the pink, misty river light, and feel the first bite there was in the air when one stood about; don’t you wish we had either here! ‘Orful slorter, orful slorter;’ that fellow’s face, I see it too; and here we have the thing he cried. Can you believe it’s only six months ago?’

‘Yes,’ I sighed, enjoying the thought of that afternoon less than he did; ‘yes, we were slow to catch fire at first.’

‘Too slow,’ he said quickly.

‘But when we did catch,’ I went on, wishing we never had, ‘we soon burnt up.’

‘And then went out,’ laughed Raffles gayly. He was loaded up again. ‘Another over at the gray felt hat,’ said he; ‘by Jove, though, I believe he’s having an over at me!’

‘I wish you’d be careful,’ I urged. ‘I heard it too.’

‘My dear Bunny, it’s on the knees you wot of. If anything’s down in the specifications surely that is. Besides – that was nearer!

‘To you?’

‘No, to him. Poor devil, he has his specifications too; it’s comforting to think that…. I can’t see where that one pitched; it may have been a wide; and it’s very nearly the end of the over again. Feeling worse, Bunny?”

No, I’ve only closed my eyes. Go on talking.’

‘It was I who let you in for this,’ he said, at his bandolier again.

‘No, I’m glad I came out.’

And I believe I still was, in a way; for it WAS rather fine to be wounded, just then, with the pain growing less; but the sensation was not to last me many minutes, and I can truthfully say that I have never felt it since.

‘Ah, but you haven’t had such a good time as I have!’

‘Perhaps not.’

Had his voice vibrated, or had I imagined it? Pain-waves and loss of blood were playing tricks with my senses; now they were quite dull, and my leg alive and throbbing; now I had no leg at all, but more than all my ordinary senses in every other part of me. And the devil’s orchestra was playing all the time, and all around me, on every class of fiendish instrument, which you have been made to hear for yourselves in every newspaper. Yet all that I heard was Raffles talking.

‘I have had a good time, Bunny.’ Yes, his voice was sad; but that was all; the vibration must have been in me.

‘I know you have, old chap,’ said I.

‘I am grateful to the General for giving me to-day. It may be the last. Then I can only say it’s been the best – by Jove!’

‘What is it?’ And I opened my eyes. His were shining. I can see them now.

‘Got him – got the hat! No, I’m hanged if I have; at least he wasn’t in it. The crafty cuss, he must have stuck it up on purpose. Another over … scoring’s slow…. I wonder if he’s sportsman enough to take a hint? His hat-trick’s foolish. Will he show his face if I show mine?’

I lay with closed ears and eyes. My leg had come to life again, and the rest of me was numb.

‘Bunny!’ His voice sounded higher. He must have been sitting upright.

‘Well?’

But it was not well with me; that was all I thought as my lips made the word.

‘It’s not only been the best time I ever had, old Bunny, but I’m not half sure – ‘

Of what I can but guess; the sentence was not finished, and never could be in this world.


Comments

I’ve just read a few novels by H.G. Wells, who is almost always exact and clear in his imagining of a scene (no matter how preposterous). By contrast, I began to get irritated by Hornung’s lack of sequentiality. I mean that:

  1. His sentences often skip over logical connections so you have to do a bit of work to figure out what he’s talking about.
  2. At the same time, his descriptive abilities are limited. I got little or no sense of the interior of the British Museum which is a sitting duck of a subject for a writer – in fact his descriptions of rooms and places is generally thin.
  3. Obscure phrasing.

Maybe I am just not getting his banter but pretty regularly there are phrases I just don’t understand. At the very end of The Last Laugh he writes:

But the worst did not come to the worst, more power to my unforgotten friend the cabman, who never came forward to say what manner of men he had driven to Bloomsbury Square at top speed on the very day upon which the tragedy was discovered there, or whence he had driven them. To be sure, they had not behaved like murderers, whereas the evidence at the inquest all went to show that the defunct Corbucci was little better. His reputation, which transpired with his identity, was that of a libertine and a renegade, while the infernal apparatus upstairs revealed the fiendish arts of the anarchist to boot. The inquiry resulted eventually in an open verdict, and was chiefly instrumental in killing such compassion as is usually felt for the dead who die in their sins.

But Raffles would not have passed this title for this tale.

I’ve no idea what this final sentence means. It makes you appreciate all the more the lucidity and clarity of Conan Doyle’s prose in his Sherlock Holmes stories of the same period.

In the following example, I think Hornung is straining a simile until it breaks. Bunny is waiting with bated breath for Raffles to return to their flat.

I can give you no conception of the night that I spent. Most of it I hung across the sill, throwing a wide net with my ears, catching every footstep afar off, every hansom bell farther still, only to gather in some alien whom I seldom even landed in our street.

What? By ‘alien’ does he mean alien and so useless fish i.e. he saw and heard things but nothing relevant to his watch for Raffles? Or:

Then one night in the autumn – I shrink from shocking the susceptible for nothing – but there was a certain house in Palace Gardens, and when we got there Raffles would pass on.

I have no idea why he is shocking the susceptible, and no idea what the phrase ‘would pass on’ means. Does it mean ‘and when we got there Raffles made me carry on walking right past it’? Why doesn’t he say so?

Every few pages there are phrases like this, which require a bit of effort to parse or understand, and this lack of fluency rises to a peak in the final story, where Hornung appears to be making a virtue of it, emphasising a clipped and deliberately allusive style in – if I’m right – conscious or unconscious imitation of Kipling.

Pop culture

There are high speed chases, priceless jewels, kidnaps and poisonings. It’s a tell-tale sign that an author knows he is writing popular rubbish using popular stereotypes when he knowingly compares his characters to…er… popular stereotypes.

With his overcoat buttoned up to the chin, his tall hat pressed down to his eyes, and between the two his incisive features and his keen, stern glance, he looked the ideal detective of fiction and the stage.

‘For the moment I did think you were one of these smart detectives jumped to life from some sixpenny magazine; but to preserve the illusion you ought to provide yourself with a worthier lieutenant.’

Overtly acknowledging that you’re using penny shocker clichés doesn’t raise you above them, it just tends to confirm the reader’s perception.

ITV dramatisation

ITV made television dramatisations of the stories in the 1970s, starring the dishy Anthony Valentine.


Related links

Reviews of other fiction of the 1880s and 1890s

Joseph Conrad

George du Maurier

Rudyard Kipling

Henry Rider Haggard

Sherlock Holmes

Anthony Hope

E.H. Hornung

Henry James

Arthur Morrison

Robert Louis Stevenson

Bram Stoker

H.G. Wells

Oscar Wilde

The Amateur Cracksman by E.W. Hornung (1899)

He was beyond comparison the most masterful man whom I have ever known.
(Bunny on Raffles)

Ernest William Hornung wrote a series of twenty-six short stories and one novel about the adventures of by far his most successful fictional character, Arthur J. Raffles, cricketer and gentleman thief. The stories are told in the first person by his assistant and chronicler, Harry ‘Bunny’ Manders. The series was published between 1898 and 1909.

The first story, The Ides of March, appeared in the June 1898 edition of Cassell’s Magazine and the first eight adventures were collected in The Amateur Cracksman (1899), with further stories in the successive volumes The Black Mask (1901) and A Thief in the Night (1904), followed by the full-length novel, Mr. Justice Raffles in 1909.

Hornung dedicated The Amateur Cracksman to his brother-in-law, Arthur Conan Doyle, and openly declared that Raffles was a deliberate inversion of the Sherlock Holmes formula, with a faithful amanuensis recording the daring exploits of a clever, bold, resourceful, upper-class English criminal rather than detective. Raffles, as Hornung’s dedication to this volume makes clear, was intended as a ‘form of flattery’.

