Writing In A War edited by Ronald Blythe (1982)

This is a good, chunky selection of British writing from the Second World War, poems and stories and essays either written and published during the actual conflict or memoirs of wartime experiences published a little later. It consists of 400 densely-printed pages in the Penguin paperback, and features work from some 56 authors: 18 prose writers and 37 poets.

Poets (37)

Dylan Thomas, Edith Sitwell, Henry Reed, Edith Scovell, Henry Treece, Herbert Cory, C. Day-Lewis, Terence Tiller, George Barker, John Pudney, Charles Causley, Roy Fuller, Roy Campbell, Alun Lewis, W.J. Turner, W.R. Rodgers, Sidney Keyes, Mervyn Peake, Robert Graves, Rayner Heppenstall, Keith Douglas, R.N. Currey, Alan Rook, Fancis Scarfe, Timothy Corsellis, Kathleen Raine, F.T. Prince, Louis MacNeice, W.H. Auden, William Empson, Stevie Smith, Vernon Watkins, David Gascoyne, Paul Dehn, T.S. Eliot, G.S. Fraser, Stephen Spender, W.J. Turner.

Short stories (9)

Elizabeth Bowen, William Sansom, William Chappell, Fred Urquhart, James Hanley, J. Maclaren-Ross, V.S. Pritchett, Glyn Jones, Elizabeth Berridge.

Factual memoirs/reportage (5)

  • Bryher – recalls her impressions of Blitz London upon her return to it from Switzerland
  • John Sommerfield – description of his squadron travelling through North-East India to the front line against the Japs in Burma
  • Richard Hillary – description of learning to fly a spitfire
  • Keith Douglas – how he disobeyed orders to rejoin his tank regiment in the desert west of Cairo
  • Denton Welch – a very home front story of being taken to meet the eccentric painter Walter Sickert

Essays (3)

By George Orwell, Arthur Koestler, Virginia Woolf.

Structure

The pieces are divided into seven themed sections, being:

  • The City
  • The Sky
  • The Sea
  • Declarations
  • The Patient Khaki Beast (i.e the soldier)
  • Confessions and Conclusions
  • The Dark

Introduction

In his introduction the book’s editor, Ronald Blythe, explains that the 1930s was the decade of grand declarations, literary cliques and widespread left-wing or even communist confidence that the British establishment was about to be swept away in a wonderfully liberating revolution (traits I noted in my review of Robin Skelton’s Poetry of the Thirties).

The Spanish Civil War

However, a great deal of that fervour to change the world drained away during the three gruelling, disillusioning years of the Spanish Civil War (see my review of the Penguin Book of Spanish Civil War Verse) in which several of the youngest, keenest English poets were killed off and those who survived were thoroughly disillusioned, above all by the revelation of Stalin’s willingness to betray the revolutionary cause in order to further Russia’s national agenda.

(Stalin didn’t want there to be a successful communist revolution in Spain because he thought it would alarm and alienate the governments of France and Britain, which he needed to keep sweet as potential allies against the obviously growing threat from Nazi Germany. Therefore Stalin did not want there to be a successful revolution in Spain. It took British communist volunteers in Spain a long time to grasp the Realpolitik of the situation and when it did, disillusion was total.)

And then the outbreak of the Second World War all happened so quickly. The nationalist leader General Franco declared the Spanish Civil War over on 1 April 1939. The Nazi-Soviet Pact was signed four and a half months later, on 23 August 1939, and one week later Hitler invaded Poland on 1 September.

The people of Europe, and their writers, artists and intellectuals, were thrown into six long years of chaos, bloodshed and holocaust. The world had never before seen destruction and mass murder on such a scale.

Retreat to the personal

Against this background of political disillusion (on the Left), a widespread feeling that the entire political class had let them down, and the universal sense of forces too vast to comprehend tearing the world apart, the writers who flourished during the Second World War retreated back to the personal.

If there was a common theme found across many of the writers during the Second World War, it was the notion that the entire world was being darkened by vast totalitarian movements devoted to wiping out the personal life, to exterminating the individual. Therefore, the greatest protest against the forces of darkness was to assert the importance of individual thoughts and feelings. As so often, W.H. Auden managed to summarise the mood perfectly in his famous poem, September 1 1939.

Defenceless under the night
Our world in stupor lies;
Yet, dotted everywhere,
Ironic points of light
Flash out wherever the Just
Exchange their messages:
May I, composed like them
Of Eros and of dust,
Beleaguered by the same
Negation and despair,
Show an affirming flame.

But Auden had left Britain for America in January 1939, and so was hors du combat. The writers left in Blighty, men and women, either too old to serve or conscripted into the forces, all had to find their own ways of expressing themselves and showing their affirming flames.

So what you have in this book is a wide range of personal reactions to the disaster the world found itself in, writings which are hard to generalise about because they are often so distinctive, not to say idiosyncratic: from the obliquely poetic short story of Elizabeth Bowen, to the intensely religious verse of Edith Sitwell, from the brisk no-nonsense memoir of Bryher to the visionary description of a torpedoed ship going down by James Hanley, from John Sommerfield’s larky description of a long journey by train, paddleboat, train and lorry to the front line in Burma to William Sansom’s brilliant accounts of being a firefighter in Blitzed London, the collection is characterised by its variety of location and event and style.

The collection itself is obviously divided into two distinct forms, verse and prose, with prose further sub-divided into fiction and factual.

Poetry

Having lived through the experimental Modernism and free verse of the 1920s, and the reversion to much more traditional forms with regular stanzas and regular rhyme schemes of the 1930s, poets of the 1940s felt free to pick and choose from either approach as suited their purpose.

So there’s quite a variety of verse forms, but I think I’m right in saying not much of it feels new. Not formally. But in terms of content, there is much that feels new, and I think can be divided into two broad categories, the realistic and the fantastical.

The New Apocalypse and Neo-Romanticism

The war saw an intensification of an aesthetic strand which had existed throughout the 1930s, an interest in the English countryside reimagined as a place of spirits and gods and paganism and Christianity interpreted in its wildest, most apocalyptic shapes. This trend had overlapped with some of the spirit of 1930s Surrealism and had been a reaction against the lucid, rational and political concerns of the dominant school of Thirties poetry.

In the fateful year, 1939, the best writings from this tradition were brought together in a volume titled The New Apocalypse with the result that a ‘movement’ of sorts was named after the book. To quote Wikipedia:

The New Apocalypse (1939)… was edited by J. F. Hendry (1912–1986) and Henry Treece. There followed the further anthologies The White Horseman (1941) and Crown and Sickle (1944).

