What Where by Samuel Beckett (1983)

Time passes.
That is all.
Make sense who may.

What Where is Samuel Beckett’s last play. Like many of his later works it was written for a commission, in this case for the 1983 Autumn Festival in Graz, Austria. Beckett wrote it between February and March 1983, initially in French as Quoi où, then translated it into English himself.

Setup

As you might expect What Where is a very minimal work, although quite a bit fuller than its predecessor, Nacht und Träume. In that play there was no dialogue at all and no named characters, so What Where feels positively packed by comparison, with no fewer than five characters, namely:

BAM
BEM
BIM
BOM
VOICE OF BAM (V)

Beckett gives relatively short and simple stage directions:

Players as alike as possible.
Same long grey gown.
Same long grey hair.
V in the shape of a small megaphone at head level

It is set in a confined ‘Playing Area’, for which Beckett, in his original script, characteristically provided a floorplan marked very precisely to indicate the location of the four actors, or the positions they entered, stood at, and exited from.

Note the way the Voice of Bam (V) is different from the actual physical person, Bam, and that the Voice emanates from a megaphone, carefully and distinctly placed apart from the main ‘Playing Area’. As we work through the different versions and interpretations of the play, the ‘apartness’ of this voice will take on larger and larger significance.

TV production

Though conceived and premiered in the theatre in 1983, in 1985 Beckett supervised a made-for-TV adaptation for the German Süddeutscher Rundfunk, assisted by Walter D. Asmus. The producers claim:

This new production of What Where also represents a significant technical updating of the original version with new production techniques adding subtleties and dimensions to the work that were not achievable with the technology that was available when What Where was first adapted for the screen.

In this version the whitened faces of the characters simply appear and disappear with no physical movement whatsoever, either by them or the camera, which remains rigidly in place. Compare this with Beckett’s script which describes both a definite, visible place, and the movements of the characters between very specified locations within it (the letters in the following refer to specific locations in Beckett’s set diagram).

[BOM enters at N, halts at 1 head bowed.
Pause.
BIM enters at E, halts at 2 head haught.
Pause.
BIM exits at E followed by BOM.
Pause.
BIM enters at E, halts at 2 head bowed.
Pause.
BEM enters at N, halts at 1 head haught.
Pause.
BEM exits at N followed by BIM.
Pause.
BEM enters at N, halts at 1 head bowed.
Pause.
BAM exits at W followed by BEM.
Pause.
BAM enters at W, halts at 3 head bowed.
Pause]

This sequence at the start has come to be called the ‘opening mime’ of the play. For the German TV version Beckett cut it altogether.

Plot

The four men are all dressed in identical grey gowns with the same long grey hair, similar to the long white hair of the protagonists in Ohio Impromptu and That Time.

The names are incongruously silly, nonsense names – Bam, Bem, Bim, Bom. The opening voice says there are five of them, suggesting one for each of the five vowels in which case the fifth member would be Bum. As my little boy would put it, ‘Daddy, you said a rude world’.

In fact Bim and Bom were the names of real historical personages, two Russian clowns from the 1920s and 30s who were allowed to travel abroad. Beckett saw them perform in Paris and their names or variations on them crop up throughout his works, in the collection of short stories More Pricks Than Kicks in the novel Murphy (along with Bum), in draft passages deleted from Waiting for Godot and Endgame, Bom and Bem appear in the long gruelling ‘novel’ How It Is before making their final appearance in this, Beckett’s final play.

The silly names contrast with the intense seriousness of the content. This can be divided into two aspects.

First there is the mystery of presence and absence, by which I mean the way the oracular opening voice calls into being the other characters, in a solemn stately, incantatory way, intones solemnly about time passing, calls the other three to him and disapproves (‘No good’) then approves (‘Good’) of their entrance and disposition.

But the second element is quite different. In this, Bam and Bom dialogue on a much more specific topic, namely the violent interrogation of a third, absent, person. By contrast with some other Beckett plays where characters speak at great length, the dialogue in What Where is very clipped, consisting of one short sentence each, like a call and response, making it harsh and brief, almost itself like an interrogation between a menacing interlocutor and someone almost visibly shaking with fear.

BAM: He didn’t say anything?
BOM: No.
BAM: You gave him the works?
BOM: Yes.
BAM: And he didn’t say anything?
BOM: No.
BAM: He wept?
BOM: Yes.
BAM: Screamed?
BOM: Yes.
BAM: Begged for mercy?
BOM: Yes.
BAM: But didn’t say anything?
BOM: No.

Screamed?. So the topic would appear to be torture. This links What Where back to Rough For Radio II, written back in 1961, in which a man is interrogating a prisoner tied to a chair with the help of a stenographer who reads out the previous day’s proceedings and an actual torturer who is periodically ordered to whip the prisoner, who as a result screams. Hmm. Torture. A surprisingly lurid and violent theme not usually identified with Beckett, whose plays rarely feature action of any kind.

And indeed, in this work, the animation of Rough For Radio II – the way we hear the victim actually being whipped and actually screaming – has been muted until it simply consists of Bom and Bem and Bim reporting on the supposed torture of the third party, who is tortured in each instance until he passes out.

What slowly becomes clear is that the person being tortured is one of them, that each of them are tortured, in turn. Each of the Bems presents themselves to Bam, who asks whether they got the desired results and, when they claim their victim passed out, Bam refuses to believe them, accuses them of being a liar, and summons the next in the sequence of Bems and Bims, orders them to take away their predecessor and give them ‘the works’.

Thus, one by one, three others is ordered to be taken away by one of the others to torture his predecessor; when he returns, having failed to get results, he himself is carted off and tortured until he confesses. But confesses to what?