The eight stories in this first collection are:

1. The Ides of March

Harry ‘Bunny’ Manders is invited to a game of baccarat at Raffles’s rooms in the Albany, a posh apartment block in a little square just off Piccadilly. (Bunny himself lives in rooms in Mount Street.) Bunny was Raffles’s fag at public school. He loses badly at the card game and ends up having to write cheques for £200 to all the other players. When they’ve all left, Bunny tearfully confesses to Raffles that he hasn’t got the money, in fact he hasn’t got any money.

Suavely and confidently, Raffles confides in the young chap that – neither has he! Despite living in a swanky apartment and doing nothing except play a spot of cricket in the summer, he is in fact penniless. The interest in this first story is how Raffles converts Bunny to a life of crime. First he gets him to admit that he needs to do something for money, even something desperate. Then he reminds Bunny of how they used to break the rules at school and asks how he’d feel about ‘breaking the rules’ now. Step by subtle step, Raffles generally leads Bunny on to the brink of admitting that, yes, he would even steal to get the money.

‘Do you remember how we used to break into the studies at school? Here goes!’

At which point, after pausing and considering a bit, Raffles asks him to come along to borrow some money from a friend who lives round the corner. ‘At this hour?’ Bunny asks. ‘Chop, chop old chap’, says the suave head of the cricket eleven, and leads Bunny out into the foggy muddy pavements of Piccadilly.

Raffles takes Bunny to Bond Street and then unlocks the door which gives on to stairs leading up to a flat above a high-class jewellers. ‘So where’s this friend?’ Bunny asks, as a sinking feeling comes over him. Slowly he realises that the flat is empty, abandoned, vacant. The realisation dawns that… Raffles has come to burgle the jewellers.

Over the next few hours Bunny watches Raffles at work, and very impressive it is, too. Raffles has previously reconnoitred the place, and realised that the vacant apartment shared a backyard with the jewellers. So he had approached the estate agent expressing interest in buying the flat and was given a key.

This is how he comes to be able to let himself and Bunny in, taking Bunny through the flat and then down into the basement area between the two properties. Here Raffles crosses the line by breaking open the window into the jewellers. Through the kitchen and up the stairs where they discover… a very strong mahoganny door blocking entry into the jewellers shop.

Raffles removes the lock by painstakingly drilling a series of holes round it. Beyond it is a metal grille door, but Raffles has a set of skeleton keys, one of which opens it. they’re in!

Raffles posts Bunny as a lookout at the street window of the flat and loots all the jewellery he can find, pausing whenever Bunny makes a sign that the local policeman is walking by.

Then they wash their hands and faces (all that drilling was dirty work), lock up what can be locked up, exit and stroll back along Piccadilly to Raffles’s flat. That’s it.

‘Enjoy it?’ Raffles asks Bunny. I’ll quote the entire exchange because, in a sense, it’s the crucial temptation scene, the moment when Bunny passes over to the Dark Side.

‘Like it?’ I cried out. ‘Not I! It’s no life for me. Once is enough!”
You wouldn’t give me a hand another time?’
‘Don’t ask me, Raffles. Don’t ask me, for God’s sake!’
‘Yet you said you would do anything for me! You asked me to name my crime! But I knew at the time you didn’t mean it; you didn’t go back on me to-night, and that ought to satisfy me, goodness knows! I suppose I’m ungrateful, and unreasonable, and all that. I ought to let it end at this. But you’re the very man for me, Bunny, the – very – man! Just think how we got through to-night. Not a scratch – not a hitch! There’s nothing very terrible in it, you see; there never would be, while we worked together.’

He was standing in front of me with a hand on either shoulder; he was smiling as he knew so well how to smile. I turned on my heel, planted my elbows on the chimney-piece, and my burning head between my hands. Next instant a still heartier hand had fallen on my back.

‘All right, my boy! You are quite right and I’m worse than wrong. I’ll never ask it again. Go, if you want to, and come again about mid-day for the cash. There was no bargain; but, of course, I’ll get you out of your scrape – especially after the way you’ve stood by me to-night.’

I was round again with my blood on fire
‘I’ll do it again,’ I said, through my teeth.
He shook his head. ‘Not you,’ he said, smiling quite good-humoredly on my insane enthusiasm.

‘I will,’ I cried with an oath. ‘I’ll lend you a hand as often as you like! What does it matter now? I’ve been in it once. I’ll be in it again. I’ve gone to the devil anyhow. I can’t go back, and wouldn’t if I could. Nothing matters another rap! When you want me, I’m your man!’

And that is how Raffles and I joined felonious forces on the Ides of March.

2. A Costume Piece

Big, brash, loud multi-millionaire Reuben Rosenthall turns up from the diamond fields in South Africa, dominates the newspapers and gossip columns, and holds a huge dinner inviting all the press, at which he boasts of his enormous fortune, the two huge diamonds in his tie-pin and ring, introduces the prize fighter, Billy Purvis, as his bodyguard and pulls out a gun and wants to decorate the hall wall with bullet holes until talked out of it by his hosts.

Well, in case we hadn’t realised it before, this second story gives the author the opportunity of showing just how much Raffles considers himself an artist of crime, an ‘insatiable artist’. Stealing stuff for the sake of it is common and vulgar. The real artist likes a challenge.

Raffles would plan a fresh enormity, or glory in the last, with the unmitigated enthusiasm of the artist.

And few challenges were more obvious than the richest man in Britain offering to take on all-comers.

Raffles takes Bunny to the studio which he rents down an alley in Chelsea. He tells the landlord he’s an ‘artist’ and needs all these costume and props for his models. In fact, the costumes and props are disguises for all occasions.

A few days later, Bunny finds Raffles masquerading as a smelly old tramp near Rosenthall’s hired house in St John’s Wood. Raffles tells him the job will be the next evening.

So they dress up as Shoreditch roughs and sneak through the garden of the house next door. When they see Rosenthall, Purvis and two ladies of the night loudly exit the house and pile into a carriage which sweeps off down the drive, Raffles says, ‘Go go go.’

They leap over the wall, but have barely made it through the open french windows into the dining room before all the lights go on and they find themselves looking down the barrel of a bunch of revolvers.

Rosenthall and Purvis have double-bluffed them, known about their plans for weeks. Raffles immediately starts talking in a broad East End thief dialect. He uses the one piece of information he has about Rosenthall which is that the millionaire is suspected of receiving stolen diamond. This infuriates Rosenthal and his man, Purvis, makes a lunge at Raffles, but this momentarily blocks Rosenthall’s line of fire and Raffles is out of the window in flash, over the wall, through the bushes and gone.

While the other two search for him, Bunny legs it upstairs and hides in a bedroom where, after some searching, Rosenthall and Purvis finally find him and drag him downstairs.

They are just considering what to do with him, when there’s a ring at the door and a policeman walks in who says he is responding to reports of a disturbance from alarmed neighbours. Rosenthall and Purvis indicate that Bunny was one of the burglars at which point the constable briskly handcuffs Bunny and frog marches him out of the building, telling Rosenthall and Purvis that reinforcements will be along in a minute to investigate the burglary.

The policeman is, of course, Raffles, in yet another of his disguises. Well, their plan to rob Rosenthall didn’t come off, so be it:

‘But, by Jove, we’re jolly lucky to have come out of it at all!’

3. Gentlemen and Players

Raffles is, of course, a master of cricket, the ultimate English idea of the gentleman’s game:

a dangerous bat, a brilliant field, and perhaps the very finest slow bowler of his decade,

His cricket prowess gets them invited to a house party down at Milchester Abbey, seat of posh Lord Amersteth, who is hosting a week of Gentlemen versus Players competitions.

Every detail of this story reads like a P.G. Wodehouse comedy, from the deaf old dowager with her ear trumpet, to the callow son of Lord Amersteth, to the dainty young lady, Miss Melhuish, who sits next to Bunny at dinner and tells him an awfully, frightfully, scandalous secret.

