Iron In The Soul by Jean-Paul Sartre (1949)

He felt himself filled with a sense of vast and pointless freedom.
(Iron in the Soul p.92)

349 pages long in the Penguin paperback edition, Iron in The Soul repeats the format of the previous two novels in The Roads To Freedom trilogy by following a set of French characters over a very specific, and short, timeframe connected with the Second World War, in this case right at the end of the Battle of France.

Part one

Part one is 200 pages long, its first chapter has the dateline ‘New York: Saturday 15 June 1940 9am’ and the final chapter is dated ‘Tuesday 18 June 5.45am’. So it covers four days towards the end of the Battle of France.

In part one there is not much of the ‘experimental’ technique Sartre used to such effect in The Reprieve. In that novel I counted some 130 named characters, and the text made a point of cross-cutting unpredictably from one character’s actions and thoughts to another’s, from one scene to another, continually introducing new characters, sometimes just for brief cameos. This made it quite a challenging read but the reward was in the quite wonderful, almost musical, sense of rhythm in the interleaving of episodes, people and their deepest thoughts.

Part one of Iron in the Soul is more traditional, establishing fixed and static scenes and then following characters within them for substantial lengths of text, before starting new chapters or chapter sections to reflect new scenes and characters. Much more clear and comprehensible.

Timeline

Maybe a recap of the historical background would be useful. In spring 1940:

May 10 Germany invades France, Belgium, Luxembourg and the Netherlands
May 11 British and French forces begin a long line of strategic defenses to defend Belgium
May 12 German General Guderian with his three divisions reaches the Meuse River
May 13 the first German forces emerge from Ardennes onto the Meuse
May 14 German Panzer Corps fifteen and nineteen break through Allied defenses at Sedan allowing German forces to bypass the Maginot line
May 15 German forces push on toward Paris and the English Channel
May 20 General Weygand replaces General Gamelin as Allied commander
May 17-18 Antwerp and Brussels fall to Germany
May 21 Allied forces try to counter attack German forces but are repulsed
May 24 The Luftwaffe bombs Allied defensive positions around Dunkirk
May 25 German forces take Boulogne as more retreating Allied forces reach Dunkirk
May 26 850 British civilian ships and vessels help Allied forces evacuate Dunkirk in the largest military evacuation in history
May 28 King Leopold of Belgium orders his army to surrender to German forces
May 29 around 47,000 British forces are evacuated from Dunkirk
May 30 around 120,000 Allied forces evacuated from Dunkirk
May 31 around 150,000 Allied soldiers arrive in Britain

June 3 The German Luftwaffe bombs Paris
June 4 Allied forces continue evacuation of the coast. In all some 338,326 British and 113,000 French forces are evacuated from Dunkirk to Britain
June 5th Second part of the Battle of France begins with the German striking south from the River Somme
June 9 German forces launch an offensive on Paris
June 10 Norway surrenders to Germany and Italy joins the war by declaring war on France and Great Britain
June 13 Paris is declared an open city by the French government which flees to Bordeaux
June 14 German troops enter Paris
June 16 Marshal Petain becomes Prime Minister of France
June 17 French government asks Germany for armistice terms. Germans cross the river Loire in the west and reach the Swiss frontier in the south-east
June 18 General de Gaulle broadcasts on the BBC telling the people of France to resist
June 22 France signs an armistice with Germany
June 23 Adolf Hitler begins a tour of the captured city of Paris
June 24 The French officially surrender at Compiegne, site of the German surrender in 1918
25 June All hostilities cease. France has fallen

Part one of Iron In the Soul tracks its characters over the four days during which Parisians flee their city before it is taken by the Germans and when retreating Second Tier armed forces are abandoned by their officers and find themselves at a loss what to do. Key characters from the first novel recur:

  • Gomez is in New York scrabbling for a job in the art world.
  • His wife, Sarah, and son Pablo are caught in the huge stream of refugees fleeing Paris.
  • Daniel, the gay banker who married Mathieu’s mistress, Marcelle, has packed her off and roams the streets of an empty Paris like the last man in the world – until he encounters Philippe, the spoilt youth we met in The Reprieve, and sets about seducing him.
  • Boris Serguine, who we saw join the Army in The Reprieve, was wounded in the fighting but is well enough to go to the apartment of his mistress, the nightclub singer Lola Montero who, however, has been diagnosed with a stomach tumour but can’t bring herself to tell him.
  • We saw Boris’s sister, the prickly Ivich, give herself to a unnamed man in The Reprieve partly as rebellion against her bourgeois parents, partly because she thought war was about to break out and the world end. Nearly two years later, we discover she got pregnant, the man married her, she had a miscarriage, he’s off at the front fighting where, characteristically, she hopes he gets killed.
  • Mathieu’s intolerably pompous self-serving brother, Jacques, a lawyer, forces his wife to pack in a hurry and flee from Paris only to get half way across France and realise he wants to go back, and blames the whole thing on her. She is livid. She goes to sleep in the car dreaming of Mathieu.
  • And the ‘hero’ of the first book – over-sensitive, over-thinking, angst-ridden but ineffectual philosophy tutor Mathieu Delarue? We find him with a platoon of second string infantry who never saw any fighting. For 200 pages they laze around wondering what to do after their officers have treacherously abandoned them, smoking and getting drunk – until a platoon of Chasseurs arrive who are battle-hardened and disciplined. On a whim – or more accurately, as a result of the incredibly complicated and tortuous meditations about the nature of ‘freedom’ which have filled the previous 800 pages – Mathieu decides to join them, is given a rifle, sent with a squad to be sharp-shooters up a church belfry and when the Germans finally arrive, is involved in a fierce firefight which ends with the belfry being blown up by artillery and Mathieu blazing away till the last minute like a Hollywood hero.

Part two

Part two is significantly different. It took me a few pages to realise that the entire part – all 120 pages – consists of just three paragraphs. With the exception of just two small breaks, these 120 pages make up a solid block of print, with no incidental breaks or indentations. Possibly this is to reflect the subject matter.

(Craig Vasey’s introduction to The Last Chance: Roads of Freedom IV, the unpublished fourth book in the series, tells me that in the original French there weren’t even the two small breaks: the entire 120 pages consisted of one paragraph. Moreover, all the verbs in the original were in the present tense, something the English translation here rejects.)

