The Hammer and the Cross: A New History of the Vikings by Robert Ferguson (2009)

The Hammer and the Cross is a brilliant book. It is a scholarly, systematic and scrupulous investigation of the phenomenon of the Vikings. Roberts carefully weighs the evidence about every aspect of the farflung activities of the amazing men who discovered America, settled Greenland, invaded Britain and France, became the special guard to the Byzantine Emperor and – the biggest surprise to me – founded Russia!

Our ignorance

The message repeated in chapter after chapter is that the evidence from the Dark Ages is so pitifully scanty that most of the subject is shrouded in confusion and uncertainty. Thus:

  • nobody knows the origin of the word ‘viking’, which language it comes from or what it means
  • nobody can agree the date of the ‘Viking Era’
  • there is no agreement on the definition of the Vikings: was it an ethnic group, a racial group, men from particular countries, or was it simply a form of behaviour, that men from certain northern cultures would, as the Old Norse has it, fara i viking, which seems to mean ‘go a-viking’, as if viking is an activity or profession

Or, although Viking trader-warriors from modern Sweden spent decades clearing the river routes south through what is now Russia to the Black Sea and in doing so founded the city of Kiev, although they were widely described as the ‘Rus’ and although this activity was the basis of the modern state of Russia, nobody knows what ‘Rus’ actually means or where it came from.

Nobody knows what pagans did or believed. All their shrines were destroyed by Christians. None of these people could write: they recorded absolutely nothing of their activities. Only one four-line prayer exists anywhere, embedded in a long poem in the Poetic Edda.

There are a pitiful handful of eye-witness accounts of pagan Viking behaviour, none of which are very clear. There’s a number of runestones which barely convey anything. There is a handful of primitive picture stones.

I understand better than before why, against the background of this pitiful lack of evidence, the Poetic Edda, the collection of poems and the Prose Edda – the synopsis of Norse legends – both set down in 12th century Iceland, are so enormously valuable.

Was it a holy war?

However, as the book progresses, an idea emerges which develops into Ferguson’s central thesis: this, like everything in the book, derives from a scrupulous weighing of the evidence, and it is that the Viking phenomenon was a religious war.

The idea is broached in the chapter about the start of the Viking era (different in every country). In Britain the era (notoriously) started with the brutal attack on Lindisfarne monastery in 793. Ferguson links this to the extremely violent and intimidating campaign of Charlemagne to convert northern Europe to Christianity which got underway in the 780s and targeted the Saxons who lived south of Denmark. As Charlemagne’s forces invaded Saxony, burning pagan shrines, forcibly converting pagans and killing resisters. Thousands of refugees fled from this pogrom north into Jutland and, Ferguson argues, this may be what lies behind the sudden eruption of revenge attacks by the pagan men from the sea who we call the Vikings. After all, wherever the Danish, Swedish and Norwegian attackers landed, they went out of their way to loot and destroy churches and monasteries and to torture, rape and kill priests, monks and nuns.

Those within converted Europe, the Christians who wrote what records we have about the Vikings, the victims who were attacked again and again and again from about 800 to about 1050, they disagree about where the Vikings came from, whether they were blonde or dark-haired, what language they spoke etc – but on one thing they all agreed – they were heathen, pagani, unbelievers, infidels, illiterate outsiders, fired by terrifying ferocity and anger against everything connected with Christianity, going out of their way to loot and desecrate.

Which led me to wonder whether this period shouldn’t qualify as the First Wars of Religion in Europe – preceding the 150 years of carnage sparked by the Protestant Reformation (1500 to 1650), a period we should perhaps now rename the Second Wars of Religion.

This is a marvellous book, all the more awe-inspiring and romantic for the scrupulous care with which every scrap of evidence and every conflicting theory or interpretation is weighed and assessed.