BEM: What must I confess?
BAM: That he said where to you.
BEM: Is that all?
BAM: And where.
BEM: Is that all?
BAM: Yes.

In fact the thing each torturer is instructed to extract from his victim changes: First it is spring and the Voice of Bam tells Bim that he only wants to know ‘That he said it to him’. Then it is summer and the Voice of Bam orders Bim to take away Bem and to ascertain that ‘he said where to you’. Then it is autumn and Bem returns to report he has been unable to extract ‘where’ from Bim, whereupon Bam accuses Bim of lying and threatens him with ‘the works’. Since there is no one left to carry out this threat, Bam himself escorts Bem away.

That he said it, that he said where – Are these absurdly unspecific and apparently inconsequential concerns meant to highlight the absurdity of torture as a practice?

It is a notable aspect of the play that the ritualistic way each of the four becomes, in turn, the victim to be taken away and ‘given the works’, is preceded by a little passage from the Voice of Bam indicating the passing of the seasons:

V: I am alone.
It is summer.
Time passes.
In the end Bim appears.
Reappears.

Thus the movement of the status of prisoner and torture victim through the four characters is deliberately pegged to the very ancient trope of the passage of the four seasons, and you can see several reasons for this. One is that Beckett is addicted to numbers and patterns, witness the supercomplex choreography of Quad, also featuring four players, although silent fast-moving unspeaking dancers in that case, but also in numerous other works in prose and drama.

The second reason is, presumably, to make the doleful point that humanity’s tendency to persecution and torture is as ancient and unchanging as the cycle of the seasons.

What where

Let’s look again at what’s at stake in the serial interrogation. First of all Bam asks Bom whether the person he interrogated till he passed out (presumably the logical fifth in the sequence, the unnamed Bum) said ‘it’.

BAM: You gave him the works?
BOM: Yes.
BAM: And he didn’t say it?
BOM: No.
BAM: He wept?
BOM: Yes.
BAM: Screamed?
BOM: Yes.
BAM: Begged for mercy?
BOM: Yes.
BAM: But didn’t say it?
BOM: No.

Then Bam orders Bim to interrogate Bom till he admits that ‘he’ (presumably Bum) did say ‘it’ to Bom, but the latter is refusing to admit it. And when Bim fails in this task, Bam orders Bem to interrogate Bim in turn:

BEM: What must he confess?
BAM: That he said where to him.

So that’s where the What Where of the title come from. The first two interrogations are designed to identify ‘it’ (what?); the third interrogation is designed to identify ‘where’. So What? and Where? are the key subjects of the interrogation.

This has the vagueness of allegory, allowing thousands of critics and commentators to read into this focus on ‘what’ and ‘where’ the issues of their choice. Some have taken a psychological interpretation, focusing on birth and Freudian issues of personal guilt, others on the origin and nature of consciousness.

But maybe a more obvious interpretation is to expand the two questions into the big Meaning of Life ones, namely ‘What is it all about?’ and ‘Where do we come from and where are we headed?’ Thus, without much effort, the play can be turned into an allegory of ‘philosophical enquiry’, or at least of metaphysical enquiry.

An allegory but also, maybe… a parody, a mockery of the pointlessness of asking such questions. From the start of his writing career Beckett expended a lot of energy mocking the Rationalist tradition in philosophy, which he associated with René Descartes, and his entire oeuvre amounts to an attack on the notions that the human mind is rational or knowable, or that it can understand a rational, ordered world. Precisely the opposite.

And yet, we find ourselves over and over asking the same questions of life, of our existence, even though we know that no sensible answer exists, condemned by our natures to endlessly asking unanswerable questions. As Ezra Pound wrote in The Exile’s Letter in 1917:

What is the use of talking! And there is no end of talking…

That could almost be Beckett’s motto. What is the point of writing, but there is no end of writing. The writing has to continue even if the writing is doomed to failure. You just have to fail again, fail better.

The Beckett on Film production

In December 1999 Damien O’Donnell directed a filmed version of What Where for the Beckett on Film project with Bam the person and the Voice of Bam-coming-through-the-loudspeaker played by Sean McGinley, and the succession of other Bems and Bims all played by the same actor, Gary Lewis.

This production is, in my opinion, preferable to the Asmus production. It makes a big difference to see the action taking place in an actual location because it clarifies the way each successive character fails in his attempts to get the previous one to confess and is himself hauled off to be given ‘the works’. It makes it a much more political play. It brings out the extreme menace of Bam, placing him up there with O’Brien, the torturer in George Orwell’s novel Nineteen Eight-Four, as an embodiment of total, terrifying power:

BAM: It’s a lie. [Pause. ] He said it to you. [Pause.] Confess he said it to you.

The Beckett on Film version dramatically highlights the transformation of each Bem figure from initially smirking torturer to terrified victim. And it brings out an aspect I didn’t get at all from the Asmus production, which is the way the Bems are picked off one by one, until there is only Bam left to escort the last one away and then, in the final scene, none of the clones remain, leaving Bam alone.

Thus this production brings out the way that the text is not cyclical but unidirectional. The way it starts with five characters and ends with one, the implication being that the others have been tortured to death. It paints an image of humanity as having exterminated itself down to a bare handful of survivors. As if in some science fiction apocalypse we witness the tragedy of the last survivors unable to end the ceaseless cycle of suspicion and pointless accusation and torture and death which has brought them to the brink of, and will drive them on to, extinction:

VOICE: We are the last five.

This is one way of interpreting the remark Beckett made for the 1985 production, that the Voice of Bam – which very stagily emits from an onscreen loudspeaker – is to be imagined as coming ‘from beyond the grave’. Maybe the last five have reduced themselves to zero. Mankind has tortured itself to extinction.