The ‘plot’ picks up (with savage irony / comedy  / bleak farce) at exactly the point where Mathieu is killed – because taking refuge in a cellar of a house off the very square where Mathieu keeps shooting till he’s blown up, is his friend and contemporary, the strong, manly Communist Brunet. (In The Age of Reason, there’d been a passage where Brunet tries to persuade Mathieu to become a communist, but the timid philosopher, as with everything else in his life, hesitates and puts the decision off.)

Anyway, Brunet has no idea Mathieu is up in the church tower about to be blown to smithereens. He has his own concerns. He has fought bravely but most of his platoon were killed. Now, as the Germans finally enter the village, he surrenders to the Germans. He falls in with a trail of French POWs which grows and grows till it is maybe 10,000 strong, a vast concourse of defeated and demoralised men stumbling along dusty roads in blinding heat. Finally, they arrive at a disused barracks which has become converted into a POW camp.

Here the French are easily shepherded inside and locked up. The next hundred pages give in great detail the dialogue between a cast of about a dozen peasant and proletarian infantrymen, while Brunet makes his plans to create a Communist cell among them. While they fuss about food and the weather and gossip, Brunet is planning for the future.

In this he is sort of helped by Schneider, a tough, surly man who is not exactly a Communist, but agrees to help him. The spine of the section is the wary dialogue between these two men, with Schneider proving himself both more of a man of the people, and smarter than Brunet in various situations. It is difficult to know what this section is ‘about’. Possibly it is a prolonged examination of the nature of a ‘Communist Activist’, with Brunet given Schneider as a foil to dramatise different approaches to handling men, creating a cell, combating cynicism and fatigue, and so on.

Whatever the precise intention, the overt or political purpose of the section now feels completely redundant, part of a long-lost history. It doesn’t even – as with so much Sartre – lead to any real action, for next to nothing happens to this vast concourse of freed men. After five or six days without food, trucks eventually arrive with soup and bread. One madmen runs amok screaming and the Germans shoot him. For the rest the defeated Frenchmen adopt a holiday mood, sunbathing, playing cards, establishing billets in every available building, nicking stuff, squabbling. Both Brunet and Schneider find it almost impossible to motivate anyone. No Germans of any authority appear. They don’t confront the camp commandant or organise a strike or anything really decisive or dramatic. Instead Brunet and Schneider squabble with each other, and with the dozen or so named characters around them.

In the last of the three ‘sections’, the setting jumps a bit to being aboard the massive train of cattle trucks in which thousands of POWs have been packed as it rattles north through France. A teeny tiny bit of suspense is given to this passage because the more intelligent among them (i.e. Brunet, Schneider, a few others) are pretty sure they’re being taken to Germany to become slave labour.

This section depicts the various forms of denial, fear, and panic among the POWs as they wonder which way the train will turn at the fatal set of points which will steer them either further north into France or East across the border. One character, a young printer who Brunet had recruited for his Communist cell, panics, jumps from the train when it slows at a cutting, runs away a little, then panics more and tries to return and catch up – only to be picked off by the German guards and fall dead beside the rails. That’s as dramatic as it gets.

When the train reaches the points, they are set East, confirming Brunet and Schneider’s gloomy assumptions. They are heading East to a dark future. The final words are:

Above the dead body, above the inert freight-van, the darkness wheeled. It alone was living. Tomorrow’s dawn would cover all of them with the same dew. Dead flesh and rusted steel would run with the same sweat. Tomorrow the black birds would come. (p.349)


Themes

The futility of life

As to the mood and feel of the text, we are back in bleak Sartre-land where the sunshine is futile, life is pointless, breathing is an effort, and the hyper-sensitive characters are oppressed by life, by other people, by other people looking at them, dammit – and everyone agonises about their ‘freedom’, panting after this mystical chimera without ever quite grasping what this much-abused term actually means.

Gomez, the artist has escaped to New York, where he walks around hating the heat, the sunshine, the big buildings, the streamlined cars, the adverts, the magazines and, everywhere, pictures of happy smiling people – Not to grin is a sin, he thinks bitterly – while ‘over there’ i.e. back in Europe, people are suffering, suffering I tell you! This is intercut with the plight of his wife, Sarah, a Jewess, and small son Pablo, who are caught in a vast traffic jam of refugees fleeing Paris. These are Gomez’s thoughts:

He looked at the street, at the meaningless sun, at the whole meaningless day. There would be nothing now, any more, but meaningless days. (p.9)

These are Sarah’s thoughts:

We are no more than the feet of an interminable insect. Why walk when hope is dead? Why live? (p.25)

Sartre’s novels could almost be designed to validate teenage depressives’ most suicidal thoughts and, above all, to make the depressive feel special, superior to what Gomez calls the ‘human tide’ of people in New York with their ‘bright dead eyes’, and Sarah’s description of the refugees as ‘insects’ (a favourite insult term of Sartre’s; he memorably describes Hitler as having an insect face; Mathieu looks down from the church tower on the villagers like ‘frightened ants’; Lola feels that Boris while screwing her is like an insect, when the Germans arrive in the village Mathieu feels they have ‘the eyes of supermen and insects’, p.212).

Everyone else is an insect, or an inane grinning American with dead eyes, part of the machine, part of the bourgeoisie – I, I alone, suffer – look how I suffer – look how special I am!

Suicide

Both The Age of Reason and The Reprieve contain extended sequences describing the thoughts and sensations, the hyper self-awareness, of two men on the brink of committing suicide – Daniel with a razor and Mathieu jumping into the Seine, respectively. Having tried to kill myself, I can vouch for the exquisite sense of self-pity you feel at such a moment, looking at your doomed hands, your tragic face in the mirror, afflicted by sentimental thoughts that this is the last time you’ll look at your face, the last time you’ll turn out the bedroom light (or whatever), after you slash your wrists, take an overdose etc.

So, Ivich invites her brother, Boris, to join her in a suicide pact (p.72) though she isn’t really a serious character, just a spoilt wilful girl. Daniel comes across Philippe, the spoilt son of bourgeois parents, hesitating on the brink of the Seine, trying to nerve himself to throw himself in. Various other characters – for example Mathieu’s sister-in-law, Odette, who is secretly in love with him – think they can’t go on, life is so damn pointless. What’s the point?

In Sartre’s novels, death, and suicide, are all around us. Describing the plot to my son he said, ‘sounds like teenage angst on steroids’.

Rootless, directionless, abandoned

You can’t help feeling that what many of these people need is a sound spanking (as Mathieu’s sister-in-law, Odette, memorably puts it). Or maybe just the support of a loving family, a job, some stability, something to focus their energy on.