Top Viking facts

Holy War

There are numerous theories about what started the ‘Viking Age’. Bad weather. Poor soil. Population explosion. Development of sailing technology. Ferguson goes with the theory that Norse violence was a holy war, a hyperviolent response to Charlemagne’s bloody campaign to convert the heathen Saxons to Christianity in the 770s which climaxed in the massacre at Verden in 782. Saxon survivors fled north into pagan Denmark, taking tales of atrocities and it was only a few years later, in 793, that the first, ferocious assault was made on the coast of Britain, at the monastery of Lindisfarne, an attack which inaugurated 250 years of blood-soaked raiding, killing and enslaving. The other theories may be true as well – there may be multiple causes – but only the Holy War theory explains the excessiveness of the violence which is always associated with the Norsemen.

Slavery

Who they didn’t torture and kill, the Vikings enslaved. Slavery was one of the most widespread and lucrative commodities of the Viking Era (800 to 1050) across Europe. Dublin was a major centre of the slave trade. Rouen became a thriving centre of the trade till past the time of William the Conqueror, who was petitioned by clerics to curtail the trade.

Slav slaves

The English word slave ultimately stems from ‘Slav’ because throughout the Viking period so many Slavs were traded as slaves. Russian nationalists do not like this fact. Online etymological dictionary

The Great Heathen Army

From the British perspective, there is a lull between the famous attack on Lindisfarne in 793, followed it’s true by persistent opportunistic raids – but it’s with the first army wintering on Sheppey in 835 that the threat becomes sustained and builds to the arrival, or invasion, of the Great Heathen Army in 865. They don’t leave and go on to establish a ‘kingdom’ across the east and north of England which endures over 100 years.

Russia was founded by Vikings

Debate rages to this day about the origins of the ‘Rus’ who give Russia its name, basically the West taking the evidence at face value that it was founded by the Rus, meaning men who row, who were Vikings from Sweden. Russian nationalists take the ‘anti-Norman’ view that native Slavs were too culturally superior to be conquered by barbarians. The debate is summarised in this Wikipedia article.

Ferguson goes with the Western view that Viking raiders/traders, predominantly from Sweden, explored the river systems which drain into the Baltic and realised, with a small amount of portage (carrying the boats), they could cross over into the river systems which flow south to the Black Sea and Constantinople. Rhos or Rus traders were reported by Greeks from Byzantium, by Arabs, in western chronicles and in the earliest Russian annals – they were Heathen, raided with savage violence, were strong and blonde like the other Scandinavians, held ship-based funerals like Vikings, and their most profitable commodity was slaves from the shores of the rivers they navigated which they sold to the Greeks. Kiev became the great trading centre half-way along the route, centuries before Moscow was founded, which is why Kiev and the Ukraine still hold such a place in Russian nationalist ideology.

Ireland’s towns were founded by Vikings

The first attack on England was at Lindisfarne in 793. In 795 Vikings attacked and burned Rathlin island monastery. After a generation of opportunist raiding, just as in England, in the 830s and 840s the Vikings stopped disappearing after a raid and began to winter in Ireland and penetrate further inland. They established coastal settlements at Dublin, Waterford, Wicklow, Cork and Limerick. Dublin became a centre of the Viking slave trade.

Vikings had tattoos

‘Ibn Rustah also tells us that the Rus were covered to their fingertips in tattoos depicting trees, figures and other designs. This is of a piece with what Alcuin and that other anonymous Anglo-Saxon commentator noted concerning the personal vanity of the Heathens, especially their fashion for blinded eyes’, which may have been a form of eye shadow. An Arab source leaves no doubt that eye make-up was common among the Rus:

‘once applied it never fades, and the beauty of both men and women is increased.’ Tattooing was banned in Christendom in 787 by Pope Hadrian because of its associations with Heathendom… (page 257)

Which sheds light on the general taboo against or denigration of tattoos until very recently.

Throwing stones

The sagas tell ‘of ships that return to shore to pick up fresh supplies of stones, the stone for throwing being the weapon of choice for the average foot-soldier or sailor throughout most of the Viking Age.’ (Page 214)

Starboard

Comes from the Norse for ‘steer board’, which was on the right-hand side of the longboat allowing it to be folded up to the side when navigating shallow water, unlike a rudder fixed to the stern.

Top Viking words

  • the Old Norse personal pronouns they, themhe and she replaced Old English hie, him and hiera
  • many words with an initial sk sound like sky, skill and skin are Norse in origin
  • everyday words such as anger, husband, wing, thrive, egg, bread and die
  • Gil denoting a ravine or steep narrow valley with a stream e.g. Long Gill
  • by placenames indicate places where the Vikings settled first, for example, Selby or Whitby; there are some 600 such places in England; the -by has also passed into English as ‘by-law’ meaning the local law of the town or villages
  • -thorpe meaning secondary settlements on the margins or on poor lands; there are 155 place names ending in -thorpe in Yorkshire alone

Top Viking characters

Ragnar Hairy-Breeches

Legendary figure whose campaign of violence comes to an end when he is thrown in a snakepit by Aella of Northumbria, which triggers the arrival of the Great Heathen Army in 865.

Ivar the Boneless (d.873?)

A son of Ragnar Lodbrok/Hairy-Breeches, Swedish Viking leader who ruled part of modern Sweden and Norway – one of the leaders of the Great Heathen Army which invaded East Anglia in 865. Credited with the murder of king Edmund in 869, who quickly became revered as a Christian martyr.

Halfdan the Black (810 to 860)

Of the house of Yngling, king of Vestfold, a portion of Norway.

Harald Finehair (850 to 932)

Son of the above, first king of a unified Norway

Erik Bloodaxe (885 to 954)

The oldest of Harald Finehair’s sons, got his name for killing two of his own brothers, came a refugee to England where he established himself as king of York but was shortly driven out, and assassinated in flight, 954.

Ganger Rolf (846 to 931)

Also known as Rollo, Rollon, Robert, Rodulf, Ruinus, Rosso, Rotlo and Hrolf, Ganger Rolf or Rolf the Walker, conqueror of the area of north-west France which becomes known as Normandy, and so ancestor of the William who conquers England in 1066.

Harald Bluetooth (935 to 985)

King of Denmark and Sweden, converted to Christianity and erected the Jelling stones.

Sweyn Forkbeard (? to 1014)

Son of Harald Bluetooth, he likely deposed his father who died wretchedly on the run. Sweyn or Sven went on to conquer England, becoming first of the Danish kings of England.


Other saga reviews

The Legend of Sigurd and Gudrún by JRR Tolkien

Introduction

Since the death of J.R.R. Tolkien in 1973, his son Christopher has been working through his father’s papers, publishing a steady stream of posthumous editions of the Great Man’s writings. Largest has been the twelve volume set The Histories of Middle Earth in which Christopher compiled all the unfinished, abandoned and alternative versions Tolkien drafted for the epic mythology of which ‘Lord of the Rings’ is only an episode.

Tolkien earned his living, of course, as a Professor of English at Oxford, specialising in Anglo-Saxon and Old Norse poetry. He routinely delivered lectures about both subjects and marked students’ translations of verse from both traditions.

Still, it came as a surprise to both fans and experts in the field when Christopher Tolkien announced he was publishing two long poems by Tolkien, written in English but obeying the rules of the eight-line fornyrðislag metre found in Icelandic Eddaic poetry. Not only is the form Icelandic but the subject matter is an ambitious attempt to retell the entire tale of Sigurd and Gudrún – a central legend of the north European Dark Ages, the subject of a third of the poems in the Poetic Edda, the entire subject of the Icelandic Völsunga saga, of the German epic poem the Nibelungenlied, of the long poem The Story of Sigurd the Volsung by William Morris and, most famously, the basis of Richard Wagner’s vast four-opera cycle, the Ring of the Nibelung.

Contents

The challenge Tolkien set himself to overcome is that the three main sources for the story – the Elder Edda, the prose Edda and the Völsunga saga – contradict each other in the outline of the story, in many details, even in the names. The Legend of Sigurd and Gudrún aims to cut through the scholarly pernicketiness and hesitancy about manuscript variants and textual ambiguities etc, in order to tell one clear consistent story. It succeeds brilliantly!

The New Lay of the Völsungs

This is the first and longest of the two poems, nearly 130 pages long and divided into 10 sections. It starts with the creation of the world, a short retelling of the famous Völuspá poem from the Poetic Edda:

Of old was an age
when Odin walked
by wide waters
in the world’s beginning;
lightfooted Loki
at his left was running,
at his right Hœnir
roamed beside him.

That’s the fornyrðislag metre: four lines divided in two halves (or eight short lines, as here), two syllables emphasised in each half line, each emphasised syllable in the first half line alliterating with the first emphasised syllable in the second half line.

Birds sang blithely (two alliterating beat words)
o’er board and hearth, (one alliterating beat word, one not)
bold men and brave (two alliterating beat words)
on benches sitting. (one alliterating beat word, one not)
Mailclad, mighty (two alliterating beat words)
his message spake there (one alliterating beat word, one not)
a Gautish lord (one alliterating beat word, one not – irregular)
gleaming-harnessed. (one alliterating beat word, one not)

The tale moves briskly on through the successful career of king Völsung, his son Sigmund, and his son, Sigurd, through Sigurd’s famous killing of the dragon Fafnir, his betrothal to the Valkyrie Brynhild, his drugging by king Gjúki’s wicked wife Grimhild, so that he forgets Brynhild and marries Gudrún; in this state of amnesia he swaps bodily shape with his brother-in-law Gunnar to help Gunnar woo and wed Brynhild – but the day after the marriage Brynhild realises Gunnar is not the hero she thought and the oblivion potion wears off a distraught Sigurd, and both lovers are left married to other partners. The infuriated Brynhild tells Gunnar Sigurd has seduced her and Gunnar gets his idiot brother, Gotthorm, to murder Sigurd in his bed. They build a funeral pyre for Sigurd and the deranged Brynhild kills herself and is burned along with the hero whose death she caused.

Commentary on The New Lay of the Völsungs

Christopher Tolkien gives a detailed account of the manuscripts JRR left behind along with useful clarifications of where JRR departed from, or chose between, the various sources.

The New Lay of Gudrún

This is shorter at 56 pages and follows the career of the widow Gudrún as she is married off to Atli, the infamous Attila, king of the Huns (!). Attila invites her brothers, Gunnar and Högni to visit and promptly tortures them to extract the gold treasure Sigurd brought with him from killing the dragon Fafnir.

Högni has his heart cut out and Gunnar refuses to talk so Atli throws him into a snakepit. Here Gudrún sends him a harp which he plays and magically prevents the snakes from biting him. Until one eventually does and he dies. At her brother’s funeral Gudrún serves Atli the bodies of his own sons, cooked, and then burns Atli’s stronghold to the ground.

She then summarises the long tragic events, all the dead princes the curse of Andvari’s gold has killed, before drowning herself in the sea.

Commentary on The New Lay of Gudrún

A shorter set of notes on the poem and the story of Gudrún.

Appendix A: A short account of the origins of the Legend

Christopher seeks to establish, via Tolkien’s lectures, notes, remarks and scattered pieces of paper, where his father stood on the various theories about the origin of the Sigurd and Fafnir legend (dragon, gold, hero) and how it came to be combined with the obviously different legend about the Niflungs. Complex stuff.