The German version, reprise

But this notion of the ghost peaking from beyond the grave brings us back to the 1985 German TV version for, if you watch it again after the Beckett on Film production, the German version may well lack the drama of the various Bems and Bims entering and exiting, and the amoral thrill of McGinley’s menacing presence – but this is because, instead, it has turned the play from a political powerplay into one of Beckett’s late period ghost stories.

The German version brings out, much more than the On Film version, the way that the entire action may be no more than a memory of the speaking voice, V. That the Voice of Bam may be only remembering all the onstage actions which are so carefully annotated.

More than that, more than a living mind remembering all these supposed events – what if Bam himself may be dead! What if the Voice of Bam (V) is so distinct and separate from the onstage actor called Bam, because it is a voice from beyond the grave, another of Beckett’s late-period spectral voices from nowhere.

This appears to have been the understanding encouraged by Beckett himself during the German production which he helped supervise. In the words of director Walter Asmus, we are dealing with:

The ghost Bam, dead Bam, a distorted image of a face in a grave, somewhere not in this world any longer, imagining that he comes back to life in the world, dreaming and seeing himself as a…face on the screen.

What? When? Turns out to be no-one, from nowhere.

The reflexive consciousness

Actually there is a third element, sitting above the way the 1. repeated scenes of accusation are embedded within 2. a frame of the four seasons – and this is the extremely characteristic way the narrative reflects on itself, stopping, pausing, making itself start again, try again, do another take.

Not good.
I switch off.
[Light off P]
I start again.

The way in which his texts comment on themselves or, more precisely, one of the several ‘voices’ in the text will command it to stop, try again, start again and so on – in the words of the famous quote from Worstward Ho, ‘Fail again. Fail better’ – this had been a central characteristic of most of Beckett’s prose from Molloy onwards.

The novel has a long tradition of intrusive narrators right from the start (Henry Fielding in Joseph Andrews and Tom Jones, Laurence Sterne in Tristram Shandy) but generally they were light, humorous, chatty and inventive. In Beckett, the comic exuberance of the tradition has been pared right back to the bone, right down to this specimen of hard, mechanical, rote repetition, as grimly robotic as every other element of this bleakly automated fable.

There is a God supervising our fates but he has the heart and soul of a robot arm in a Nissan car-making factory.

It says what it means

I’ve a lifelong aversion to seeking symbolic or moral or psychological truths lurking in the depths of literary texts. All too often, when these are dredged to the surface they turn out to be trite and disappointing, blether about Original Sin or the Oedipus Complex or the revelation that all the world’s a stage or money makes the world go around.

I am far more interested in the mechanics of language, and the infinite number of registers, tones and effects it can create. In the detail and precision of the language and in the weird, other-worldly effects language (and light and sound and music and movement) can create in a theatrical context.

Therefore I have every sympathy with the Beckett who loathed being asked what his works ‘meant’. For example, the exasperated author was forced to state explicitly that if he had meant the name Godot to refer to God, he would have written as much.

Over and over Beckett had to tell inquisitive actors that he had no idea what happened to his characters before they make their appearance in the plays, what their ‘back stories’ or ‘personal histories’ consist of. I was delighted when I came upon director George Devine’s 1964 statement regarding the script of Play that even the text itself barely matters, but is merely the dramatic ammunition which enables the performance to take place (quoted in Knowlson, page 516) – a performance which, in Beckett’s vision, is often closer to a kind of moving sculpture, or painterly ballet, than any traditional idea of a ‘play’.

So I am heartened to find Beckett, here at the end of his writing career, repeating the same stance. When he was asked by yet another in a long line of berks what What Where ‘means’, he very reasonably and accurately replied:

I don’t know what it means. Don’t ask me what it means. It’s an object.

I think of works of literature as sophisticated devices designed to create certain psychological or aesthetic effects, neurological reactions in the mind. ‘Meaning’ can be among these effects and may well be a component of the work, the author might even think it’s the most important part of the work, but it needn’t be either the most important or the most interesting aspect.

Often asking what the ‘meaning’ of a work is, is as stupid as asking what’s the meaning of vanilla ice cream. It’s a flavour. You like it or don’t like it, it produces a certain reaction on your palette, you may be in or not in the mood for it. It’s an experience not a ‘meaning’.

Same with most poems, novels and plays, in my opinion. They are psychological experiences in which the ostensible or even buried meanings may play a part but don’t account for the entire experience, which is likely to be much richer, stranger, deeper, emotional or aesthetic and so on, than the narrow concept of ‘meaning’ allows. A lot more is going on than we are ever aware of…

Two versions

Having read about What Where in James Knowlson’s brilliant biography of Beckett and in the Faber Companion to Samuel Beckett I have now understood that the two YouTube versions I’ve included in this review represent what were, in fact, two distinct versions of the play. The Beckett on Film version is (despite the grandiose Terry Gilliamesque setting in a futuristic library) very loyal to the original script 1983 (as published in the Collected Shorter Plays of Samuel Beckett), and so makes clearer the sequence of events Beckett originally conceived, whereby successive Bems and Bims are turned on each other and done away with, until there is only one left.

Whereas the 1985 Asmus version benefited from Beckett’s ongoing amendments to the play, and transformed it into a thorough-going ghost story, in the sense that Bam might well be dead, all the characters in it might be dead, including the physical Bam, and the entire thing might be the staging of a ‘memory’ and the creation of fake personages, who are put through their paces and then put through their paces again in the strange ritualistic way, by the faint volition of a person beyond the grave.