But Sartre has chosen his characters carefully to be bohemian types, drifters, people without settled jobs or any real family commitments. Sartre selects a group of people with very few responsibilities and who we never see doing a single day’s work in their lives – thus allowing them all to give vent to maximum feelings of alienation and anomie, thus permitting them all to have lengthy and repetitive soliloquies about the pointlessness of life, about their feelings of abandonment.

As a married father of two, I see both marriage and especially fatherhood, as demanding, responsible roles, taking a lot of time and commitment. Significantly, none of Sartre’s characters are married or have children in the traditional manner:

  • Gomez is married but has dumped Sarah and his son to run away and fight in Spain, then flee to America.
  • Daniel only married Marcelle as an existential dare, in reality he hates her and can’t wait to get away from her.
  • Boris is going out with Lola the singer, but routinely hates her, and in fact dumps her for the army.
  • Ivich got married to Georges after he got her pregnant but, inevitably, hates him, and hopes he’s killed in the fighting (p.66). Ivich loathes her in-laws, and she ‘detests’ the French (p.68), but then she hates more or less everyone.
  • Sarah looks at her crying son and realises she hates him (p.25).
  • The villagers hate the French soldiers who’ve been billeted on them (p.97).
  • Mathieu realises he hates his drunken comrades (p.132).
  • Philippe tells Daniel that he hates his step-father, the general (p.149).
  • Pinette’s girlfriend hates Mathieu (p.157)

In fact, most of the characters hate most of the other characters most of the time. Do all French people hate all other French people? It would explain their notorious surliness.

So if you’re a drifter without a proper job, without any family ties or support, who hates everyone and despises bourgeois society, it’s highly likely this is how you will end up feeling: full of despair and anomie. It’s hardly rocket science.

Alone

It is a key axiom of existentialism that every individual is alone, completely alone, and condemned to complete freedom. We are not hemmed in or supported by social structures or traditions or morality, for we choose whether or not to accept those: to blame society or others in any way for any of our acts is bad faith, is a denial of our utter freedom.

But Sartre’s philosophy of life – or his melodramatic poetry about the horror of existence – all begins in this primal, fundamental sense of your complete solitude, the basic feeling of alienation from others, from your fellow soldiers, or your family, from everyone else in the bar or cafe or nightclub, some sudden feeling of your complete aloneness in the face of an utterly indifferent universe.

This is the moment in the characters’ lives which the text keeps returning to like a moth to a flame.

  • He shivered. He felt suddenly naked and alone, a man, I. (p.102)
  • No one needs me. he sat down on the edge of the road because there was nowhere for him to go. Night entered into him through mouth and eyes, through nose and ears. He was no one now; he was nothing – nothing any longer but misery and darkness. (p.162)
  • Mathieu saw the smile and felt utterly alone. (p178)
  • She felt lost in a world of which she could make no use. (p.191) [Odette]
  • She thought: ‘I am alone.’.. He speaks to me and kisses me, but when I come to die I shall be alone… (pp.205-6) [Lola]
  • Where are the Comrades? Brunet felt lonely. Never, in all the past ten years, had he felt so utterly alone. (p.239)
  • [When the French prisoners of war arrive in a huge fences barracks] They were going to bury their filthy old war among these high buildings, were going to stew in their own juice, unseen of the outer world, isolated and alone. (p.241)

Even sex doesn’t unify people, it merely emphasises their inescapable isolation. There are two memorable acts of sex in the book and both of them emphasise the essential loneliness of the male protagonist: first the peasant Pinette screwing the post office girl he’s picked up in a field outside the village where Mathieu and the other soldiers are mooching about; then handsome young Boris making love to Lola the ageing singer.

Lola has discovered she has a tumour of the belly and/or the menopause, both of which conspire to make sex very painful, but not as painful as the self-image she has, loathing her dry husk of a body and thinking of Boris as a repellent insect squirting her with sticky fluid. There are lots of disgusting, viscous fluids in Sartre.

It is through a wound that you will enter me. When he used to touch me in the old days, I became like velvet: now, my body is like dried earth: I crack and crumble under his fingers… He rent her to the roots of her belly, he was moving in her belly like a knife. On his face was a look of loneliness, of morbid concentration. She saw him as an insect, as a fly climbing up a window-pane climbing, falling, climbing again. She was conscious only of the pain he was causing her… (p.204)

No, not even sex is an escape from the ubiquitous sense of aloneness, of abandonment, which Sartre sees as the permanent basis of the human condition.

In the climaxes of the two parts, the male protagonist is invincibly alone. Mathieu, wounded, and the only survivor of an artillery shell which has brought the roof of the church tower down on all his comrades, struggles to continue shooting for just a few seconds more before being obliterated. In those moments:

He fired. He was cleansed. He was all-powerful. He was free. (p.225)

On the last page of part two, after the little printer has been shot dead and the train moves mechanically onwards.

Brunet was alone, rigid and uncomfortable. (p.349)

It is an oddity than a man so obsessed with the fundamental and irreducible aloneness of each human being became a communist, devoted to the idea of international solidarity. And that a man so obsessed with man’s terrifyingly absolute freedom, adopted the Marxist worldview which is characterised by the inevitability of History, that Marx had uncovered scientific laws of History which dictated that a Communist revolution was inevitable i.e that at some deep level human beings are not free. I leave this to the scholars to disentangle: it would certainly be good to reach a better understanding.

Science fiction states of mind

Not much happens in a Sartre novel. Page after page is filled either with lengthy dialogue between its ineffectual characters, or with even lengthier descriptions of their feelings of abandonment and futility. The firefight at the climax of part one, and the death of the printer at the climax of part two, are very much the exceptions which prove the rule. They are more or less the only bits of ‘action’ in the entire trilogy.

Every page features descriptions of the characters’ inner thoughts, lengthy internal monologues but these are not as they would be in a comparable English novel. The distinctive and unnerving feature of them is the extent to which they develop into often almost delirious hallucinations of the world around them, with objects coming alive, with great abstract ideas entering the sky or room or drowning them, with parts of their bodies becoming external objects (arms and particularly hands often seem to their owners to have become alien objects). Here is Mathieu in the bell tower of the village church.

Under their feet was the fragrance of spices and incense, coolness, and the stained-glass windows feebly shining in the shadows of the Faith. Under their feet was confidence and hope. He felt cold. He looked at the sky, breathed the sky, thought with the sky. He was naked on a glacier at a great height. Far below him lay his childhood. (p.200)

In a proliferating multitude of ways, the world around Sartre’s characters, including their own bodies, including their own ideas and sensations, come alive, infuse their thoughts, colour the sky, invade the world.

The effect is often bizarre, surreal or even druggy. ‘He thought with the sky.’

And very often these hallucinations go one step further by infusing these trippy states of consciousness with poetic renderings of grand abstract concepts like Death or Defeat or Despair. Characters frequently become dead men, anticipating their death (by suicide or in battle), realise that they are a dead man walking or thinking. Or death invades whole scenes, the huge vista of prisoners of war becomes a sea of the dead (to Brunet’s eye) or Paris becomes a vast tomb (in Daniel’s imagination), and so on.

Thus Daniel wandering the empty streets of Paris experiences what amount to such intense imaginative transports that they are effectively hallucinations. n a memorable simile the Boulevard St Michel becomes a vast beached whale. In fact, it was while reading the Daniel-wanders-round-empty-Paris section that it suddenly struck me that a lot of Sartre’s scenes have the feel of science fiction.

Everywhere, as far as the eye could reach, was silence and emptiness, an abyss stretching horizontally away from him… The streets led nowhere. Without human life, they all looked alike. The Boulevard Saint-Michel, but yesterday a long southward spread of gold, seemed now like a stranded whale, belly upwards. He made his feet ring out upon the great, sodden, hollow carcass. (p.93)

This scene suddenly reminded me of all those science fiction novels in which a man finds himself more or less the only survivor of a disaster, a great plague or nuclear apocalypse.

Anyway, the passage quoted above could be categorised as a Level One hallucination, one which is still a metaphor of a recognisable state. But (as noted above) routinely Sartre’s characters progress to Level Two hallucinations in which the ‘reality’ around them becomes infused with great Abstract Concepts.

He looked at the empty bridge, at the padlocked bookboxes on the quay, at the clock-face that had no hands… A shadow slipped past the Prefecture of Police…Paris was not, strictly speaking, empty. It was peopled by little broken scraps of time that sprang here and there to life, to be almost immediately reabsorbed again into this radiance of eternity. (p.91)

‘Scraps of time reabsorbed into this radiance of eternity.’ This is a kind of philosophical prose poetry, in that it invokes ‘deep’ ideas, but without any systematic application, merely for effect. It is a kind of pseudo-philosophical lyricism for its own sake.

I am here. Time, with its great fanning future, collapsed. All that was left was a tiny flickering patch of local moments. (p.108)

Suddenly this visionary quality reminded me of the prose of the great psychological sci-fi writer, J.G. Ballard. In the 1960s Ballard famously rejected ‘space opera’, the whole sci-fi tradition of rockets going to outer space, aliens and death rays – in order to concentrate on weird mental states achieved here on decaying planet earth. His characters wander landscapes of entropy and decay littered with empty swimming pools, abandoned motels, are attracted to car crashes or go schizo in high-rise buildings. They explore the altered states of inner space. Like Sartre’s.

All about him was once more swallowed in a planetary silence. He must walk, walk unceasingly, over the surface of a cooling planet. (p.134)

Reading Daniel’s visions of abandoned Paris I suddenly saw the surprising similarity between Ballard’s psychological explorations and the many many passages in Jean-Paul Sartre’s novels which obsessively depict mental states of hallucinatory intensity – not for any philosophic or propagandistic purpose, well, OK, partly to promote the feel of his existentialist world-view — but much more for their weirdness, to bring out the strangeness of what it’s like to be the animal who thinks, the animal with self-consciousness, the animal lost in the fever of its own compulsive hallucinations. Here’s Mathieu among his soldiers hanging round the village waiting for something to happen.

We are a vermin’s dream: our thoughts are becoming muddied, are becoming less and less human: thoughts, hairy and clawed, were scurrying around, jumping from head to head; the vermin was on the point of waking up. (p.102)

At which point it dawned on me that Sartre’s philosophy of freedom, the so-called existentialist philosophy, is maybe a rationalisation, an attempt to give a structure and a meaning to what in fact, in the fiction, on the page, comes over as an unstoppable torrent of weird hallucinations.

His mind felt completely empty. He was dead: the afternoon was bleached and dead. It was a tomb. (p.76)

Mathieu is not at all dead as he thinks this, just like none of the other characters who let thoughts of death and the dead ceaselessly invade their thoughts are actually dead. But then maybe ‘think’ is the wrong word. Maybe it would be better to say that this is a poetic description of an intense feeling which is passing through Mathieu’ consciousness. Mathieu is merely the vessel for these delirious psychological states.

All Sartre’s characters are. They are channels for Sartre’s uncontrollable gush of weird mental states. One of the soldiers hanging round with Mathieu begins to tell the others the armistice with Germany has been signed, but hesitates… and suddenly they all grasp the dreadful truth without having to be told.

A dazzle off steel, then silence. The blue, flabby flesh of the afternoon had taken eternity like the sweep of a scythe. Not a sound, not a breath of air. Time had become frozen; the war had withdrawn… (p76)

Is hallucination the right word for this kind of writing? Sometimes. Other times it’s just a peculiar, a very distinctive, way of conceiving human beings and human consciousness, in which ‘thought’ is perceived as an almost organic process and – this being Sartre – generally a revoltingly nauseating one involving slime.

At one moment he was just an emptiness filled with vague forebodings, at another, he became just like everyone else. His forebodings faded; the general mood welled sluggishly up in his mind and oozed from his mouth… (p.97)

The vermin eyes had ostracised him, were looking up at him with an air of astonished solemnity, as though they were seeing him for the first time, as though they were looking up at him through layers of slime. (p.102)

The fact that the French prisoners of war are made to trudge through the heat for hours before reaching the camp, and then aren’t fed for five days gives Sartre the opportunity to let rip with the altered states caused by starvation and dehydration. For an extended sequence Brunet passes into a delirium somewhere between dreams and hallucinations. For example, he imagines all the soldiers are chimpanzees.

There were chimpanzees in the next cage, pressing inquisitive faces to the bars. They had sad and wrinkled eyes. Monkeys have sadder eyes than any animals except man. Something had happened, he wondered what. A catastrophe. What catastrophe? Perhaps the sun had gone cold? (p.274)

Note, again, the tinge of apocalyptic science fiction.

In fact this long second part is a strange mixture of very realistic slangy chat between rough Frenchmen, arguing, crying, going mad, blaming their officers, squabbling, cadging fags etc – and passages of quite stunning prose poetry. Sartre’s philosophy I leave to the experts on Husserl and Heidegger to nail down; it belongs to the European tradition which is difficult for us Anglo-Saxons to really understand.

But for me the revelation of these books is the surprising amount of purple prose and lyricism they contain, the extent to which they are truly writerly. As a last example, imagine a huge prisoner of war camp with thousands of dusty, downcast men lying, squatting, standing, leaning about everywhere, as far as the eye can see. And then:

The airplane passed overhead with a shattering din. The crowded faces lowered, then upturned, passed from black to white, like a field suddenly bursting into flower: in place of hard, black heads, thousands of camelias broke into blossom. Spectacles glittered like scraps of glass in a garden bed. (p.243)

There are lots of passages like this. Whereas his analyses of the political situation have passed into dusty history and his existentialist philosophy may or may not still have adherents – the vibrancy, the unexpected imaginativeness and continual weirdness of Sartre’s continues to haunts with its strange power.


Credit

La mort dans l’âme by Jean-Paul Sartre was published by Editions Gallimard in 1949. This translation is not by the translator of the first two in the trilogy, Eric Sutton, but by Gerard Hopkins. It was published as Iron In The Soul by Hamish Hamilton in 1950. Iron In The Soul was issued as a Penguin paperback in 1963. All references are to the 1967 Penguin paperback reprint, which cost the princely sum of five shillings (25p).

Reviews of other books by Jean-Paul Sartre

The Age of Reason by Jean-Paul Sartre (1945)

The room was filled with stale heat which had spent its force outside, and left its radiance in the folds of the curtain, and was stagnating there, inert and ominous like a human destiny. (p.66)

Sartre was one of great cultural icons of the mid-twentieth century, the popular face of French existentialist philosophy which he wrote about in countless essays, articles, books and plays, and summarised in his epic and impenetrable treatise, Being and Nothingness.

Most people prefer to sip their Sartre-lite via his half dozen plays (including Huis Close with its famous line ‘Hell is other people’), his début novel Nausea, or the Roads To Freedom trilogy, three novels about France just before World War Two – The Age of Reason, The Reprieve, and Iron In The Soul.

The Age of Reason

The Age of Reason is the first of the trilogy, a third-person narrative set in Paris in 1938 which focuses on two days in the life of Mathieu Delarue (French for ‘of the street’). Mathieu is a 34-year-old, tall, gangly philosophy teacher who spends a lot of time mooching round the streets of Paris feeling sorry for himself. He has a sickly lover, Marcelle, who has just announced she’s pregnant and so Mathieu immediately decides she must have an abortion. He visits his fat placid friend Sarah to ask her help, watched by the aloof Brunet, a committed communist and old friend. Slowly Mathieu realises the cheap abortionists he had been considering (400 Francs) risk seriously injuring Marcelle; Sarah knows a high class abortionist, a Jewish refugee from Nazi Austria, but he charges 4,000 Frances – where on earth can Mathieu get that kind of money?

Mathieu asks his sleek gay friend Daniel for the money. Daniel has it but maliciously refuses. He visits his older brother, Jacques, a successful lawyer, who reads him a lecture about his bohemian lifestyle and says he’ll give him 10,000 Francs if he’ll marry Marcelle. Mathieu refuses. He wants to stay free. He is obsessed with his freedom to do and be. Jacque says he is being childish, he is refusing to grow up – he has now reached the age of reason and he must choose to be an adult, to settle down, to marry, to accept that he has a nice government job (as a tenured professor at the Lycée Buffon) a nice government pension and a nice obliging mistress: in what way is he any kind of rebel or non-conformist?

While he ponders these ‘moral’ quandaries Mathieu hangs out with Ivich, kid sister of Boris Serguine, one of his pupils. Ivich is plain and prickly but Mathieu finds himself making a pass at her in a taxi on the way to an art exhibition. Bad mistake. She is prickly and resentful for the rest of the book.

Boris, meanwhile, is having an affair with Lola Montero, the ageing (well, 40 makes her ageing in this book) nightclub singer. He likes the way her face and body are wrinkled, he likes her ‘experience’, whereas she rather more straightforwardly likes having a young lover – it makes her feel young; she tells Mathieu that Boris is her ‘last chance’. If Boris left she would throw herself in the river (p.37). All the characters are like that – hysterical.

Boris like all the other characters doesn’t appear to have a job and is oppressed by his own ‘freedom’ – which some among us might relabel his lack of a job, a career or any responsibilities. So he’s invented a pastime of shoplifting, to give himself a heady sense of ‘being in the moment’.

Meanwhile, we have several long sections devoted to the sleek, plausible homosexual Daniel Sereno. First of all he elaborately packs up his three cats into a basket, takes a succession of trams across town to the Seine and gets as far as tying a paving stone to a string and to the basket, preparing to drown them – for no particular reason, out of motiveless malice – when he realises he can’t go through with it, cuts the string and retraces his step to his apartment.

Later there’s a description of Daniel going to a covered amusement arcade to watch young toughs hanging around waiting to be picked up by gay cruisers. He is filled with contempt and longing for both types. He eyes a sleek 50-year-old man picking up one of the toughs and is boiling over with hatred and self-loathing, when he is himself unexpectedly accosted by a young catamite he got a job at a chemist’s shop. The lad has lost the job and now wants some money. The 50-year-old observes all this and gives Daniel a wink of complicity as he walks by. Daniel is revolted with himself, with the world.

The most frequent word in the text (apart from ‘the’ and ‘and’) is ‘disgust’. All the characters are disgusted with their lovers, with sex, with Paris, with life, but most of all with themselves. The whole novel is an orgy of self-conscious self-loathing.

Mathieu handed her [Lola] the bag: she took a powder-box out of it, and eyed her face with disgust. (p.210)

In a long sequence towards the end of the book Mathieu drops in on a nightclub to meet Boris and Ivich and watch Lola sing. All four characters go through flashes of loathing and hating each other, but also need each other. Boris tries to touch Lola for the money he knows Mathieu needs but makes up a clumsy cover story and causes a big argument with the singer. He loathes her. She hates him. Etc.

Meanwhile, left at the table together, Ivich and Mathieu spend some time loathing each other – why on earth did he kiss such a plain pasty prickly young woman, thinks Mathieu. Ivich is on edge because she’s certain she’ll fail her exams and be forced to return to her parents’ smotheringly bourgeois home in provincial Laon. Boris had bought a large clasp knife and on a whim Ivich uses it to cut a deep slash right across her palm. Not to be outdone Mathieu lets the knife drop point-downwards into his own palm. It pins his hand to the table beneath. When Lola and Borins come back from their argumentative dance it is to find Ivich and Mathieu bleeding badly and linked by a new complicity. The waiter takes them to the cloakroom attendant who patches them up.

Next morning Mathieu meets Ivich at the Dome cafe and they start drinking to get rid of their hangovers, when Boris appears completely dazed. Lola is dead. They went back to her apartment, she took some more drugs (she snorts heroin) and in the morning was cold, still, with her eyes open. Boris begs Mathieu to go to Lola’s apartment and retrieve his bundle of love letters from her suitcase. Mathieu does so partly to impress Ivich and when he is there, in the darkness of the death room, comes across the bundles of thousands of Francs which Lola has been saving for years. All he need do is take 4,000 and he will have the fee for the high class abortion and ensure Marcelle’s well-being. But stupid scruples prevent him – he drops the notes back in the case and is half way across the room when Lola calls out.

She is not dead at all! This was a genuinely dramatic moment, a Grand Guignol moment, and I was as surprised as Mathieu. Turns out Lola was in a drug-induced fugue and now she slowly stirs and recovers.  Recovering from his surprise, Mathieu makes sure she is alright and returns to Boris and Ivich at the café. Here, Boris refuses to believe that Lola is still alive; and, when Mathieu finally persuades him, Boris refuses to accept it. To him Lola is dead; he has got used to it, he had moved on. He doesn’t want to go back to her, to the woman he thought was a corpse.

Meanwhile, in another strand of the plot, it turns out that the sleek homosexual Daniel has been visiting Mathieu’s mistress, Marcelle, for some time, unbeknown to Mathieu. Daniel is revolted by her (‘He despised Marcelle profoundly’, p.89) but also fascinated by her as a specimen. When Mathieu comes to him to ask for a loan of 4,000 Francs, Daniel wickedly conceives a plan to persuade Marcelle to admit to herself that she wants to keep the baby – and to make her say this to Mathieu – and thus to force Mathieu into having to marry her. The thought of manipulating his ‘friend’ amuses the cynical Daniel (‘When Mathieu adopted a Quakerish attitude, Daniel hated him’, p.94).

Towards the end of the story, Mathieu sneaks back into Lola’s apartment with the key Boris gave him and this time does steal 4,000 of her Francs. He goes to Marcelle’s flat and now finds her strangely attractive and solicitous. (What he doesn’t realise is that Marcelle has been led on by Daniel to believe that Mathieu would propose to her.) When he does nothing of the sort but instead proudly brandishes the money for the abortion, Marcelle’s face falls, she is ashen, she says, ‘So that’s what you think of me’. Mathieu tries to make the situation better, but then, finally, admits – he doesn’t love her any more.

They part. Mathieu goes back to his apartment, where in fact he’d left Ivich sobering up after getting paralytic at lunch time after she’d learned she’d failed her exams and would be sent back to her wretched bourgeois home in the country. The two of them are struggling with whether they love or hate each other, when Lola storms in clutching a bag which probably contains a gun.

On the verge of hysterics, Lola accuses Boris of stealing the 4,000 Francs from her. Mathieu persuades Lola to let the terrified Ivich depart and then confesses that he, Mathieu, stole the money. Around about here it struck me that all these characters are French; maybe that’s why they all hysterically over-react to everything.

He felt ridiculous and detestable… He felt absolutely alone… He felt as though he were plunged in a sinister and preposterous nightmare… Her eyes were glittering with impotent hatred… He saw the back of that tall black figure moving with the blind momentum of catastrophe… ‘I’m even more disgusted with myself…’ Daniel filled him with horror… He was alone… ‘You hate me’ …

Lola is still shrieking her accusations when Daniel dramatically enters stage right, and proffers her an envelope containing the very same amount of bank notes she’s shrieking that Mathieu stole from her. It seems that he visited Marcelle soon after Mathieu left, she gave them the money to give back to Mathieu, and he has stumbled upon this ridiculous scene. Daniel hands the money to Lola. Voilà!

(Some of the writing feels like it’s from a pulp novel. The hysterical over-reacting to everything feels like an Edgar Allen Poe short story. Stripped of the relentless nihilism, it is, in fact, a bedroom farce. Mathieu should be played by Brian Rix.)

Lola is eventually pacified and stumbles off wailingly asking why Boris won’t come back to her.

Once alone with Mathieu, Daniel announces with a flourish that he is going to marry Marcelle. They are going to keep the baby. Mathieu feels like fainting. Daniel goes one step further and reveals to Mathieu that he is gay. What? They both need a drink and broach Mathieu’s bottle of rum. Gay? And going to marry Marcelle? Eh bien – Mathieu, the author and the reader all give a deep Gallic shrug – pourquois pas?


Disgust and loathing

As you can see there’s a fair bit of toing and froing among this cast of deadbeats and losers, but the ‘plot’ is mostly beside the point. The purpose of the novel is to show the Sartrean worldview through six or seven glutinously imagined characters – and that worldview is one of gloomy despair, morbid fear of getting old, of disgust at other people’s decaying, wrinkled, smelly bodies, revulsion at your own physical existence, and a pervasive, sickly hyper-sensitive self-awareness.

The characters ‘suddenly feeling old’, like they do in so many middle-class novels, is trite enough:

  • Good Lord she’s getting old (p.14)
  • ‘I’m getting old. Here I am, lounging in a chair and believing in nothing…’ (p.48)
  • She had suddenly aged. (p.275)

And white bourgeois fictional characters feeling ashamed of their bodies is fairly commonplace. Mathieu is continually oppressed by his sense of his own body, ugly and lank:

  • … a tall and naked figure, moulded out of dough (p.43).
  • Mathieu felt uneasily obtrusive: a heap of refuse against a wall. (p.72)
  • Mathieu made a gesture of disgust. (p.100)

It’s a little unusual that all the characters are consumed with disgust.