The New Apocalyptics reacted against the political and social realism of the 1930s with its loving descriptions of factories and arterial roads and motorcycles and electricity pylons, and the belief that human nature was rational and could be rationally appealed to by rational argument. The name itself referenced D. H. Lawrence’s posthumous collection, Apocalypse (1931) and the poets in this tradition turned their backs on the Modern World and plunging into a heady stew of surrealism, myth, and expressionism. And then, of course, the world war broke out and quickly outdid their wildest imaginings of destruction, extreme situations and death.

George Barker

In this volume the Apocalyptics are represented by poems by Henry Treece and George Barker. Blythe includes a very useful 21-page section called ‘Notes on Contributors’ which gives potted biographies and select reading lists for all his authors, and spends half a page explaining Barker’s motivation: the preface to the Apocalypse volume spoke of ‘word explosions’, of their poetry’s ‘air of something desperately snatched from dream or woven around a chime of words, are the results of disintegration, not in ourselves, but in society…’ (G.S. Fraser, another founder member of the New Apocalyptics, quoted page 376).

But to be blunt, I dislike the examples of Barker’s poetry given here. If this is the best, I’m not impressed.

From Sacred Elegy by George Barker

From this window where the North Atlantic
Takes the crow in my mind home in a short line
Over the kissing fish in the wave, and the mine
Where the sailor clasps his death as mermaid like
Sex of a knife in the depth, from this window
Watching I see the farewelling seasons fall
Ever between us like rain. And the lachrymal
Memory, trailing its skirts, walks like a widow
Across those seas looking for home. O my Dido
Heart! Sail, sail the ships ever away from us all.

The phrasing and some of the obscurity which derives from it seems wilful. ‘Farewelling’ sounds like a schoolboy attempt to be interesting. The kissing fish in the wave seems pitifully inadequate to describe the Atlantic Ocean. The reference to Dido at the end kills it for me; falling back on classical references only highlights the main text’s weakness. Possibly, if you are predisposed to an anti-rational, pagan view of the world, this might ring your bell. But reading it in 2024, it felt strained and dated.

Henry Treece

Henry Treece is much more direct and therefore attractive:

From In The Beginning Was The Bird by Henry Treece

In the beginning was the bird,
A spume of feathers on the face of time,
Man’s model for destruction, God’s defence…

Though the third line is notably weaker than the first two (because over the top, grandiloquent, too much). And the word ‘spume’ instantly recalls W.B. Yeats’s much more powerful use of the same word in his wonderful poem Among Schoolchildren:

Plato thought nature but a spume that plays
Upon a ghostly paradigm of things;
Solider Aristotle played the taws
Upon the bottom of a king of kings…

Blythe’s note on Treece tells us that he went on to write an enormous number of books for children or young adults, often about the Dark Ages i.e. Arthur’s Britain, the Romans, the Vikings and so on. You can already feel that in this charming and simple poem.

Lincolnshire Bomber Station by Henry Treece

Across the road the homesick Romans made
The ground-mist thickens to a milky shroud;
Through flat, damp fields call sheep, mourning their dead
In cracked and timeless voices, unutterably sad,
Suffering for all the world, in Lincolnshire.

And I wonder how the Romans liked it here;
Flat fields, no sun, the muddy misty dawn,
And always, above all, the mad rain dripping down,
Rusting sword and helmet, wetting the feet
And soaking to the bone, down to the very heart . . .

It’s a big idea, which I don’t have the scholarship to verify, but I wonder whether the 1940s Neo-Romantic urge to write about the mysterious countryside, pagan beliefs, spirits and so on, after the war went into children’s fiction, went into all those novels about Roman Britain, by authors like Henry Treece or Rosemary Sutcliffe, which I read as a boy in the 1960s.

Dylan Thomas

Some critics tried to lump George Barker and Dylan Thomas together as founders or exponents of a broader literary movement called ‘Neo-Romanticism’. This label works better in the world of art and painting than in literature. In painting there was a definite turning away from the urban towards nostalgic, if highly stylised, sometimes nightmarish, depictions of the English countryside, but a countryside under stress, prey to visions and strange atmospheres. Not Constable’s England at all. (Neo-Romanticism in art.)

But although critics tried to rope him into these movement, Thomas wasn’t interested. Dylan Thomas was just 24 when the war broke out and Blythe amusingly tells us that he took it as a personal affront, a calculated attempt by the world to blunt his promising career. Nevertheless, he produced some fiery, clanging verse responses to the war. Blythe acutely points out that in several of his most famous wartime poems (Ceremony After A Fire Raid and A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London) Thomas ignores the statistics, the general headlines, and – as per Blythe’s thesis – zeroes in on the particular, in each case on one particular victim of the Blitz.

From A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London

Never until the mankind making
Bird beast and flower
Fathering and all humbling darkness
Tells with silence the last light breaking
And the still hour
Is come of the sea tumbling in harness

And I must enter again the round
Zion of the water bead
And the synagogue of the ear of corn
Shall I let pray the shadow of a sound
Or sow my salt seed
In the least valley of sackcloth to mourn

The majesty and burning of the child’s death…

This is in a different class from the Barker. Nobody could compete with these ringing declarations. Thomas seemed to have tapped deep into the wellspring of some pagan power, ‘the force that through the green fuse drives the flower’.

Edith Sitwell

Thomas may be associated with New Romanticism but he is sui generis, one of a kind, his grandiloquent poetry buttressed by the amazingly sonorous power of his readings. But out in the same paddock as Barker and Thomas were the more brittle but just as apocalyptic visions of Edith Sitwell. As Blythe points out, Sitwell’s wartime verse had travelled a long way since ‘the rhyming tomfoolery’ of the 1920s and the best of it uses Christian imagery to achieve a genuine sense of tragedy.

From Still Falls the Rain (The Raids, 1940: Night and Dawn)

Still falls the Rain –
Dark as the world of man, black as our loss –
Blind as the nineteen hundred and forty nails upon the Cross.

Still falls the Rain
With a sound like the pulse of the heart that is changed to the hammer beat
In the Potter’s Field, and the sound of the impious feet

On the Tomb:
Still falls the Rain
In the Field of Blood where the small hopes breed and the human brain
Nurtures its greed, that worm with the brow of Cain.

Still falls the Rain
At the feet of the Starved Man hung upon the Cross,
Christ that each day, each night, nails there, have mercy on us…

T.S. Eliot

The godfather of Modernist poetry was T.S. Eliot and the war saw him complete the epic undertaking of the Four Quartets, four long meditations on death and history and society, underpinned by his complex and sophisticated understanding of Christian faith. They are Burnt Norton (1936), East Coker (1940) The Dry Salvages (1941) and Little Gidding (1942).