By the time of a 1986 production, Beckett had revised the text so much – dispensing with the opening mime which I quoted at the start of this review, reconceiving the Bems and Bims not as actual people coming and going but as static disembodied faces illuminated only by spotlights, the actors now standing stationary on platforms two feet off the stage with none of the entrances and exits of the original version – that this new iteration came to be known as What Where II. It is, according to the Beckett Companion, nowhere written down or published, for reference we have only the earlier, unamended What Where I version which is what is included in the edition of Collected Shorter Plays which is the text I started off analysing and working from, and which is why it took me a while to even realise that the play exists in two such very different forms.

So the Beckett on Film version presents What Where I and the Asmus production presents What Where II and you’re left reflecting on the immense impact different stagings can have on work which is essentially the same but which, through different visualisations, can create such sharply, such hugely different experiences.


Related link

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

Nacht und Träume by Samuel Beckett (1983)

Nacht und Träume (German for Night and Dreams) is the last television play written and directed by Samuel Beckett. It was written in English in mid-1982 for the German TV channel Süddeutscher Rundfunk, recorded in October 1982 and broadcast on 19 May 1983.

Wordless

Beckett had run out of words, but all is not silence. Although for only a fraction of the time, although only intermittently, the viewer hears the sound of a male voice softly humming, then singing, the last seven bars of Franz Schubert’s song Nacht und Träume and a fragment of the song’s lyrics, ‘Holde Träume, kehret wieder!’ (‘Sweet dreams, come back’). Schubert was one of Beckett’s favourite composers, and this was one of Beckett’s favourite songs.

By this late stage of his career, Beckett aficionados knew that this kind late work would probably dispense with character, plot, realistic setting and all the other conventions of theatre or drama. Instead, it’s better to think about the production as composed from basic elements, or elements of stagecraft reduced to a bare minimum (like the spotlight on the talking mouth in Not I), to the bare minimum of lighting, movement and gesture.

In many respects the late plays or playlets (because they’re generally so short) are more like abstract modernist sculptures except sculptures which exist in time. In his last period Beckett was far more interested in the precision and timing of gestures, movements, lighting effects, than anything remotely resembling character or plot or psychology.

With no characters and no dialogue and no real action, the text for the production really consists of technical instructions. Beckett lists five elements: evening light, the dreamer (A), his dreamt self (B), a pair of dreamt hands and the last seven bars of Schubert’s lied (German for classical art song, pronounced leedt). In fact, they’re so short, why not share the entire text of the instructions?

Full text

Elements

Evening light.
Dreamer (A).
His dreamt self (B).
Dreamt hands R (right) and L (left).
Last 7 bars of Schubert’s Lied, Nacht und Träume.

  1. Fade up on a dark empty room lit only by evening light from a window set high in back wall.
    Left foreground, faintly lit, a man seated at a table.
    Right profile, head bowed, grey hair, hands resting on table.
    Clearly visible only head and hands and section of table on which they rest.
  2. Softly hummed, male voice, last 7 bars of Schubert’s Lied, Nacht und Träume
  3. Fade out evening light.
  4. Softly sung, with words, last 3 bars of Lied beginning ‘Holde Träume…’
  5. Fade down A as he bows his head further to rest on hands. Thus minimally lit he remains just visible throughout dream as first viewed.
  6. A dreams. Fade up on B on an invisible podium about 4 feet above floor level, middle ground, well right of centre. He is seated at a table in the same posture as A dreaming, bowed head resting on hands, but left profile faintly lit by kinder light than A’s.
  7. From dark beyond and above B’s head L appears and rests gently on it.
  8. B raises his head, L withdraws and disappears.
  9. From same dark R appears with a cup, conveys it gently to B’s lips. B drinks, R disappears.
  10. R reappears with a cloth, wipes gently B’s brow, disappears with cloth.
  11. B raises his head further to gaze up at invisible face.
  12. B raises his right hand, still gazing up , and holds it raised palm upward.
  13. R reappears and rests gently on B ‘s right hand, B still gazing up.
  14. B transfers gaze to joined hands.
  15. B raises his left hand and rests it on joined hands.
  16. Together hands sink to table and on them B’s head.
  17. L reappears and rests gently on B’s head.
  18. Fade out dream.
  19. Fade up A and evening light.
  20. A raises head to its opening position.
  21. Lied as before (2).
  22. Fade out evening light.
  23. Close of Lied as before (4).
  24. Fade down A as before (5).
  25. A dreams. Fade up on B as before (6).
  26. Move in slowly to close-up of B, losing A.
  27. Dream as before (7 to 16) in close-up and slower motion.
  28. Withdraw slowly to opening viewpoint, recovering A.
  29. Fade out dream.
  30. Fade out A.

The action

The action begins with a dreamer sitting alone in a dark empty room, his hands resting on the table before him. He is on the left of the screen and we see his right profile. A male voice hums the last seven bars of the Schubert lied. Then, as we hear the same section sung again, the man rests his head on his hands and the light fades until the words ‘Holde Träume’ at which point the light fades up on the man’s dreamt self who is seated on an invisible podium four feet higher and well to the right of him. We see the dreamed man’s left profile, a mirror image of his waking self. The dreamed self is shown in what the directions describe as a ‘kinder light’. The dreamer is still faintly visible throughout though.

A left hand appears out of the darkness and gently rests on B. As the man raises his head it withdraws. The right hand appears with a cup from which B drinks. The right hand vanishes and then reappears to gently wipe the dreamed man’s brow with a cloth. Then it disappears again.

B raises his head to gaze upon the invisible face and holds out his right hand, palm upward. The bodiless right hand returns and rests on B’s right hand. He looks at the two hands together and adds his left hand. Together the three hands sink to the table and B rests his head on them. Finally the left hand comes out of the darkness and rests gently on B’s head.