Appendix B: The Prophecy of the Sibyl

Tolkien essayed a translation of part of the famous Völuspá poem from the Poetic Edda into 12 6-line stanzas of traditional English rhyming verse. It is interesting how bad this is:

Then darkened shall the sunlight be
and Earth shall founder under sea,
and from the cloven heavens all
the gleaming stars shall flee and fall;
the steam shall rise in roaring spires
and heaven’s roof be licked with fires.

It doesn’t have the compression and power of the long fornyrðislag poems, showing that the eddaic poems live or die by their concision and power. Also shows what a very traditional poet Tolkien is, using outdated poeticisms to fill in the metre of the longer English line.

Appendix C: Two fragments of a heroic poem of Attila in Old English

One of the fragments is 40 lines long, the second 28 lines long, two translations of sections of the Norse eddaic poem Atlakviða into Old English (Anglo-Saxon). One for the specialists.

Changes

The two commentaries detail the changes Tolkien made to his source material in order to create one unified coherent story. Along with the introduction and appendices they dwell at length on the confused state of the old texts, how they appear to be trying to reconcile different traditions, different stories, about different sets of heroes. Christopher Tolkien admirably recounts his father’s theories as expressed in lectures, notes and random scraps of paper. If you have the mental capacity, Christopher supplies the evidence you need to assess Tolkien’s theories about the origins and authorship of all the various Dark Age sources.

But there is one MASSIVE change Tolkien makes in his version of the poems, which is entirely gratuitous, entirely his own addition to this ancient tangle of narratives. He makes Sigurd not just any old warrior, but THE warrior, the Chosen One of Odin who, it is explained in the opening section, will be the last best hope of the gods when the time comes for their Last Battle with the giants, at the Ragnarök.

This is hugely unlike the Norse originals, a complete and surprising transformation. One reason the Völsunga saga is so confusing is because, as so many of the other sagas, one damn thing happens after another. There is no sense of foregrounding individuals or important scenes. Plenty of other lives and stories occur before we get to Sigurd in either the Völsungasaga or the ‘Poetic Edda’ and the story carries right on after his death without a blip.

One of the challenges of reading the sagas is this complete absence of all the devices we know from novels and plays and films and TV which make crystal clear who the hero and heroine are, prepare the ground for them, and then focus in on dramatic moments in their story. In the sagas one person with a complex family tree follows another in puzzling profusion – leaving the reader struggling to figure out who among the scores of Helgis and Hognis is the actual ‘hero’.

In sharp contrast Tolkien makes Sigurd a hero of world-shattering importance, not just another Helgi but THE man who will come to Valhalla to help the gods fight against the giants.

Thy womb shall wax
with the World’s Chosen,
serpent-slayer,
seed of Odin.
Till ages end
all shall name him
chief of chieftains,
changeless glory.

It transplants the entire story into a different worldview. It’s tempting at this point to think that Tolkien was a Roman Catholic and has here imposed a Christian-shaped importance to the hero. If not that personal an imposition, Tolkien’s version at the least gives the narrative a priority and importance which the Norse original lacks.

This big shift is just one way in which Tolkien makes his poems much more modern, comprehensible and meaningful than the original Norse. The story is smoothed out into a comprehensible linear narrative. Characters get lots of dialogue to explain their motives. Scenes are properly set up and the way prepared for the protagonists to say what’s on their minds. You understand what’s happening and why.

This couldn’t be more unlike the clipped, laconic, obscure and often impenetrable poems of the ‘Poetic Edda’. The obscurity and garbled brokenness of the originals is of a piece with their compressed power. Tolkien can’t match or replace that. But this paperback might make a good transition for readers who like modern fantasy and want to tentatively explore the sources of Tolkien’s imagination before diving into the challenging Poetic or Prose Eddas.

Photo of the woodcarving of Sigurd killing the dragon Fafnir, wood carving from Hylestad stave church in Norway

Sigurd killing the dragon Fafnir, wood carving from Hylestad stave church in Norway


Other Dark Age reviews

Other saga reviews