Nada the Lily by Henry Rider Haggard (1892)

‘Nada the Lily’ is Rider Haggard’s sixth novel. Haggard distinguished between his ‘Romances’ – which included the She and Allan Quatermain series, both featuring a large element of fantasy and the supernatural – and his ‘Novels’, which are more naturalistic, where the emphasis is more on human relationships than the fantastic.

Blacks

The most striking feature of Nada the Lily is that it is set entirely among South African blacks. An (unnamed) white man only appears in the few pages of the frame narrative where he meets an ancient witch-doctor. I don’t know of any other novels of the time which are set only among blacks, and where the thoughts of black characters good, bad and indifferent are described in great detail.

Tragic romance

The last hundred or so pages of the novel describe the love affair between the the mighty warrior Umslopogaas and the beautiful Zulu maiden, Nada, which gives the book its title. (It’s true that, early in the book the narrator hints that Nada might have white blood in her, from a Portuguese trader who stayed with the Swazi tribe from whom Mopo’s wife, Mcropha, came.)

Chaka the tyrant

But this love story is completely overshadowed by Mopo’s long servitude to the Zulu tyrant, Chaka, and the multiple examples of Chaka’s appalling cruelty and sadism which dominate the first 200 pages. Chaka (nowadays known as Shaka) was a real historical character, founder of the Zulu nation as the predominant military force in south-east Africa, a dominance they held from his kingship (1816-28) until the Zulu wars with the invading British in the late 1870s. Chaka is portrayed as a precursor of Stalin, paranoid and cruel in the extreme, given to ordering the extermination of whole tribes, the casual execution of complete innocents on the slightest pretext. The Wikipedia article on Shaka says some of the legends about Shaka’s cruelty might be colonial and apartheid propaganda; but still says there’s plenty of evidence of the large areas laid waste, of murder, torture, cannibalism carried out under his unhinged edicts:

‘After the death of his mother Shaka ordered as a sign of mourning that no crops should be planted during the following year, no milk (the basis of the Zulu diet at the time) was to be used, and any woman who became pregnant was to be killed along with her husband. At least 7,000 people who were deemed to be insufficiently grief-stricken were executed, though it wasn’t restricted to humans, cows were slaughtered so that their calves would know what losing a mother felt like.’

Violent African novels

The novel is like this only more so, and for 200 long pages. It cast a cloud of misery and murder over me for the week it took to read. The sadistic cruelty and casual violence found on every page reminded me of other African novels I’ve read –

  • the psychopathic African leader, Sam, at the heart of Chinua Achebe’s 1987 novel, Anthills of the Savannah
  • the sadistic father, Eugene, at the heart of Chimamanda Ngozi Adichie’s 2003 novel, Purple Hibiscus
  • the psychopathic Idi Amin at the heart of Giles Foden’s 1998 novel, The Last King of Scotland
  • the sadism and cruelty taught to child soldiers during the war in Sierra Leone described in Delia Jarrett-Macauley’s 2005 novel, Moses, Citizen and Me
  • several books about the Rwandan genocide, the civil war in the Congo, about Robert Mugabe’s Zimbabwe, about the Sudan and Darfur, about the civil wars in Mozambique and Namibia..
  • I might as well mention Heart of Darkness (1899)

Thus, most of the books about Africa I’ve ever read, whether fiction or non-fiction, detail a stupefying level of violence and cruelty, so Nada, extreme though it is, fits right in with what I’ve read elsewhere.

An African epic

However Haggard isn’t detailing Chaka’s psychopathic behaviour for racist reasons (unlike later Boer and apartheid propagandists). The opposite. Haggard is deliberately setting out to write an African epic, a genre which raises its characters to the level of archetypal heroes and is written in a high, unflinching and sombre style. The story of how Umslopogaas is rescued at his birth reminds me of the legend of Moses and even the childermass; the harsh man-to-man combats in the dust and heat of the African veldt remind me over and over of the unforgiving brutality of The Iliad.

Haggard, like many of his contemporaries, was fascinated by folk tales, ancient myths and legends but, unlike most, his vast output includes attempts to rewrite them or bring them into the modern age: Haggard actually wrote a Viking saga, Eric Brighteyes, and a continuation of the Odyssey, The World’s Desire. To my mind, in Nada, he is consciously striving for an epic oral style to give Homeric dignity to his Zulu protagonists. The long story is told out loud over a succession of evenings by the old witch-doctor, Mopo, to the anonymous white man who takes it down and publishes it. The opening echoes conventions of the epic form:

‘You ask me, my father, to tell you the tale of the youth of Umslopogaas, holder of the iron Chieftainess, the axe Groan-maker, who was named Bulalio the Slaughterer, and of his love for Nada, the most beautiful of Zulu women. It is long; but you are here for many nights, and, if I live to tell it, it shall be told. Strengthen your heart, my father, for I have much to say that is sorrowful, and even now, when I think of Nada the tears creep through the horn that shuts out my old eyes from light.’

It doesn’t quite invoke a Muse, but it does justify the purpose and form of the text, it foretells the tragic ending of the tale right at the start, and it uses multiple epithets to build up the heroic stature of the male protagonist, Umslopogaas. The whole text is cast in this style, an imagining by Haggard of the elevated yet also laconic style of a pre-literate, oral people. The deeper you read, the more completely convincing it becomes, and you find yourself entranced, sitting in the gloom of a cramped African hut, listening to the low voice of an eerie old man as he tells his long and tragic tale.

‘All that day till the sun grew low we walked round the base of the great Ghost Mountain, following the line of the river. We met no one, but once we came to the ruins of a kraal, and in it lay the broken bones of many men, and with the bones rusty assegais and the remains of ox-hide shields, black and white in colour. Now I examined the shields, and knew from their colour that they had been carried in the hands of those soldiers who, years ago, were sent out by Chaka to seek for Umslopogaas, but who had returned no more.’

 I think it’s a triumph!


Related link

Henry Rider Haggard reviews

Related reviews

Leave a comment

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.