The dream fades as A awakens but, as in so many Beckett plays, the entire sequence is then repeated – the music is replayed and the sequence recurs, only this time ‘in close-up and slower motion’.

After this repeat, the camera pulls back, leaving us with the image of A ‘recovering’ before the two visual zones fade out, first the dream space on the right, and then the original image of A at his table.

Themes

A number of things are obvious.

1. Wordless It is wordless, and so linked to Beckett’s several mimes from the 1960s. Lacking character, plot or dialogue the ‘play’ relies entirely upon the visual effects and, to a lesser extent, on the few moments of fragmentary music…

2. Personless A and B are almost the last in a long line of Beckett personages who have been deprived of names or identities and reduced to letters, literally to cyphers, algebraic notations rather than people, since at least Rough For Theatre I and II (c.1960) which both feature characters labelled simply A and B, or Play (1963) which features personages referred to simply as M, W1 and W2.

3. Moving It is sad and sombre and moving. A is an old man, moving in slow motion, requiring care. Having read the Beckett biography I know that he spent a lot of time caring for his ailing mother in her last years, and then being with his elder brother Frank during his final illness. Beckett had done a lot of lifting cups to weak lips, stroking the hair of the ill, resting hands together.

4. Repetition Repetition is Beckett’s key strategy at a meta level many of his pieces take place in a first part, and then are repeated, generally with deterioration, in the second. Classic examples are Waiting For Godot and Happy Days, but also the less well-known Play and Quad, part two of the latter, in particular, repeating part one only more slowly and in black and white. Same here. Life is repetition, over and over, while we wait for the end.

5. Old Master Painting I mentioned sculpture earlier, which is one way of thinking about the late pieces, but probably a more obvious analogy is painting. The two images, A at his table, B in his separate space, at numerous points appear like Old Master paintings. Biographer James Knowlson made the link with Beckett’s fascination with Albrecht Dürer’s famous etching of praying hands, a reproduction of which hung in his room at Cooldrinagh as a child (as it did in one of my school corridors). Then again, Beckett was a lifelong devotee of Dutch seventeenth century painting with its immaculate depictions of calm, motionless interiors, and something of the almost complete stillness of the simple domestic scene possibly invokes them…

6. Consolation Freud wrote in a letter that he was unable to give his patients the one thing which, deep down, they all wanted, which was consolation. Similarly, Beckett made a career out of depicting a comfortless universe or, more precisely, the inside of minds which have collapsed, which can barely sustain a narrative of any kind let alone one which provides any kind of comfort.

But all that said, the helping hands which are offered to B, well they are very powerful images of comfort and consolation. When the three hands are conjoined and B lays his head on them, well, there could hardly be a more moving image of support and basic human comfort.

7. Christian imagery The way the figure of A appears behind a screen, the notion of a screen itself, recalls countless big Christian paintings from the Western tradition, and the image of a chalice, cloth and comforting hand are core Christian iconography. Astonishingly, the English cameraman who worked on the German TV production, Jim Lewis, said that:

…at the moment when the drops of perspiration are wiped from the brow of the character, Beckett simply said that the cloth alluded to the veil that Veronica used to wipe the brow of Jesus on the Way of the Cross. The imprint of Christ’s face remains on the cloth.

Wow. This is an astonishing reversion on Beckett’s part to the core Christian iconography of his boyhood in a God-fearing, church attending Protestant household. Why? Well, one interpretation is that it lay to hand. The Wikipedia article on the play quotes Beckett telling actor Colin Duckworth:

Christianity is a mythology with which I am perfectly familiar, so I naturally use it.

The artist works with what he or she has to hand. In theory, this doesn’t mean he or she endorses, the narrative structures, iconography and imagery provide raw materials to work with, clay to be shaped, metal fragments to be arranged into post-modern abstract sculpture.

Yes, but despite all that, it still feels mighty religious, doesn’t it? It feels like an image of hope.

But then again, the way the music appears only as fragments, lost forlorn fragments of an abandoned or ruined civilisation, and the way the action is mechanically repeated with a strong suggestion of steady entropy and decay, those are emphatically not images of hope.

Therefore, we can observe a simple tension between the structure of degradation and decay, against which silent images of consolation are set. A dynamic tension or interaction.

TV production

As far as I can tell, this is the original German TV production. Haunting, though, as so much late Beckett is haunting, is a matter of ghosts and ghostly memories.

Thoughts

Once again I am struck by the contrast, or contradiction, between the way Beckett has evolved a highly avant-garde, experimental, out-on-the-edge approach to a theatrical production, to creating productions which aren’t really plays in any meaningful sense – and the way that what content you can make out is surprisingly old fashioned, conservative. Schubert and Christian imagery, both have been twisted and mashed into something utterly weird and strange, and yet Schubert and Durer are almost as traditional and old school as you can imagine.

As it happens I’ve recently been reading cyberpunk novels by William Gibson, and Gibson’s work just seems to come from another world, a world where there is absolutely no concern or acknowledgement of Western culture, or Christianity, or the classics or icons of either, an internationalised consumer world of shiny chrome surfaces and hi-tech digital gadgets.

The comparison really brings out how Beckett, for all his hyper-modernism, for all his ostensible rejection of it, nonetheless, at his core, derives from an old, conservative, deeply Christian, highly traditional view of Western culture – a slow, sombre, reverential, poignant quality that Nacht und Träume, probably more than any other of his works, feels soaked in.


Related link

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

Quad by Samuel Beckett (1981)

Quad is a very short television ‘play’ by Samuel Beckett, written and first produced and broadcast in 1981 – the production embedded in this blog post lasts just 13 minutes. When printed in 1984 it was described as a ‘piece for four players, light and percussion’ and has also been called a ‘ballet for four people’.