  • She disliked her body. (p.68)
  • Daniel envisaged himself with disgust. (p.85)
  • Daniel eyed him with disgust. (p.132)
  • ‘She revolts me.’ (Boris on Lola, p.213)

But the universal revulsion at the physical, at being human, is an incessant chorus of dismay and revulsion which envelops the whole book, gushing forth on every single one of the 300 pages. One strand is Mathieu’s dislike (and fear) of children:

  • Mathieu felt uneasy, without quite knowing why. He had the sense of being engulfed by the child’s eyes. ‘Children are greedy little devils,’ he thought, ‘all their senses are mouths.’ (p.43)
  • He looked at the child and he looked at the fly. A child. A bit of thinking flesh that screams and bleeds when it is killed. (p.44)
  • A child: another consciousness, a little centre-point of light that would flutter round and round, dashing against the walls, and never be able to escape. (p.46)

But this fear of the physical reaches orgasms of revulsion in Mathieu’s revolting imagining of a) sex b) of the little blister of flesh, the foetus growing inside his mistress’s heavy, smelly pink body, and c) how it will be pricked, slashed and sucked out in the abortion.

  • And what about the others? Those who have solemnly decided to become fathers, and feel progenitively inclined when they look at their wives’ bodies – do they understand any more than I do? They go blindly on – three flicks of a duck’s tail. What follows is a gelatinous job done in a dark room, like photography. (p.21)
  • In a pink room within a female body, there was a blister, growing larger… There was no time to lose, for the blister was expanding at that very moment: it was making obscure efforts to emerge, to extricate itself from the darkness, and growing into something like that, a little pallid, flabby object that clung to the world and sucked its sap. (p.44)
  • And she thought: ‘It’s there’. In that belly a little strawberry of blood was making haste to live, with a sort of guileless urgency, a besotted little strawberry, not even yet an animal, soon to be scarped out of existence by a knife. (p.69)

Unpleasant enough, but the text goes way beyond a universal physical revulsion into metaphysical disgust. Consciousness itself is seen as an impossible heavy, wearing, and disgusting phenomenon. It starts with his dislike of children, progresses through his disgust at the growing foetus, and spreads like a stain into a helpless horror at the sheer disgustingness of being alive, at being conscious, at having:

An absurd, superfluous life… (p.70)

Walking down the street is a trial for several of the characters: the heat, the sunlight, the other people, the noise threatens to overwhelm and drown them, to flood and erase their sense of self.

His solitude was so complete, beneath a lovely sky as mellow and serene as a good conscience, amid that busy throng, that he was amazed at his own existence: he must be somebody else’s nightmare, and whoever it was would certainly awaken soon. (p.150)

And this morbid self-consciousness reaches new heights in a disgust at being seen. It is bad enough to be a consciousness trapped inside a revolting body: but in some sense other people trap you in their gaze. You become an object for others, with no escape from their controlling gaze. Thus, when Mathieu leaves the pink prison of Marcelle’s bedroom he is so oppressed by the sense that she is still imagining him, that he feels he is still there – he has to go out of his way into a bar and chat to the staff and customers solely in order to exist for someone else.

He felt the need of being seen. Just of being seen. (p.19)

Boris is similarly self-conscious. In the nightclub he feels Lola’s scrutiny as a physical sensation.

He had a pain in his right side as a consequence of being looked at. (p.24)

This is one aspect of Sartre’s existential philosophy: the aspect he called being-for-others, the external objective side of ourselves which is permanently on display, unfree, trapped. On the other hand it can sometimes restore us to a sense of ourselves when we are lost. Daniel, after having sex with a rent boy, is so disgusted he contemplates suicide and, holding the razor in his hand, becomes almost completely empty of thought and feeling, just a pinprick of consciousness, an arm, a slice of sharpened metal. Eventually, he tears himself free and runs hysterically down into the street.

He must run, he must get away as far as possible, immerse himself in noise and light, in a throng of people, he must become a man among his fellows, and feel the eyes of other men upon him. (p.268)

Freedom

This brings us to the issue of ‘freedom’. Critics I’ve read say the novel is a meditation on freedom, in particular Sartre’s convoluted idea of freedom which is not a positive, but a kind of terrifying nothingness into which we’re hurled and from which we have to create our own lives from scratch, with no help or guidance from outworn creeds or dead religions. And hence the over-arching title of the series, Roads To Freedom as it indeed dramatises different characters’ journeys towards different definitions of freedom.

But this gives an inaccurately optimistic sense of the novel; in reality it is Mathieu’s gloomy meditations on his directionless life which have the most power. The bus he’s riding in brakes suddenly and Mathieu suddenly realises:

‘No, it isn’t heads or tails. Whatever happens, it is by my agency that everything must happen.’ Even if he let himself be carried off, in helplessness and despair, even if he let himself be carried off like an old sack of coal, he would have chosen his own damnation: he was free, free in every way, free to behave like a fool or a machine, free to accept, free to refuse, free to equivocate: to marry, to give up the game, to drag this dead weight around with him for years to come. He could do what he liked, no one had the right to advise him, there would be for him no Good or Evil unless he brought them into being. All around him things were gathered in a circle, expectant, impassive, and indicative of nothing. He was alone, enveloped in this monstrous silence, free and alone, without assistance and without excuse, condemned to decide without support from any quarter, condemned forever to be free.’ (p.243)

Maybe. Maybe that is the ‘human condition’ but why give it such a negative spin? Why ‘condemned’, why not ‘liberated in the sunshine’ to walk and run and skateboard and surf and buy a Harley Davidson and travel the world? The freedom part may be right (I disagree) but the immensely negative emotional interpretation Sartre gives it is entirely his own (and his own problem).

Anyway, I am with Mathieu’s brother, Jacques, when he says that Mathieu is a self-centred good-for-nothing who has no direction or purpose, who’s kept his mistress dangling for seven long years, and makes a fetish of his own inability to make decisions.

The most schematic part of the book is the character of Brunet, who is an almost comical stereotype of the Strong, Conscientious Communist. He invites Mathieu to join the Party. He explains that being a member has given him a sense of purpose and brotherhood with other members all round the world.

‘You are the son of a bourgeois, you couldn’t come to us straightaway, you had to free yourself first. And now it’s done, you are free. But what’s the use of that same freedom, if not to join us…You live in a void, you have cut your bourgeois connections, you have no tie with the proletariat, you’re adrift, you’re an abstraction, a man who is not there… You renounced everything in order to be free… Take one step further, renounce your freedom: and everything shall be rendered unto you.’ (p.118)

By sinking his individuality into a strong disciplined political movement he has gained his individuality. Mathieu listens sympathetically – Brunet is an old friend, and also an imposing presence, tall, physically superb, muscular hands, a man of the people – but as with his mistress or his friends or his job, Mathieu can’t quite bring himself to make a decision. One day he will, he tells Brunet, he tells himself, one day he will make the Great Decision which demonstrates his freedom… just not yet, not yet…

Reading the Brunet sections makes you wonder whether the aim of the book is Communist propaganda (after the war, when this book was being written, Sartre came out as a self-proclaimed Marxist). Maybe the entire novel is designed to show up the pettiness and negativity of the petit bourgeoisie, to show the pointless, aimless lives of modern people who have not accepted The Cause, who have not given their lives a Purpose by committing to the Communist Party. Maybe.

Alternatively, the young student Bruno – who hates being described as Mathieu’s ‘disciple’ – has his own, rather immature definition of freedom.

The individual’s duty is to do what he wants to do, to think whatever he likes, to be accountable to no one but himself, to challenge every idea and every person. (p.138)

Put like that, maybe Sartre and his philosophy have disappeared because they have been so thoroughly subsumed into our modern attitude. Boris’s credo pretty much sums up the attitude of my daughter, aged 16. Maybe these ‘freedom’ sections which caused so much debate in 1945, now seem thin and lifeless because we all think like that, talk like that, and have the t-shirt. Maybe.

Either way, the dozen or so ‘freedom’ sections feel like plasters strapped onto the groaning seething mass of disgust, appalled descriptions of physical functions and an apparently never-ending series of ways for the characters to feel disgusted and revolted by each other. The pregnant Marcelle has morning sickness:

A long filament hung from her lips, she had to cough it away… She watched the dabs of mucus sliding slowly towards the drainpipe leaving glossy, viscous tracks behind them, like snails. (p.68)

This is just one of hundreds and hundreds of vividly described moments of revulsion, nausea, disgust and loathing which saturate the text.

Back in the day, educated people agonised about how to find meaning in a world stripped bare of religion and the old certainties, and threatened by Nazism and totalitarianism. Sartre’s novels and plays, on one level, set out to dramatise that predicament and are of fascinating historical interest. But that predicament, that sense of a personal crisis inextricably linked to the crisis of an entire continent (at a central moment Mathieu buys a newspaper and reads about the latest nationalist atrocity in the Spanish Civil War and is possessed by nausea and fear), and the burning necessity to Make a Choice, to throw in your lot with one political party or the other… all that is long gone.

What has really endured of this book is the relentlessness of everyone’s misery and of their super disgust at being human, at having bodies, at ageing, at living.

  • am my own taste, I exist. That’s what existence means: draining one’s own self dry without the sense of thirst. Thirty-five years. For thirty-five years I’ve been sipping at myself and I’m getting old.’ (p.48)
  • ‘I am utterly immured in my own self.’ (p.186)
  • He spoke with disgust and in short spasms. ‘I’ll try to change,’ he said. ‘I’m contemptible,’ he thought… They walked in silence, side by side, immersed in sunlight, and in mutual detestation. But, at the same time, Mathieu saw himself with Ivich’s eyes, and was filled with self-contempt. (p.80)
  • That ghastly self-contempt, that utterly weak, futile, weak, moribund self-contempt, which seemed at every moment on the point of self-annihilation, but always survived. (p.270)

Fat unhappy Marcelle – trapped by illness in her pink bedroom, stifled by the mother she shares her apartment with – is the central symbol of the squalid reality of the physical body, of nausea at its revolting fecundity, a claustrophobic image of unhappiness.

She sometimes had the feeling that her life had come to a stop one day at noon, and she herself was an embodied, eternal noontide brooding upon her little world, a dank and rainy world, without hope or purpose…. She felt sick…then a sense of uttermost disgust gathered upon her tongue… She disliked her body… the sight of women suckling their babies in the Luxemberg: a feeling beyond fear and disgust…she dreaded having to despise him… (p.67)

But she is only the most extreme example of the quality all the characters share, Sartre’s own disgust and revulsion at life, of being alive, of being human.

In a few days she would be nothing but a lump of misery… A slime of pity had engulfed him. He had no sympathy for Marcelle, and he felt profoundly disgusted… (p.160)

‘The slime of pity’ – Sartre likes slime, viscous trails, vomit, mucus, semen, blood.

I read this book on a lovely sunny day and couldn’t help thinking that all the characters in it needed to get out more, to get a hobby, get some exercise, and generally get a life. None of them have jobs (Mathieu has stopped work for the vacation) or children – they are completely free of timetables and responsibilities, utterly free to be as unhappy and negative as they please.

‘Oh,’ Ivich said vehemently, ‘how I hate the summer.’ (p.73)

The absolute determination of all the characters to be as miserable as possible eventually becomes quite funny. Sometimes it felt like ‘Monty Python and the French Philosopher’, with John Cleese saying in a heavy French accent, ‘Oh no, I feeel ze anguish of freedom oppressing my consciousness and feeelling me with despair at ze ‘uman condeetion’. Some bits made me laugh out loud, they were so over the top.

Love was not something to be felt, not a particular emotion, nor yet a particular shade of feeling, it was much more like a lowering curse on the horizon, a precursor of disaster.’ (p. 250)

Yes, Jean-Paul – love is a curse and a disaster.

If you hate summer, loathe being touched, are so morbidly self-conscious that other people looking at you hurts you, if you are revolted by your bodily functions and oppressed by a feeling of futility and pointlessness, ‘burdened by events to come’ and prey to ‘an intolerable anguish’ (p.83) – then this is the book for you!

Scandal

A footnote in The Last Chance explains that the right-wing Vichy regime which ran unoccupied France till 1944, executed a woman for providing an abortion. The subject of abortion appeared squalid to me, in 1977, but we all miss a lot if we don’t realise that the subject matter was so scandalous that Sartre couldn’t think of publishing the novel till after the Liberation, and even then it called down on his head a ton of criticism from all the respectable, right-thinking critics of his day.

Translation

L’Age de Raison was translated into English by Eric Sutton in 1947. Or at least into a form of English.

‘Glad I am to see you, Ivich.’
‘Good morning,’ said she. (p.52)

As with Darkness at Noon, which I’ve just read, the text’s source in another language is obvious on every page in an English which often clings to French word order and phraseology. The continual alien cadence of the sentences helps to ease the entrance, facilitates acceptance, of what is at the end of the day, a very very alien worldview.


Credit

L’Age de Raison by Jean-Paul Sartre was published by Editions Gallimard in 1945. The translation by Eric Sutton was published by Hamish Hamilton in 1947. This was issued as a Penguin paperback in 1961. All references are to the 1976 Penguin paperback reprint which I bought 40 years ago for 75p.

Related links

Reviews of other books by Jean-Paul Sartre