Bunny’s reaction to the whole situation, and to Raffles’s imperturbably sang-froid, is priceless.

Of course Raffles has accepted the invitation because he plans to steal the jewels of the posh guests. But Miss Melhuish’s Big Secret had been that one of the guests is a detective from London because two famous London thieves are in the neighbourhood.

This leads to all kinds of comic complications, especially on the part of Bunny, who completely fails to realise that the Scottish ‘photographer’ he spends an hour chatting with after dinner is the detective. Bunny is now terrified that the two London thieves being pursued are him and Raffles.

But they’re not. It is a different set of London thieves. This gang proceeds to carry out an audacious burglary, with inside help from some of Lord Amersteth’s servants, and the room of the Dowager Marchioness of Melrose with the fine jewels is broken into.

Everyone is woken by the rumpus made by the London detective grappling with one of the ‘inside men’ i.e. one of the servants who had helped with the job. Raffles, first on the spot, volunteers to take over holding him guard while the detective – Mackenzie of the Yard – goes dashing out into the garden to try and catch the rest of the gang who have meanwhile shinned down a rope from her Ladyship’s room and are escaping through the garden.

Things take a slightly serious turn when Mackenzie is shot, though survives. The thieves get away. All the guests stay up the rest of the night, discussing the events, on through breakfast and the cab journey to the nearby station and the train ride home.

Only when the train has arrived at Paddington and Raffles and Bunny are alone in a hansom cab, does Raffles reveal that in all the confusion he had darted into the Marchioness’s room and – stolen her necklace!

Burglary as wizard wheeze!

4. Le Premier Pas

Raffles tells Bunny about his first caper. He was on a cricket tour of Australia when his hand was damaged in Melbourne. He desperately needed funds and, asking around and giving his name to people, was amazed to come across a doctor who knew of a relative of Raffles’s who was a bank manager. Who had just taken up a new position in a township fifty miles south, name of Yea.

Raffles saw the opportunity to go and beg money from this distant relative so he borrows the doctor’s fat old mare (who needs an outing) and sets off along a dusty road in the Outback.

At a forest of eucalyptus trees a horse comes bounding out, with a bloody saddle. Raffles blocks it, grabs the reins just as another horseman comes riding up. This horseman is a very rough looking man. He gives the explanation his mate just rode into the branch of a tree, got a bloody nose and fell off, and that he’s come to fetch his horse.

Puzzled, and a little scared, Raffles rides on, arriving at the township of Yea at sunset. He goes to the bank and makes himself known to the man there and then – realises that he’s walking into a big misunderstanding. His namesake, W.F. Raffles, hasn’t yet arrived and the bank official (Ewbank) mistakes Raffles for the new manager.

There is a moment in the conversation when Raffles could have cleared up the misunderstanding, been honest, and waited for his distant relation to arrive. In that moment, he recollects the rough guy and wild horse he saw earlier, and wonders whether they were bushwhackers who had waylaid his namesake. Maybe his namesake has been delayed, kidnapped or even shot.

In that moment, partly out of need and partly for the fun of the thing, Raffles decides to impersonate his namesake and see what opportunities arise.

There follow a couple of pages of comedy as Raffles desperately tries to keep up with what Ewbank knows about the new manager, not least the story that he once saw off an armed robber at his previous job. All this Raffles has to bluff his way through, and finds it nerve-racking but also very exciting.

He asks for a full tour round the bank, and then stays up late jawing with Ewbank, emptying his own drink when the other isn’t watching, trying to get Ewbank as drunk as possible. Eventually Ewbank goes to bed. So does Raffles – for a few hours. Then he sneaks out and saddles the mare, then sneaks down into the bank and, using the keys Ewbank has shown him, lets himself through a door, which leads to steps down into the strong room. Here he fills his pockets with gold sovereigns, carefully balancing the weight. But then—!!!!

He hears banging at the front door of the bank! Caught in the act!!

The banging keeps on till the drunk Ewbank stirs and comes downstairs. Raffles overhears it all. His namesake has arrived and, yes, he was captured and tied up by the bushwhackers. But has worked his way free and here he is more dead than alive.

Raffles hears all this, trapped downstairs in the strong room with the blood pounding in his ears. Ewbank realises that he has been taken in by an imposter (Raffles) and becomes very angry. He grabs his revolver and he and the other Raffles quietly go upstairs to the bedroom where they think our hero is asleep.

Which gives our hero the chance to very, very quietly tiptoe up the stairs from the strong room, along the corridor to the back door, out into the paddock, climb onto the mare and walk her very slowly out into the shadow of the other buildings and towards the road out of town.

There follows a vivid description of Raffles’s ride through the forest of eucalyptus at night with his head pressed against the horse’s mane. He arrives back at Melbourne, stashes the gold in his hotel room, returns the horse to the doctor who is a little puzzled and suspicious but does nothing.

The cricket tour ends. The team return to England. Raffles has discovered a new hobby – thieving!

5. Wilful Murder

Bunny learns that Raffles fences his stolen goods by dressing up in the outfit of an East End crook, and going to meet a fence and swindler named Baird. He puts on a thick slum accent for the purpose – all part of the fun of the game. Except that on his most recent visit, Baird for the first time sees though him and follows him back towards his apartment. Raffles realises he’s being followed. This could be serious.

He takes Bunny for dinner and for the first time Raffles talks about the joys of burglary, giving a surprisingly shallow speech about what larks it would be to have committed a murder and then walk into the club where all the chaps are discussing it and knowing that you are the culprit.

He then sets off to Willesden (which, it is fascinating to learn, was in 1899 still a village on the edge of open countryside) where Baird lives, with Bunny in reluctant but half-fascinated pursuit. They climb over the spiked gate into Baird’s garden, sneak up to the house and carefully cut open the glass with the diamond and treacle trick (look it up) before – discovering Baird’s body at their feet, his head beaten to a bloody pulp with a nearby poker.

This wasn’t part of the plan.

Upstairs they find young Jack Rutter, for some months now a byword among polite Society for dissolution and demoralisation. They discover he was deeply in debt to Baird, with no way to escape, was threatened with ruin and had finally – taken matters into his own hands by battering the old fence and loan shark to death.

Reeling from this discovery, Raffles decides they must take Rutter with them and they leave the house as quietly as they can. All the way home the man is raving that he has done the crime and he must hand himself in, with Raffles begging him to shut up.

Bunny doesn’t see his hero for a few days and, when he does, learns that Raffles took Rutter – still keen for martyrdom at the hands of the law – to his Chelsea hideout, where he fixed him up with a disguise, then caught the train together to Liverpool, where he bought Rutter a ticket to New York and a new life.

6. Nine Points of the Law

Raffles answers an advert in the Daily Telegraph promising two thousand pounds for anyone prepared to take A RISK. He and Bunny are invited to the chambers of a rather shady lawyer and told the problem.

Sir Bernard Debenham has a disreputable son who has drunk and gambled his way into debt. Last time he went down to Sir Bernard’s big country house in Esher the father refused to bail the son out any more. Whereupon the son secretly cut out of its frame a priceless Velasquez painting. He smuggled it up to town and sold it to an unscrupulous Australian tycoon and collector who’s visiting the Old Country, the Honourable J. M. Craggs, M.L.C.

The task is: to reclaim the stolen Velasquez.

Raffles sets off on a whirlwind tour, training it down to Esher to see Sir Bernard, then back up to town, hurrying in and out and not telling Bunny any of his plans.

Then, abruptly, he tells Bunny to make a dinner date for all three of them in Craggs’s rooms at the Metropole Hotel. Bunny assumes he is to be a decoy. He imagines that while he talks to Cragg in one room, Raffles will go to work to extract the rolled up painting from the map carrier in the other room (which is where they’ve discovered it’s hidden).