These poems are unlike anything before or since in their complexity of structure and interlinking themes and images. To briefly summarise, each one is set in a specific rural location (hence the names) and then uses a physical description of this location and its historical associations to weave a complex web of ideas about time, history, reality and religion.

The Quartets are among the absolutely top masterpieces of twentieth century poetry in English and Blythe makes the super-sensible decision to quote the fourth and final one, Little Gidding, in its entirety. Here is the second part of section 2, a sustained homage to Eliot’s hero, Dante, in which he envisions himself walking through the glass-strewn streets of London after an air-raid and encountering a mysterious strange, much as Dante walked through hell encountering strange figures in the flickering half-light.

From Little Gidding by T.S. Eliot

In the uncertain hour before the morning
Near the ending of interminable night
At the recurrent end of the unending
After the dark dove with the flickering tongue
Had passed below the horizon of his homing
While the dead leaves still rattled on like tin
Over the asphalt where no other sound was
Between three districts whence the smoke arose
I met one walking, loitering and hurried
As if blown towards me like the metal leaves
Before the urban dawn wind unresisting…

Magnificent. Simple language, simple syntax, but a weird and brooding atmosphere leading up to the spooky final line…

Little Gidding online

Soldier poets

Away from the grandeurs of the London literary scene and its professional writers was the completely different category of soldiers, sailors and airman who wrote poetry and prose. The three most famous British poets of the Second World War are Keith Douglas (1920 to 1944), Alun Lewis (1915 to 1944) and Sidney Keyes (1922 to 1943). See how young they all died (24, 29, 21).

I have to say straight away that my favourite poet of the Second World War is Keith Douglas. It might not be a totally true generalisation, but it seems, working through this selection, that the further away you were from the fighting, the more gorgeous, visionary and surreal your writing became (Sitwell, Raine, Barker, Thomas), whereas the closer you were to the fighting, the more precise, detailed (and sometimes banal and everyday) the writing became, as soldiers, sailors and airman tried to nail down precisely what it felt like, to fly a Spitfire (Richard Hillary), to be aboard a torpedoed ship (James Henley), to be stuck in an infantry camp behind the lines during long hours of rainy boredom (Alun Lewis).

In this respect – in terms of clear, convincing description of what it’s like – Richard Hillary’s prose memoir of training as a Spitfire pilot, and Keith Douglas’s memoir of the war in the desert leading up to the Battle of El Alamein, are the standout pieces.

But it is striking that Douglas is the only author featured in this selection as both a poet and a prose writer. Something about his mentalité made him write memorably in both forms. For me, it’s his precision, his ability to get to the point. This doesn’t mean his poetry is prosey. It is as full of metaphor and vision as much other poetry. It’s just that the metaphor and imagery are subsumed, in his best poems, into a kind of laser-like accuracy.

From How to Kill by Keith Douglas

Under the parabola of a ball,
a child turning into a man,
I looked into the air too long.
The ball fell in my hand, it sang
in the closed fist: Open Open
Behold a gift designed to kill.

Now in my dial of glass appears
the soldier who is going to die.
He smiles, and moves about in ways
his mother knows, habits of his.
The wires touch his face: I cry
NOW. Death, like a familiar, hears

and look, has made a man of dust
of a man of flesh. This sorcery
I do. Being damned, I am amused
to see the centre of love diffused
and the wave of love travel into vacancy.
How easy it is to make a ghost…

The clarity and lack of any rhetoric or sentiment or bullshit, just what it is like to aim and shoot another human being.

It’s assisted by the preciseness of the half rhyme (also known as ‘imperfect rhyme’, ‘slant rhyme’, ‘near rhyme’ or ‘oblique rhyme’). Thus ball/kill; man/-pen; long/sang. As you read or hear it you sense that there’s a formal structure, a half-rhyme scheme, and yet the absence of exact rhymes prevents it from being predictable, makes it much closer to speech, like the speech of a man talking to you.

Of course it isn’t, and in fact lines like ‘This sorcery/I do’ has an Elizabethan feel to the syntactical reversal of the ordinary everyday phrase (‘I do this sorcery’) and the vocabulary.

The subtle half rhymes, the use of unexpected sentence structures, the ultra-modern subject matter and yet the knowing echoes of much older verse (are there echoes of Dr Faustus in ‘Being damned, I am amused’?) makes for an utterly modern read, rich in resonances and enjoyments.

Prose descriptions

Prose is more suited to descriptions of action. Thus two of the most vivid pieces are heart-in-the-mouth descriptions and/or stories of being a fireman during the Blitz by William Sansom. In both you are really right there as the vast flaming wall of a warehouse shivers and then topples towards him and his firefighting crew.

I liked John Sommerfield’s description of being part of a squadron which has to undertake an epic journey across North-East India by train and paddleboat and train again to get to the ravaged frontline with the Japanese in Burma.

What a lot of writers from the period share is a tremendous clarity of style and thought. Thus Richard Hillary comes across as very self-absorbed but he describes with wonderful clarity the experience of flying a Spitfire. Keith Douglas conveys with similar clarity the experience of being a tank commander in the excerpt from his memoir of war in the desert, Alamein to Zem Zem.

The memoir of London during the Blitz written by Bryher (pen-name of Annie Winifred Ellerman) is snobbish and self-serving (she keeps on about how she warned everyone about the Nazis since 1933 but would they listen? No, the fools) but also displays great clarity of description in her encounters with shop assistants or soldiers during the Blitz.

Essays

George Orwell

Rather as T.S. Eliot towers over the poets by virtue of the depth and breadth of his vision, in respect of clarity of thinking and prose style George Orwell towers over all the other prose writers. His essay in defence of P.G. Wodehouse (who foolishly and naively made a handful of radio broadcasts for the Nazis in 1940) is a masterpiece of clarity and honesty, and insights.

Orwell makes it clear he’s got hold of as many of Wodehouse’s writings as possible as well as the transcripts of his German broadcasts, and tried to clarify the events surrounding them i.e. he has done as much homework as possible. And then he proceeds to make a convincing case, based on the arguments that:

  • Wodehouse had no idea how his broadcasts would be interpreted
  • he had absolutely no political sense
  • he had been interned by the Germans for a year and so had missed the intensification of the conflict during 1940
  • that the fuss being kicked up about him was really a ruse by the media-owning classes (e.g. Lord Rothermere, owner of the Daily Mail) to distract attention away from their own much more serious pro-Hitler, appeasement attitudes

But it’s not only the clarity of the argument but the many insights it throws up along the way which make it still such an interesting read. For example, Orwell shows how both American and German critics in different ways had completely misunderstood Wodehouse. They thought he was a merciless satirist of the English upper classes. Orwell shows how Wodehouse was a dyed-in-the-wool, public school member of those classes and that all his tomfoolery comes from inside the worldview and is full, ultimately, of love and respect for it.