Intensely choreographed

Quad consists of four actors dressed in robes, hunched and silently walking around and diagonally across a square stage in fixed patterns, alternately entering and exiting the set.

Each actor wears a distinct coloured robe (white, red, blue, yellow). According to Beckett’s instructions:

Gowns reaching to ground, cowls hiding faces. Each player has his particular colour corresponding to his light. 1 white, 2 yellow, 3 blue, 4 red. All possible costume combinations given.

The piece is accompanied by hyper-modern percussion track, for which Beckett gives characteristically precise instructions:

Four types of percussion, say drum, gong, triangle, wood block.
Each player has his particular percussion, to sound when he enters, continue while he paces, cease when he exits.
Say 1 drum, 2 gong, 3 triangle ,4 wood block. Then 1st series: drum, drum + triangle, drum + triangle + wood
block etc. Same system as for light.
All possible percussion combinations given.
Percussion intermittent in all combinations to allow footsteps alone to be heard at intervals.
Pianissimo throughout.
Percussionists barely visible in shadow on raised podium at back of set.

The actors walk in sync (except when entering or exiting), moving on one of four symmetrical paths – so that when one actor is at a corner, so are all others, when one actor crosses the stage, they all do together, and so on. Yet somehow, such is the choreography that despite the hectic pace at which they walk, they never touch or bump into each other  when walking around the stage they move in the same direction, when crossing the stage diagonally, at the moment they would collide, they veer off to avoid the centre area (walking around it, always clockwise or always anti-clockwise, depending on the production).

Beckett’s instructions

The dancers move counter-clockwise on the sides of the square once. After that they go to centre, making a clockwise semicircle move toward each respective opposite angles, thereby repeating the counter-clockwise move on the sides. After completing one cycle of four moves, the earliest of the four dancers steps out of the stage until only one dancer left. The last one dancer must complete one cycle in order for the second dancer to step inside, and so on.

Here are the stage directions given in the Collected Shorter Plays of Samuel Beckett:

Course 1: AC, CB, BA, AD, DB, BC, CD, DA
Course 2: BA, AD, DB, BC, CD, DA, AC, CB
Course 3: CD, DA, AC, CB, BA, AD, DB, BC
Course 4: DB, BC, CD, DA, AC, CB, BA, AD

1 enters at A, completes his course and is joined by 3. Together they complete their courses and are joined by 4. Together all three complete their courses and are joined by 2. Together all four complete their courses. Exit 1. 2, 3 and 4 continue and complete their courses. Exit 3. 2 and 4 continue and complete their courses. Exit 4. End of 1st series. 2 continues, opening 2nd series, completes his course and is joined by 1. Etc. Unbroken movement.

1st series (as above): 1, 13, 134, 1342, 342, 42
2nd series: 2, 21, 214, 2143, 143, 43
3rd series: 3, 32, 321, 3214, 214, 14
4th series: 4, 43, 432, 4321, 321, 21

Thorough as these instructions look, they miss the uncanny way the four actors don’t move in a square around the central point E, but do something more like dodging it, as if it is a zone of greatest danger to which they are mechanically, repeatedly, attracted and yet have to duck away from at the last moment.

Quad II

According to The Faber Companion to Samuel Beckett, during the German TV production, Beckett watched the recorded performance being played back on a black and white monitor as technicians checked for image quality. As part of the check they also experimented with slowing the tape down. Beckett was thunderstruck by the look of the performance slowed down and in black and white and, apparently, exclaimed: ‘My God, it’s a hundred thousand years later!’

Seeing the bustle of the original transformed this way into a slow, dim shuffle, made Beckett imagine a future time where his walkers continue their performance, this time in black and white, and much slower, or, as his characteristically pared-down instructions put it:

No colour, all four in identical white gowns, no percussion, footsteps only sound, slow tempo.

Since that first German TV production, the two parts have been titled Quad I and Quad II.

The 1981 German production

The play was first broadcast by the Süddeutscher Rundfunk in Germany on 8 October 1981, as Quadrat I + II. Beckett himself directed it and it’s significant that the four performers were all members of the Stuttgart Preparatory Ballet School for, according to Beckett’s instructions, the performers are to be:

As alike in build as possible. Short and slight for preference. Some ballet training desirable. Adolescents a possibility. Sex indifferent.

The same performance was rebroadcast on 16 December 1982 on BBC2.

As so often, a notable aspect of the piece is the extent to which Beckett’s instructions are not followed: it is not really clear that each performer is accompanied by their own particular instrument. It is certainly not ”Pianissimo throughout’. And the performers are not visible on a raised podium at the back of the set.

Interpretations

Entropy Adding part II meant that, like Waiting For Godot and Happy DaysQuad becomes a performance not only in two halves, but two halves in which almost the exact same sequence of actions are repeated, reflecting Beckett’s obsession with decline and degeneration or, to give it a swanky name derived from thermodynamics, entropy.

Dante The authors of the Faber Companion drag Dante, Beckett’s favourite author, into the mix by pointing out that the general direction of travel is to the left, the direction of the damned in Dante’s hell. Well, maybe, although the instructions actually say they can move round the course in either direction as long as it is consistent all the way through.

Choreography For my part, I would point out Quad‘s continuity with the other mimes in his oeuvre, the two Acts Without Words which amounted to wordless choreography, and to the wordless Film.

Numerical precision And to the importance of obsessive numbering, counting and enumerating all the possible permutations of set physical actions which feature prominently throughout all his prose and poetry.

Science fiction Also, I like science fiction as a genre, so even without Beckett’s explicit idea of part II being set 100,000 years in the future, the second part certainly has the haunting feeling of just the kind of obscure ritual which has long lost its original meaning and is being acted out by cowled faceless figures, the kind of thing the heroes of Star Trek or countless science fiction novels encounter when they travel into the future or land on some planet whose long lost civilisation has been decimated leaving only broken fragments and meaningless rituals.