Bunny shows up for the dinner date at the Metropolem but Raffles doesn’t, and sends a telegram of apology. In actual fact, a little way into the meal, Bunny thinks he can hear Raffles working in the adjoining room and so raises his voice and laughs at inappropriate moments, all the while being subjected to hours of excruciating conversation about the wonderfulness of Australia. It becomes clear that Cragg is a vulgar bore who only bought the picture to upstage an equally vulgar rival back in Oz.

Finally, Cragg insists on showing Bunny the painting itself, and the latter nerves himself for the stream of Australian abuse which will no doubt issue from the millionaire’s mouth when he discovers that the picture is gone. Except that it isn’t. Cragg gets out the map case, opens it, takes out the Velasquez, unfurls it and generally shows off about it.

Bunny is appalled. Raffles must have muffed his opportunity.

Bunny lets Cragg replace the painting, and carries on drinking hard with him until Cragg is so drunk that Bunny has to help him back into his room, where he promptly passes out.

Bunny nips back to his own rooms in Mount Street (which are in Mayfair, only a short cab ride from the Metropole, which was at Charing Cross), then returns, letting himself back up to Cragg’s room. Here he puts a chloroform-soaked hankie over the big man’s nose to make sure he really is out for the count.

Then he extracts the painting from the map case, wraps it round his own body under his coat, gets a cab to Waterloo, and the first train to Esher. He takes a hansom cab to Sir Bernard Debenham’s house where he finds Raffles and, beaming with pride, tells him how he’s saved the day.

Except that he hasn’t. As the reader well suspects, Raffles had successfully carried out the retrieval of the painting, and had replaced the real Velasquez with a fake.

It was procuring this fake which had entailed all the rushing round town which Bunny had partly witnessed. Bunny has gone and taken – the fake! Oh well, Cragg won’t find out till he opens up the case in Australia and will probably be too embarrassed to make a fuss.

Bunny is so mortified that he declares on the spot that he’s going to pack in this life of crime, and go straight!

7. The Return Match

In the third story in this volume, Gentlemen and Players, Raffles and Bunny had gone down to Milchester Abbey for a week of cricket and been caught up in an attempted burglary. Most of the gang had eventually been caught, including the infamous ringleader, Mr. Reginald Crawshay.

Now, in his rooms at the Albany, Raffles reads to Bunny a newspaper report that Crawshay has escaped from Dartmoor prison. Not only that, but he’s stolen the clothes of at least two different civilians in order to escape in disguise.

Raffles suspects he’s heading to London. Why? Because Crawshay wrote Raffles a letter in which he politely and facetiously looked forward to a return match with our hero i.e. revenge. Barely has Raffles finished reading all this, than Mr. Reginald Crawshay emerges from the shadows of the hallway into Raffles’s own flat. Here is right there! Ah. This is tricky.

After much banter it emerges that all Crawshay actually wants is for Raffles to help him get away, and out of England.

Crawshay has, after all, one enormous advantage over our heroes, which is that he knows that they stole the Marchioness’s jewels. He could blackmail them if he wants to. It’s asmuch in Raffles and Bunny’s interest to help him escape, as it is in Crawshay’s. After agreeing that he’s got them over a barrel, our heroes leave Mr Crawshay with his feet up in front of a fire

They set off towards a station but haven’t even got out of the little square in front of the Albany before they walk past a figure they recognise as Inspector Mackenzie, the Scotland Yard detective who was shot and injured down at Milchester Abbey.

They turn and say good evening to him and are alarmed to discover that the police have tracked Crawshay all the way across London to these very buildings. Raffles reminds the inspector of the service he did the police at Milchester and asks to come along in their investigations. So Mackenzie allows Raffles and Bunny to accompany him up to a vacant room, which the Albany’s manager says funny noises have been heard coming from.

A copper then climbs out onto the lead roof and discovers a rope tied round a chimney, and dangling down above a window… six rooms in. Crawshay must have come up to this empty room, climbed along the roof, then let himself down to the window of… of which room? Mackenzie asks the manager.

Quick as a flash the latter replies, ‘That would be Mr Raffles’s rooms, sir’. ‘Aha’, says Mackenzie. Bunny feels his heart beating fit to burst.

But Raffles is coolness itself and says this has all been very interesting but in fact he now has to rush off for an appointment. He will leave his key with the constable downstairs. Mackenzie can’t say fairer than that.

Looking out the window Bunny sees him hustle, wrapped up tight against the cold fog, towards the entrance to their staircase. And a minute or so later re-emerge, stop with the constable guarding the staircase the police are investigating, and hand over the key, before moving briskly towards Piccadilly.

Then, with a heavy heart, Bunny follows Mackenzie and the police as they go down one flight of stairs, collect the key Raffles has left with the constable, and then go along and up Raffles’s flight.

They open the door to Raffles’s apartment but, instead of finding Crawshay lounging in front of a fire, they find… the figure of Raffles on the floor in front of the fire, with blood on his forehead from a gash and a bloodied poker nearby!!

Coming round, Raffles groggily tells Mackenzie that Crawshay was laying in wait and attacked him before making off with his coat. Bunny of course realises it was another wizard wheeze – Raffles, under extreme pressure, devised the plan of giving Crawshay his coat and instructing him to swaddle himself in it and give his apartment key to the waiting policeman before making his getaway, leaving Raffles to hit himself with the poker, not too hard, making it all look as if Crawshay hit him and escaped.

Just the kind of ‘sport’ which Raffles lives for.

8. The Gift of the Emperor

‘Violence is a confession of terrible incompetence.’

The opening of this story requires a historical footnote. Hornung uses rather facetious and obscure language to refer to what I take to be an actual historical event – which is that the King of Fiji in some way snubs some kind of gift or compliment from Queen Victoria; and to emphasise the snub, the Kaiser of Germany sends an immensely valuable pearl to the king.

This little diplomatic spat caused a storm of indignation in Britain but, more importantly for our hero, it meant that a jewel of immense value was very publicly being sent by steamer to the South Seas.

Thus it is that the story opens with Raffles booking a berth on the German steamer which is transporting this pearl to the South Seas.

We discover that Bunny really has gone through with his threat to give up his life of crime. He is trying to make a career as a freelance writer and, as a consequence, has been forced to give up his Mayfair flat and move out of London to suburban Thames Ditton.

Nonetheless, Raffles manages to persuade him to come on this jolly trip. Maybe he will get some writing done!

Thus it is that Raffles and Bunny take ship to Hamburg where they board the steamer. Raffles quickly identifies the courier of the pearl as one Captain Wilhelm von Heumann. Raffles annoys Bunny by paying lots of attention to a whippersnapper of a young Australian girl, which Bunny thinks is uncharacteristic and distraction from the job in hand. Until he realises that von Heumann has himself been paying the girl a very heavily Teutonic wooing, during which he has shown her the pearl: thus Raffles is flirting with her solely to ascertain its hiding place in the German’s cabin.

Once he does so, Raffles reveals his ingenious plan to Bunny. He strips naked and climbs through the ventilator shaft which connects his ventilator to those of all the other cabins on the same level (including von Heumann’s).

Von Heumann routinely drinks too much at lunchtime, so it is a doddle to suspend a hankie dipped in chloroform over the snoring German’s face until he is really unconscious – and then climb into the cabin, find the pearl, prise it out of its setting, and clamber back into the ventilator shaft, clip von Heumann’s ventilator back into place, and so back to his cabin and the anxiously waiting Bunny.

Like a scene from hundreds of heist movies.

But his triumph is quickly dashed. As the ship steams out of Genoa a new passenger is put aboard. It is none other that Inspector Mackenzie, Raffles’s old nemesis. After a tantalising delay wondering what the inspector’s presence portends, Raffles and Bunny are called into the captain’s cabin, wherein sit von Heumann, Mackenzie and a very beefy first mate.

Long story short – Mackenzie has a warrant for Raffles’s arrest, invoking the Marchioness jewels and two other burglaries. Now they all suspect him of stealing the pearl. Looks like they’ve got him bang to rights. After pretending to get a bit cross, Raffles gives up and shows them where he’s hidden the pearl – inside one of the bullets of his revolver.

But Raffles begs one last request before they put the cuffs on him. He says he’s gotten engaged to the young Australian lassie he’s been chatting to throughout the voyage, and he asks permission to say goodbye to her.

So the forces of law and order escort Raffles to the part of deck where the young lady is promenading, and he gives her a farewell kiss. Then – in a flash – pushes her aside, leaps up onto the rail, waves goodbye to all and sundry, and makes a perfect dive into the sea beneath.

It is sunset and Raffles is immediately hidden in the gathering shadows of the boat and the waves.

Bunny is thrown into the brig in shackles but he thinks he saw, before they dragged him away from the rail, a small dark shape bobbing on the water. Was it the head of a swimmer making for the shore and freedom? Did Raffles survive?

Power, love and control

Bunny was Raffles’s fag at their public school. You don’t need to be Sigmund Freud to see how it is this master-and-servant relationship which is revived in the first story and forms the basis for everything which follows. Bunny doesn’t enter into a working partnership with Raffles, so much as become his hero-worshipping slave.

It is interesting to learn that Hornung deliberately injected into the relationship a little of the feeling between Oscar Wilde and his ill-fated lover, Alfred Douglas. Raffles is very, very languid at some moments, drawling outrageous cynicisms though his cigarette smoke, while Bunny is so very much in boyish awe of him.

One had not to be a cricketer oneself to appreciate his perfect command of pitch and break, his beautifully easy action, which never varied with the varying pace, his great ball on the leg-stump – his dropping head-ball – in a word, the infinite ingenuity of that versatile attack. It was no mere exhibition of athletic prowess, it was an intellectual treat, and one with a special significance in my eyes. I saw the ‘affinity between the two things’, saw it in that afternoon’s tireless warfare against the flower of professional cricket. It was not that Raffles took many wickets for few runs; he was too fine a bowler to mind being hit; and time was short, and the wicket good. What I admired, and what I remember, was the combination of resource and cunning, of patience and precision, of head-work and handiwork, which made every over an artistic whole. It was all so characteristic of that other Raffles whom I alone knew!

Isn’t that very final sentence the sentiment of a lover? An adoring lover, smug in the knowledge that he, and only he, knows all the secrets of this charming and fascinating man.

I looked at Raffles. I had done so often during the evening, envying him his high spirits, his iron nerve, his buoyant wit, his perfect ease and self-possession.

There was never anybody in the world so irresistible as Raffles when his mind was made up… His arm slid through mine, with his little laugh of light-hearted mastery.

As he spoke he was himself again – quietly amused – cynically unperturbed – characteristically enjoying the situation and my surprise.

I confess to some little prejudice against her. I resented her success with Raffles, of whom, in consequence, I saw less and less each day. It is a mean thing to have to confess, but there must have been something not unlike jealousy rankling within me.

‘his little laugh of light-hearted mastery’

Morality?

I have little or no patience for ‘morality’ in art or literature. ‘Morality’, Freud says somewhere, ‘is obvious’, and I agree. Be decent and respectful to each other would be a start, quite a big start, for most people. Discussing arcane points of ‘morality’ is not only interminable and tedious but also irrelevant to most people’s day-to-day lives.

I can see, however, that a theme or thread running through the stories is the tension between Bunny’s hero worship attraction towards Raffles and his dazzling amorality, and the repulsion generated by his traditional ‘morality” or moral code – stealing is wrong (although it may just be – like so many ‘moral feelings’, based on cruder physical motives: Stealing is nerve-wracking and dangerous).

Anyway, I can see how this set of stories could easily be read not as a set of eight straight dashing exploits, but as a very Victorian morality tale of record of Bunny’s fall from decent behavour, then attempt to free himself by forswearing burglary, and then his come-uppance.

In the last story Raffles gets away, Bunny is clamped in irons and – we learn, rather surprisingly – is sent to prison.

Of what followed on deck I can tell you nothing, for I was not there. Nor can my final punishment, my long imprisonment, my everlasting disgrace, concern or profit you, beyond the interest and advantage to be gleaned from the knowledge that I at least had my deserts.

Public school amorality and the British Empire

I can’t help noticing that Rudyard Kipling’s collection of short stories about amoral but dashing schoolboys, Stalky and Co., was published in the same year as Raffles, 1899. Stalky and his pals are also fiercely amoral, ducking school rules, conducting feuds and vendettas and punishments – but nonetheless bound by their own schoolboy notions of honour and silence.

However, they are very different in tone – Kipling’s schoolboy stories are, as so often, cruel, gloating and sadistic, whereas Hornung’s are light and gay. Kipling’s style is clipped and sometimes all but unreadable, whereas Hornung’s are meant to be easy-to-consume after-dinner reading.

But both of them share the assumption that public school-educated chaps can get away with more or less anything, because deep down (sometimes very deep down) they are honourable and decent.

It isn’t doing things which are immoral or criminal which brings disgrace. It is doing anything vulgar or crude. It is doing anything which is ‘bad form’. It is letting the side down. After the Indian Mutiny there was a new emphasis among the British ruling classes in keeping up tone, maintaining the form of the thing, playing the game.

It wasn’t necessary to be strictly legal or play by the rules – after all, the empire had been built by a load of chaps who generally bent the rules, often to breaking point. But all this was redeemed by the fact that they were chaps like us. White men who know how to play the game, especially the game of games, the epitome of the spirit of the British Empire – cricket. Raffles’s expertise at cricket is a simple indicator that deep down, right at bottom – no matter how many burglaries and other crimes he is involved in – he is, ultimately, one of us.

Comedy

It is a comedy. Nothing serious happens and if it does it is glossed over with high good spirits, while Bunny paints both his and Raffle’s characters with humorous self-deprecation, in the stylishly amused tone of the moneyed upper classes. Arriving at a house party in the country, Bunny is overwhelmed by poshness.

The chief signs of festival were within, where we found an enormous house-party assembled, including more persons of pomp, majesty, and dominion than I had ever encountered in one room before. I confess I felt overpowered. Our errand and my own presences combined to rob me of an address upon which I have sometimes plumed myself.

‘Address’ is here used in an older sense meaning self-possession and self-presentation. ‘An address upon which I have sometimes plumed myself’ simultaneously combines toffish self-depreciation with toffish assertion. ‘Plumed’. To plume oneself. What a great word.

I’m not really familiar with P.G. Wodehouse but this feels like a precursor of the brisk, upper-class amusement of the Jeeves stories. Lots of the writing is done with great timing and dryness.

‘Candidly, and on consideration,’ said the lawyer, ‘I am not sure that you ARE the stamp of men for me – men who belong to good clubs! I rather intended to appeal to the – er – adventurous classes.’
‘We are adventurers,’ said Raffles gravely.

Language and style

I suffered from a persistent ineffectual feeling after style.

I’ve just been reading the detective stories of Arthur Morrison, more or less contemporary with Hornung, and found myself continually comparing the two writers.

Obviously, Hornung’s stories are light and funny and stylish, whereas Morrison’s are effective little puzzles but often a little dull. But the one really striking difference between them is in their use of language.

Morrison, in all his works, makes heavy weather of using pretentiously archaic and ‘literary’ words like ‘withal’ and ‘ere’ and ‘thereunto’ (none of which appear in Hornung). In his stories about East End slums, this vocabulary is used partly to create a bitter irony between the pompous language and the savage events being described. In his detective stories it is maybe intended to denote the author’s literary abilities and provenance.