Arthur Koestler

I’ve reviewed Koestler’s two most famous books, the novels Darkness at Noon (1940) and Arrival and Departure (1943). They contain much vivid detail but are a bit ‘muddy’ in their thinking by which I mean the logic of the arguments, specially in Darkness, are harder to remember than the plight of the central character (an old Russian Bolshevik in prison having been arrested as part of Stalin’s purges).

The Koestler piece here is his short essay The Yogi and the Commissar (1945) which gave its title to a collection of essays published at the end of the war. It goes some way to explaining why Koestler turned into such a bore, publishing some 25 volumes of essays and explorations in the coming decades and becoming steadily more irrelevant.

Koestler proposes a ‘spectrum of philosophies’ which stretch from ‘the Commissar’ at the materialist, scientific end of the spectrum to ‘the Yogi’ at the spiritual, metaphysical end. The Commissar wants to change the individual from outside, the Yogi wants to change the individual from within. This is precisely the kind of clever-sounding intellectual conceit which has bugger-all relevance to the real world and gives rise to a surprising amount of high-sounding verbiage in a short space. It sounds fine but everything it deals with – Fascism, Communism, Democracy, Art, Science – it does so in a shallow, superficial way. I found it unreadable and consider it the only actively bad piece in the book.

Short stories

Elizabeth Bowen

Broadly speaking, the closer they stick to the subject, the more effective the prose works tends to be. Not always, though. The selection kicks off, not with any scene of battle, but with a ghostly and evocative description of a young couple walking round London in the Blackout after a bombing raid has departed. The young woman explains to her soldier boyfriend that she makes sense of it all, the Blitz, the chaos, by imagining the city is the fantasy city of Kôr, mentioned in Henry Rider Haggard’s adventure novel, She.

After this arrestingly atmospheric opening scene the story shifts to the domestic embarrassment of the young lady having to take her boyfriend back to the poky, cramped flat she shares with a girlfriend, and everyone’s general embarrassment and inconvenience. Yet the story is full of sly insights and perceptions just on the edge of consciousness, a subtle poetry of the periphery.

At half past ten, in obedience to the rule of the house, Callie was obliged to turn off the wireless, whereupon silence out of the stepless street began seeping into the silent room.

It took me a moment to realise that ‘stepless’ means empty of people and therefore with no sounds of stepping, of people walking. It’s a tasty sentence and the story is full of just such odd obliquities. It made me want to read more Elizabeth Bowen.

Fred Urquhart

There are other striking experiments. Fred Urquhart (‘described by one critic as the foremost Scottish short story writer of the twentieth century’) is represented by a story about potato pickers in a part of deeply rural Scotland which I didn’t catch because I barely understood the intense dialect he has his characters talking in. It is a war story because it is set during the war and the tattie pickers observe planes flying overhead, which all leads up to the climax when a German bomber crashes and blows up a few miles away.

James Hanley

Far more experimental is James Hanley’s piece, Sailor’s Song, an account of a torpedoed ship going down and a handful of men surviving by clinging to a raft which ought to be grittily realistic but is actually done in the style of Walt Whitman, with both the Ship and the Sea singing, describing their song and the human characters referred to with a kind of Biblical anonymity.

Glyn Jones

A different tone is presented by Welsh short story writer Glyn Jones’s story, Bowan, Moragan and Williams, which is a larky portrait of a boy and his family and friends and friends’ families in a tight-knit Welsh community, where everyone is odd and eccentric. I particularly liked the friend’s relative who is so nervous of other people that he speaks in an increasingly shrill voice and jams the napkin ring into his eye socket as if it is a jeweller’s eyeglass. The war is peripheral to this gallery of likeable eccentrics.

Elizabeth Berridge

Not so the very short story by Elizabeth Berridge in which a woman’s flat in the city is burgled and smashed up (when she’s not there), but she’s been living for some time in a retirement home with a snug community of friends and, after going with the police to examine the wreckage, she enjoys embellishing the description on the train back to the retirement home, relishing the opportunity to make her friends’ flesh creep with this appalling example of society going to the dogs… Only to arrive at the home that night and discover it wildly on fire, having been bombed and all her friends killed. The starkness of the facts and the protagonist’s inability to process what has happened are beautifully captured.

Summary

Except for a handful of poems by the obvious gods – Auden, Eliot, Thomas, Douglas – the short stories are, on the whole, more varied and powerful than any of the poems. This last story by Berridge, stands symbol for the countless millions of people who, although physically unharmed, had their lives ruined and their minds scarred by the appalling, meaningless violence of war.


Credit

Writing In A War edited by Ronald Blythe was first published in 1966. References are to the revised 1982 Penguin paperback edition.

Related reviews

Doctor Faustus by Christopher Marlowe (1592)

JOHN FAUSTUS: All things that move between the quiet poles
Shall be at my command: emperors and kings
Are but obeyèd in their several provinces;
But his dominion that exceeds in this
Stretcheth as far as doth the mind of man;

Title and provenance

The Tragical History of Doctor Faustus.

Date Written: c. 1589 to 1592.

Source: In 1587 a version of the story of Doctor John Faustus was published in Frankfurt-on-Main, in German. Soon after – a 1592 edition is the earliest one extant – an anonymous English translation, containing modifications and additions, was published in England, under the title The Historie of the damnable life of Doctor John Faustus. It is clear from the numerous similarities in plot, episodes and even language that the History was Marlowe’s primary source for his play.

Doctor Faustus exists in two versions: the 1604 (‘A’ text) quarto is shorter; a second, longer version was published in 1616 (the ‘B’ text). Which one is more ‘authentic’ has been exercising Marlowe scholars for four hundred years. The editor of the New Mermaid edition – Roma Gill – thinks the shorter A version likely to be purer Marlowe, and the later B version includes additions by other writers. This is a review of the 1616 ‘B’, long version, as found on the ElizabethanDrama.org website.

Executive summary

The famous theologian Doctor John Faustus is spiritually unfulfilled with his chosen vocation, teaching and debating at the university in Wittenberg. He reviews all existing forms of human learning, dismissing them one by one as trash, fit only for small minds. He decides occult knowledge and magic is the only thing for him and the climax of part one is when he conjures a devil, an agent of Satan, Mephistopheles, and signs a contract with him, which gives Faustus the gift of sorcery and the secrets of the universe for 24 years, in exchange for his eternal soul.

Then there’s the middle bit where Faustus takes advantage of his magical powers, flying into space in a chariot drawn by dragons, an extended farce scene poking fun at the pope, before the most famous scene where he conjures up the most beautiful woman in all human history, Helen of Troy, with the words: ‘Is this the face that launched a thousand ships…’ Different printed editions of the play give different scenes demonstrating how Faustus uses his powers.