Critics tend to overlook the possible science fiction interpretation of much of Beckett’s work: Waiting For Godot takes place in an allegorical nowhere which looks a bit like a Star Trek set complete with styrofoam rocks, and Endgame appears to take place in a nuclear bunker after a nuclear war; while The Lost Ones is set inside a horribly claustrophobic, rubber-walled cylinder, which can also be interpreted as a kind of science fiction hell.

So there are quite a few themes and ideas which the educated observer can drag into discussion of Quad I and II. But the main impression of watching the performance is surely to acknowledge what a magnificent piece of avant-garde theatre / mime / performance it is – that the spectacle of these four faceless figures shuffling through their endlessly repeating routine is too deep for precise definition or categorisation, addictively weird and unsettling.


Related link

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

Ghost Trio by Samuel Beckett (1976)

Ghost Trio is a short television play by Samuel Beckett, which lasts about twenty minutes. Beckett wrote it in English in 1975 and it was first televised on BBC 2 on 17 April 1977.

Ghost Trio has fantastically detailed stage directions specifying the exact layout of the room the action is set in and the position of the male figure at various points of the action. As with most later Beckett plays it includes a diagram of the set, showing a room 5 metres by 6 metres, with a window at the far end, a pallet on the left and a door leading into a corridor on the right. Near this door, for most of the action, the solitary protagonist, a silent man, sits hunched over on a small bench. Here’s the diagram:

Schematic diagram of the stage set and camera positions for Ghost Trio

And here’s the key to the diagram:

  1. Door
  2. Window.
  3. Mirror.
  4. Pallet.
  5. Male figure (F) seated by door.
  6. F at window.
  7. F at head of pallet.

A and B and C represent successive points of view of the TV camera:

A. Position general view.
B. Position medium shot.
C. Position near shot of 5 and 1, 6 and 2, 7 and 3.

Colour? Lighting? Well, as the mysterious woman’s voice who narrates the text tells us:

The light: faint, omnipresent. No visible source. As if all luminous. Faintly luminous. No shadow. [Pause.] No shadow. Colour : none. All grey. Shades of grey. [Pause.] The colour grey if you wish, shades of the colour grey.

A trio in three parts

As the name suggests, the play itself is divided into three parts and within each section further sub-divided into a set of numbered steps or directions, specifying not only the actor’s movements and words, but which of the 3 camera positions should be used, A, B or C.

I. Pre-action, contains 34 numbered actions or snippets of monologue
II. Action, contains 38 numbered directions or steps
III. Re-action, contains 41 numbered directions or steps

It is called Ghost Trio because the action is interspersed with excerpts from the Largo of Beethoven’s Fifth Piano Trio, Opus 70 #1, which was given the nickname ‘The Ghost’ because of the spooky feel of some passages. And because, like Footfalls before it and …but for clouds.. after it, the play itself feels ghostly, feels as if the protagonist is not really there at all. The human figure is a kind of pretext for things which go on around him, but not real physical things: he is the kind of locus for a succession of psychological states.

Typically, Beckett doesn’t leave the selection of passages from Beethoven’s work to the director, but is hyper-specific, giving the part number and direction number from his play and then specifying exactly which excerpt from the Ghost Trio should be used, right down to the  exact bar number:

I.13 beginning bar 47
I.23 beginning bar 49
I.31 to 34 beginning bar 19
II.26 to 29 beginning bar 64
II.35 to 36 beginning bar 71
III.1 to 2, 4 to 5 beginning bar 26
III.29 beginning bar 64
III.36 to end beginning bar 82

The Faber Companion to Samuel Beckett suggests that the extraordinary detail of the directions make this a kind of ‘post-literary’ work in the sense that the text of the play is almost unreadable. By which the authors mean that you have to see and hear the entire thing in an integrated production to really ‘get’ the entire effect. The Companion says it is, in this respect, a ghostly descendant of the kind of Gesamtkunstwerk proposed by Wagner in which all the arts are combined in harmony, which demands to be read and heard and seen.

As the Wagner reference suggests, the Companion goes on to suggest that the work can be said to be Beckett’s only attempt at an opera. Personally, I think that’s misleading: if opera means anything it is the singing of lyrics to music throughout an extended work which features characters and a plot, none of which is true of Ghost Trio. If anything is Beckett’s attempt at an opera, I’d have thought it was the 1961 radio play Words and Music which doesn’t actually feature sung lyrics, words and music of the title place in apposition i.e. next to each other, but for which various composers have written specially composed music. But even that is more accurately thought of as an allegorical masque.

Synopsis

The reader of these complex stage directions, with their diagrams and numbered steps, might easily be intimidated. But when you actually watch or listen to a production of Ghost Trio it is disarmingly simple.

Part one In part one a woman’s voice formally introduces herself and then describes the room we’re looking at, pointing out the features mentioned above, namely door, window and palette, then asks us to look in detail at the wall and floor, which are grey and dusty. She then asks us to look again as if there is value in really scrutinising these sparse elements. Part one ends with a clipped sentence stating that: ‘Sole sign of life a sitting figure’. A shambling, decrepit-looking man sitting on a bench, hunched forward over what the directions specify might be a ‘cassette’.

He is not named. He never speaks. Only the Voice speaks.

Part two There is no formal differentiation between parts one and two, no dipping of the lights to black as in other plays of this time. Instead, part two sets the tone or defines the theme in the opening sentence when the same woman’s voice says:

‘He will now think he hears her.’