But where Morrison uses posh English to create a tone or voice – Hornung uses French and Latin. The narrative voice of Bunny, and the direct speech of Raffles, use Latin or French tags with the blithe confidence of the expensively educated. Morrison’s prose is trying to appear literate and educated. Hornung’s prose effortlessly is so.

‘Enfin, he begs or borrows.’

‘Ergo, as we’re Britishers, they think we’ve got it!”

The man was au fait with cracksmen.

The diamond, the pot of treacle, and the sheet of brown paper which were seldom omitted from his impedimenta.

‘One of the most complete young black-guards about town, and the fons et origo of the whole trouble.’

‘He gives me carte blanche in the matter.’

‘And I had done it myself, single-handed – ipse egomet!’

Not only given to quoting tags from foreign languages, Raffles is just the type of languid dandy who easily quotes from the flowers of literature (Bunny is surprised to find in Raffles’s rooms at the Albany quite so many volumes of poetry – ‘there had always been a fine streak of aestheticism in his complex composition’) or makes knowing references to classic literature.

I particularly liked the moment when Raffles comes across bunny dozing in his bed on their long sea voyage, and knowingly remarks: ‘Achilles on his bunk’.

The poetry quotes aren’t extensive or particularly impressive – he quotes pretty obvious Major Poets such as Tennyson and Keats – it’s more that they indicate the cultured hinterland which Raffles can draw on at will.

A half-educated man uses long, pretentious English words, sometimes not entirely accurately. This was what made listening to trades union leaders in the 1970s so funny.

A well-educated man, by contrast, doesn’t need to – he can use common or garden English prose most of the time, but sprinkle it with just enough Latin and French tags, or casual quotes from the higher literature, to signal his cultural savoir faire.

Raffles’ and Bunny’s Latin and French and Keats and Tennyson offer the same kind of reassurance on the cultural level, that Raffles’s cricketing prowess does on the sporting front – assuring the educated reader of his day and, maybe, still, of ours, that he is one of us!

Arthur Raffles, gentleman thief (standing) and his sidekick Harry 'Bunny' Manders

Arthur Raffles, gentleman thief (standing) and his sidekick Harry ‘Bunny’ Manders


Related link

Related reviews

Almayer’s Folly: A Story of an Eastern River by Joseph Conrad (1895)

Reading Joseph Conrad after Edgar Rice Burroughs is like leaving a cheap disco and walking into a quiet church. Or maybe an ornate eastern temple… You can feel the civilisation, the depth and human dignity, pouring through every cell in your body…

Almayer’s Folly was Conrad’s first novel. Born in 1857 to Polish parents in a part of the Ukraine administered by the Russian Empire, Józef Teodor Conrad Korzeniowski left home to join the French merchant marine in 1874, aged 17. In 1886 he earned his Master’s certificate in the British Merchant Service, becoming a British Citizen, and anglicising his name to Joseph Conrad. His next few years of service took him to the Malay Archipelago, the Gulf of Siam and the Belgian Congo. It was for the Societe Anonyme pour le Commerce du Haut-Congo in 1890 that Conrad first visited the ‘dark continent’ and wrote the ‘Congo Diary’ that would later become The Heart of Darkness.

The harsh conditions of travelling to the Congo Free State and working on a paddle-steamer aggravated Conrad’s already fragile health. He suffered from gout and depression and returned to England weakened and suffering from fever and was hospitalised. In 1894, aged 37, he signed off from his last ship and devoted himself to completing the novel he’d been working at since 1889.

Plot

The Dutchman Kaspar Almayer settles on the bank of the river Pantei on the Borneo coast. Trade fails. The pirate Lingard promises him money if he will marry a young girl, only survivor of a pirate massacre Lingard was involved in. Almayer marries her on the understanding that Lingard will share some of the gold and treasure he plans to accumulate. but Lingard’s plans come to nothing and Almayer sinks into a depression, continually outwitted at trade and strategy by the neighbouring Arab and Muslim traders. His wife gives him a daughter, Nina, then settles into sullen antagonism. Nina is sent to convent school in Singapore and returns a beautiful young woman, who is immediately wooed both by the nephew of the Rajah of the river, and by a dashing Brahmin, Dain Maroola, who arrives out of nowhere and, once again, promises the gullible Almayer riches and wealth.

This wooing is the climax of the novel, all the rest having been scene-setting, for it turns out Dain is smuggling gunpowder, but he is betrayed, attacked and pursued by a Dutch warship, back to Almayer’s compound, where all concerned must make some life-changing choices!

The story is slender but spooled out in a long lazy meandering fashion which moves backwards and forwards in time. Is this clumsy, or a crafty emulation of the forward and backward rhythm of the great river upon which the novel is set?

Characters

Deceptively slight (167 pages) and simple, the story follows the same characters over quite a long period, well over 20 years, and Conrad depicts them at different moments of their lives, giving detailed descriptions of their characters and psychological motivations:

  • Kaspar Almeyer, the (Dutch) middle-aged white failed trader gone to seed and living off pathetic dreams
  • Lingard the English pirate who persuades him to marry the Malay girl survivor of a pirate battle in exchange for riches which never materialise
  • the Malay girl who bears him a daughter and then sinks into contemptuous sloth
  • Abdulla the pious and successful old Arab who dominates trade along the river
  • Lakamba, the Malay ‘rajah’ of the river, who conspires with Abdulla to monopolise the trade and keep Almayer down
  • Dain Maroola, the handsome young Malay prince who falls deeply in love with Nina
  • Nina, the young woman whose passionate love for Dain stands at the heart of the novel and who is forced to choose between “savage” love and “civilised” hypocrisy.

The river

Almayer’s folly is built at the confluence of two branches of the mighty Pantei river, enormous muddy brown, swollen by monsoon floods, which dominates the imagery of the book and whose slow, impassive, endless rolling symbolises the heedless unfolding of Time, careless of all human activity. (The centrality of the river again anticipating ‘Heart of Darkness’).

Style

Two points:

  • Conrad doesn’t quite write standard English. His sentences are long, lush with unnecessary adjectives and disconcerting with askew phraseology. The first publisher’s readers worried about his frequent infelicities and errors of grammar or phraseology; but Unwin decided, correctly, that they actively helped make Conrad a unique and poetic stylist.
  • Conrad brings to his writing an unashamedly European sensibility, especially when it comes to describing big negative emotions, despair, futility, collapse. Completely unlike the stiff upper lip style of, say, Haggard or Kipling, when a firm handshake says all that needs saying.

The following excerpt from chapter 5 shows Conrad’s long sentences, his lush description of tropical scenery, his un-English phraseology, and his un-English nihilism:

He stood up attentive, and the boat drifted slowly in shore, Nina guiding it by a gentle and skilful movement of her paddle. When near enough Dain laid hold of the big branch, and leaning back shot the canoe under a low green archway of thickly matted creepers giving access to a miniature bay formed by the caving in of the bank during the last great flood. His own boat was there anchored by a stone, and he stepped into it, keeping his hand on the gunwale of Nina’s canoe. In a moment the two little nutshells with their occupants floated quietly side by side, reflected by the black water in the dim light struggling through a high canopy of dense foliage; while above, away up in the broad day, flamed immense red blossoms sending down on their heads a shower of great dew-sparkling petals that descended rotating slowly in a continuous and perfumed stream; and over them, under them, in the sleeping water; all around them in a ring of luxuriant vegetation bathed in the warm air charged with strong and harsh perfumes, the intense work of tropical nature went on: plants shooting upward, entwined, interlaced in inextricable confusion, climbing madly and brutally over each other in the terrible silence of a desperate struggle towards the life-giving sunshine above—as if struck with sudden horror at the seething mass of corruption below, at the death and decay from which they sprang.

Civilisation and savagery

The word ‘savage’ is used 35 times in the text, harshly to describe Almayer’s Malay wife and half-caste daughter, Nina. It would be easy to object to the racism implicit in its use, except that the entire novel highlights the dichotomy between barbarism and civilisation – solely to question and undermine the latter.

Here, in his first novel, Conrad raises the issue he will pursue for years, and which is crystallised in his most famous work, Heart of Darkness (1899). The Western world of his day made a shibboleth of the distinction between the superior, white, advanced races, and the rest – the various forms of ‘savage’ or ‘semi-savage’ dark-skinned peoples; and yet Conrad thought he had seen through it; realised that beneath the veneer of ‘civilisation’ the white man was the same godless animal as the brown, driven by the same primal fears and greeds, and capable – as in Heart of Darkness – of far worse atrocities. It is the ‘savage’ Dain who behaves nobly, it is the ‘savage’ Nina whose love is depicted as pure and constant as Juliet or any Victorian heroine.

Conrad, unprotected by the insulating imbecilities of the English public school system, brings to the unsettling realities of the colonisation of the remote parts of the earth a palette of Slavic pessimism and European existentialist philosophy. Result: Conrad the man tried to commit suicide in his 20s, and then used his writing as therapy to exorcise his vision of decay and despair in book after book after book, bringing order to his chaotic feelings by rehearsing them again and again in long French sentences.

Compare and contrast with Kipling, thoroughly innoculated and imbued with the pukkah certainties of the English public school system (see Stalky and Co.), who sometimes writes about white men going bad, and the strange horrors encountered in colonial life – and with, admittedly, a genuinely eerie impact – but always, ultimately, from the outside, uncontaminated by Doubt, as the laureate of Empire and white racial superiority.

Steady on, old chap

Conrad was careful not to write directly about the Empire of the British, his adopted nation, among whom he wanted to be accepted and a success; his first stories all concern Dutch colonisers and traders who experience alienation, failure and despair, thus neatly leaving us Brits off the hook. Good chap!


Related link

Conrad reviews

Related reviews

Stalky and Co by Rudyard Kipling (1899)

Stalky and Co is a collection of linked short stories about three boys – Stalky, Beetle, M’Turk – at a minor public school. The stories are closely based on Kipling’s own time at the United Services College at the picturesquely named village of Westward Ho! on the north Devon coast in the 1880s.

The school the three ‘lads’ attend is dedicated to preparing boys to take the Army Examinations for entry to Sandhurst and, ultimately, service in the British Empire.

The first edition of the book contained nine stories (listed in bold at the end of this review). Over the years Kipling added more tales, initially published in scattered magazines and collected in his regular short story collections, but eventually gathered into an expanded version of the book, The Complete Stalky and Co.

Initially I found this is the hardest Kipling book to read so far. The novels and short story collections are redeemed by spells of fine writing or uncanny elements of fantasy. But Stalky and Co sticks resolutely and stiflingly to its setting of nasty 5th and 6th formers at a minor public school, torturing each other, their teachers and any animal which crosses their path. There is no fantasy or uncanny, Kipling’s most appealing subject. There is little descriptive writing. Instead it is a large (300 pages) dose of concentrated public school japes described in a prose which echoes the schoolboy habits of quotation, slang, Latin tags and manly understatement. Some of the stories conveyed in such an elliptical style that they are quite hard to follow.

The three protagonists of Stalky and Co – Irish M’Turk, cunning Stalky, and bookish Beetle

Sadism and brutality

There is lots of fighting, shooting cats and sparrows, boys cutting and bloodying each other, tormenting cattle with catapults, and an entire story devoted to the systematic torturing of two older boys, accused of bullying a lower form ‘fag’.

Kipling takes a disturbing relish in the punishment of the ‘bullies’, as in all the other examples of pain and cruelty. Throughout the stories he flaunts the boys’ brutality, testing if not taunting the reader; and many readers have flinched; many famous critics have been disgusted, not only at the violent incidents but at the ‘sophisticated Philistinism, a deliberate brutality of speech’ (Andrew Rutherford) which Kipling uses to describe it all.

The roots of Kipling’s sadism

Isabel Quigly speculates that the in-your-face style is wild over-compensation for Kipling’s anxiety at being an outsider at USC – a short-sighted poet destined for a career in journalism thrown into a school of toughs destined for the Army. No doubt.

I think it’s also part of Kipling’s taunting of liberals, the ignorant bourgeoisie and the English public generally, who he despises for failing to understand the sacrifices and the tough mind-set required to maintain the Empire which they so casually criticise, and from which they benefited so hugely.

In the final story old boys of the school remember the grown-up Stalky’s acts of derring-do on the North-West frontier, effectively redeeming all the previous tales of brutality by showing that is it necessary to be tough and hard if you’re going to run a damn Empire. It is no accident that the situation the grown-up Stalky and his men get into (getting surrounded by hostile natives) is caused by the ignorant civilian part of the Indian Administration, who foolishly declare the tribes in question to be ‘pacified’. It’s the poor bloody soldiers who have to clear up the resulting mess.

The ignorance of civilians – and especially MPs – about the hard work and sacrifice needed to keep the empire going is a standard theme throughout Kipling (see the short story One View of the Question or the poem Paget MP with its withering reference to ‘…the traveled idiots who misgovern the land…’).

Civilians ignorant of the reality of governing India are directly paralleled in Stalky by the parents who’ve sent their boys to this school and have no idea of the culture of permanent warfare, smoking, swearing and fighting which their poor babies endure (when small) and then perpetuate (when large).

Then there’s the psychological explanation, first mooted by Edmund Wilson in the 1940s, that Kipling never recovered from his horrifically miserable childhood, abandoned by his parents for 5 years to the beatings and bullying of a Portsmouth landlady and her violent son, all vividly depicted in his short story Baa Baa Black Sheep. That this childhood abuse led Kipling to a craven identification with power and authority at its most naked – if he’d suffered so much, then everyone else in his imaginative world had to put up with at least the same amount of torment and pain – a mindset which was then reinforced by the casual violence, the corporal punishment and the cult of manliness indoctrinated into him at his private school. It’s a persuasive theory…

Humiliation

Every one of the Stalky stories circles round the theme of humiliating locals, teachers or fellow pupils, then falling round laughing. It’s sometimes difficult to gauge: after all, Just William or St Trinians are about the same kind of thing – the endless war between pupils and teachers. But there’s something in the Kipling stories that pushes them just too far, makes them just too violent, just too sadistically humiliating to be funny…

Antinomianism

For someone who obsesses about the Law of the Jungle which must be obeyed, his three schoolboy heroes devote their entire time to undermining the rules and regs of the school they attend. This is done in the name of some higher law but, to the outsider, this higher law looks like the sanctimonious bullying of a self-congratulatory elite. Since Kipling’s purpose is to show how these schoolboys go on to apply what they learned at school to the running of the British Empire, the corollary writes itself…

Honesty

Well, at least Kipling doesn’t sugar coat it. This is what boys are often like. It’s as discomfiting a vision as his very unofficial depictions of the life of the Imperial elite at Simla as recorded in Plain Tales from the Hills. What makes it such an uncomfortable read is the way he himself clearly has no qualms about the brutalities and humiliations dealt out by his heroes. He is very clearly on their side as they hurt and outwit their enemies.

Hero worship

The other uncomfortable aspect is the schoolboys’ unquestioning hero-worship of the old boys who’ve gone on to become soldiers and serve the Empire and periodically return to the school to heroes’ welcomes. You could argue that the hero-worship – the whole school applauding their speeches then following them upstairs to dormitories to hear all about the exciting world of soldiery – is dramatically appropriate for boys in any era, and especially for a school preparing boys for the army. But there is no demarcation between characters and Kipling. Kipling slavishly worships his soldier heroes as avidly as any adolescent. To boys and military-minded men of the 1890s this must have seemed clean and virile.

But as the book went to press, the Boer War was just beginning (Stalky & Co was published on 6 October 1899; the Boers declared war on the British on 11 October). It was to be the biggest British military action between Waterloo and the Great War, one in which the British Army was humiliated and all but defeated, amid claims of incompetence and atrocity, very far from Kipling’s boyish ideals.

And beyond the Boers, hindsight casts a great shadow over Stalky because we know the boys, ‘ardent for some desperate glory’, who read the book in the early 1900s. were to have their ambitions more than met by the ‘awfully big adventure’ which was to break out in 1914…

Sense of humour

It’s hard to enjoy the earlier stories: the level of sadism or humiliation is too extreme (and the style is often so clipped and jocose as to be impenetrable). But the tone of the book lifts a little as it proceeds. It becomes less harsh, more good-humoured. The japes in The Last Term are almost ‘innocent’ – the trio a) pay a local girl to kiss a prefect in the street and ‘rag’ the entire prefect class as a result b) reset the words of a Latin exam in order to humiliate their Latin teacher. Made me laugh out loud. This is what makes Kipling so difficult to draw a bead on. There is contemptible, sadistic or racist material scattered throughout his writings. But there’s plenty that’s funny, grotesque, fantastic, interesting or inspired, as well.

The poem

A special note on the dedicatory poem, which takes its inspiration from a passage in the Biblical Wisdom of Sirach (44:1) that begins, ‘Let us now praise famous men, and our fathers that begat us.’

It works, in my opinion. Its purity of diction, its seriousness, is the purity of line of late Victorian and Edwardian heroic statuary. The central three lines of each stanza which repeat the same phrase with slight variations and end with the same rhyme word –

For their work continueth,
And their work continueth,
Broad and deep continueth,

give the poem a statuesque dignity. And some of its sentiments are noble. It praises the teachers who slaved away turning out the boys who went on to become the men who slave away in obscure corners of the Empire. The fact that these men may not all have been as heroic as Kipling suggests, may not all have been exemplars of selfless devotion, doesn’t take away from the nobility of the statue or of the ideal of service.


Stalky and Co stories online

Dedication (poem)
‘In Ambush’
Slaves of the Lamp: part 1
An Unsavoury Interlude
The Impressionists
The Moral Reformers
The United Idolaters (1926)
Regulus (1917)
A Little Prep.
The Flag of their Country
The Propagation of Knowledge (1926)
The Satisfaction of a Gentleman (1929)
The Last Term
Slaves of the Lamp: part 2

More Kipling reviews

The Nigger of the ‘Narcissus’ by Joseph Conrad (1897)

In August 1897, Queen Victoria’s Diamond Jubilee year, a few months after Rudyard Kipling’s Captains Courageous was published in book form, Joseph Conrad’s novella ‘The Nigger of the ‘Narcissus’‘ began to appear in The New Review.

(This was a literary journal edited by WE Henley, major editor and minor poet, remembered for his poem Invictus, quoted by Nelson Mandela upon his release from prison and so used as the title of a recent movie about South Africa. Henley was an important player in 1890s literature. As editor of the Scots Observer he’d brought Robert Louis Stevenson to national attention. After Stevenson surprised the literary world by decamping to the South Seas, Henley was the first in London to recognise The Next Big Thing – Kipling – and helped him establish his reputation by publishing the Barrack Room Ballads in 1892.)

The Nigger is a novella, only 140 pages in the Penguin edition, a study of men isolated on a merchant ship on a long sea voyage who live through a terrifying storm which pitches the ship right onto its side and nearly drowns them all. It is directly comparable in length, publication date and subject matter to Kipling’s Captains Courageous.

Both books are, frankly, hard to read, but for different reasons. Kipling is concerned to show you he has mastered the terminology of sea fishing, so his text is stuffed with technical terms. When he’s not showing off his expertise, his characters are talking in a phonetically rendered version of New England fisherman slang which is almost unreadable:

“‘Ver’ good. Ver’ good don,’ said Manuel ‘After supper I show you a little schooner I make, with all her ropes. So we shall learn.’ ‘Fust-class fer a passenger,’ said Dan, ‘Dad he’s jest allowed you be wuth your salt maybe fore you’re kaownded. Thet’s a heap fer Dad. I learn you more our next watch together.” (Chapter 3)

In terms of meaning or purpose, Kipling’s book is a ‘coming of age’ tale in which a spoilt American brat is transformed into a Man by learning discipline and duty and comradeship from the fishermen he’s fallen among. Though all the characters are American, the message is British public school: Become a Man through Responsibility, Hard Work, through doing your Duty.

Conrad’s vision and style are far removed from this. His vision is one of European existentialism, of despair at the meaninglessness of human existence. His pages are overwhelmed with mournful asides about the immensity of the sea and the pettiness of human concerns.

A heavy atmosphere of oppressive quietude pervaded the ship. In the afternoon men went about washing clothes and hanging them out to dry in the unprosperous breeze with the meditative language of disenchanted philosophers. Very little was said. The problem of life seemed too voluminous for the narrow limits of human speech, and by common consent it was abandoned to the great sea that had from the beginning enfolded it in its immense grip; to the sea that knew all, and would in time infallibly unveil to each the wisdom hidden in all the errors, the certitude that lurks in doubts, the realm of safety and peace beyond the frontiers of sorrow and fear. (Chapter 5)

And as you can see, this vision is conveyed in a baroque style of exceeding wordiness – a seemingly limitless litany of boom words and big phrases, all circling hopelessly round his one big perception – the horror of existence. The word ‘horror’ is repeated a number of times.

Kipling’s bright, shallow British optimism. Or Conrad’s doom-laden European pessimism. Posterity – and literature courses everywhere – have favoured Conrad. But is that right?

As to the ‘nigger’ of the title, the novella centres on a black sailor – James Wait – who ships with the Narcissus knowing he is dying (presumably of TB, though this is never made explicit).

Various crew members – Old Singleton, the sneak Donkin, the youth Charley, sturdy Captain Allisoun, the first mate Baker – are described at length and become fairly ‘real’, but Wait is an allegorical figure, the man doomed to Death who melodramatises his plight, and becomes the psychological centre of the ship, mesmerising the crew.

I think the book is a failure. I didn’t understand from the text or from Conrad’s preface the point of Wait. Conrad keeps calling him a fake, an imposter, but Wait does, truly, die of illness, exactly as he’d been worrying.

I think Conrad is wrestling in a confused manner with the issues which obsess him: his sincere love of the sea and his sailor comrades is brought up against his just-as-powerful personal vision of the heartless universe, and the failure of the story is Conrad’s failure to make them coalesce in any coherent manner.

To my mind Conrad sorted these confused feelings out in his next book, also a novella, Heart of Darkness, published in 1899 – whose key quote, ‘The horror, the horror’, has become part of the culture thanks to the movie adaptation, ‘Apocalypse Now’, and whose critique of the mindless brutality of western Imperialism has never been surpassed. Here the horror of Conrad’s vision finds its ‘objective correlative’ – the publicly understandable image or symbol of Conrad’s private feelings – in the story of Kurtz, the exemplary imperialist servant gone grotesquely rotten in the depths of the jungle.

In the same year as Heart of Darkness, Kipling published his volume of stories about jolly public schoolboys, Stalky and Co., learning through their wily japes the ways of Brotherhood and Service which will stand them in good stead when they go out to run the British Empire.

The contrast couldn’t be starker.

All Hands to the Pumps by Henry Scott Tuke (1889) © Tate

All Hands to the Pumps by Henry Scott Tuke (1889) © Tate


Related link

Conrad reviews

Related reviews