In the final part of this moralising fairy tale Mephistopheles returns and demands Faustus’s soul and, after a lot of pleading, Faustus is dragged down to hell. So let that be a lesson to you, children: Do NOT sign away your soul to the devil, no matter how tempting the short-term offer. ‘What must you not do, Johnny?’ ‘I must no sign my soul away to the devil, miss.’ ‘Good boy, Johnny.’

The play

Prologue

Consciously rejects the grand locations and warlike deeds of his earlier plays (Dido, Tamburlaine and the Jew of Malta) for something more intimate. The prologue introduces Dr John Faustus with a potted biography of his birth, upbringing and education at Wittenberg, where he soon excels in theology.

Till swoln with cunning of a self-conceit,
His waxen wings did mount above his reach,
And, melting, heavens conspired his overthrow;
For, falling to a devilish exercise
And glutted now with learning’s golden gifts,
He surfeits upon cursèd necromancy;
Nothing so sweet as magic is to him,
Which he prefers before his chiefest bliss:
And this the man that in his study sits.

This is very slick and professional, to take us from nothing to having a good grasp of Faustus’s character and biography in just 27 lines before the prologue indicates the scene with his hand, and the play opens. Very impressive.

Act 1

Dr Johann Faustus is sitting in his study reviewing books of learning, the law, medicine, politics, and dismisses them all as superficial trash:

Philosophy is odious and obscure;
Both law and physic are for petty wits;
‘Tis magic, magic, that hath ravished me

Here, right at the start of the play a Good Angel and a Bad Angel appear to Faustus, respectively encouraging him, and telling him not to, study magic. Faustus summons two fellow students of the dark arts who have, apparently, helped him, Valdes and Cornelius. To all these characters, Marlowe allots his trademark booming verse, packed with soaring ambition, studded with stunning images of luxury and power, imagining what it will be like when they have total magical control:

VALDES: As Indian Moors obey their Spanish lords,
So shall the spirits of every element
Be always serviceable to us three;
Like lions shall they guard us when we please;
Like Almain rutters with their horsemen’s staves,
Or Lapland giants, trotting by our sides;
Sometimes like women, or unwedded maids,
Shadowing more beauty in their airy brows
Than has the white breasts of the queen of love:
From Venice shall they drag huge argosies,
And from America the golden fleece
That yearly stuffs old Philip’s treasury;

Faustus gets excited at the images of power and luxury his friends conjure up, and he invites them for dinner and to plan how to practice magic.

Scene 2. Street outside Faustus’s house

Two scholars enter and ask Faustus’s servant, Wagner, where his master is. The scene is padded out with comic material, namely that Wagner has picked up scraps of rhetoric and logic and so teases the two scholars by proving their arguments illogical or wrongly formed etc. Eventually he spits out that his master is at dinner with Valdes and Cornelius and the two scholars go away, sad, and tutting and shaking their heads, because that pair have a bad reputation for the dark arts.

Scene 3. A grove

This is the scene where Faustus, alone in a grove in the countryside, has drawn a circle and written into it various magical symbols and now recites a Latin spell, there is a crack of thunder, and a devil appears, Mephistopheles. Although he should be terrifying, he proceeds to explain the processes and procedures of devils in relatively bureaucratic terms: when they hear anyone abjure Christ, God and the Scriptures a devil will come speeding, hoping to win a soul.

Faustus’s superficiality, the lack of understanding behind all his fine reading, is amply demonstrated. He says he agrees with the ancient philosophers in thinking hell a children’s fable, of confounding heaven and hell. When Mephistopheles tries to explain that hell isn’t a world of punishments, it is deprivation of the boundless soul-filling job of being in heaven, Faustus mocks him and tells him to ‘learn of Faustus manly fortitude’. In other words, it is plain for everyone in the audience to see that Faustus is not only a blasphemer and infidel, he us stupid when it comes to the only thing in life which matters.

It is Faustus who boastfully makes the offer, telling Mephistopheles to go and tell his master, mighty Lucifer:

FAUSTUS: Say he surrenders up to him his soul,
So he will spare him four and twenty years,
Letting him live in all voluptuousness,
Having thee ever to attend on me,
To give me whatsoever I shall ask,
To tell me whatsoever I demand,
To slay mine enemies, and to aid my friends,
And always be obedient to my will.

You can see how this kind of megalomaniac over-reaching is first cousin to Tamburlaine’s heaven-vaulting ambition, and Faustus’s ambitions are cast in very similar terms:

By him I’ll be great emperor of the world,
And make a bridge thorough the moving air,
To pass the ocean with a band of men;
I’ll join the hills that bind the Afric shore,
And make that country continent to Spain,
And both contributary to my crown.
The Emperor shall not live but by my leave,
Nor any potentate of Germany.
Now that I have obtained what I desired.

Scene 4

A comic scene with Wagner the servant (who speaks in servant prose) who encounter a ‘clown’ or beggar in the street and raises two devils to terrify the clown into serving him (Wagner).

Wagner can raise devils? This scene, in fact all the scenes with Wagner and some of the banter between Faustus and Mephistopheles has a raggedy comedy about it. T.S. Eliot described The Jew of Malta as ‘a savage farce’ and Faustus also has farcical elements, as if Marlowe can’t take his own story seriously.

Scene 5. Faustus’s study

He listens to the arguments of the good and bad angel, but is resolved for bad, He realises:

The god thou serv’st is thine own appetite,

And yet he is determined to do it. He argues back against the good angel, and then – it being midnight – conjures Mephistopheles. The devil tells him to stab his arm to draw the blood to sign his pact with great Lucifer.

But something genuinely spooky happens. As Faustus tries to write, his blood keeps congealing, preventing him from continuing to sign away his soul. Mephistopheles hurries offstage and returns with a chafer of flame which they use to prevent Faustus’s blood congealing, and he finishes writing out the contract. But then appears on his arm the words Homo fuge, Latin for ‘man, flee!’ Faustus is momentarily panic-stricken, but Mephistopheles magics up a dancing troupe of devils to distract him. Thus reassured (or dazzled) Faustus reads out the contract he has drawn up: Mephistopheles will be his to command for 24 years to carry out his every wish, and then:

I, John Faustus of Wittenberg, Doctor, by these presents, do give both body and soul to Lucifer, Prince of the East, and his minister Mephistophilis; and furthermore grant unto them, that, four-and-twenty years being expired, and these articles above written being inviolate, full power to fetch or carry the said John Faustus, body and soul, flesh and blood, into their habitation wheresoever.

Mephistopheles again double checks that Faustus is entering into the contract of his own free will. This is important for the very legal pernicketiness which characterises Christian theology. Faustus affirms it. Now commences his 24 years of fun.

Faustus asks Mephisopheles about hell and the latter gives a famous and profound description:

Hell hath no limits, nor is circumscribed
In one self place, for where we are is hell,
And where hell is, there must we ever be.

Hell is the absence of God and of God’s grace which is what saves and redeems humans. It is not so much a place, as a condition we carry round with us. Hence Mephistopheles’ earlier declaration:

Why, this is hell, nor am I out of it:
Think’st thou that I, that saw the face of God
And tasted the eternal joys of Heaven
Am not tormented with ten thousand hells,
In being deprived of everlasting bliss?

Once again Faustus shows his idiocy by saying he doesn’t believe hell exists, it’s an old wives’ tale. Nonetheless, Mephistopheles says he’ll bring him the most beautiful women in the world, each morning, fresh to his bed. And Mephistopheles gives him a book full of magic spells.

Scene 6

Some time later, in Faustus’s house, he accuses Mephistopheles of misleading him, of looking up at the stars and the beautiful heaven he will never see. Mephistopheles tries to talk him round, the two angels appear and the bad won triumphs, hardening Faustus’s heart. Incidentally, there’s an indication of what the pair have been up to:

Have not I made blind Homer sing to me
Of Alexander’s love and Oenon’s death?
And hath not he, that built the walls of Thebes
With ravishing sound of his melodious harp,
Made music with my Mephistophilis?

He quizzes him about the nature of the solar system, the planets and the stars, which knowledge Mephistopheles rattles off but when Faustus asks him who made it all the devil literally cannot bring himself to utter the word God.

When the good angel prompts Faustus to try to repent he is visited by Lucifer and Beelzebub. They tell him not to think on heaven or call on God. To distract him they summon up an allegorical masque of the seven deadly sins. Faustus loves the show and Lucifer gives him a parting gift of a book of magic before exiting.

Scene 7

A comic scene between Robin and Dick, two ostlers or staff at an inn who have got their hands on one of Faustus’s books and appear to be thinking of using it to gain magical powers.

Chorus 1

The chorus describes how Faustus rode a chariot pulled by dragons out into the solar system to behold the planets in their motion. Returned to earth after 8 days, he is now riding a dragon across its surface and will soon arrive at Rome.

Scene 8

Faustus and Mephistopheles review the tour they’ve made through France, Germany and down into Italy. Faustus is loving it:

Whilst I am here on earth, let me be cloyed
With all things that delight the heart of man:
My four-and-twenty years of liberty
I’ll spend in pleasure and in dalliance…

Now they hide in order to watch the annual Festival of St Peter inside the palace of the Pope. A procession enters, the striking part of which is that a ruler named Bruno is in chains, and the Pope orders him to go on all fours so as to act as a footstool for him (the Pope) to ascend his throne.

This Bruno is a fictitious ‘anti-pope’, a role which arose in the 14th century when two different popes were elected for a period of fifty years, who opposed and anathematised each other. But there was never an anti-pope named Bruno, just as the pope in these scenes is referred to as Adrian and depicted as an enemy of the Holy Roman Emperor, whereas the one and only pope named Adrian (the only Englishman to have been pope) ruled from 1154 to 1159 and was an ally of the Holy Roman Emperor. Similarly, the scene features a King Sigismund of Hungary and there has never been a King Sigismund of Hungary. In other words, these names are just handy labels for a scene of broad farce. Similarly, the scene

Faustus and Mephistopheles watch all this then disguise themselves as cardinals of France and Padua in order to give the pope their theological opinion that the antipope Bruno should immediately be burned at the stake and the Emperor excommunicated. The pope hands Bruno over to our disguised pair to carry out the sentence.

Scene 9. The pope’s privy chamber

The pope is holding a feast for king Sigismund and his cardinals. Faustus reveals that he and Mephistopheles have magically transported Bruno safely back to Germany. The two real cardinals of France and Padua enter and are perplexed when the pope asks how their imprisoning and punishment of Bruno is going; both deny any knowledge although, of course, the pope’s entire court swears they saw it happen. So the cardinals are dragged off to prison and punishment.

Faustus gets Mephistopheles to say a spell (interesting to compare these spells with the same sort of thing Shakespeare used in A Midsummer Night’s Dream) to make him invisible and proceeds to wreak havoc, whispering insults in the pope’s ear, as if from his neighbour, whisking away the pope’s plates and goblet of wine, etc, eventually slapping the pope. Concluding some evil spirit is loose among them, the pope calls in some friars who solemnly chant magic spells, er, prayers, until Faustus and Mephistopheles set about them, too, beating them and throwing fireworks at them as they run away. Pantomime.

Scene 10. Street near an inn

Back to the serving men Robin and Dick. The vintner accuses them of stealing a cup from the inn. Rather over-reacting, Robin uses Faustus’s book to read and spell and conjure up Mephistopheles. As punishment for dragging him away from more important work, Mephistopheles transforms them into a dog and an ape, who promptly bark and bounce around the stage. Panto.

Scene 11. Court of the Holy Roman Emperor at Innsbruck

Two servants, Frederick and Martino, explain that Faustus has arrived at the Emperor’s court, having magically transported Bruno to Germany, and has promised to show the emperor all his historical antecedents.

Scene 12. The emperors ‘presence chamber’

The emperor formally greets Faustus and thanks him for rescuing Bruno, the German anti-pope. Faustus then presents a dumb show in which we all see the figure of Alexander the Great confront and defeat the Persian emperor Darius before setting the latter’s crown on the head of his paramour. The emperor is mightily impressed, though he has to be restrained by Faustus from embracing the dumbshow Alexander.

One of the emperor’s courtiers is a drunken nitwit named Benvolio, and as a result of saying he doesn’t believe in Faustus’s powers, the latter gives him the horns of a stag. Everyone laughs then Faustus menaces him with setting a pack of devils to tear him to pieces as Diana’s hounds tore Actaeon to pieces. The emperor intercedes and so Faustus relents and removes Benvolio’s horns. This is comedy, farce – but what strikes me is the use of classical myth to articulate it. The Greek myths and legends dominate Marlowe’s imagination from start to finish.

Scene 13. A grove near Innsbruck

In revenge for his humiliation, Benvolio organises an ambush with Frederick and Martino and, when Faustus comes along, they stab him, knock him to the ground and then chop off his head! They exult over his corpse but are terrified when the headless body gets to its feet. He cannot be killed. Now he conjures up Mephistopheles and two other devils to drag the three conspirators off to dump them in mud and drag them through thornbushes and throw them off steep rocks to break their bones, and they all exit, screaming.

That’s not all. Some soldiers had been included in the assassination attempt and when they now come forward to attack Faustus, the latter conjures up Mephistopheles and other devils in the guise of an army with drums and fife who march against the soldiers and chase them offstage with fireworks.

Scene 14

Show what became of the three conspirators Benvolio, Frederick and Marino, now covered in mud, scratched and bruised and,.. with stags horns on their heads! They conclude there is nothing they can do against such magic and will retreat to Benvolio’s castle, there to live in retirement till their shame has passed.

Scene 15

A convoluted comic scene in which a horse-courser or dealer begs Faustus to sell him his magic horse, which he finally does for 40 dollars but tells the man not to ride it into water. Barely 30 seconds have passed and Faustus has just gone to bed, before the dealer returns to say he did ride the horse into water and it disappeared leaving just a straw behind. Now the dealer goes to pull Faustus out of bed but his leg comes off in his hand, Faustus wakes up shouting Murder, murder’, and the dealer runs off. Faustus’s leg is magically restored (just as his head was in scene 13) and  his servant tells him the Duke of Vanholt wishes to see him.

Scene 16

Robin, Dick, the horse-courser, and a carter are down the pub sharing their reasons for hating Faustus.

Scene 17. The Court of the Duke of Vanholt

The Duke thanks Faustus for building him a castle in the air. His wife, the duchess, is pregnant and expresses a fancy for grapes. Although it is midwinter, Faustus dispatches Mephistopheles who returns a few seconds later with a spray of wonderful fresh grapes.

The Duke and Duchess are still marvelling at this when there is a load of rowdy banging at the gate. It is Robin, Dick, the carter, and the horse-courser. They’re drunk, insult Faustus and demand more beer! Faustus asks the duke to indulge him and calls for more beer. This scene takes up an inordinate space, in which the horse dealer drunkenly asks whether Faustus can remember having his leg pulled off, Faustus says yes, the dealer asks where it is, Faustus replies, back here with me, and so on. Presumably the Elizabethan audience found all this very funny.

All four begin to accuse Faustus with their grievances but one by one he strikes them dumb, last of all the hostess who’s come to ask for her bill to be paid, and they exit like zombies. The duke and duchess are very amused.

Scene 18

Back at Faustus’s, Wagner enters to tell us his master is preparing to die, has given Wagner:

his wealth,
His house, his goods, and store of golden plate,
Besides two thousand ducats ready-coined.

Then we see Faustus at dinner with two scholars. They have been discussing who was the most beautiful woman in the world (as wise and learned scholars will, after a few beers) and decided it must be Helen of Troy. Faustus promptly gets Mephistopheles to lead her in, in a dumbshow of the same style as the one where Faustus conjured up Alexander the Great. They are immensely impressed and gratified, thank Faustus and leave.

The tone completely changes as an old man enters and warns Faustus, at length, to save his soul. Faustus is stricken with remorse and tries to repent but Mephistopheles turns savage, accuses him of breaking the bargain, and warns him he will tear his flesh in piecemeal.

Faustus is so terrified he instantly promises to renew his vow, and Mephistopheles hands him a dagger so he can cut his arm and renew the contract in his own blood and then, vengefully, orders Mephistopheles to torment the good old man who just visited him. Faustus asks for just one thing – that he may possess Helen, the most beautiful woman in the world they saw a few minutes ago, to distract him from his vow.

Re-enter Helen, passing over the stage between two Cupids which prompts the famous lines:

FAUSTUS: Was this the face that launched a thousand ships,
And burnt the topless towers of Ilium? −
Sweet Helen, make me immortal with a kiss.
[He kisses her]
Her lips suck forth my soul: see, where it flies! −
Come, Helen, come, give me my soul again.

What strikes me now about this speech is, again, the way it is drenched in references to Greek myth, and references Troy, Paris, Achilles, Jupiter, Semele and Arethusa.

Scene 19: in which Faustus pays his debt and is dragged down to hell

With a crack of thunder Lucifer, Beelzebub, and Mephistophilis enter Faustus’s study. Separately, Faustus finalises his will with Wagner, gifting him all his belongings. Then the scholars visit and Faustus laments and regrets his life of sin, his promise and the threat of eternal damnation.

A scholar tells him to turn to God but the devils hold his tongue, dry his tears, pull down his hands so he cannot pray. Then he for the first time tells them the full story, of how he sold his soul to the devil for 24 years of partying, Horrified, the three scholars retire into the next room.

Now Mephistopheles closes in on him, admitting it was he who drew his taste to books of magic, closed up the books of divinity and steered Faustus’s soul to damnation. The good angel and bad angel appear, the good one showing him the throne in heaven Faustus would have been awarded, the bad one explaining now he will be dragged down to hell and hell appears to be a pretty bad place. Mephistopheles shows it to him:

EVIL ANGEL: Now, Faustus, let thine eyes with horror stare
Into that vast perpetual torture-house.
There are the furies tossing damnèd souls
On burning forks; their bodies boil in lead;
There are live quarters broiling on the coals,
That ne’er can die; this ever-burning chair
Is for o’er-tortured souls to rest them in;
These that are fed with sops of flaming fire,
Were gluttons, and loved only delicates,
And laughed to see the poor starve at their gates:
But yet all these are nothing; thou shalt see
Ten thousand tortures that more horrid be.

It is noticeable how traditional this image is, and how different from the much more subtle, psychological definition of hell (as the absence of God which all damned people carry around within themselves wherever they go) which Mephistopheles expressed at the start of the play. Too subtle for the climax of a tragedy, which requires blood and guts and screaming, or as much garish suffering as possible. And hence the reversion to a traditional fire and pitchforks interpretation here at the play’s climax.

The clock chimes eleven. He has an hour left and delivers a blisteringly intense speech of terrified desperation:

The stars move still, time runs, the clock will strike,
The devil will come, and Faustus must be damned.
O, I’ll leap up to my God! − Who pulls me down? −
See, see, where Christ’s blood streams in the firmament!
One drop would save my soul, half a drop: ah, my Christ! −

The clock ticks relentlessly forward and then strikes midnight. There isn’t, as you might have expected, a big set-piece scene featuring Lucifer, Beelzebub et all gloatingly seizing him. Instead Faustus’s final moments are brief and brutal as a pack of devils enter and drag Faustus offstage as he screams his final lines:

O mercy, Heaven! look not so fierce on me!
Adders and serpents, let me breathe a while!
Ugly hell, gape not! Come not, Lucifer!
I’ll burn my books! − O Mephistophilis!

Even reading this I found genuinely harrowing. Well acted onstage it can be terrifying.

Scene 20

There is a short, half-page-long scene as the three scholars cowering next door, go into Faustus’s study and discover his body all torn to pieces, and recount the terrible screams they heard. Well, they’ll gather up his body and give him a fine funeral at which all the students of the university will wear black.

Chorus 2

Brief and to the point:

Cut is the branch that might have grown full straight,
And burnèd is Apollo’s laurel bough,
That sometime grew within this learnèd man.
Faustus is gone: regard his hellish fall,
Whose fiendful fortune may exhort the wise,
Only to wonder at unlawful things,
Whose deepness doth entice such forward wits
To practise more than heavenly power permits.

Thoughts

A divided text

Clearly there are two completely different types or tones of content sitting cheek-by-jowl in this strange uneven text: the genuinely tragical and sometimes very moving, and the farcical, panto content. Most scholars and indeed readers and audiences can easily see that the comic scenes were almost certainly not written by Marlowe. Marlowe’s humour, as demonstrated in The Jew of Malta, is stylish, cynical and savage. Much of the humour in Faustus’s comic scenes (pulling Faustus’s leg off, cutting his head off, four churls getting drunk down the pub) is just stupid.

Endless theology

There’s enough theological issues or problems in the play – the precise status of the good and bad angel, the extent of Faustus’s free will, whether God’s grace could save him up to the last minute – to keep serious-minded scholars in academic papers for the rest of time. After all, Marlowe was himself a scholarship-winning student of divinity at Cambridge and Roma Gill’s introduction informs us that Mephistopheles’ subtle vision of hell as exclusion from the bliss of salvation is in fact closely translated from a text by the 4th century Church Father, Saint John Chrysostom.

Dazzling escapades

For us non-theologians, though, it’s useful to make a list of Faustus’s various escapades: that he rides through the solar system in a chariot pulled by dragons (!), rides across Europe on the back of a dragon, gets to slap the pope and chase friars with fireworks, and that Mephistopheles changes two servants into an ape and a dog. He creates a masque featuring Alexander the Great and builds a castle in the air and, by implication, has Homer sing to him, and has sex with Helen of Troy. On the farcical end of the scale, he sells a horse dealer a horse which is in fact a straw, gives a drunken knight real stags’ horns, survives having his head cut off and his leg pulled off, and strikes four noisy chavs dumb.

Clever critics have pointed out that Faustus’s escapades mark stages on his degeneration: he starts out hymning the infinite power of the mind, associating with Homer and travelling the solar system, before degenerating into a court entertainer for the Duke of Vanholt, calling up historical masques and magicking up fresh grapes, before he becomes involved in the downright stupid escapades involving lost heads and legs and, in the final scenes, wishes to cease having a body altogether, to be buried in the earth or to become as incorporeal as the dew, so as to escape the torments of hell.

It’s a neat idea, but ignores the actual order of some of the adventures, not least that the best one – kissing Helen of Troy – happens at the end. But it does tie together all the adventures and bring out the often tawdry and banal nature of what people actually get when their dreams are fulfilled.

Marlowe’s Greek imagination

Shakespeare litters his plays with references to English folklore, dialect words and imagery (the names and symbolism of English flowers, for example). There’s nothing like that in Marlowe. In Marlowe almost every analogy or metaphor references Greek myths or legends. From the masque of Alexander the Great early on through the apparition of Helen of Troy at its climax, through to the best line in the short epilogue mentioning Apollo, and via hundreds of other references, the Greek myths and legends dominate Marlowe’s imagination from start to finish.

Campus tragedy

Dr Faustus is a tragedy about an academic. It is a tragedy about the overweening pride which comes from being very learnèd and superior, ‘glutted with learning’s golden gifts… swollen with cunning of a self-conceit’, as the prologue puts it – but lacking wisdom or morality.

In a way, it is a tragedy about the perils of over-education. There’s a modern genre called the campus novel or campus comedy, dating from Kingsley Amis’s novel Lucky Jim and characterising many of David Lodge’s novels. The presence of the three scholars right at the climax of the play highlights the fact that, all the way through, Dr Faustus is a campus tragedy.

Dr Faustus as Marlowe’s psychodrama

Marlowe studied Divinity at university, but also read widely in Latin classical literature. The quote from St John Chrysostom indicates how deeply he knew his theology, and a glance at any of the poems or plays shows how drenched his imagination was in the Greek myths and legends.

It isn’t the most obvious thing about the play, but Dr Faustus can be read as a dramatised debate between these two halves of Marlowe’s education, between the two major cultural traditions of Europe, Christian belief and the enormous cultural heritage of the classical world.

On the whole Faustus’s vision of power and the infinite reach of the human imagination are expressed through metaphors and references to Greek myth – the downsides, the price to pay for overweening ambition, the limits of the purely human, are expressed in theological terms. Man can aspire to the marvellous  – but at the end of the day, he is a creature, created by a Creator, to whom he owes an infinite debt.

Obviously this tension is openly expressed throughout the play, most narrowly in the debates between the good and evil angel, or in the warnings of the old man, who wanders in off the street to tell Faustus to repent. It is encoded in the imagery of the play, in the two contrasting sets of symbols and images, one pagan, one Christian.

But you can argue that the debate, the conflict of value systems, comes to a symbolic climax in the figure of Helen of Troy, and her appearance just before Faustus is dragged offstage by the devils.

Helen is maybe the most famous figure from all Greek myth, an image of worldly beauty, of sensual bliss who also epitomises the appeal and attraction of classical culture, and by extension, the world of the Imagination, with its promise of intellectual reward, emotional comfort and psychological reassurance. How many thousands of artists and millions of art-lovers find consolation in turning from the banal, dirty, frail and disappointing realities of the world, to open a book and enter a wonderful world of imaginative consolation.

And yet… Helen has been conjured by a devil. The entire thing is a deception. She is not real, the pleasure she brings is not real. When Faustus says:

Her lips sucks forth my soul: see, where it flies! −

There is a clear and very obvious ambiguity in the line. It is simultaneously a lover’s expression of sensual bliss, the kind of erotic hyperbole common to Renaissance poets and their heirs – but at the same time has a diabolical and theological meaning. The devil who made or is impersonating Helen really is sucking out his soul. The Helen Faustus and the audience sees is a gorgeous mask over a death’s-head skull.

And so, along with being a storming theatrical entertainment, and a satire on the entire notion of the over-ambitious Renaissance Man – Dr Faustus can also be read as dramatising the tensions in Marlowe’s divided mind between the two central traditions of European thought, which he was expert in, which saturated his thinking, and which he never managed to reconcile in his short life.


Related links

Marlowe’s works

More Elizabethan and Jacobean reviews