Aha. Her. So the piece turns into a depiction of a silent, shuffling man who appears to be haunted by memories of ‘her’, a woman, an absent woman. In this it is very close to …but the clouds… which followed it, but also harks back to the surprisingly sentimental core of a piece like Krapp’s Last Tape which uses the innovative idea of an old man listening to tapes made by his younger self, but which focuses on a repeated memory of being a young man lying in a field in summer with his true love.

In other words, for all the disconcertingly modernist and anti-humanist apparatus of the text, the mise-en-scène, the long pauses between the fragmented and robotic voice etc – arguably, the piece is at heart shockingly sentimental, a man recalls his lost love. After all, Beethoven was the Romantic composer par excellence and Beckett (apparently) never abandoned his youthful attachment to German Romanticism.

A very recurrent Beckett trope is introduced at the end of part two where the woman’s voice says simply. ‘Stop. Repeat.’ which is what most Beckett characters and most Beckett texts do.

Part 3 has the most written instructions so is likely to be the longest in a production, but features no speaking voice at all, just a sequence of 41 stage directions, which require the figure onstage to go to the window and look out to the sound of rain falling, go to the palette and look at it, goes to a mirror hanging on the wall and stares into it for a while, all interspersed with snippets of the music being played, before these cut out and the action returns to silence.

Part 3 ‘builds up to’ a moment of pregnant symbolism, when we hear a faint knock on the door into the corridor. The protagonist slowly opens it and the camera cuts to his point of view. In the long empty corridor he sees what appears to be the figure of a boy ‘Dressed in black oilskin with hood glistening with rain. White face raised to invisible [figure]’.

The boy slowly shakes his head, twice, very slowly, then slowly withdraws back down the corridor. Is he saying, ‘Not today, she is not coming today, your lover, your Muse, not today’, much as the boy in Godot says Godot isn’t coming today. Tomorrow, maybe. Stop. Repeat.

If you keep a straight face, the image of the boy in the narrow corridor slowly shaking his head at all the old man’s hopes and wishes is a poignant symbol of loss and abandonment. If you have a sense of humour, this feels like Peak Beckett.

Ghost Trio ends with the door slowly closing and the figure withdrawing to sit on the nearby bench where we see him, again, hunched over, an eternal image of loss and abandonment.

Productions

Irksomely, it doesn’t seem possible to view the original 1977 BBC production. The closest we can get is the video below which appears to consist of just part 3, from a production Samuel Beckett himself directed in May 1977 at the television studios of the Süddeutscher Rundfunk in Stuttgart. So it’s presumably as close to the author’s intention as possible.

It certainly brings out the greyness, the bleakness, the slowness, and the hauntedness of the piece.

Conversely, here is a high-tech production featuring Nicholas Johnson as the figure and Hannah Grady as the Voice, adapted, filmed and edited by M. Dixon Causey.

If you can overcome an aversion to the American accent, it raises a few questions about the use of modern techno music or white noise as background to the narrator, and the funky ways the tape is treated and distorted to make it look like a modern cyber-thriller – all of which come from a different technical universe than Beckett knew. The male figure is hardly the decrepit, wasted, long-haired old geezer of the Beckett version, but a shaven-headed, snappy young American film studies graduate, clutching an ipod docking station and mini-speakers rather than a ‘cassette’.

And, most strikingly, when the Voice says ‘Repeat’, the film does in fact repeat all the figure’s actions from the first two parts, speeded up to a techno soundtrack with heavily treated (sepia-ed) visuals.

Is this radical updating valid and appropriate?

Personally, I think so. I positively like the superimposition of the huge Roman numerals I, II and III to introduce the three parts, and the big captions indicating DOOR and WINDOW in part one. These seem as suitably blunt and brain-damaged as the entire text is made to feel in this production. Whereas the German production accurately portrays a small grey enclosed space, much like a shabby boarding house room, this American production – with its bright white interiors, walls painted clinical white, and the man’s shaven head, all these elements make it feel as if the figure is an inmate in a medical facility, maybe an asylum.

Thoughts

Beethoven Is Ghost Trio an interpretation of the Beethoven work? A commentary on it? Or a reworking? Is the Beethoven piece intrinsic to the work or purely illustrative? Could it have been more or less any piece of work with a haunting theme which could have been cut up and sampled like this?

The boy In the German production I only knew the face was that of a boy because the text told me so. It could be interpreted as that of a young androgynous woman, maybe the woman the man appears to be listening out for.

Choosing a boy to deliver the head shake is reminiscent of the boy who makes two unexpected, and often overlooked, appearances at the end of each of the two acts of Waiting For Godot, and tells Vladimir and Estragon that, no, Godot will not be coming today. Tomorrow, maybe. Mañana.

Shades of grey The woman’s voice describing the entire room being bereft of colour, and even of an obvious light source, but consisting only of:

‘All grey. Shades of grey. [Pause.] The colour grey if you wish, shades of the colour grey…

to the modern reader prompts association quite different from what Beckett intended. How many shades of grey, the reader wants to ask.

Mr Bleaney To the average viewer it looks a lot like a depressed old man sitting in a room. More than ever, it seems like a Portrait of the Artist As A Writer Sitting In A Small Room Mulling Over What It Is Like To Be A Writer Sitting In A Small Room Mulling Over What It Is Like To Be A Writer Sitting In A Small Room Mulling Over What It Is Like To Be… and so on. Stop. Repeat.

Hammer horror I showed the German version to my daughter. She said what’s the old man so depressed about? When the door in the wall opened painfully slowly with its stagey Hammer Horror creaking sound effect, she burst out laughing and asked me whether it was a rejected episode of Scooby Doo. The younger generation – no soul.


Related link

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

%d bloggers like this: