Complete Letters of Pliny the Younger translated by P.G. Walsh (2006)

Gaius Pliny sends greetings to his friend Septicius Clarus
“On numerous occasions you have urged me to assemble and to publish such letters as I had composed with some care. I have now assembled them without maintaining chronological sequence, for I was not compiling a history, but as each happened to come to hand.”
(Opening of the first letter in Pliny’s Collected Letters)

The letters of Cicero

The letters of Pliny the Younger (61 to around 113 AD) are as famous as those if Cicero (106 to 43 BC) but different. Cicero lived in extremely turbulent times and was right at the centre of events, a personal friend of Julius Caesar, Pompey the Great, Brutus and other key players in the political crises which led to the civil war of 49 BC. Plus he had a highly developed interest in rhetoric, poetry and philosophy, plus he had an exuberant gregarious showman personality, all of which makes his letters a joy to read 2,000 years later.

Pliny’s career

Pliny, by contrast, was a much more sober figure. His uncle (Pliny the Elder, 23 to 79 AD) was a confidante of the emperor Vespasian and a member of the imperial council. The nephew was a lifelong civil servant and administrator, moving smoothly up the ranks of the Roman administration: thus he progressed through the posts of quaestor, plebeian tribune and praetor during the reign of the emperor Domitian (ruled 81 to 96 AD) and then, under the long, peaceful rule of Trajan (98 to 117) his career really took off.

Pliny served as prefect to the military treasury then, after Domitian was assassinated in 96, prefect of the treasury of Saturn. Then, in 100, he was made suffect consul. It was on this occasion that he delivered a speech of thanks to Trajan in the senate and this speech has survived in its entirety; he called it the Panegyricus. In 103 Pliny was appointed to the college of augurs, all the more pleased because this was a position his hero, Cicero, had held. In 104, he was appointed curator of then Tiber (responsible for protecting against flooding etc). Finally, the peak of his career came with his appointment as governor of the province of Bithynia-Pontus in 109 (or 110), where he probably died in post a few years later (scholars think this because the letters abruptly cease in 113).

Pliny’s letters

Pliny’s letters are arranged into ten books. Books 1 to 9 contain 246 letters all from Pliny himself; book 10 contains 121 letters, some authored by himself, some by the emperor Trajan. All the letters were written between 97 and 112, during the principates of Nerva and Trajan.

The absolutely key fact to grasp is that, unlike Cicero’s letters, Pliny’s letters are not arranged in chronological order – instead, they have been carefully organised to display the breadth of Pliny’s interests and the wide range of recipients. In this respect the letters are a calculating form of autobiography.

(Autobiography as we understand it didn’t really appear in Latin until the Confessions of Saint Augustine in about 400 AD. Military and political figures had written commentaries on their careers and decisions – notably Caesar’s commentaries on the Gallic Wars – and Cicero had pioneered a way of making a collection of letters build up into a kind of mosaic autobiography, a self portrait from multiple angles. But no autobiography as such till the Christian saint.)

Thus Pliny’s letters are artfully grouped to show the author to best advantage, as advocate in the courts, politician in the senate, knowledgeable man of letters, as owner of numerous properties and estates, as devoted husband to his wife.

(In fact Pliny married three times: firstly, when he was about 18, to a stepdaughter of Veccius Proculus, who died at age 37; secondly to the daughter of Pompeia Celerina; and thirdly to Calpurnia. Of these three it’s Calpurnia who we have letters to, in which Pliny recorded their marriage, conveys is love for her, and his grief when she miscarried a baby.)

Topics and subjects

The editor and translator of the Oxford University Press paperback edition of the letters, Professor P.G. Walsh, groups the letters under the following headings:

Advocate

Pliny as advocate in the law courts (book 2, letter11; 2.14; 4.9; 5.20).

Politician

Pliny as politician, speaking in the senate, working with the emperor (8.14; 9.13 and book 10 throughout).

His wife

Pliny married three times but we have few references to the first two, whereas there are plenty of letters to the third, Calpurnia (4.19; 6.4; 7.5; sadness about her miscarriage 8.10).

The death or illness of friends

And the way illness prompts thoughts of suicide in some (1.12; 1.22)

Diatribes against enemies

Such as Marcus Aquilius Regulus, the noted informer under Domitian’s tyranny, ‘wealthy, leader of a faction’ (1.5; 2.20; 4.2): the cumulative effect of the letters on this topic is to remind you how utterly toxic, rivalrous and dangerous Roman political life could be; everyone prosecuted everyone else for all manner of complex political or financial reasons, and if you lost the case you were liable to exile at best, execution at worst.

Roman social life

Visits to the theatre (7.24), dinner parties, particularly promoting the high-minded atmosphere at his dinner parties compared with the vulgarity of other peoples’ (1.15; 2.6; 9.17).

Slaves

Pliny takes a liberal humanitarian view (5.6; 5.19; 8.1; 8.16; 8.19), in one letter explaining that he is keen to manumit or free as many of his educated slaves as possible in order to populate his native town (Comum, by Lake Como in north Italy) with good citizens. No question of freeing his uneducated workers, though.

Education

The Roman system of education echoed the three-part system of the Greeks:

  • primary school under a litterator till the age of 7
  • secondary school under a grammaticus until the age of 11
  • upon receipt of the toga of manhood at 14, a boy proceeded to the school of rhetoric where me would stay till 18, maybe longer. Children of the wealthy were often taught at home by tutors

Literary life

Attendance at other peoples’ readings (1.13; 6.17) and his own works which include the Panegyricus (3.18) and his poems (9.34). Pliny describes the works of half a dozen contemporary poets, describes public readings, corresponds with his friends Tacitus and Suetonius.

He defends his poetry against the accusation of vulgarity, arguing that, if some of the subject matter is coarse and the language vulgar, this is to suit the genre, claiming like Catullus, Ovid and others, that his verse may be indecent but is no reflection of his upstanding life and morals (5.3).

Tacitus, Suetonius and Martial

The letters give the immodest impression that he is on friendly terms with all the major literary figures of the day. He is especially proud of his close friendship with Tacitus (born 56, 5 years before Pliny), to whom 11 letters are addressed. They worked together as prosecutors in the trial of Marius Priscus (2.11) and his description of the eruption of Vesuvius was written as a favour for Tacitus (see below). He sends his friend details of his involvement in another prosecution in the hope that Tacitus will include it in his Histories. Their relationship is one of ‘devoted pupil to master’.

By contrast his relationship with Suetonius (born 69 i.e. 8 years younger) is one of patron to protegé. Pliny helps the younger man secure posts in the administration (3.8) or buy property (1.24). The letters track Suetonius’s rising fame, as his early works of biography are published, till we find Pliny asking the younger man advice about technique for reading poetry in public recitations (9.34). Scholars think Pliny may have found Suetonius a job on his staff as governor of Pontus. And that Suetonius was close enough to the older man to have played a role in gathering his letters for publication.

Martial was about 20 years older than Pliny (born around 41 AD). He composed an obituary when he heard of Martial’s death (3.21). From this we learn that Pliny contributed to Martial’s travelling costs when the older man retired from Rome and went back to his home town in Spain in 97.

Speeches

Pliny considered himself an orator and spent his leisure time revising his speeches, of which he is inordinately proud, for publication, a process described in now fewer than 15 letters; in the centuries-old debate between the two main styles of rhetoric – the Attic style, compressed and factual, or the Asiatic style, more flowery – he comes down on the Asiatic side, defending it for greater richness of vocabulary and figures of speech (9.26).

Pliny’s style

Some of the letters comment on what the style of an ideal letter should be. In 7.98 he suggests to a young friend looking for advice about oratory that we look to letters ‘for language which is compressed and unadorned.’ In 1.16 he describes hearing someone else’s letters read out as being like listening to Plautus or Terence without the metre. Walsh summarises Pliny appeared to believe letters should be written in a plain but educated style. This, Walsh points out, is why Pliny’s letters make better material for teaching Latin than the more ornate and stylised speeches of Cicero or history of Livy (p.xxxii).

Pliny reveres Cicero

Walsh says Cicero was Pliny’s ‘idol’ (p.xxii). Pliny refers to Cicero’s integrity and also his, by this period, legendary eloquence. He was especially gratified to be appointed to the College of Augurs in 103 because this was a position Cicero had held some 170 years earlier.

Also, of course, in compiling a collection of his letters, Pliny must have had in mind the example of Cicero’s correspondence, published by his secretary soon after his death in the 43 BC, considering what did and did not work. As it happens Cicero’s 914 letters are the earliest surviving collection we have of the genre. Walsh makes the useful point that there can be considered three types of letter:

  • the verse letter, as developed by Horace in his Epistles and by Ovid, artfully in his Heroides, and then with pathetic pleading in his Black Sea letters
  • the philosophical letter, represented by the stodgy collection of Stoic teachings written by Seneca the Younger to his friend Lucilius
  • the genuine and general letter

But there’s another element which struck me, which is boastfulness. Cicero was famously and often ludicrously self-important. I base this on a reading of his legal speeches and letters, his endless reminders in these and his philosophical writings that he single-handedly saved the Roman state against the Catiline conspiracy, and the fact that he wrote a long poem about this feat which was ridiculed by his contemporaries and later readers.

Walsh appears to take Pliny at face value when he describes himself as modest (pxxii) but, personally, I found some of the letters rather boastful, where he talks about people stopping talking when he comes into a room or his acolytes and devotees. Pace Walsh I found him quite full of himself and his views and this, in a roundabout way, is indeed a tribute to his idol Cicero who was notoriously self-promoting and boastful.

Two standout topics

So his correspondence offers a variety of subject matter and insights into the lifestyle, responsibilities and opinions of a senior official of the first century Roman Empire, but never quite the acute intensity and excitement of Cicero’s letters. There are two standout moments in the correspondence:

1. Vesuvius

Pliny’s father died when he was young and he was adopted by his uncle, Pliny the Elder, who was the author, among other things, of a natural history. Young Pliny picked up an interest in the natural world from his uncle and this is demonstrated at various moments throughout the letters.

The most famous passage is his extended description of the eruption of Mount Vesuvius which buried the towns of Pompeii and Herculaneum in August 79 AD and which Pliny witnessed at first hand. I was fascinated to learn that Pliny wrote this at the request of his friend Tacitus who included it in a now-lost part of the Histories. Letter 6.16 describes how his uncle, as commander of the fleet at Micenum had ordered a galley to go close to the shore so he could observe the huge ash cloud emerging from the volcano. Here he received urgent messages for help from friends at the threatened town of Stabiae so he took the galley into port, and went to see them. With remarkable foolishness, he dined and slept the night as the condition of the volcano deteriorated. He was woken in the middle of the night to discover the state of the sea was too disordered to set sail and it was here, on the beach, that Pliny the Elder and his party of friends, bombarded with falling pumice stones, all died of asphyxiation.

Latter 6.20 reverts to the experience of Pliny himself. Just 17 years old and left at Misenum with his mother, overnight on 24-25 August they feel all the buildings shake and the lad guides his mother out of the town, accompanied by a stream of panic-stricken townspeople. When the thick black cloud descends he takes his mother to one side, so they don’t get trampled in the panic. When daylight comes they look about them at a landscape covered with ash as if by snow. At which point they trudge back into the town, to be greeted by blood-curdling prophecies of doom.

Absent from either letter is any description of the two towns famously devastated by the catastrophe, Pompeii and Herculaneum.

2. Christians

The famous exchange in a couple of letters where Pliny writes to his boss, the emperor Trajan, in his capacity as governor of Pontus, asking his advice what to do with the troublesome new sect of Christians which have begun to be noticeable in the province (Pliny’s enquiry is letter 10.96 and Trajan’s reply 10.97, introduction p.xxiii).

This raises the broader point that his correspondence with Trajan, which is gathered in the tenth and final book, is extremely illuminating for the directness and openness of their exchanges. Pliny writes to the emperor conveying his best wishes then briskly getting to the point of describing this or that problem; and we are sooo fortunate to have Trajan’s replies, which come back with equally brisk and practical advice. With regard to the Christians, this little exchange is ‘famous’ because it tends to be quoted or summarised in just about every account of early Christianity, which is a lot.

Walsh’s notes

The OUP World Classics edition strikes me as being outstanding. P.G. Walsh’s 26-page introduction is a model of clarity and thoughtful analysis. There’s a handy map of Bithynia and Pontus featuring all the places mentioned in book 10 when Pliny was governor there. There’s an up-to-date bibliography and a simple clear timeline of Pliny’s life.

But the glory of the book is its notes. The letters were arranged to offer a many-sided portrait of their author and the times he lived in. They are addressed to a very wide variety of friends, relatives, colleagues and so on and they make reference to all sorts of topics of contemporary interest, some of which are listed above. Walsh provides 80 pages of notes which give potted profiles of every one of the addresses and pick up and explicate every one of the numerous references, to people, places and events. Read slowly and carefully, Pliny’s letters and Walsh’s notes provide a fascinating overview of the man and his times.

Greek and French

Walsh explains that educated Romans frequently dropped Greek phrases or quotes from Greek classic literature (Homer or the playwrights) into their texts. It’s interesting that he chooses to replicate this by using French tags in his English translation (though obviously keeping and translating into English actual quotes from Homer et al). The interest being that French tags in English play a comparable role to Greek tags in Latin, namely to show off your education and intellectual credentials. To swank, meaning: ‘to display one’s wealth, knowledge, or achievements in a way that is intended to impress others.’


Credit

‘The Complete letters of Pliny the Younger’, translated and introduced by P.G. Walsh, was published by Oxford University Press in 2006. All references are to the OUP World Classics paperback edition.

Related links

Roman reviews

Juvenal Satires

Juvenal wrote just 16 satires but they are considered among the best and most influential in Western literature. Tackling them now, for the first time, I discover that his poems are considerably more strange, gnarly and uneven than that reputation suggests, and also that the man himself is something of a mystery.

Potted biography

Decimus Junius Juvenal was probably born around 55 AD, the son of a well-off freedman who had settled in Aquinum near Monte Cassino, 80 miles south-east of Rome. According to two stone inscriptions found in the area, in 78 a ‘Junius Juvenal’ was appointed commander of a cohort and served in Britain under Julius Agricola (father-in-law of Tacitus the historian). The supposition is that this is the same Juvenal as our author, but scholars disagree. The satires contain a number of surprisingly detailed references to life in Britain which seem to reinforce this view, but…Nothing conclusive. (Introduction, pages 16 to 18)

The same inscription describes the return of this Junius Juvenal to Rome in 80, when he was made a priest of the deified Vespasian. A year later, in 81, Domitian became emperor and it is likely that Juvenal cultivated his position in society, writing verses. But in 93 a lampoon he’d written caused offence and he was exiled to Egypt (at least that’s what some scholars believe; Introduction p.18 to 20).

After Domitian’s assassination in 96, it seems that he was allowed back to Rome. Another decade passed and then, in 110-112 he published his first book of satires, containing satires 1 to 5.

  • Book 2 (published around 116 AD) consists of the long sixth satire against women.
  • Book 3 (around 120) consists of satires 7 to 9.
  • Book 4 (around 124) contains satires 10, 11, 12.
  • Book 5 (around 130) contains satires 13 to 16.

The dates of these publications are deduced from what seem to be contemporary references in some of the poems and are themselves the subject of fierce debate.

Unlike the satires of his predecessors in the genre, Horace and Statius, Juvenal’s satires contain no autobiographical information. They are hard, external, objective.

Contemporary references to Juvenal are few and far between. Martial’s epigrams contain three references to a ‘Juvenal’, the longest being epigram 18 in book 12 where Martial writes to someone named Juvenal, as to an old friend, gloating that while his friend is still living in noisy, stinky Rome, he (Martial) has retired to a beautifully quiet farm back in his native Spain. Scholars assume this is the same Juvenal, though there is no proof beyond the text itself.

The earliest satires are bitter and angry. In the later ones a change of tone is noticeable. Scholars assume this is because he went from being an utterly penniless poet, dependent on the good will of patrons handing out dinner invitations or a small portula or ‘dole’, to somehow acquiring a moderate ‘competency’. We learn from these later poems that he owned a small farm at Tivoli (satire 11) and a house in Rome where he entertained modestly. How did he acquire these? Did a grateful emperor gift them to him, as Augustus gave Horace a farm and a pension? We don’t know.

Scholars estimate that books 4 and 5 appeared in 123-5 and 128-30. It is likely that he survived the emperor Hadrian to die around 140, having lived a very long life. (Green refers to him as ‘the bitter old man from Aquinum’, p.10).

Soon after his death sometime in the late 130s, Juvenal’s work disappears and isn’t mentioned by anyone until the 4th century when he begins to be cited by Christian writers. Lactantius established the tradition of regarding Juvenal as a pagan moralist with a gift for pithy phrases, whose scathing contempt for corrupt pagan and secular society could be usefully quoted in order to contrast with the high-minded moral behaviour of the Christian believer – a tradition which was to hold true for the next 1,500 years.

Peter Green’s introduction

If you’ve read my notes on Peter Green’s translations of Ovid you’ll know that I’m a big fan of his. Born in 1924, Green is still alive, a British classical scholar and novelist who’s had a long and lively career, latterly teaching in America. Green’s translations of Ovid are characterised by a) long, chatty, informative, opinionated notes and b) rangy, freeflowing, stylish translations. Same here.

At 320 pages long, the Penguin edition of the Green translation feels like a bumper volume. This is because, with characteristic discursiveness, it starts with a 54-page introduction, which summarises all scholarly knowledge about, and interpretations of, the satires. And then each of the satires are immediately followed by 6, 7 or 8 pages of interesting, chatty notes.

I found Green’s introduction fascinating, as usual. He develops a wonderfully deep, complex and rewarding interpretation of Juvenal and first century Rome. It all starts with an explanation of the economic, social and cultural outlook of the rentier class.

Rentier ideology

At its most basic a rentier is ‘a person living on income from property or investments’. In our day and age these are most closely associated with the large number of unloved buy-to-let landlords. In ancient Rome the class system went, from the top:

  1. the emperor, his family and circle
  2. the senatorial class and their family and clan relatives
  3. beneath them sat the eques, the equestrian or knightly class

To belong to the senatorial class required a net worth of at least a million sesterces. To belong to the equestrian order required at least 400,000 sesterces.

Beneath these or attached to them, was the class Juvenal belonged to – educated, from a reputable family with maybe roots in the regional administrative class, who had come to Rome, rejected a career in the administration or the law courts, preferred to live by their wits, often taking advantage of the extensive networks of patrons and clients. Both Martial and Juvenal appear to have chosen to live like this. They weren’t rentiers in the strict sense of living off ‘income from property or investments’; but they were rentiers in the sense of not working for a living, not having a profession or trade or position in the administration.

Thus their livelihood depended on the existing framework of society remaining the same. Their income, clothes, property etc , all derived from finding wealthy patrons from the classes above them who endorsed the old Roman value and lived up to aristocratic notions of noblesse oblige i.e. with great wealth and position comes the responsibility to look after men of merit who have fallen on bad luck or don’t share your advantages i.e. supporting scroungers like Martial and Juvenal.

What Juvenal’s satires promote, or sometimes clamour for, is the continuation of the old Roman social structures and the endurance of the good old Roman (republican) virtues.

His approach to any social problem is, basically, one of static conservatism. (Introduction, p.23)

Green sums up the characteristic beliefs of the rentier class as:

  • lofty contempt for trade and ignorance of business
  • indifference to practical skills
  • intense political conservatism, with a corresponding fear of change or revolution
  • complete ignorance of the economic realities underpinning his existence
  • a tendency, therefore, to see all social problems in over-simplified moral terms (p.26)

The rentier believes that, because they are ‘good’ and uphold the ‘old values’ and traditional religion and so on, that they deserve to be rewarded with the old privileges and perks. They cannot process the basic reality of life that just being good, won’t make you rich.

And so the enemy of this entire worldview, of all its traditional values and relationships, is change, and especially economic change.

For in the century leading up to Juvenal’s time, Rome had not only transitioned from being a republic to becoming a full-blown empire but had also undergone sweeping economic changes. The old family farm, which was already a nostalgic fantasy in the time of Virgil and Horace, had long been obliterated by vast latifundia worked by huge gangs of shackled slaves.

But far more importantly, there had arisen an ever-changing and ever-growing class of entrepreneurs, businessmen, merchants, loan sharks, import-export buffs, hustlers and innovators who swarmed through the capital city, the regions and provinces. Sustained peace (apart from the disruption of the bad year, 69) had brought undreamed of wealth. Money, affluence, luxury was no longer restricted to the emperor, his family and the better-off senatorial classes, but had helped to create large numbers of nouveaux-riches. And these people and their obsession with money, money, money seemed to have infiltrated every aspect of Roman society.

It is this which incenses Juvenal and drives him to paroxysms of bile. He wants social relations in Rome to stay the same, ideally to revert to what they were in the fabled Golden Age, before money ruined everything. It is these floods of unprincipled money and the luxury, corruption and loss of traditional values which they bring in their wake, which obsess Juvenal. It expresses itself in different ways:

Money

Money is the root of all evil. It corrupts all social relationships.

Patron and client

Applied to Juvenal’s specific social position as an educated dinner-scrounger, parasite and hanger-on, he is incensed that the Grand and Noble Tradition of patron and client, which he likes to think applied some time back in the Golden Age, has now been corrupted and brought low by a flood of unworthy parasites among the clients, and the loss of all noble and aristocratic feeling among the patrons.

One of his recurring targets is the decadent aristocrat who has betrayed the upper-class code, whose money-mad, sexually profligate behaviour – adultery, gay sex, appearing on stage or in the gladiatorial arena – undermines all the old values Juvenal believes in.

Business

Green makes the excellent point that very often writers who find themselves in this position, dependent on charity from patrons, don’t understand how money is actually made. They’ve never run a business, let alone an international import-export business, so have only the vaguest sense of what qualities of character and responsibility and decision-making are required. This explains why Juvenal’s portraits of the nouveaux riches are so spiteful but also generalised. Somehow these ghastly people have become filthy rich and he just doesn’t understand how. With no understanding of the effort involved, of the changes in the Mediterranean economy or transport and storage or markets which are involved, all Juvenal has to resort to is abuse. The most hurtful spiteful sort of abuse is to attack someone’s sex life.

Sex

The thought of other people having sex is, for many, either disgusting or hilarious. Sex has always been an easy target for satirists. Conservatives like Juvenal, concentrate all their disgust at the wider ‘collapse of traditional values’ onto revulsion at any form of sex which doesn’t conform to traditional values (the missionary position between a married heterosexual couple). Hence the astonishing vituperation levelled at the vast orgy of deviant sex which Juvenal thinks Rome has become. He singles out a) deviant sex practiced by straight people, such as fellatio and cunnilingus; b) homosexual sex and in particular the stories of men and boys getting married: the way these couples (allegedly) dress up in the traditional garb of bride and groom, use the same priests reciting the traditional wedding ceremony etc, drives him to paroxysms of fury.

As so often with angry men, Juvenal’s vituperation is especially focused on the sexual behaviour of women, and indeed Book 2 consists of just one satire, the unusually long sixth satire against women. As Green points out, the focus of Juvenal’s fury is not women in general but aristocratic women for falling so far short of the noble values they should be upholding. What drives Juvenal mad is that their sexual liaisons are with men from the lower classes such as gladiators or actors. He contrasts their irresponsible promiscuity with the behaviour of women of lower classes who actually bear children instead of having endless abortions, and would never dream of performing on the stage or in the arena. There is a great deal of misogyny in the sixth satire but Green suggests that it is driven, like all his other anger, not quite by woman-hating alone but by the failure to preserve traditional values.

Immigrants

As mentioned several times, Rome saw an ‘invasion’ of new money and entrepreneurial rich. What gets Juvenal’s goat is how many of them are foreigners, bloody foreigners, coming over here, buying up our grand old houses, buying their way into the equestrian class, even running for public office, bringing their bloody foreign religions. A virulent strain of xenophobia runs alongside all Juvenal’s other rages and hates, in particular hatred of Egyptians who he particularly loathes. A recurrent hate figure is Crispinus (‘that Delta-bred house slave’, p.66) who, despite originating as a fish-hawker from Egypt, had risen to become commander of the Praetorian Guard!

Freedmen

Alongside loathing of the newly rich and foreigners goes hatred of freedmen, jumped-up social climbers who come from slave families or who were once slaves themselves! My God! What is the city coming to when ex-slaves rise to not only swanky houses on Rome’s grandest hills, but even become advisers to emperors (as Claudius, reigned 41 to 54, had notoriously let state affairs be run by a small coterie of freedmen.) Unhampered by the dignified self-restraint and lofty morality of the old Romans, these base-born parvenus often acquired immense fortunes and thrust themselves into positions of great political power.

This, of course, is precisely the type who Petronius nails with his extended description of the grossly luxurious dinner party of the upstart arriviste Trimalchio, in his Satyricon.

It was not just economic and social power: Juvenal raged against the fact that he and his shabby-genteel friends were kept out of the seats reserved for Knights at the theatre and the games, while the same seats were filled with the sons of pimps, auctioneers and gladiators! They were everywhere, taking over everything! What could any decent person do, he argues in satire 1, except write bilious anathemas of these crooks and careerists and corrupters?

Bad literature

I find it the most predictable and least amusing thread in the satires, but it is a recurring theme that literature itself has been debauched by the collapse of these values. Somehow the old world of mythology, ancient myths and legends, all the twee genres of pastoral and idyll which accompanied them, none of these are appropriate for the current moronic inferno which faces the poet.

All this is entertainingly expressed in Satire 1 which is a justification of his approach i.e. rejecting all those knackered old mythological tropes and forms (idyll, epic, what-have-you) because these are all forms of escapism, in order to write blistering broadsides against the actual real world which he saw all around him.

In other words, wherever he looked, from the details of his own day-to-day livelihood to the counsels of the highest in the land, to the private lives of pretty much every citizen of note, Juvenal was aghast that a tide of money and corruption had tainted every aspect of Roman society, destroying the old aristocratic values, undermining traditional religion, destroying family values, turning the place into an Oriental bazaar run by foreigners who have imported their filthy decadent sexual practices.

Solutions?

Do Juvenal’s 16 satires offer a solution or alternative to this sorry state of affairs? Of course not. The satirist’s job is to flay abuses not fix them. Insofar as a solution is implied by the 16 satires, it is a return to traditional old Roman values and virtues. But as with so much satire, the pleasure comes not from hopes of solutions and improvements, but from sharing the sadistic glee of the demolition. He is a caricaturist, creating a rogues’ gallery of outrageous portraits.

Juvenal does not work out a coherent critique of institutions or individuals: he simply hangs a series of moral portraits on the wall and forces us to look at them. (p.43)

Philosophy

In a similar vein, Green points out that, at moments the poems appear briefly to espouse formulas from one or other of the three main philosophies popular in Rome at the time (Stoicism, Epicureanism and Cynicism), but never enough make you think he understands or cares for them. Generally they’re referred to in order to mock and ridicule their practitioners, as in the extended passage in Satire 3 which accepts the conventional view that most philosophers are homosexual and then exaggerates this idea for comic effect.

An unstructured torrent of bile

Juvenal’s lack of any theory of society or economics, any understanding of business, his lack of any coherent philosophical framework, all these go to explain the lack of structure which critics have always lamented in the satires.

Instead of coherent argument, Juvenal is notorious for bombarding the reader with powerful, vitriolic, scabrous images in paragraphs or couplets which often bear little relation to each other. Each satire has a broad subject but, within it, Juvenal’s ‘thought’ jumps all over the place. Juvenal:

picked a theme and then proceeded to drive it home into his reader’s mind by a vivid and often haphazard accumulation of examples. He is full of abrupt jumps…and splendidly irrelevant digressions. (p.44)

He obtains his effects by the piling up of visual images, paradoxical juxtapositions rather than step-by-step development. (p.46)

A principle of random selection at work, a train of thought which proceeds from one enticing image to another like a man leaping from tussock to tussock across a bog. (p.47)

Green points out that, in addition, although we have many manuscripts of the satires, all of them contain textual problems and issues – at some points there appear to be gaps in the logic of sentences or paragraphs, some passages or lines seem to be in the wrong place.

This has made Juvenal’s satires, over the centuries, a happy hunting ground for generations of editors, who have freely cut and pasted lines and passages from where they sit in the manuscript to other places where editors think they make more sense. Editors have even made up sentences to connect two passages which contain abrupt jumps. Green in his introduction laments that this is so, but himself does it quite freely, with interesting notes explaining each of his edits.

The point is that the problematic nature of all the manuscripts only exacerbate the issue which was always there, which is that Juvenal’s poems lack the kind of logical discursive narrative you find (up to a point) in ‘architectonic’ poets such as Horace or Ovid. Instead they generally consist of illogical but fantastically angry, vivid bombardments of bile and imagery.

The best attitude in a reader, then, is not to look for cool, considered argument, which simply isn’t there; it’s to sit back and enjoy the fireworks. The pleasure is in watching a clever, learnèd man, with advanced skills in writing verse, exploding with anger and bile.

Juvenal’s style

Green mentions ‘Juvenal’s technical virtuosity; his subtle control of rhythm and sound effects, his dense, hard, verbal brilliance.’ (p.7) According to Green few Roman poets can equal his absolute control over the pace, tone and texture of a hexameter, and no translator can hope to capture the condensed force of Juvenal’s enjambed hexameters, his skilful rhythmic variations, his dazzling displays of alliteration and assonance and onomatopoeia (p.59).

He goes on to elaborate that Juvenal’s use of Latin was ‘distilled, refined, crystallised.’ Of the 4,790 words used in the satires now fewer than 2,130 occur here once only and nowhere else. His entire lifetime’s work amounts to barely 4,000 lines. Rarely has a writer’s oeuvre had less spare fat. This helps to explain the number of Juvenal’s pithy phrases which went on to become well-known Latin tags:

  • quis custodiet ipsos custodes? (satire 6) = ‘who will guard the guards themselves?’, also translated as ‘who watches the watchers?’. The original context dealt with ensuring marital fidelity by setting watchers to guard an unfaithful wife, but the phrase is now used to refer to the problem of controlling the actions of persons in positions of power
  • panem et circenses (satire 10) = ‘bread and circuses’, meaning to generate public approval, not by excellence in public service or policy but by diversion, distraction, by satisfying the basest requirements of a population
  • mens sana in corpore sano (satire 10) = ‘a healthy mind in a healthy body’, the phrase is now widely used in sporting and educational contexts to express that physical exercise is an important part of mental and psychological well-being

The 16 satires

Book 1

Satire 1: A justification for satire (171 lines)

He’s sick to death of rubbish poets declaiming the same exhausted stories about old mythology. He too has cranked out suasoria in the school of rhetoric. Why is he writing satire in the mode of old Lucilius? With Rome overrun by money and vulgarity, what else is there to do? Then gives a long list of types of social climber, frauds, embezzlers, men who rise by screwing rich old women, or pimp out their own wives, forgers carried round in litters, chiselling advocates, sneaky informers, the young buck who squandered his inheritance on horses, the lowly barber who used to shave Juvenal but is now as rich as any aristocrat, the distinguished old lady who’s an expert in poisoning. Everyone praises honesty, but it’s crime that pays.

Why, then, it is harder not to write satires, for who
Can endure this monstrous city and swallow his wrath?

Since the days of the flood has there ever been
Such a rich crop of vices? When has the purse
Of greed yawned wider?…Today every vice
Has reached its ruinous zenith…

Though talent be wanting, yet
Indignation will drive me to verse, such as I or any scribbler
May still command. All human endeavours, men’s prayers,
Fears, angers, pleasures, joys and pursuits, these make
The mixed mash of my verse.

An extended lament on the corruption of the relationship of patron and client, and all the thrusting crooks who now join the morning scrum outside a patron’s house for the ‘dole’, including many who are actually wealthy, but still scrounge for scraps. Describes the typical day of a client i.e. hanger-on, trudging round Rome after their patron, getting hot and sweaty and hungry. He rages against the greedy patron who feeds his cadgers scraps while he gorges on roast boar and peacock. One day he’ll have a heart attack but nobody will care.

He ends by saying Lucilius in his day felt confident of shared civil values to name the guilty men; in Juvenal’s day, naming an imperial favourite or anyone with pull could end you up as a burning torch illuminating the games. Better not name names, better restrict himself to using only the names of the dead, safer that way.

Satire 2: Against homosexuals and particularly gay marriage (170 lines)

The hypocrisy of bogus moralists, people who quote the great philosophers, who fill their halls with busts of the great thinkers, but don’t understand a word. Most philosophers are effete fairies. He prefers the eunuch priest of the Mother goddess, at least he’s open about it. Just recently Domitian was reviving laws about public morality while all the time tupping his niece; he forced her to have an abortion which killed her.

He has a courtesan address one such manicured, perfumed moralist for his hypocrisy, going on to say men are far worse than women; women wouldn’t dream of licking each other’s parts; accuses men of pleasuring their boy lovers ‘both ways’. She laments how most women, when they marry, have to take second place to a favoured boy or freedman.

He describes the scandalous advocate who prosecuted a case before the public wearing see-through chiffon, ‘a walking transparency’. It’s a slippery slope which leads to involvement in the secret rites of the Mother Goddess, for men only, who wear elaborate make-up, wear women’s clothing, use women’s oaths and ‘shrill, affected voices’. Throws in an insulting comparison to ‘that fag of an emperor, Otho’ who fussed over his armour in front of a mirror.

What about the young heir who went through a wedding ceremony with a trumpeter? Or the once-honourable priest of Mars who dresses up in ‘bridal frills’.

O Father of our city,
What brought your simple shepherd people to such a pitch
Of blasphemous perversion?

When men marry men why doesn’t great Mars intervene? What’s the point of worshipping him if he lets such things happen? Mind you, they can’t have children, so can’t preserve the family name (and, Juvenal appears to suggest, do try magic remedies so that the passive homosexual can get pregnant. Can that possibly be true, can ancient Romans have really thought a man can get pregnant?)

Juvenal goes on that what’s worse than holding a wedding ceremony to marry another man was that this blue-blooded aristocrat then took up a trident and net to fight in gladiatorial games. This really seems to be the most outrageous blasphemy of all, to Juvenal.

A digression to claim that nobody in Rome now believes in the ancient religion, Hades, Charon the ferryman and all that. But if they did wouldn’t the noble dead, fallen in so many battles to make Rome great, be scandalised to welcome such a degenerate aristocrat into their midst? Wouldn’t Hades itself need to be purified?

Yes, even among the dead Rome stands dishonoured.

Even the barbarians at Rome’s borders are not so debauched; although if we bring them as prisoners to Rome, they soon learn our decadent, effeminate ways and, when released, take our corruption back to their native lands.

Satire 3: Unbricius’ monologue on leaving Rome (322 lines)

His friend Umbricius is leaving Rome to go and live in Cumae. He’s jealous. He gives Umbricius a long speech in which he says he leaves Rome to fraudulent developers, astrologers, will-fixers, magicians, the go-betweens of adulterous lovers, corrupt governors, conspirators. Above all he hates Greeks, actually Syrians with their awful language, flutes and tambourines and whores. Sly slick dexterous Greeks from the islands can turn their hand to anything. These are the people who now wear the purple, precede him at dinner parties, officiate at manumissions. They can blag anyone, which explains why they’re such great actors, especially in women’s roles. Mind you, no woman is safe from a Greek man in the house, ‘he’ll cheerfully lay his best friend’s grandmother.’

This morphs into the misery of the client or hanger-on to dismissive rich men. He describes being kicked out of a prime seat at the theatre to make way for a pimp’s son, an auctioneer’s offspring or the son of a gladiator because they have more money. A plain white cloak is fine for the provinces, but here in Rome we must beggar ourselves to keep up with the latest decadent fashions.

And the misery of living in apartment blocks which are falling down or liable to fire at any moment. (Umbricius implies he lives on the third floor, as Martial does in one of his epigrams.) If your block goes up you lose everything, compared to the rich man; if his house burns down he is flooded with presents and financial aid to rebuild it from clients and flatterers and connections.

No, Umbricius advises to buy the freehold on a nice place in the country rather than a rented hovel in Rome. The worst of it is the noise at night from all the wagons wending through the winding alleyways. Insomnia’s causes more deaths among Roman invalids than any other cause. He gives a vivid description of the muddy, jostling misery of trying to get through Rome’s packed streets without being involved in some gruesome accident.

Walking at night is even worse, with the risk of being brained by a falling roof tile or drenched in slops chucked out the window by a housewife. And then the possibility of being beaten up by some bored, drunk bully. Or the burglars. Or some ‘street apache’ who’ll end your life with a knife.

So farewell Rome, he begs the author won’t forget him and, when he goes back to his home town for a break, will invite him round to celebrate a country festival.

Satire 4: A mock epic of the turbot (154 lines)

Starts off by ridiculing Crispinus for buying a red mullet for the ludicrous price of 60 gold pieces. Then morphs into a mock epic celebrating a fisherman in the Adriatic who catches an enormous giant turbot and carries it all the way to Rome to present to the emperor. This 100 lines of mock epic poetry contains a mock invocation to the Muses, extended epic similes etc. Then – and this appears to be the real point of the poem – it turns into a list of the emperor Domitian’s privy councillors, each one a crook or sadist or nark or creep.

Satire 5: Trebius the dinner-cadger (173 lines)

Is dinner worth every insult which you pay for it?

In the miserable figure of Trebius Juvenal lists the humiliations the ‘client’ must undergo in order to wain a grudging, poor quality ‘dinner’ from his patron (here called Virro), at which he will be offered the worst wine, rocky bread and humiliated by sneering slaves, served half an egg with boiled cabbage while the patron eats a huge crayfish with asparagus garnish.

Now if you had money, if you got yourself promoted to the Equestrian Order, then at a stroke you’d become Virro’s best friend and be lavished with the finest food. As it is, he serves you the worst of everything out of spite, to amuse himself. He wants to reduce you to tears of anger and frustration.

Don’t fool yourself that you are his ‘friend’. There is none of the honour of the old Republican relationship of patron and client. He simply wants to reduce his clients to the level of a buffoon, the stupidus of Roman pantomime who has his head shaved and is always being kicked or slapped by his smarter colleagues. He wants to make you an abject punchbag.

Book 2

Satire 6: Don’t marry (661 lines)

Postumus, are you really taking a wife?
You used to be sane…

Wouldn’t it be quicker to commit suicide by jumping out of a high building or off a bridge? Surely boys are better: at least they don’t nag you during sex or demand endless gifts or criticise your lack of passion.

Juvenal gives a funny account of the Golden Age, when humans lived in cave and women were hairier than their menfolk, their big breasts giving suck to tough babies. But long ago Chastity withdrew to heaven and now infidelity and adultery are well-established traditions.

Fidelity in a woman! It’s be easier to persuade her to have an eye out than keep faithful to one man! Posh women are mad for actors and entertainers. If he marries his wife will make some flute player or guitarist or gladiator father to his children.

He profiles Eppia the senator’s wife who ran off to Egypt with a gladiator, abandoning her children and her country. Then a searing portrait of Messalina, the nymphomaniac wife of Claudius, who snuck off to a brothel where, wearing a blonde wig and gilded nipples, she let herself be fucked by all-comers, all night long. A profile of Bibula who has her husband in thrall and goes on monster shopping sprees which morphs into a dig at Queen Berenice who lived for many years in an incestuous union with her brother, Agrippa of Judaea.

What point a beautiful wife if she is proud and haughty. Juvenal cites Niobe who was so vain she called down disaster on herself and her 12 children.

Modern girls doll themselves up like the bloody Greeks and express themselves with Greek language which (apparently) reeks of the bedroom.

Our provincial dollies ape Athenian fashion, it’s smart
To chatter away in Greek – though what should make them blush
Is their slipshod Latin. All their emotions – fear,
Anger, happiness, anxiety, every inmost
Secret thought – find expression in Greek, they even
Make love Greek-style.

It may be alright for schoolgirls to act this way, but Roman women in their eighties!

A flurry of sexist stereotypes: Women want money money money. They’ll take control of household spending, veto your business plans, control your friendships. She’ll force you to include her lover’s in your will.

Yet another shocking insight into Roman’s and their slaves when it’s played for laughs that a husband will order ‘crucify that slave’ and Juvenal paints it as typically feminine of a wife to want to know why, what the slave has done, before they’re hustled off to be crucified.

And the mother-in-law! She’ll egg her daughter on to every sin, adultery, spending all your money. Women are behind virtually all law suits, and insist on defending or prosecuting. And what about women athletes! And women fencers! And women who want to fight in the ring, ‘helmeted hoydens’, gladiatresses!

But bed is the place where wives are at their worst, endlessly bitching, about your boyfriends or imaginary mistresses, all the time hiding letters from her lover or making plans to visit her mother as an excuse to meet her lover. Bursting into tears if you accuse her, but quick to insist it was always an open marriage if you find her out.

What triggered all this corruption? In the good old days of relative poverty wives were too busy working, cooking, cleaning, darning to play the whore. All this wickedness is the result of a ‘too-long peace’. The world Rome conquered takes its revenge by afflicting Rome with Luxury, from which all vices spring, money – filthy lucre – leading to ‘shameless self-indulgence’.

He accuses religious festivals: the Floralia which celebrates fertility with phallus images and prostitutes; the worship of Venus; the mysteries of the Great Goddess whose frenzied worship makes women wet between the thighs, get drunk, bump and grind – then they call in the slaves to fuck them and if there aren’t any slaves, a donkey will do. The shrine of Isis might as well be called the brothel of Isis.

Gladiator trainers keep the gay ones segregated from the straight, but in a rich woman’s house queers are encouraged, man with kohl-ringed eyes, see-though clothes and hairnets. Mind you, half of them turn out to be straight after all, and well able to give your wife a good stuffing.

Juvenal accuses a specific fag of being a straight man in disguise. His friends tell him it’s best to lock up a wife and bar the doors. And here comes one of Juvenile’s most famous quotes. Yes, by all means lock up your wife and put a guard on the doors but will keep guard on the guards? ‘quis custodiet ipsos custodes?’ They, also, will be bribed by your whore wife to turn the other eye when her lover calls. Or will screw her themselves.

He profiles a generic aristocratic woman, Ogulna, who’s mad about the games and attends with a big expensive entourage, example of women who spend everything you have then get you into debt.

Then the wives who love eunuchs, if they’ve been neutered the right way they still can get erections and no worries about abortions! Especially the big bull black ones!

Women will lavish your money on music, musicians and musical instruments. The temples are packed with woman asking the gods to favour this or that performer or actor or gladiator or whatnot.

But they’re not as bad as the flat-chested busybody, who runs round town, buttonholing men, interrupting their conversations, an expert on every subject under the sun. overflowing with gossip about politics or military campaigns. Then goes off to the baths after dark, works out with weights, has a massage from an expert who oils her and makes her climax. Making her guests wait till she arrives late and proceeds to drink gallons on an empty stomach then spew it up all over the dining room tiles.

Worse is the bluestocking who holds forth about literature at dinner, comparing Virgil and Homer. God how he hates a female pedant and grammarian, always correcting your speech, ‘a husband should be allowed his solecisms in peace’.

Juvenal gives a description of the elaborate process of an upper class woman putting her make-up on, looking ridiculous in face-pack and thick creams at home, reserving her ugliness for her husband. The kind of woman who has her wool-maid or cosmetician or litter bearers flogged till they bleed while she fusses about her eye make-up or the hem of a gown.

God, the number of helpers and assistants required just to do her hair till it stands up like a ridiculous pomade.

Then a passage ridiculing the absurd requirements of foreign religious cults and superstitions, Bellona, Cybele, requiring total immersion in the Tiber, crawling across the field of Mars on your hands and knees, going a pilgrimage to Egypt. Or admires the shaven-headed devotees of the dog god Anubis who run through the streets wailing for dead Osiris. Or a palsied Jewess arrives ready to interpret the secret laws of Jerusalem.

Then the fortune tellers, Armenians and Syrians, or the Chaldean astrologers, all knowing they’ll get a credulous hearing from the rich woman of the house, the kind of woman who won’t make any decision, who won’t accompany or agree with her husband unless her astrologer says it’s written in the starts, or the augur tells her it’s written in the entrails of some chicken or pigeon or puppy.

Poor women go to the races to consult palmists or phrenologists, but at least they actually bear children, keep their pregnancies to full term. Not like rich women with their drugs to be made sterile or prompt abortions. Well, it could be worse, you could find yourself ‘father’ to a black child, obviously not yours, obviously fathered by a slave or gladiator.

If you start forgetting things, chances are you’re being poisoned by your wife. After all, emperors’ wives have poisoned their husbands and so set an example to us all! Beware step-mothers, scheming to kill the biological son and promote their boy. He cites the example of Pontia, daughter of Petronius, who is said to have poisoned her own two sons.

He doesn’t mind the old myths about women who murdered in a white hot frenzy; what he loathes is modern matrons who cold-bloodedly scheme to do away with husbands or stepsons and care about their lives less than they do about their lapdogs.

Book 3

Satire 7: The misery of a writer’s, but especially a teacher’s, life (243 lines)

Modern poets in Juvenal’s day would make a better living opening a bakery or becoming an auctioneer. The emperor (probably Hadrian who came to power in 118) has let it be known he’s looking for poets to patronise, but the run-of-the-mill writer looking for a decent patron, forget it! The modern patron begrudges funding even a small recital in an out of town hall. After all, he’s probably a poet himself and ranks his work higher than yours!

It’s a very contrast between the lofty diction the modern poet aspires to and the sordid reality of his own life, forced to pawn his coat and dishes for his next meal. Horace on the old days, and Lucan more recently, could write magnificent verse because they weren’t hungry.

He gives an interesting sketch of the poet Publius Papinius Statius and how popular his public recitals were of his great epic, the Thebaid, reeled off in his mellifluous voice. But even has to make a living by flogging libretti to the head of the ballet company. Because:

Today the age
Of the private patron is over; Maecenas and co.
Have no successors.

Does the historian make any more, slaving away in his library, covering thousands of pages? No.

What about lawyers, huffing and puffing and promoting their skills? Look closely and you’ll see a hundred lawyers make less than one successful jockey. He profiles an aristocratic advocate, Tongilus, ‘such a bore at the baths’, who is carried about in a litter by 8 stout Thracian slaves. For what’s valued in a court of law is a dirty great ring, flash clothes and a bevy of retainers. Eloquence is dead. Juries associate justice with a flashy appearance. Cicero wouldn’t stand a chance.

What about teachers of rhetoric, wasting their lives getting boys to rehash tired old topics in stale old catchphrases. Better to drop logic and rhetoric and become a singer, they get paid a fortune.

Juvenal profiles a typical nouveau riche building private baths and a cloister to ride his pampered horses round and a banqueting hall with the best marble and ready to cough up for a first class chef and a butler. But a teacher of rhetoric for his son? Here’s a tenner, take it or leave it.

Really it’s down to luck or Fortune as the ancients called her, ‘the miraculous occult forces of Fate’. Luck makes a first class speaker or javelin thrower, if Fortune favours you can rise from teacher to consul.

In the olden days teachers were respected, even Achilles still feared the rod of his tutor Chiron as he turned man; but nowadays pupils are likely to beat up their teachers who go in fear. God, why be a teacher stuck in some hell-hole cellar before dawn, working by the light of filthy oil lamps, trying to knock sense into pupils who answer back, and all for a pittance, from which you have to give a cut to the boy’s attendant to make sure he even attends lessons?

And if the pupils are awful, what about the parents? Expecting each teacher to be a 100% expert in all knowledge, buttonholing him on the way to the baths and firing off all kinds of impossible questions. All for a pittance which, nine times out of ten, you’ll have to go to court for just to get paid.

Satire 8: Family trees and ‘nobility’ are worth nothing next to personal virtue (275 lines)

What good are family trees?

What good is tracing your family back through venerable ancestors if your own life is a public disgrace?

You may line your whole hall with waxen busts, but virtue,
And virtue alone, remains the one true nobility.

And:

Prove that your life
Is stainless, that you always abide by what is just
In word and deed – and then I’ll acknowledge your noble status.

Unlike the other satires which are often strings of abuse and comic caricatures, this one has a thread of argument and logic and is addressed to a named individual, Ponticus who is depicted as preening himself on his ‘fine breeding’..

Juvenal claims nobility is as nobility does. A racehorse may come from the noblest ancestry imaginable but if it doesn’t win races it’s pensioned off to work a mill-wheel. Just so, claiming respect for having been born to a particular family is ludicrous. Instead, show us one good deed in order to merit our respect.

Lots of the most useful work in the empire, from soldiers on the frontier to the really effective lawyers in the city, are done by ‘commoners’. He is surprisingly programmatic and non-ironic in listing the virtues:

  • be a good soldier
  • be a faithful guardian
  • be an honest witness in law cases
  • be a good governor:
    • set a limit on your greed and pity the destitute locals
    • have staff that are upright and honest (not some corrupt long-haired catamite)
    • have a wife above suspicion not a rapacious harpy
  • observe the law
  • respect the senate’s decrees

This leads into a lament for the way Rome used to govern its colonies wisely, but then came ‘the conquistadors’, the looters, Anthony and his generation, and its been rapacity, greed and illegal confiscations ever since.

Then Juvenal goes on to flay aristocratic wasters, dissipating their fortunes with love of horseracing and gambling, to be found among the lowest possible company down at the docks; or reduced to acting on the stage (clearly one of the most degraded types of behaviour Juvenal can imagine). Or – absolute lowest of the low – appear in the gladiator fights and he names a member of the noble Gracchii clan who shamefully appeared as a retiarius.

This leads to a profile of the most scandalously debased of leaders, Nero, with his insistence on performing as a musician and singer onstage, not only in Rome but at festivals across Greece. Super-noble ancestry (membership of the gens Sergii) didn’t stop Lucius Sergius Catilina planning to burn Rome to the ground and overthrow the state. It was an upstart provincial, Cicero, who saved Rome. Or Marius, man of the people, who saved Rome from invasion by Germanic tribes in 102 and 101 BC.

Achievement is what counts, not family. Juvenal ends with a surprising general point, which is that the very first settlement of Rome was carried out by Romulus who then invited men to join him, men who, according to the Roman historian Livy, were either shepherds, or escaped convicts and criminals. Ultimately, no matter how much they swank, all the ‘great and noble’ Roman families are derived from this very ignoble stock.

Satire 9: Dialogue with Naevolus the unemployed gay gigolo (150 lines)

According to green some scholars think this was an early work, added in to bulk out the book. This is one explanation of why it is, unlike any of the other poems, in dialogue form. A character named Juvenal swaps dialogue with a character named Naevolus.

Juvenal starts by asking why Naevolus, previously a smart man-about-town, a pick-up artists who shagged women by the score (and their husbands too, sometimes) is now so long-in-the-mouth, pale, thin and unkempt.

Naevolus explains that his time as a gigolo has ground to an end and brought him few returns, specially since he was working for a very tight-fisted gay patron, Virro (presumably the same dinner party host who enjoyed humiliating his hangers-on in satire 5). Virro seems to have got bored of him and dumped him.

There is an extremely graphic moment when Naevolus describes how difficult it was having to stuff his hard cock up Virro’s anus, till he was ‘stopped by last night’s supper.’ Yuk.

The dialogue becomes a dialogue-within-a-dialogue as Naevolus imagines a reproachful conversation with Virro. Why does he, Naevolus, have to send his rich patron gifts on his birthday? What’s Virro going to do with his huge estates when he dies, will Naevolus get even a little cottage?

As it is Naevolus doesn’t have enough to clothe and feed his one lousy slave. Naevolus reproaches Virro that he not only had to service the fat man but his wife too!

I sired you a son and a daughter: doesn’t that mean
Anything to you at all, you ungrateful bastard?

(In the Roman context this means Naevolus has only provided Virro with heirs, but with the legal advantages of being a father.) So Juvenal interrupts to ask what Virro says in his own defence. Nothing, apparently, he’s too busy looking for Naevolus’s replacement, a mere ‘two-legged donkey’. Suddenly Naevolus gets nervous. He begs Juvenal not to whisper a word of all this, or Virro will have him bumped off, knifed or poisoned, or his house burned down.

Juvenal mocks the idea that a master can keep any secret from his slaves who will, in turn, blab to everyone they meet. There’s no such thing as secrecy in a slave society.

So Naevolus asks what Juvenal advises him to do. Juvenal replies a) there’ll always be more customers for him, b) ‘chew colewort; it’s a fine aphrodisiac.’

the poem ends with Naevolus saying he doesn’t want much, but then – surprisingly – including in his list of modest requirements a pair of brawny Bulgarian porters to carry him in a chair, a silver engraver and a portraitist, all of which seem wildly extravagant and commentators have worried about for the past 1,900 years.

Book 4

Satire 10: The vanity of human wishes (366 lines)

This is the comprehensive overview of the futility of human ambition which formed the basis for the 18th century English author, Samuel Johnson’s great poem, ‘The Vanity of Human Wishes: The Tenth Satire of Juvenal Imitated‘.

Mankind is gripped by a self-destructive urge. What man was ever guided by Reason? Any man with belongings is the toy of Fate. He invokes Democritus the laughing philosopher and Heraclitus the weeping philosopher and goes on to mockingly describe the progress of a modern consul through the streets preceded by his lictors. Democritus thought the worries of the people as absurd as their joys, the gods listen to neither. So what should we ask the gods for?

He gives Sejanus as an example, not only of Fortune turning her wheel to bring the second highest figure in the land down into the gutter, but at the fickleness of the change, since there was no legal process involved, it all resulted from one single letter from Tiberius in Capri to the Senate. And the mob? They don’t care for proof or law, they just cheer the victors and jeer the losers. They all rushed to kick Sejanus’s corpse or pull down his statues, but if Tiberius had dropped dead of a heart attack, the same mob would have been cheering Sejanus to the rafters as the new emperor. Fickle.

In the olden days, when their votes were vital for the election of consuls, praetors, governors and so on, the public took an interest in public affairs. But in 14 AD Tiberius transferred the election of magistrates from the popular assemblies to the senate, with the far-reaching consequences that Juvenal describes. After nearly a century of non-involvement, now the catchphrase is ‘who cares?’ Now there’s only two things that interest the people: bread and the games. (Another famous tag, panem et circenses in the Latin.)

No, he’d rather be the small-time governor of some sleepy backwater, with no glory but no risk, than rise to the giddy heights of a Sejanus only to be be dragged to his death. Same goes for the first triumvirate, Pompey and Crassus and Julius Caesar – lust for ultimate power took them to giddy heights and then…catastrophic fall, miserable murder.

Setting off on a tangent, Juvenal claims what everyone seeks is eloquence, the gift of swaying crowds, but look what happened to the two greatest orators of all time, Cicero was beheaded at the insistence of his arch enemy Anthony, and the great Demosthenes was forced to commit suicide.

How many national leaders thirst for glory, for the spoils of victory, for triumphs and a triumphal arch.

The thirst for glory by far outstrips the pursuit of virtue.

Vladimir Putin thinks murdering thousands of men, women and children is a price well worth paying for restoring Ukraine to the Russian motherland. Killing pregnant women is worth it to get a place in the history books. ‘The thirst for glory by far outstrips the pursuit of virtue.’

Yet countries have come to ruin
Not once but many times, through the vainglory of a few
Who lusted for power, who wanted a title that would cling
To the stones set over their ashes…

Or take Hannibal, one-time conqueror of the Mediterranean, vaingloriously vowing to capture Rome but, in the end, routed from Italy, then defeated in Africa and forced into exile to become the humiliated hanger-on of ‘a petty Eastern despot’ eventually, when his extradition was demanded by Rome, committing suicide by poison.

Same with Alexander the Great, at one point commanding the entire known world, next moment filling a coffin in Babylon. Or Xerxes whose exorbitant feats of engineering (a bridge across the Hellespont, a canal through the peninsula of Mount Athos) all led up to complete military defeat at the Battle of Salamis in 480 BC and Xerxes’ miserable return to Persia.

Juvenal makes one of his jump cuts to a completely different theme, the triumph of old age over all of us. Men start out full of hope and individuality and all end up looking the same, senile sexless old dodderers. All your senses weaken, you can no longer appreciate music, you fall prey to all kinds of illnesses.

And senility. Old men forget the names of their servants, their hosts at dinner, eventually their own families, and end up disinheriting their children and leaving everything to a whore whose expert mouth has supplied senile orgasms.

But if you live to a ripe old age, as so many people wish, chances are you’ll witness the deaths of everyone you loved, your wife, your siblings, maybe your own children. ‘Perpetual grief’ is the reward of old age. Examples from legend: Nestor outliving everyone he loved; Peleus mourning his son; if only Priam had died in his prime he wouldn’t have seen all his sons killed and his city destroyed. And Mithridates, and Croesus.

Then he turns to specific Roman examples: if only Marius had died after his triumph for defeating the Teutons instead of going on to humiliation and then tyranny; if only Pompey had died at the peak of his powers instead of being miserably murdered in Egypt.

Then the theme of beauty. Mothers wish their daughters to be beautiful and their sons handsome but beauty brings great risks and he cites Lucretia raped and Virginia murdered by her own father to keep her ‘honour’. Then handsome young men generally go to the bad, become promiscuous, sleep around, and then risk falling foul of jealous husbands. Even if he stays pure and virginal, chances are he’ll fall foul of some middle-aged woman’s lust, just look at Hippolytus and Phaedra.

Or take the case of Gaius Silius, consul designate, who Claudius’s third wife, Messalina was so obsessed with she insisted they have a public wedding, even though she was already married to Claudius, precursor to a coup. With the inevitable result that when Claudius found out he sent the Praetorian Guard to execute both Silius and Messalina. (The story is told in Tacitus’s Annals 11.12 and 26.)

Juvenal concludes the poem by answering the question he asked at the start of it, what should we pray to the gods for? Answer: nothing. Leave it to them to guide our destinies without our intervention. The gods give us what we need, not what we want. Humans are led by irrational impulses and blind desires so it follows that most of our prayers are as irrational as our desires. But if you must insist on making silly sacrifices and praying for something, let your requirements be basic and practical. Ask for:

a sound mind in a sound body, a valiant heart
Without fear of death, that reckons longevity
The least among Nature’s gifts, that’s strong to endure
All kinds of toil, that’s untainted by lust and anger…
…There’s one
Path and one path only to a life of peace – through virtue.
Fortune has no divinity, could we but see it; it’s we,
We ourselves, who make her a goddess, and set her in the heavens.

So that’s the context of another of Juvenal’s most famous quotes or tags, mens sana in corpore sano – it comes at the end of an enormous long list of the futilities of seeking long life or wealth or power or glory. It is the first and central part of Juvenal’s stripped-down, bare minimum rules for living.

Satire 11: Invitation to dinner at Juvenal’s modest place in the country (208 lines)

This starts out as a diatribe against spendthrifts, against the young heirs who take out big loans and blow it all on luxurious foods. If you’re going to host a dinner, make sure you can afford it.

This leads into an actual dinner party invitation Juvenal is giving to his friend Persicus. He lists the menu and assures him it’s all ‘home-grown produce’: a plump tender kid ‘from my farmstead at Tivoli’; mountain asparagus; eggs still warm from the nest; chicken; grapes, baskets of Syrian pears and Italian bergamots, and apples.

[This mention of the farmstead is what makes Green and other commentators deduce that Juvenal had, by this point, ceased to be the impoverished and consequently very angry satirist of the earlier works, has somehow acquired a ‘competence’ and so his tone is more mellow.]

Juvenal says even this relatively modest menu would have appeared luxury in the good old republican days, and lists various high-minded old Roman heroes (Fabius, Cato, Scaurus, Fabricius) and the tough old Roman legionaries they led, uncorrupted by luxury and money, who ate their porridge off earthenware bowls. Those were the days.

The gods were closer back then, their images made of humble baked clay, not gold, and so they warned us e.g. of the approaching Gauls.

How changed is contemporary Rome whose aristocrats demand obscene levels of luxury in food and ornamentation. Nothing like that for Persicus when he comes round, there won’t be a pupil of Trypherus’s famous school of cuisine where students are taught the correct way to carve antelope, gazelle and flamingo!

His slaves, likewise, are honest lads dressed practically for warmth, a shepherd’s son and a ploughman’s son, not smooth imported Asiatics who can’t speak Latin and prance around in the baths flaunting their ‘oversized members’.

[Green notes that the Roman historian Livy dates the introduction of foreign luxuries to the defeat of the Asiatic Gauls in 187 BC. Whereas Sallust thought the introduction of corrupt luxury dated from Sulla’s campaign in Asia Minor in the 80s BC. Whatever the precise date, the point is the author always thinks things started to go to hell a few generations before their own time.]

And don’t expect any fancy entertainment like the Spanish dancers who wiggle their bums to arouse the flagging passions of middle-aged couples, no such obscene entertainment in his modest home, no, instead he’ll have a recitation of Homer or Virgil.

Like Horace, Juvenal tells his guest to relax. Discussion of business is banned. He won’t be allowed to confide his suspicions of his wife who stays out till all hours, or the ingratitude of friends. ‘Just forget all your troubles the minute you cross my threshold.’

Let all Rome (the Colosseum seated 300,000 spectators) go to the Megalesian Games (4 to 10 April) and cheer the Blues and the greens (chariot racing teams) and sweat all day in an uncomfortable toga. Juvenal prefers to let his ‘wrinkled old skin’ soak up the mild spring sunshine at his nice place in the country.

Satire 12: A storm at sea (130 lines)

The first 20 or so lines describe to a friend a series of sacrifices Juvenal is going to make, and the even bigger ones he wishes he had the money to make. Why? To celebrate the safe arrival in harbour of a dear friend of his, Catullus (not the famous poet, who died 170 years earlier, in 54 BC).

Juvenal gives a vivid description of a storm at sea, ending with the sailors seeing ‘that lofty peak so dear to Ascanius’ in diction which evokes Virgil’s Aeneid with no irony or mocking. And he’s just as sincere when he returns to describing how he’ll burnish his household gods, make oblations to Jupiter, burn incense and so on.

Up to this point this combination of devout piety and picturesque description are very much not the viciously angry Juvenal of the Roman streets that we are used to. But in the final 30 or so lines Mr Angry reappears a bit, to make the distinction between his genuine, devout sacrifices and those of legacy hunters and it turns into a stock diatribe against this class of parasites who seek out the wealthy but childless and do anything, including making extravagant sacrifices for them when they’re ill, in the hope of being included in their wills. May all their tricks and scams work but ‘May they love no man and be loved by none.’

[Incidentally, this last section has a passage about elephants, saying the legacy-hunters would sacrifice elephants if they could but none live naturally in Italy except for those of the emperor’s personal herd, near modern Anzio. Elephants are mentioned in quite a few Juvenal poems. At some level they fascinated him, maybe because they’re the biggest animal and so attracted a poet interested in extremity and exaggeration.]

Book 5

Satire 13: The futility of revenge, the pangs of a guilty conscience (249 lines)

On putting up with life’s vicissitudes. Juvenal reproaches someone called Calvinus for making a big fuss and going to court about a loan not being repaid. Doesn’t he realise the age he’s living in? Honour long since departed. It’s not like it was back in the good old days, in the Golden Age when there were only a handful of gods who dined modestly, back in those days youth respected the elderly, everyone was upstanding and dishonesty was vanishingly rare. The decent god-fearing man is a freak like the sky raining stones or a river issuing in milk.

While guilty people, whether they believe in the gods or not, tell themselves they’ll be OK, the gods won’t get round to punishing them yet and so on. In fact many make a histrionic appeal to the gods to vouchsafe their honesty, banking on ‘brazen audacity’.

Juvenal mentions the three philosophies current in his day, Cynicism, Stoicism and Epicureanism, only to dismiss them all. Instead he mocks Calvinus for making such a fuss about such a common, everyday bit of dishonesty and goes into a list of far worse crimes starting with the temple robbers who steal devoted statues or plate and melt them down or sell them off. Think of arsonists or poisoners or parricides. If you want to find the truth about human nature you should visit a courtroom.

Many unusual things are taken for granted in the appropriate context, for example big breasted women in Upper Egypt or blonde, blue-eyed men in Germany, or pygmies in Africa. Well, so does this kind of embezzlement or fraud feel completely at home in its natural setting, Rome. What’s the point of pursuing his legal vendetta. Rise above it.

Benign
Philosophy, by degrees, peels away our follies and most
Of our vices, gives us a grounding in what’s right or wrong.

[This is surprisingly reflective and thoughtful of Juvenal, supporting the thesis that the poems are in chronological order and the later ones reflect middle-age and having come into some property and generally stopped being so vitriolically angry at the world.]

He goes on to say that paying off scores is for the small-minded. Anyway, people who break laws and commit crimes are often punished most of all in their own minds, by their own guilt. ‘The mind is its best own torturer.’ He gives examples of people who suffered the pangs of conscience but what’s striking is:

  1. how didactic he’s become; instead of depicting bad behaviour with satirical glee, now he’s lecturing the reader on good behaviour
  2. how much he sounds at moments like a Christian, preaching about the power of conscience; when he says that he who meditates a crime is as guilty as he who commits one, he sounds like Christ (‘I tell you that everyone who gazes at a woman to lust after her has committed adultery with her already in his heart.’ Matthew 5. verses 27 to 28)

The guilty man is wracked with conscience, can’t eat or drink or sleep. In fact it turns into a vivid proto-Christian depiction of the miseries of Guilt, interpreting the weather as signs from God, the slightest setback as punishment, the slightest physical ailment as payback.

Satire 14: The disastrous impact of bad parenting (331 lines)

Again this satire has a direct addressee, Fuscinus. Juvenal takes the theme that parents hugely influence their children, generally for the worse. ‘Bad examples are catching.’ By the time he’s seven a boy’s character is fixed for life. He gives examples of terrible parents starting with ‘Rutilus’ who is a sadistic brute to his slaves.

[As with so much Roman literature, the examples of brutality to slaves tend to eclipse all the subtler argumentation: here, Rutilus is described as ordering a slave to be branded with a red-hot iron for stealing a couple of towels.]

Or the girl who’s brought up into a life of adultery and sexual intrigues by her mother. We are all corrupted by examples of vice in the home. This is a spur to good behaviour – that our bad behaviour is quickly copied by our children.

All this turns into a surprisingly preachy lists of dos and don’ts and turns into almost a harangue of bad parents, telling them to set better examples.

For some reason this leads into a short passage about the Jews who Juvenal sees as handing on ridiculously restrictive practices, circumcision and avoiding certain foods, along with taking every seventh day off for idleness, to their children. So Judaism is taken as an example of parents handing down bad practices to their children in an endless succession.

Then a passage attacking misers, characterising them especially by their recycling scraps of leftover food at revolting meals. And insatiable greed for more land, the kind of men who won’t rest till they’ve bought up an estate as the entire area cultivated by the first Romans. Compare and contrast with pensioned off Roman legionaries who are lucky to receive 2 acres of land to support themselves and their families.

then he invokes the old mountain peasants and the wisdom of living simply and plainly on what a small parcel of land provides. [This strikes me as straight down the line, entry level, the good old days of the Golden Age clichés, such as centuries of Roman writers had been peddling.]

The logical corollary of praising the simple lives and virtues of his farming forefathers, is dislike and contempt for the vices of luxury which are attributed to foreigners, especially from the exotic East.

[I always thought Edward Said, in his lengthy diatribe against ‘Orientalism’, should have started not in the 18th century, but 2,000 years earlier, with the ancient Greeks writing pejoratively about oriental despotism (with Persia in mind), a discursive tradition which was handed on to the Romans who also associated decadence and luxury with the East (Cleopatra of Egypt, Mithridates of Pontus and so on), centuries of stereotyping and anathematising the East and the Oriental to which Juvenal adds his own contribution and which was merely revived, like so much other ancient learning, in the Europe of early modernity – xenophobic clichés and stereotypes which were dusted off and reapplied to the Ottoman Empire.]

Juvenal then gives an interesting portrait of the ambitious father of a modern youth, recommending all the ways he can get on and rise in the world, studying to become a lawyer, or aiming for a career in the army, or becoming a merchant. Juvenal reprimands this made-up figure, telling him to lay off inculcating greed and deceit quite so early; his kids will learn it all by themselves in good time. ‘But’, claims the made-up father, ‘I never taught my son his criminal ways!’ Yes, replies Juvenal, but you taught him the principles of greed at an early age, and all the rest follows. You set the spark, now watch the forest fire rage out of control.

And you’ll have created a peril for your own life. For such a greedy offspring will grow impatient to see his parent snuff it so he can inherit his patrimony.

In the final passage he compares the life of a merchant with that of a tightrope walker at the circus and says watching greedy merchants trying to juggle their many deals is far more entertaining. He mocks harbours packed with huge merchant ships, prepared to go to the ends of the earth and beyond to make a profit.

Juvenal goes so far as to say these far-trading merchants are mad, as mad as mad Ajax at Troy, mad to risk his life and fortune and for what? Little silver coins printed with someone else’s head. One minute he’s at the prow of his mighty ship, laden with precious cargo; next moment it’s sunk in a storm and he’s clinging to the wreckage. Only a madman would commit his life and wealth to capricious Fortune and then…he’s a beggar in the streets, waving an artist’s impression of the storm which ruined him at passersby. Right at the end he cites Diogenes the Cynic, who abandoned all earthly possessions in order to have a calm mind. Compared to the merchant who risks losing everything and even drowning at sea:

The tub of the naked Cynic
Diogenes never caught fire: if it broke, he could pick up another
The following day – or put some lead clamps in an old one.
Alexander perceived, on seeing the tub and its famous
Occupant, how much happier was the man who desired nothing
Than he whose ambitions encompassed the world, who would yet
Suffer perils as great as all his present achievements.

And he concludes with another straight, unironic recommendation of the bare minimum required by philosophers and the old Roman tradition, in phrasing very similar to the barebones advice at the end of satire 10.

If anyone asks me
Where we’re to draw the line, how much is sufficient, I’d say:
Enough to meet the requirements of cold and thirst and hunger
As much as Epicurus derived from that little garden,
Or Socrates, earlier still, possessed in his frugal home.

Satire 15: In praise of kindness (174 lines)

Addressed to Volusius of whom we know nothing. The poem opens by reviewing the fantastical beliefs of the Egyptians in their animal gods, then takes a comic view of Odysseus’s telling of his adventures at the court of King Alcinous whose guests, if they had any sense, would dismiss such a pack of lies.

The point of this introduction is to contrast fantastical myths and legends with what Juvenal now intends to tell us about which is a real-life atrocity which happened in the recent past. In fact, Peter Green in a note tells us it took place in 127AD. Juvenal goes on to describe the rancorous feud which broke out between the neighbouring towns of Ombi and Tentyra (real neighbouring towns in ancient Egypt).

the fighting becomes savage, involving thousands. One of the leading Ombites stumbled, fell and was immediately seized by the Tentyrans who tore him to pieces and ate every morsel. This gives rise to a digression about cannibalism practiced by the Spanish in the besieged town of Calagurris who were reduced by starvation to eating human flesh. Then onto the Tauri in Crimea who worshipped Artemis by making human sacrifices of travellers who fell into their hands.

But the Tauri don’t actually eat the victims they kill and the Spaniards had the excuse of starvation. nothing excused the horror of contemporary men tearing each other to pieces and eating each other’s raw bodies. It triggers an outburst of virulent xenophobia.

And then, to our complete surprise, Juvenal turns mushy. Describing these horrors turn out to have been preparation for a hymn to tenderness and kindness.

When nature
Gave teas to mankind, she proclaimed that tenderness was endemic
In the human heart: of all our impulses, this
Is the highest and best.

We weep at funerals of children, or to see adolescents in court cases. ‘What good man…thinks any human ills outside his concern?’

It’s this
That sets us apart from the dumb brutes, it’s why we alone
Have a soul that’s worthy of reverence, why we’re imbued
With a divine potential, the skill to acquire and practice
All manner of arts…

Who are you, O wise Stoic teacher, and what have you done with the angry, fire-breathing Juvenal?

When the world was still new, our common Creator granted
The breath of life alone, but on us he further bestowed
Sovereign reason, the impulse to aid one another…

Juvenal identifies this God-given sovereign reason with everything noble and altruistic in man, proof of his difference from the animals and that he has a soul. This makes him a Stoic, doesn’t it?

Then, right at the end, the poem returns to the disgusting story of the Egyptian torn apart and eaten raw, and laments that man, blessed with all these gifts, creates swords and spears, man alone of the animals, goes out of his way to kill and massacre his own kind.

Satire 16: The military life (60 lines; incomplete)

The final satire in the series is incomplete. It is addressed to one Gallius, about whom nothing is known. Were all Juvenal’s addressees fictional or real people? No-one knows.

the poem obviously set out to ironically praise the great advantages of the soldier’s life. First is that you can beat up anyone you like and either be too intimidated to take legal action against them or, if you do, you’ll end up in a military court where the judge and jury will find for the soldier and you’ll end up being beaten up a second time.

Next advantage is that, whereas most people caught up in law suits have to endure endless delays and adjournments, a soldier will get his case seen straightaway. Plus, if you earn money as a soldier it is exempt from control by your father (which other earnings aren’t). The reverse; doddering old fathers court their sons to get a cut of their pay…

Here the poem simply breaks off. Scholars speculate that Juvenal died before he completed it. or maybe the emperor Hadrian censored this mocking of the Roman army. But Green sides with the Juvenal expert, Gilbert Highet, who thinks the earliest version of the manuscript, from which all surviving manuscript copies derive, early on lost its final few pages.

Common tropes

1. Juvenal’s position really is based on a profound belief that the olden days were best, the Golden Age of Saturn, when Rome’s ancestors lived in mud huts and farmed small allotments, and lived frugally, and taught honour and respect to their sons and daughters.

Mankind was on the decline while Homer
Still lived; and today the earth breeds a race of degenerate
Weaklings, who stir high heaven to laughter and loathing.
(Satire 15)

2. The logical corollary of thinking his primitive ancestors knew best is Juvenal’s virulent xenophobia, blaming Rome’s decline into luxury and decadence on the corrupting wealth and example of foreigners, especially the tyrannies of the East (note p.238).

3. As usual, I am left reeling by the casual way he describes the brutal, savage, sadistic treatment meted out to Roman slaves. Branded with a red-hot iron for stealing a few towels, crucified for speaking out of turn, horse-whipped for trivial mistakes serving dinner. What a brutal, cruel, inhumane society. ‘Cato, in his Res Rustica, recommends the dumping of worn-out horses’ harnesses and worn-out slaves in the same breath,’ (p.276)

Thoughts

Very simply, Juvenal is the Lionel Messi of satirists, producing high-octane, intense, bitterly angry and often very funny masterpieces of the genre.

Second thought is that Augustus had Ovid exiled, supposedly for the amorality of his ‘Art of Love’ which is a guide for pick-up artists. How things had changed a hundred years later when Juvenal not only mentions the places to hang out if you want to pick up women (or boys) but goes way, way beyond Ovid in his depiction of a pungently promiscuous society with, apparently, no consequences from the powers that be.

Summary

Final thought is that this is another brilliant volume from Peter Green, containing not just a zingy, stylish translation from the Latin but also long and fascinating introduction, and then encyclopedic notes which are full of fascinating titbits of information, opinion and insight. Of course most editions of ancient texts have notes, but Green’s are distinguished by their length and engaging chattiness. Here’s a random selection of brief but typical nuggets:

  • Women swore by Juno. (page 83)
  • After the sack of Jerusalem by Titus in 70 AD many Jews made their way to Rome and eked out a living as fortune tellers or beggars. (99)
  • No wheeled traffic was allowed in Rome for ten hours after dawn, so the city was incredibly noisy all through the night as farmers and merchants drove their carts through the narrow cobbled streets. (102)
  • Any of the (six) vestal virgin caught having sex was buried alive. (111)
  • Nine days after a funeral, offerings of eggs, salt and lentils were left on the grave of the deceased. (125)
  • It is hard to realise the influence which the Roman ballet (or pantomimus) exerted on Roman citizens. It was not only immensely popular but formed a centre for violent factions like those of the chariot races and sometimes led to riots and bloodshed. (153)
  • The secret rites of the Bona Dea were held at the home of one of the consuls. It was attended by women only. The house owner and all male slaves had to leave the premises. Even statues or images of men were covered up to protect the secret ceremonies. (156)
  • Eclipses of the moon were said to be caused by witchcraft. Beating pots and pans was said to put the witches off their wicked spells. (158)
  • A lawyer who won a case could advertise the fact by hanging palm branches outside his door.
  • People who survived a shipwreck often commissioned a painting of the event either to hang in a temple as an offering or to display to passersby in the street, if they were begging. (246)
  • the emperor kept a herd of elephants on a ranch at Laurentum, near Ardea. (248)

Among his many fascinating comments, one theme stood out for me:

Useless natural history

It’s odd that 2,000 years of writers or scholars in the humanities continue to quote, praise or base their writings on the literature or philosophy of the ancient world, when the ancients’ knowledge of the natural world, the world around them, its geology, and geography, and weather, and all the life forms we share the planet with, was fantastically ignorant.

As Green points out in a note, it is staggering that all the ancient authors whose writings have survived held ludicrous and absurd beliefs about animals and nature which you’d have thought the slightest actual observation by any rational adult would have disproved in a moment (note, page 238).

No, elephants do not get rid of their over-heavy tusks by thrusting them in the ground (satire 11). No, sparrows are not more highly sexed than other birds (satire 9). No, cranes flying south do not engage in pitched battles with pygmies in Ethiopia (satire 13). No, stags do not live to over 900 years old (satire 14).

‘A collector of natural history fallacies would do quite well out of Juvenal’ (note, page 291).

It is testament, maybe, to the way their culture preferred book learning to even the slightest amount of actual observation. And on a par with their credulous belief in no end of signs, omens and portents. Not only are these reported in all the histories as preceding momentous occasions but most official ceremonies in Rome, including whether to do battle or not, depended on the reading of the weather or flight of birds or entrails of sacrificed animals. It was an astonishingly credulous culture.

Only with Francis Bacon in the 1600s do we have an author who bravely declares that we ought to throw away most ancient ‘learning’ and make our own scientific observations about the phenomena around us. Such a long, long time it took for genuinely rational scientific method to slowly extract itself from deadening layers of absurd and nonsensical ‘learning’.


Credit

Sixteen Satires by Juvenal, translated by Peter Green, was published by Penguin Classics in 1967, then reprinted with revisions in 1973. Page references are to the 1982 paperback edition.

Related links

Roman reviews

Histories by Tacitus

Biography

Publius Cornelius Tacitus, generally referred to simply as Tacitus, was a Roman statesman and historian. He lived from 56 to 120 AD. Like many Roman writers he had an eminent career in politics and public service. He started his career under the emperor Vespasian (ruled 69 to 79) and entered political life as a quaestor in 81 or 82 under Titus (ruled 79 to 81). He became praetor under Domitian (ruled 81 to 96) in 88 and then a quindecimvir, a member of the priestly college in charge of the Sibylline Books and the Secular Games.

Tacitus gained acclaim as a lawyer and as an orator, then served in the provinces from about 89 to about 93, either in command of a legion or in a civilian post. He became suffect consul (someone appointed to replace an elected consul who had vacated their office before the completion of their year-long term) in 97, during the short reign of Nerva (ruled 96 to 98).

It was about this point that he embarked on a career as a writer, producing two historical monographs – a biography of his father-in-law Julius Agricola which, because the latter had served as governor of Britain, contains much interesting information about the tribes and geography of ancient Britain; and the Germania, an ethnographic study of the tribes of Germany, both published in 98.

Tacitus returned to public life during the reign of the emperor Trajan (98 to 117). In 100 he and his friend, Pliny the Younger, prosecuted Marius Priscus (proconsul of Africa) for corruption. Priscus was found guilty and sent into exile. Pliny wrote in a letter a few days later that Tacitus had spoken ‘with all the majesty which characterises his usual style of oratory’.

Tacitus spent the next decade or so researching his two major works, the Histories and the Annals but in 112 to 113 was back in public service, recorded as holding the highest civilian governorship, of the Roman province of ‘Asia’ i.e. western Turkey. He probably died in the 120s, though the precise date is not known.

The point of recounting all this is to emphasise that Tacitus understood military and political power from the inside. He was a noted public speaker, lawyer and prosecutor, and held senior administrative posts. This profound understanding of all aspects of the Roman political system explains why Tacitus’s histories feel so authoritative and rich. He is speaking from deep experience of how Roman government worked, along with all the scheming, backstabbing and politicking which accompanied it.

The Histories

Together, the Histories and Annals were designed to give a continuous, year-by-year history of Rome under the rule of the first 12 emperors, from the death of Augustus to the death of Domitian i.e. from 14 to 96 AD, taking in the ten emperors in between (Tiberius, Caligula, Claudius, Nero, Galba, Otho, Vitellius, Vespasian, Titus, Domitian).

Tacitus composed the Annals second but they deal with the earlier period, Augustus to Nero (14 to 68). He composed the Histories first but they deal with the later period, Galba to Domitian (68 to 96).

Both books are missing large sections. The Annals is missing a big chunk in the middle, covering the last two years of Tiberius, the entire reign of Caligula (37 to 41) and the first six years of Claudius (41 to 47). Very frustrating.

But the Histories are even more mutilated. Originally 12 or 14 books in length, all that survive are the first four books and part of the fifth so that, instead of the 30 or so years from 68 to 96, all we have is just the first two years of his intended period, namely a brief summary of 68, all of 69 and some of 70.

The 1964 Penguin Classics paperback translation by British historian Kenneth Wellesley (1911 to 1995) is 260 pages long. That’s a lot of pages for just 2 years, so straightaway you know the Histories are going to cover the period in great detail.

If it’s a shame that we’ve lost most of the Histories and thus Tacitus’s accounts of Vespasian, Titus and Domitian, looking on the bright side, what we do have is a detailed account of a pivotal moment, the so-called Year of Four Emperors, 69 AD, when, following Nero’s suicide in June 68, four successive military leaders contested the imperial throne.

Nero was the last representative of the Julio-Claudian dynasty which had ruled Rome since 27 BC, but it was not only a dynasty that was overthrown; such was the chaos that it looked to contemporaries as if the unified, centralised structure of the Roman Empire itself might come to an end.

Four emperors died violently:

  • Nero in June 68, suicide (1. 4)
  • Galba in January 69, murdered by soldiers (1.41)
  • Otho in April 69, suicide (2.49)
  • Vitellius in December 69, murdered by soldiers (3.85)

Synopsis

Nero overthrown

In summer 68 reports reached Nero that the governor of the province of Gallia Lugdunensis, Gaius Julius Vindex, had rebelled against him. In order to gain support Vindex declared he was rebelling in support of the governor of Hispania Tarraconensis, Servius Sulpicius Galba. The commander of the Germania Superior army, Lucius Verginius Rufus, remained loyal to Nero and led his army against Vindex and appears to have beaten him at the battle of Vesontio, where Vindex was killed. But in the meantime, momentum had shifted to Galba. Other army leaders swung behind him and the senate declared for him. Abandoned by the legions in Italy, Nero fled to a villa outside Rome and, hearing hostile troops approaching, committed suicide rather than be dragged back to Rome and executed.

Reign of Servius Sulpicius Galba (8 June 68 to 15 January 69)

So the senate declared for Galba and he undertook the long march from Spain to the capital, where he was acclaimed emperor in June 68. However, Galba was:

  • old – he was 70 when he came to power
  • ruled badly and inconsistently, swayed by a cabal of corrupt advisers
  • didn’t pay the army as generously as it was expecting, especially the all-important Praetorian Guard which, as a result, turned against him (1.4)c

More importantly, on 1 January 69, the same day that Galba took the office of consul alongside Titus Vinius, the legions of Upper Germany refused to swear loyalty to the new emperor. They toppled the statues of Galba and demanded that a new emperor be chosen. The following day, the soldiers of Lower Germany also refused to swear their loyalty and proclaimed the governor of their province, Aulus Vitellius, as emperor.

In a bid to secure his position, on 10 January Galba held a ceremony to adopt the 31-year-old Lucius Calpurnius Piso Licinianus as his successor but it didn’t work. Just 5 days later, on 15 January, Galba was murdered by the Praetorian Guard (1.41). His successor, Piso, fled to the Temple of Vesta, but was dragged out and killed (1.43). Their heads were cut off and paraded round on pikes.

Reign of Marcus Otho (15 January to 16 April 69)

Tacitus’s account describes in detail how his successor, Marcus Otho, based in Rome, organised the conspiracy to assassinate Galba. Otho had been close to the centre of power for over a decade. He had initially been a friend and courtier of the young Nero, but Nero had an affair with and eventually married his wife, Poppaea Sabina, so had had Otho was dispatched to be governor the remote province of Lusitania in 58.

According to Tacitus Otho ruled Lusitania moderately for a decade. In the turmoil of summer 68, Otho allied himself with Galba, who was governor of neighbouring, Hispania Tarraconensis, and he accompanied Galba on his march to Rome, not unreasonably expecting a reward for his support. He was, therefore, aggrieved when Galba overlooked him to adopt Piso.

However, all these personal motives were dwarfed when Otho, now appointed emperor, read Galba’s imperial correspondence and for the first time realised the scale of the revolt of the army in Germany. Vitellius was leading his legions on a march on Rome à la Galba. Otho made an effort to negotiate, offering Vitellius a share in ruling the empire. When this was rejected, he assembled a fleet to control the coast and led his legions north where they undertook savage attacks on the civilians in the region.

Tacitus gives a detailed account of the movements of the legions of the various armies, Vitellius’s under the ambitious Aulus Caecina Alienus, Otho’s under Suetonius Paulinus. Paulinus defeated Caecina at a battle near Cremona but Caecina was then joined by the other Vitellian army led by Fabius Valens for the key battle of the campaign which took place at Bedriacum on 14 April 69.

It was a disaster for Otho’s forces, with the historian Dio Cassius claiming that 40,000 Roman soldiers were killed on both sides. (Tacitus makes the interesting point that in a civil war there’s less point, in fact it’s illegal, to take prisoners and ransom to their families, as you can in war against foreigners. So you might as well just kill them.) The next day Otho’s forces surrendered and swore allegiance to Vitellius (2.45).

Otho had retained substantial forces at his main base at Brixellum, a few miles from the battlefield and they advised him to fight on but Otho, reluctant to be responsible for more Roman lives lost, chose to commit suicide. Otho was mocked during his life for his debauched lifestyle and flamboyant homosexuality. But his suicide struck the true Roman Stoic note and was remembered and praised. Tacitus treats Otho’s death nobly and gives him a stirring speech to his men (2.46 to 49):

It may be that others have held the principate longer, but I shall make sure that no one quits it more courageously.

(A note on the Roman cult of suicide: Tacitus claims that a number of troops committed suicide beside Otho’s funeral pyre, and at the other Othonian camps both high and low committed suicide in order ‘to share his glory.’)

Reign of Aulus Vitellius (19 April to 20 December 69)

With Otho dead, Vitellius continued his march on Rome, where he made a triumphal entry and was recognized as emperor by the Senate. Tacitus then enjoys himself hugely recounting the multiple instances of Vitellius’s disgraceful debauchery, spending fortunes on games and entertainments, listening to whoever flattered him most, letting the troops he’d brought to the capital run rampant and lose all discipline. Among the numerous executions and appointments, Vitellius failed to defuse the long-running rivalry between the two generals who had won his victory at Bedriacum, Caecina and Valens.

Indeed, as Tacitus repeatedly points out, it proved to be easier to claim the throne than to hold onto it. Vitellius’s claim was soon challenged by the legions stationed in the East (Judaea and Egypt) who proclaimed their commander, Titus Flavius Vespasian, emperor instead.

Vespasian had a formidable reputation as a military commander, having played a key role in Claudius’s invasion of Britain in 43, and he was involved in suppressing the Jewish rebellion (which had started in 66) when Nero committed suicide.

Leaving his son (and future emperor) Titus, in charge of the siege of the Jews in Jerusalem, Vespasian recruited the governor of Syria, Mucianus, and Marcus Antonius Primus, a general in Pannonia, to his cause, and sent them to march on Rome, the third such march by Roman legions in 12 months.

Vespasian himself was in Egypt securing its vital grain supply when his troops entered Italy from the north-east under Primus’s leadership. With his determination, personal courage and charisma, Primus emerges as the ‘hero’, as Wellesley puts it, of book 3 of the Histories. After a confused series of clashes and manoeuvres, Primus’s legions defeated Vitellius’s army at the second battle of Bedriacum on 24 October 69. They then stormed and sacked the nearby town of Cremona in scenes of chaos, rapine and then fire. Tacitus is ashamed of the utter destruction wrought by Roman troops on a venerable Roman city (3.33).

Meanwhile the two generals who had led Vitelius to the throne, Caecina and Valens, both abandoned him in different ways. Caecina led the first Vitellian forces north but betrayed them and his emperor by going over to the Vespasians. Valens was slow to leave Rome and when he learned of the defeat of the Vitellians at Bedriacum he abandoned his legions and took ship to Monaco, with a plan to enter Narbonensian Gaul and raise a general rebellion of the Gaulish and German tribes against Vespasian. As Tacitus comments, this would have been catastrophic if it had succeeded (3.41) but it didn’t. Valens’s ship was overtaken by a flotilla of fast Vespasian galleys. With his capture the wind went out of the Vitellian forces:

With the capture of Valens the whole Roman world rallied to the winning side. (3.44)

Tacitus emphasises that Vitellius still had ample forces around Rome and if he had crossed the Apennines to attack the exhausted Flavian troops before reinforcements had arrived, could quite possibly have won. But he hadn’t a clue about military matters and surrounded himself with flattering courtiers who refused admittance to the centurions and commanders who could have given him sound advice (3.56).

Tacitus describes the confused scenes in Rome when Vitellius came down from the palace dressed in black, made an impassioned speech to the people, but was prevented by them, the Praetorian Guard and the German auxiliaries, from abdicating as he wanted to. (3.67-68) If his wish had been carried out much bloodshed and destruction would have been avoided.

If Vitellius had found it as easy to convert his follower as to give way himself, the army of Vespasian would have entered the capital without bloodshed. (3.66)

But Vitellius’s supporters’ obstinacy meant that the Flavian forces had to fight their way into Rome, destroying property and spreading carnage as they went.

The extraordinary story of Sabinus and Domitian

Vespasian had an older brother, Titus Flavius Sabinus, who had had a successful public career. Throughout the year he had remained in Rome as successive rulers rose and fell. Staying with him was his nephew, Vespasian’s younger son, Domitian. Tacitus tell us that Vitellius was well aware of their presence but took no action against them so that his, Vitellius’s, extended family, living in various provinces, would also be unharmed.

But Sabinus wasn’t stupid and had reached out to the anti-Vitellian factions in the nobility and, when news came that Vitellius had abdicated, he mobilised these individuals and cohorts (‘the leading senators, a number of knights and representatives of the urban troops and of the watch’) and they declared for Vespasian as emperor. Then came the news that Vitellius had been forced to remain in power and the position of Sabinus’s little troupe became desperate. Scuffles between the opposing forces turned into fighting and Sabinus led his force up to the Capitoline Hill where they barricaded themselves in, where he was joined by his family and Domitian.

There followed an intense siege of the hill by the pro-Vitellian forces (3.71). Nobody knows whether it was the attackers or defenders who resorted to fire but somehow a fire started and spread to surrounding buildings, above all the venerable Temple to Jupiter the Best and Greatest. This ancient building, full of tributes and testimonials from centuries of Roman history and military achievement, was burned to the ground.

This was the most lamentable and appalling disaster in the whole history of the Roman commonwealth. (3.72)

Eventually the Vitellians stormed the hill, while panic-stricken Flavians fled or hid or disguised themselves. Sabinus was seized along with his lieutenant, Quintius Atticus, put in chains and dragged before the now-powerless emperor who spoke calmly to them but was unable to stop them being dragged off by the impassioned mob, which stabbed and hacked Sabinus to death, cut off his head and threw his body onto the Gemonian Steps. Thus the end of a great Roman patriot, one among thousands of victims of Vitellius’s inability to rein in his own followers.

The fate of his nephew, Vespasian’s son and the future emperor Domitian, is even more colourful. As the besiegers broke in, Domitian hid in the house of the caretaker of the temple. Helped by a freedman he put on ‘a linen mantle’ and pretended to be a priest in order to get through the lines and then hide at the house of one of the family dependants. Once Vespasian was in power, Domitian demolished the caretaker’s house and built a small temple to Jupiter the Preserver. When he himself became emperor, he had a bigger temple erected to Jupiter the Guardian, with a statue depicting himself ‘under the protecting arm of the god’ (3.74).

So Primus’s legions were forced to fight their way into Rome with much bloodshed and destruction and, seizing the forlorn emperor-in-name-only Vitellius, they dragged him to the same Gemonian Steps where Sabinus’s body had been thrown a few days earlier, and there hacked him to death, on 20 December 69.

Throughout book 3 Tacitus describes how the Flavian side, although generally victorious in battle, was guilty of disagreement and delay, especially how Primus waited for the arrival of Mucianus and his Syrian troops. Other leaders heard of Vitellius’s abdication and thought the war was over. Tacitus finds it hard to apportion blame, but the combined effect was delay which was ‘fatal’ and had ‘tragic’ consequences of ‘unrelieved disaster’ i.e. the siege of the Capitol, the burning of the temple, the execution of Sabinus, and the eventual storming of Rome. The advance guard attacked the city walls on the evening of 19 December 68.

Next day the Flavian armies forced entry to the city at various gates amid scenes of rape and massacre. Tacitus vividly describes how the fighting took place in front of the entire population which watched it like spectators applauding a mock battle in the arena (3.83). Next day Domitian came out of hiding and was awarded the title Caesar but real power rested with the head of the conquering army, Antonius Primus. Within a few days the governor of Syria, Municianus arrived, and power shifted to him as official representative of Vespasian. Tacitus shows how the day-to-day business of politics i.e. speechifying, backstabbing, conspiring, senators prosecuting each other, carried on unchanged.

Reign of Vespasian (July 69 to June 79)

Vespasian ruled for ten years, establishing the Flavian dynasty (which lasted 27 years) which consisted of himself, his eldest son Titus (79 to 81) and second son, Domitian (81 to 96), survivor of the escapades on the Capitoline Hill. In fact Vespasian was the first Roman emperor to be succeeded by his biological son; the succession of emperors in the Julio-Claudian dynasty had all been by adoption. Vespasian:

  • reformed Rome’s financial system of Rome
  • brought the campaign against the Jews to a successful conclusion with the sack of Jerusalem in 70 and the mass suicide of Jewish resisters at Masada in 74
  • initiated ambitious construction projects including commissioning the Flavian Amphitheatre, better known today as the Roman Colosseum

Civilis’ revolt

But Tacitus doesn’t get round to any of this in what we have of his account. Instead, book 4 of his narrative focuses on developments in Germany. Here, months before the Flavian forces had even triumphed in Italy, a Romanised Batavian prince named Gaius Julius Civilis led a rebellion of German and Gaulish tribes which, at one point, threatened the complete independence of Gaul from Rome.

Tacitus describes the complex sequence of events by which Civilis united the tribes and then their attacks on Roman strongholds (notably the long siege of the Roman camp of Vetera), along with the appalling mismanagement on the Roman side, punctuated by mutinies by dissident soldiers (4.12 to 37).

Back in Rome

Tacitus cuts back to Rome to describe the start of the new year (70 AD) and the nominal consulships of Vespasian and his son Titus. However, as both were still absent in the East, it was Vespasian’s 18-year-old Domitian who found himself titled ‘Caesar’ and officiating at the first meetings of the Senate. Tacitus lists the usual senate business of making speeches, arguing about who was guilty of what crimes and betrayals during the reigns of Nero, Galba, Otho and Vitellius, feuds and prosecutions.

Vespasian, still in Egypt supervising Rome’s corn supply, was told bad things about Domitian arrogating too much power to himself, which threatened to turn him against his son, but this is the peg for Titus to make a speech asking clemency for his brother, on the basis that emperor’s needed to keep family close and well as the only true support they had (4.52). Tacitus then describes the reconsecration of the great temple of Jupiter (4.53).

More Civilis’ revolt

The interlude in Rome over, Tacitus returns to Julius Civilis’s rebellion on the Rhine (4.55 to 80). This continues to be very complex, in terms of the continually changing alliance between the tribes and their leaders (Civilis, Classicus, Tutor), the multiple military encounters at different locations, and the fact that one Roman legion is persuaded to defect to the tribals.

Despite setbacks the Romans won a hard-fought battle when the German coalition (the Batavi, Ubii, Lingones, Bructeri and Tencteri) attacked the Roman camp at Augusta Treverorum (Trier). The Roman commander was Quintus Petillius Cerealis who rallied his troops to hold the narrow bridge over the Rhine before counter-attacking and destroying the German camp (4.77). But there were other German and Gaulish forces scattered around the Rhineland, not least in Cologne, so the war was far from over.

Book 4 ends with a few short passages describing Vespasian’s ongoing sojourn in Egypt and some anthropology about the origin of the popular god Serapis, but the war on the Rhine far from resolved.

Book 5

The Jews

The fifth book, of which only the first 26 chapters survive, opens by ignoring the situation in Germany and shifting the scene about 2,000 miles East to Jerusalem. The Jews had risen against Roman rule in 66 AD. Tacitus picks up the story at the start of 70 AD as Vespasian dispatches Titus to Judaea to undertake the siege of Jerusalem. This would fall amid general bloodshed in August of that year although Tacitus’s history breaks off before then.

First though Tacitus treats his readers to an extended history of the Jews, review of their religion and traditions which, as Wellesley puts it, is a ‘fascinating farrago of truth and lies’ (introduction, page 14). But Tacitus gets it right about the Jews’ seven-day week, their monotheism, their fierce attachment to discriminatory customs such as circumcision, eschewing pork, not ‘marrying out’ and so on.

All this leads up to a description of Titus, having pacified the rest of Judaea, arriving before the impressive walled city of Jerusalem which itself contains the citadel within a city of the Temple complex. The city is packed with refugees from the other Jewish cities Roman armies had reduced, and Titus sets about mounting a siege in the approved Roman fashion. (5.13)

Back to Civilis’ revolt

At this point the text leaves Titus to return to the war in Germany. Here there are many more battles and skirmishes between Civilis’s tribes and Romans, including a close escape when Cerealis’s camp is invaded. But the Romans survived and attacked the island in the Rhine estuary where the Batavians lived, devastating it.

As summer turned into autumn Cerealis kept up a flow of secret correspondence with the Germans offering them peace and a return to the status quo ante. The chiefs of the German tribes are coming to realise that they cannot defeat the Romans and have been led into a ruinous unwinnable war by Civilis. The narrative breaks off as Civilis calls Cerealis to a conference at either side of a ruined bridge at Nabalia and begins to justify his actions…

In other words we don’t get to see Titus conclude the siege of Jerusalem or Vespasian set sail for, let alone arrive at, Rome.

The Agricola

In 78 Vespasian appointed as governor of Britain Gnaeus Julius Agricola, who aggressively expanded Roman territory far into Scotland. In the same year the young historian Publius Cornelius Tacitus married Agricola’s daughter. Twenty years later, in an act of filial duty, Tacitus wrote a biography of Agricola which survives in its entirety and contains much invaluable information about the first century British, their tribes and customs. This book, the Agricola, was published around 98 AD. It was the first of his historical works.

Tacitus shares his editorial decisions

A very winning habit of Tacitus’s is to share with the reader the balance of the evidence in front of him and his opinions about it, particularly when it is questionable. He steps out of his narrative, as it were, and we get a strong sense of his personality, brisk, logical, hard-headed:

  • Though I feel that a wilful search for old wives’ tales and the use of fiction to divert the reader is quite inappropriate in a serious work of this type, I hesitate all the same to be sceptical about events widely believed and handed down. (2.50)
  • Historians of this war who wrote during the Flavian dynasty have flatteringly described the motives of these men as ‘concern for peace’ and ‘patriotism’. My own view is that in addition to a natural instability of character and the cheapening of loyalty which was a consequence of their betrayal of Galba, a jealous fear that rivals would outpace them in Vitellius’s affections induced them to ruin Vitellius himself. (2.101)
  • I find that some widely read historians vouch for the truth of the following story…(3.51)

Tacitus tells us (3.25) that for the detail of the fighting he follows the account of Lucius Vipstanus Messalla, a Roman of senatorial status, who was directly involved in the war, being temporary commander of the legion VII Claudia stationed in Moesia which entered the civil war on the Flavian side, and who wrote an account of the war once it was over. This history is now lost but young Tacitus befriended the older man and used it as one of the prime sources for this history.

Sententiae

Sententia is the Roman word for the kind of pithy general statement about human life, the universe etc that we call by the names proverbs, adages, aphorisms, maxims or apophthegms. The plural form is sententiae. 1) A sententia is a general reflection on life which can arise from the previous narrative, acting as a kind of summary, summarising events or someone’s character in a pithy generalisation. So after describing the differing views among the army and its commanders in the East, he summarises:

Thus there were good men and bad, but for a variety of reasons and with equal enthusiasm all of them wanted war. (2.7)

2) A bit more squarely in the definition is this example where Tacitus describes the feverish rumours in Rome as Vitellius marched against Otho and then explains it by using a generalisation that his elite, crowd-despising, aristocratic audience would heartily endorse:

The cheers and cries of the crowd followed the usual pattern of flattery in being overdone and insincere…The passion for self-abasement operated as it does among domestic slaves, for each individual was prompted by selfishness and the decencies of public life now meant nothing. (1.89)

Hear hear, old chap. In fact the emptiness of public acclamation and the crassly craven behaviour of all mobs is a recurring theme and you can hear in Tacitus’s voice the scorn of a republican lamenting the hollow mob rule which the imperial form of government encouraged:

  • This was merely the accepted tradition whereby any emperor, no matter who he was, was acclaimed with extravagant applause and empty demonstration. (1.32)
  • [The defeated Othonian army turn on their leaders, blaming everyone except themselves.] This, of course, is typical of the mob. (2.44)
  • [On the entry of the despicable Vitellius into Rome] The lower classes are irresponsible and unable to discriminate between counterfeit and true. Adept in offering the usual flattery, they shouted and yelled their approval. (2.90)
  • In moments of fear the voice of wisdom and the gossip of the mob are listened to with equal alacrity. (3.58)

3) Or a sententia can be included in a flow of argument as a kind of proof. An author may cite a sententia summarising a common opinion or experience, with a view to winning the reader over to his point of view or recruiting the reader to his framework, his analysis:

  • Suspicion and hatred must always be the reaction of rulers towards the man talked of as the next in succession. (p.35)
  • Man’s character is such that he will always prefer to believe in mysteries. (1.22)
  • The ordinary man always goes from one emotional extreme to the other. (2.29)
  • Men are more inclined to repay injury than kindness. (4.3)
  • As good men derive their effectiveness from their virtues, so those who are really evil, derive theirs from their vices. (3.77)

This type assert a view of human nature or society which he uses as evidence to bolster his interpretation.

4) Or Tacitus may sometimes be consciously creating new generalisations to express his point of view. This was part of the new, briefer, more pithy style expected of Silver Age authors. (In Latin literature the Golden Age is said to have lasted from 70 BC to 18 AD, especially the long reign of Augustus, 27 BC to 14 AD; while the Silver Age is said to be the period from about 18 to 133 AD.)

Cicero write long, flowing, declamatory prose. Tacitus also writes long sentences, but more packed with information than concern for writerly balance. And they are frequently punctuated by shorter, pithy reflections and summaries. With sententia:

  • No one has ever made good use of power evilly gained. (1.30)
  • As is so often the case with brazen falsehoods, certain individuals asserted that they had been present when the deed was done and had witnessed it. (p.40)
  • Once killing starts it is difficult to draw the line. (1.39)
  • Discipline, however inflexible in peace-time, is relaxed in civil conflicts, where agents are ready to discourage disloyalty on either side, and treachery goes unpunished. (1.51)
  • There are always courtiers who keep an eye open for an emperor’s displeasure. (2.38)
  • Revolution and strife put tremendous power into the hands of evil men, whereas peace and quiet call for good lives [or ‘the practice of virtue]. (4.1)

Tacitus frequently made me smile with his droll comments on human nature. On several occasions emperors tried to smother bad news about defeats in the field, but banning rumour only ’caused it to multiply’. (3.54) That Homo sapiens, eh? Those mobs, those crowds, those foolish fickle humans.

Pithy

Sometimes Tacitus is just wonderfully brief and punchy.

  • A war of boundless havoc seemed imminent. (3.15)
  • Venutius inherited the throne, and we the fighting. (3.45)
  • [Of Vitellius] Emperor no longer, he was merely the cause of the fighting. (3.70)

Conclusions

1. Instability of the emperor

Tacitus draws the major conclusion from all these events right at the beginning: the revolt of Gaius Julius Vindex and then Galba revealed the secret of the principate which had been concealed throughout the Julio-Claudian dynasty, which was that: it was possible for an emperor to be chosen from outside Rome (1.4). More specifically, it set the pattern for centuries to come, of new emperors being acclaimed by provincial armies then marching on Rome to establish their claim.

For some periods of time ‘dynasties’ endured which ordered the succession through biological or adopted relatives. But throughout 400 year history of the Roman Empire from this year onwards, simmering beneath the appearance of stability, was the threat of the violent rise of a provincial leader to overthrow the central imperial power.

2. Instability of the army

The second conclusion, closely related to the first, is that the troops were motivated not by ideology or loyalty but, above all, by the promise of loot. Time after time in the 280 pages of this narrative, commanders, governors and emperors are threatened by their own men, surrounded, mobbed, shouted at, with the soldiers’ goal almost always being the same: loot. Vitellius was unable to control the praetorian guard or German auxiliaries in Rome, and then Antonius Primus was unable to stop the sack and fire and massacre of the triumphant army as it ransacked every house looking for valuables or women to rape.

As the narrative proceeds Tacitus gives evermore examples of the terrible discipline into which all the legions and cohorts, on all sides, seemed to fall.

The troops clamoured for immediate action and threatening their officers had by now become a habit. (4.34)

3. Permanent war

Stepping back a bit, I might be missing the wood for the trees because I suppose the biggest take home from this long text is that Rome was a military empire engaged in almost constant warfare. All of Rome’s politicians and statesmen were expected to take command of armies engaged in real warfare at the drop of a hat (even Cato in North Africa, even Cicero during his year in Asia). It was a militaristic culture in which the activity of war dominated all aspects of politics and culture to an extent I don’t think we moderns can really understand.

Reading experience and translations

Once you bed down into it, Tacitus’s account is gripping. He is, after all, reporting a very dramatic series of events:

The story upon which I embark is one full of incident, marked by bitter fighting, rent by treason and even in peace, sinister. (1.2)

The course of events allows him to stage melodramatic scenes and give stirring speeches to key characters at decisive moments. But he is a master of narrative. Possibly because the subject matter itself is gripping and fast-moving, but I found the Histories a much more enjoyable read than the more diffuse and sometimes repetitive Annals (all those informers, all those treason trials, all those forced suicides – even Tacitus himself admitted to getting bored with his own narrative).

Take the couple of chapters describing the abortive rising of Sabinus and the other pro-Flavians when they thought Vitellius had abdicated, which leads into the siege of the Capitoline Hill, the fire destroying the Temple of Jupiter, Sabinus arrest and lynching and the daredevil escape of young Domitian. This is a wonderfully dramatic and exciting story and Tacitus tells it clearly and vividly.

Some of the narrative’s power must be down to Wellesley’s translation which enlivens the bare Latin with colloquial English phrases (‘old wives’ tales’, ‘run for the hills’, ‘discipline went to pieces’ 4.1, ‘he was the last man to make trouble’, 4.38, ‘Marcellus looking daggers, Crispus all smiles’ 4.43) which really bring the narrative to life, giving it a more popular, colourful vibe than I suspect a literal translation would.

Also, it appears that at least some of the pithiness which I so enjoy derives from Wellesley. Here’s Anthony Kline’s translation of the first phrase of book 3 chapter 79. I assume Kline gives a literal translation of the Latin which explains why it is rather flat and factual.

Antonius reached Saxa Rubra (nine miles north of Rome) by the Flaminian Way late at night but now too late to bring relief.

And here’s Wellesley’s version:

The night was far advanced before Antonius, marching to the rescue down the Flaminian Way, reached Saxa Rubra. It was too late. (3.79)

You can see that Wellesley has altered it in several ways, two of which stand out. 1) ‘The night was far advanced’ sounds like a boy’s own adventure trope, on a par with ‘It was a dark and stormy night…’ It introduces a dash of Victorian adventure story flavour. 2) Where Kline has the flat ‘but now too late to bring relief’ Wellesley makes this phrase into a separate, clipped sentence, creating the taut, laconic style of a thriller. He does this throughout the text, sprinkling tough punchy little sentences which convey an enjoyable sense of narrative threat and suspense:

The explosion was not long in coming. (4.32)

In other words, Wellesley’s translation (as far as I can tell) tends to turn Tacitus into a gripping adventure story and ripping yarn, which is part of what makes his version such a compelling read. Along with Rolfe Humphries’ Englishing of Lucretius and Peter Green’s versions of Ovid, it’s one of the most enjoyable translations I’ve read.


Credit

The Histories of Tacitus, translated by Kenneth Wellesley, was published by Penguin Books in 1964. All quotes are from the 1986 revised paperback edition.

Related links

Roman reviews

The Pharsalia by Lucan – 2: Summary

In this book-by-book summary of Lucan’s Pharsalia, I started with the short text summaries provided by Wikipedia, pasted in the section summaries provided by A.S. Kline’s online translation, and then added my own observations.

Book 1 The civil war begins (695 lines)

After a brief introduction lamenting the idea of Romans fighting Romans there is a flattering dedication to Nero (‘to me you are already divine…you alone grant power to Roman verse’). Considering that Nero had Lucan killed, some critics read this as deeply ironic. But Susan Braund (translator of the Oxford University Press edition of the Pharsalia) sees no reason to. Before their falling out, while he was writing the early books of the poem, they were close friends and the first part of Nero’s reign was seen by many as ideal, peaceful and just.

The narrative summarizes background material leading up to the present war and introduces Caesar in northern Italy. Despite an urgent plea from the Spirit of Rome to lay down his arms, Caesar crosses the Rubicon, rallies his troops and marches south to Rome, joined by Curio along the way. The book closes with panic in the city, terrible portents and visions of the disaster to come.

Lines 1 to 32: The ruinous nature of civil war on earth and chaos in the heavens

33 to 66: Sycophantic homage to Nero, saying that if it took a civil war to produce such a wise and good emperor, then maybe it was worth it

67 to 97: The motives of the two leaders

98 to 157: Comparisons, Pompey the old oak tree and Caesar the unstoppable bolt of lightning

158 to 182: The hidden causes of the war, namely Rome’s wealth and decadence, bribery and corruption

183 to 227: Despite a vision of Italy as a weeping woman, Caesar denies her accusations and crosses the Rubicon

228 to 265: Caesar’s entry into Ariminum whose citizens lament that they are the first stopping point for all invaders

266 to 351: The exiled tribunes: Curio’s speech whips Caesar up to a speech detailing his grievances against Pompey and the Senate

352 to 391: The troops hesitate but are convinced by the speech of Laelius, the chief centurion

392 to 465: Caesar gathers his forces

466 to 525: Rumour triggers panic in Rome which is cowardly abandoned by its population

526 to 583: Ghosts and portents, anarchy in heaven, terrify the world

584 to 637: The soothsayer Arruns reads the future in the rotten entrails of a sacrificed bull and predicts disaster

638 to 672: Figulus reads the prophecies in the heavens

673 to 695: Apollo inspires a Roman matron in a frenzied vision to see the locations of all the forthcoming battles and bloodshed

Book 2 Pompey flees Italy (736 lines)

In a city overcome by despair, an old veteran presents a lengthy interlude regarding the previous civil war that pitted Marius against Sulla. Cato the Younger is introduced as a heroic man of principle; as abhorrent as civil war is, he argues to Brutus that it is better to fight than do nothing. After siding with Pompey—the lesser of two evils—he remarries his ex-wife, Marcia, and heads to the field. Caesar continues south through Italy and is delayed by Domitius’ brave resistance. He attempts a blockade of Pompey at Brundisium, but the general makes a narrow escape to Greece.

Lines 1 to 66: In Rome women beat their breasts in lamentation and men wish they were fighting Rome’s enemies not each other

67 to 138: An elder gives a detailed account of Marius’s career i.e. flight, then vengeful bloody return to Rome

139 to 233: The same elder recalls Sulla’s victory and vengeance against the Marian party, recalls seeking the body of his murdered brother, the Tiber was clogged with corpses

234 to 285: Marcus Junius Brutus the Younger visits Cato and makes a long speech

286 to 325: Marcus Porcius Cato the Younger’s speech of reply: wherever fate leads, virtue must follow without fear; he wishes his death could unite the enemies

326 to 349: Marcia knocks on the door; she has come from burying her husband, Hortensius, and wants to remarry Cato in order to share his tribulations

350 to 391: So Marcia and Cato marry on the spot, with Brutus as witness, but Lucan emphasises Cato’s stern devotion to duty and Rome above personal reward or pleasure

392 to 438: Pompey bases himself at Capua, with an extended geographical description of the city’s location among the Apennine mountains

439 to 461: Caesar advances into Italy

462 to 525: Commander after commander abandons his post and cities fall before Caesars advance, with the noble exception of Domitius who tried to defend Corfinium, before being given up his soldiers and then ignominiously granted clemency by Caesar (the fate Cato is determined to avoid)

526 to 595: Pompey’s speech to the army defending his cause against Caesar’s ‘pitiful madness’ and listing his many triumphs

596 to 649: But little applause follows his speech, and Pompey leads his troops to Brindisi, which is given an extended geographical description, like Capua, above; he sends his son and envoys to raise allies in Greece and the East

650 to 703: Caesar lays siege to Brindisi

704 to 736: Pompey escapes Brindisi, taking his fleet across the Adriatic to Illyricum

Book 3 War in the Mediterranean (762 lines)

As his ships sail, Pompey is visited in a dream by Julia, his dead wife and Caesar’s daughter. Caesar returns to Rome and plunders the city while Pompey reviews potential foreign allies. To protect his read Caesar heads for Spain, but his troops are detained at the lengthy siege of Massilia (Marseille). The city ultimately falls in a bloody naval battle.

Lines 1 to 45: Pompey’s vision of Julia, his previous wife, daughter of Caesar, who bound the two rivals together until her early death in 54 BC

46 to 83: Caesar sends officers to secure the grain supply from Sicily and Sardinia, then marches on Rome

84 to 140: While the senators are ignominously summoned to the House to hear Caesar, the tribune Lucius Metellus defends the treasury with his life

141 to 168: Metellus is pushed aside and the cumulated treasury of the ages seized

169 to 213: A long list of cities in Greece and Asia Minor who send men to Pompey

214 to 263: The Middle East and India rally to Pompey

264 to 297: The Black Sea and North Africa rally to Pompey – these three sections comprise a massive list of tribes and cities and peoples on the model of the List of Allies in the Iliad, itself copied in the Aeneid

298 to 357: speech of the Greek inhabitants of Marseille opposing Caesar, arguing to remain neutral

358 to 398: Caesar blockades Marseille, throwing up an enormous earthwork

399 to 452: Caesar destroys the sacred grove

453 to 496: Caesar leaves for Spain but the siege of Marseille continues, Roman siege techniques described in detail

497 to 537: The Greek inhabitants of Marseille mount a successful sortie so the Romans initiate a naval battle

538 to 582: The fleets engage with a vivid description of grappling irons, hand to hand fighting and thousands of soldiers dying in the sea, hit by random arrows, javelins, fire and sinking ships

583 to 634: The death of Catus, Telo, Gyareus, the mutilated twin

635 to 669: The death of Lycidas, the man skewered by two prows meeting

670 to 708: The death of Phoceus, who drowned many before hitting the keel of a ship, many more drown, are crushed, transfixed

709 to 751: Lygdamus, a Balearic sling-thrower, blinds Tyrrhenus who, in turn, throws a javelin which kills Argus, whose father is so distraught he stabs himself then jumps overboard – the focus on gruesome anatomical details recalls the Iliad

752 to 762: Lamentation of the women and parents of Marseille as they embraced mangled corpses or fought over headless bodies to place on funeral pyres

Book 4 Caesar victory in Spain

The first half of this book describes Caesar’s victorious campaign in Spain against Afranius and Petreius. Lucan then switches scene to focus on Pompey, his forces intercept a raft carrying Caesarians, who prefer to kill each other rather than be taken prisoner. The book concludes with Curio launching an African campaign on Caesar’s behalf, where he is defeated and killed by the African King Juba.

1 to 47: Caesar attacks the base of the two Pompeian leaders in Spain, Lucius Afranius and Marcus Petreius, but his soldiers, fighting uphill, are thrown back

48 to 120: Caesar’s camp is flooded, interesting because of the extended description of the geography of Spain and the causes of heavy rain and, after the flooding, the famine

121 to 156: The campaign is renewed: Caesar builds bridges across the river Sicoris, prompting Petreius to abandon the heights of Ilerda and head for central Spain

157 to 207: The two armies camp within sight of each other and this prompts many to call out then go and meet friends on the other side; Lucan praises the god Harmony, soon bitterly to be broken

208 to 253: Angry, Petreius gives a speech rousing his troops in the name of the Senate and Pompey and Freedom, whipping them up to attack the friends of Caesar’s army who had come among them, bloodshed, horror

254 to 318: Afranius loses the moral high ground with this action; Caesar pursues his army to high ground, with no water, and there surrounds it, ordering his army to resist attacks and wear the trapped enemy down from extreme thirst

319 to 362: Worn down by privations Lucius Afranius surrenders with a dignified speech

363 to 401: Pompey’s army in Spain disbands and immediately quench their thirst at the river Caesar had prevented them reaching; they are lucky, banned from fighting they will see out the long civil war in peace

402 to 447: Conflict in Dalmatia, where Gaius Antonius’s Caesarian force builds rafts to escape the island of Curicta

448 to 528: One of these rafts, bearing 600 Caesarians commanded by Vulteius, is surrounded by Pompeyan forces; as night falls Vulteius makes a long speech advocating their noble suicide

529 to 581: Vulteius and his men commit suicide

582 to 660: The myth of Hercules and Antaeus i.e. their legendary wrestling match

661 to 714: Pompey’s African army under Varus i.e. another long list of allied tribes and peoples; Caesarian Curio determines to throw his army against Varus

715 to 787: King Juba’s army lures Curio into an ambush, surrounds and massacres the Romans

788 to 824: How jarring that Pompey’s side could only triumph by pleasing the shades of Hannibal and the Carthaginians with a north African defeat of Roman legions; lament that so noble a figure as Curio was corrupted by the degenerate times to take Caesar’s shilling and inflame civil war

Book 5 Caesar in Illyria (815 lines)

The Senate in exile confirms Pompey the true leader of Rome. Appius consults the Delphic oracle to learn of his fate in the war, and leaves with a misleading prophecy. In Italy, after defusing a mutiny, Caesar marches to Brundisium and sails across the Adriatic to meet Pompey’s army. Only a portion of Caesar’s troops complete the crossing when a storm prevents further transit; he tries to personally send a message back but is himself nearly drowned. Finally, the storm subsides, and the armies face each other at full strength. With battle at hand, Pompey sends his wife to the island of Lesbos, despite her protests.

1 to 70: The consul Lentulus addresses the senators in exile in Epirus, telling them wherever they are, that is the Roman state; the senators appoint as allies the kings who have rallied to their cause

71 to 101: History of the oracle of Apollo at Delphi and speculation about how it works, what god lies buried deep in Mount Parnassus and speaks through the priestess

102 to 140: History of the oracle’s most famous predictions and why it was shut down; Appius Claudius tries to reopen the shrine, Phemonoe, the priestess, tries to resist him

141 to 197: The priestess pretends to prophesy but Appius realises she is faking and pushes her towards the chasm until she is possessed by Apollo and delivers a genuine prophecy which is that Appius will escape the storms of war

198 to 236: Further description the wild frenzy the priestess had been thrown into, then lament that Appius, like so many others, misread the oracle to mean that he was safe, when what it really meant was his premature death

237 to 299: Caesar’s troops on the verge of mutiny: given a long speech which displays Lucan’s skill at suasoria

300 to 373: Caesar quells the mutiny, exposing his chest to them, daring them to mutiny; but Lucan says shame on him for delighting in a war his own men condemn; Caesar more or less calls his men scum:

The gods will never stoop so low as to care about
the lives or deaths of such as you; events depend
on the actions of great men: humankind lives for
the few.

374 to 402: While his armies assemble at Brundisium Caesar hurried to half-empty Rome where has himself declared dictator; Lucan laments that this age ‘invented all the false titles that we have granted our masters for so long’

403 to 460: Arriving back at Brundisium Caesar finds the sea beset by storms; he persuades his fleet to set sail but, ironically, once out of sight of land it is becalmed; next morning a wind picks up and blows Caesar’s fleet to Paeneste

461 to 503: Caesar impatiently summons Mark Antony with the rest of his fleet and army

504 to 576: Caesar dresses in disguise and visits the hut of a humble fisherman, Amyclas, and persuades him, against his better judgement, to take him across the sea to Italy

577 to 637: Then the seas blow up into a real storm which Lucan with hyperbole describes as nearly drowning the entire world, till Jupiter intervenes

638 to 677: Exulting, Caesar defies the storm, saying its epic force matches his world-shattering ambition, at which point a freak wave carries the little boat back to shore and flings him safely on the beach

678 to 721: Next morning the troops in Caesar’s camp reproach him for risking his life without them; the sun comes out and Mark Anthony beings the rest of Caesar’s fleet over from Italy to Nymphaion

722 to 760: Pompey tells his wife Cornelia that Caesar’s army has landed in Illyria and so he is sending her to Lesbos for her own safety

761 to 815: Cornelia’s gives a long speech in which she laments that Caesar is forcing her and Pompey’s marriage to come to an end, laments that she won’t be with him (Pompey) when the great battle occurs, if Pompey is defeated would rather know the news at once so she can kill herself if he dies; then she packs hurriedly and is taken down to the ship to Lesbos; next night she sleeps alone in an alien bed – but Fate held worse in store

Book 6 Thessaly and Erictho the witch (830 lines)

Pompey’s troops force Caesar’s armies – featuring the heroic centurion Scaeva – to fall back to Thessaly. Lucan describes the wild Thessalian terrain as the armies wait for battle the next day. The remainder of the book follows Pompey’s son Sextus, who wishes to know the future. He finds the most powerful witch in Thessaly, Erictho, and she reanimates the corpse of a dead soldier in a terrifying ceremony. The soldier predicts Pompey’s defeat and Caesar’s eventual assassination.

Lines 1 to 27: Pompey moves to seize the town of Dyrrachium

28 to 63: Caesar hems Pompey in by building a vast fortification around his army; Lucan laments at so much effort expended for such a futile end

64 to 117: Both camps afflicted: horses die and illness spreads in Pompey’s camp, while Caesar’s men begin to starve

118 to 195: The super-heroism of the centurion Scaeva who single-handedly rallies Caesar’s troops when Pompey’s army attempts a breakout at Minicius

196 to 262: More of Scaeva’s superhuman resistance, fighting single-handed against a wall of enemies till his mutilated face is one mass of bleeding flesh; the arrival of Caesarian reinforcements puts the Pompeyans to flight, and only then does Scaeva collapse. But, Lucan asks, what was it all for?

But you can never adorn the Thunderer’s shrine
with your trophies, nor will you shout for joy
in the triumph. Unhappy man, how great your
bravery that merely paved the way for a tyrant!

263 to 313: Pompey attacks at points along the perimeter wall; at one of them Caesar counter-attacks but then Pompeyan forces charge from all sides; the civil war might have ended there in total defeat for Caesar except that Pompey ‘restrained his army’ and Caesar’s army regrouped and fought its way clear; Lucan laments the lost opportunity and lists all the disasters which would follow:

Cruel fate! Libya and Spain would not have mourned for
the disasters at Utica and Munda; neither would the Nile,
defiled by vile bloodshed, have borne that corpse nobler
than a Pharaoh’s; King Juba’s naked body would not have
burdened the African sand, nor Metellus Scipio appeased
the Carthaginian dead with his blood; nor the living have
lost their virtuous Cato. That day might have ended your
ills, Rome, and erased Pharsalia from the scroll of fate.

314 to 380: Caesar strikes camp and marches east into the interior, into Thessaly

381 to 412: Extensive description of the geography and legendary history of Thessaly or ‘the accursed land’ as Lucan calls it (see above)

413 to 506: The armies follow then camp near each other with a growing sense of Fate, that this is where the Great Confrontation will take place; but Pompey’s son, Sextus, wants to know more and, as it happens, his side have camped ‘near the dwellings of those Thessalian witches whom no conjuring of imaginary horrors can outdo’; a very long passage about their supernatural powers, especially to affect rain and tides, the oceans and even the earth’s rotation

507 to 568: An extended description of the wickedness of Erictho who is the worst witch ever

569 to 623: Erictho is pointed out to Sextus by a local guide, sitting on a high cliff, casting spells unknown to wizards in order to keep the armies at Pharsalus and make the great massacre happen here; Lucan blames Erictho for magically making the armies stay here; she’s doing this so that she can use the blood and bones and body parts of the dead soldiers in her magic rites

624 to 666: Erictho picks a corpse off the battlefield and drags it to her terrifying cave where she ties her hair with snakes and prepares to bring it back to life

667 to 718: Erictho invokes the infernal powers with tremendous power, at considerable length

719 to 774: Erictho raises the dead body to life to prophesy

775 to 830: The prophecy of the dead

Book 7 Pompey loses the Battle of Pharsalia (872 lines)

The soldiers are pressing for battle, but Pompey is reluctant until Cicero convinces him to attack. Against all the odds, the Caesarians are victorious, and Lucan laments the resulting loss of liberty. Caesar is especially cruel as he a) mocks the dying Domitius and b) forbids the cremation of the dead Pompeians. The scene is punctuated by a description of wild animals gnawing at the corpses and a lament from Lucan for Thessalia infelix, ill-fated Thessaly.

Lines 1 to 44: Pompey dreams that he is in Rome enjoying the cheers of his victories in Spain against Sertorius in 73 BC; he would have been happy if he had died at that moment; unlucky Rome, never to see him again

45 to 86: Cicero’s speech summing up the general mood, asking why Pompey is delaying battle

87 to 130: Pompey’s reply, pointing out that he is slowly winning and counselling patience, lamenting that he is being forced into a confrontation he will lose

What evil and suffering this day will bring
the nations! How many kingdoms will be ruined!

131 to 184: Omens and portents

185 to 214: The augur’s cry

215 to 234: Pompey deploys his army, including many foreign kings (Gauls and Spanish)

235 to 302: Caesar addresses his men, pointing out most of Pompey’s army is made of foreigners who care nothing for Rome

303 to 336: Continuation of Caesar’s speech in which he associates Pompey with Sulla, and says if that if the Caesarians lose, he, Caesar, will kill himself rather than be taken in chains to Rome to be punished in the Forum; his army tramples down their camp and trench and throw themselves into battle formation

337 to 384: Pompey addresses his men

385 to 459: The effects of the Battle of Pharsalia: Lucan attributes all Rome’s subsequent failings, the loss of an entire generation, the failure to expand the borders of empire, all to this fateful day:

The fields of Italy are tilled by men in chains, no one
lives beneath our ancient roofs, rotten and set to fall;
Rome is not peopled by citizens; full of the world’s
dross we have so ruined her, civil war among such
is no longer a threat. Pharsalia was the cause of all
that evil.

460 to 505: Battle is joined

506 to 544: Caesar destroys Pompey’s cavalry who Lucan depicts as mostly ill-disciplined foreigners and barbarians

545 to 596: Caesar seizes victory

597 to 646: ‘There all the glory of our country perished… a whole world died there’; Lucan associates the defeat with the birth of the imperial tyranny he says he and his generation still live under a hundred years later:

we were laid low for centuries, all
generations doomed to slavery were conquered
by those swords. What fault did we, their sons,
their grandsons, commit that we deserved to be
born under tyranny?

647 to 697: Pompey takes flight

698 to 727: Pompey reaches Larissa, where he is enthusiastically greeted, even though he has lost

728 to 780: Caesar encourages his men to loot Pompey’s abandoned camp, but that night his men have guilty dreams about murdering their kin

Neither Pentheus raving nor Agave newly sane
were subject to greater horror or mental turmoil.

781 to 824: Caesar also has poisonous dreams but awakes and orders his dining table to be set out on the battlefield which he can survey choked with Roman dead: Caesar denies them burial

825 to 872: Wolves, dogs, birds of prey, descend to ravage the many dead bodies on the battlefield; which god did Thessaly offend to not only host the disastrous battle of Pharsalus, but its echo, Philippi, six years later?

Book 8 The death of Pompey in Egypt (870 lines)

Pompey himself escapes to Lesbos, reunites with his wife, then goes to Cilicia to consider his options. He decides to enlist aid from Egypt, but the Pharaoh (Pharaoh Ptolemy XIII Theos Philopator) is fearful of retribution from Caesar and plots to murder Pompey when he lands. Pompey suspects treachery; he consoles his wife and rows alone to the shore, meeting his fate (assassination) with Stoic poise. His headless body is flung into the ocean, but washes up on shore and receives a humble burial from Cordus.

Lines 1 to 85: Pompey sails to Lesbos; Cornelia, scanning the seas, faints when she sees his approach; he revives her, saying now is the time for her love and loyalty

86 to 108: Cornelia says she brings a curse to everyone she marries and wishes Julia would come and take her as a sacrifice so as to spare Pompey; everyone bursts into tears

109 to 158: The people of Lesbos beg Pompey to stay another night and put themselves at his disposal; Pompey is moved by their loyalty, pays them tribute, but sets sail with Cornelia

159 to 201: Pompey asks the ship’s navigator to explain how he navigates by the stars

202 to 255: Though defeated, Pompey retains loyalty; he sends Deiotarus to rally the kingdoms of the East, especially Parthia, to his cause; detailed geographical description of his route by sea

256 to 330: Pompey sails along the coast of Cilicia (southern Turkey) till he arrives at the port of Syhedra where he addresses the senators and other leaders who followed him: he rejects Ptolemy of Egypt and King Juba of Africa as allies; instead he says they must ally in the East with the Parthians, with the bonus that Parthians killed in this civil

331 to 455: Lentulus speaks against Pompey’s plans, scandalised that he is considering relying on Rome’s most ancient enemy; also the Parthians are soft and lousy fighters, and Lentulus goes on to accuse Easterners in general of polygamy, sexual perversions, incest; all Roman armies should be uniting against the Parthians to avenge the infamous massacre of Crassus’s legions; he advocates going to Egypt

456 to 535: As Pompey reaches Egypt, debate among the young Pharaoh’s advisers, with a long speech by Pothinus, his regent, counselling amoral Realpolitik, namely that Pompey has obviously lost, that they don’t want to be dragged down with him: he argues they should kill Pompey

536 to 636: The Egyptian council approve this policy; thus Pompey approaches the sandy shore, is met by a rowing boat and invited to step down into it, is rowed to the beach and there stabbed to death, shamefully by a renegade Roman servant of Pharaoh’s, Septimius: Lucan gives Pompey a last internal soliloquy as he overcomes pain and fear at his death

637 to 662: Cornelia laments and begs to be killed, herself

663 to 711: The assassins hack off Pompey’s head and take it to Pharaoh who has it embalmed, leaving his headless body to be battered by the surf and rocks

712 to 822: Cordus, a former soldier of Pompey’s, claims his corpse from the sea, builds a makeshift pyre from a wrecked boat, places the body amidst it and lights it, hours later, at dawn, scoops up the bones, buries the ashes under sand and a stone, a memorial wildly out of keeping with Pompey’s world-straddling achievements

823 to 870: A curse on Egypt

Book 9 Cato in Libya

Pompey’s wife mourns her husband as Cato takes up leadership of the Senate’s cause. He plans to regroup and heroically marches the army across Africa to join forces with King Juba, a trek that occupies most of the middle section of the book. On the way, he passes an oracle but refuses to consult it, citing Stoic principles. Caesar visits Troy and pays respects to his ancestral gods. A short time later he arrives in Egypt. When Pharaoh’s messenger presents him with the head of Pompey, Caesar feigns grief to hide his joy at Pompey’s death.

It’s important to realise that Cato didn’t support Pompey, he went along with Pompey because he offered the best chances of achieving what Cato really wanted which was the restoration of the Republic with no strong men. When Pompey dies it doesn’t mean the end of the struggle (as it does for many of the allies); for Cato it means one strongman down, just one more to finish off (Caesar) then Freedom can be restored.

1 to 50: Pompey’s spirit rises into the lower heavens, realm of demi-gods, to watch the stars, then back down to earth to imbue Cato with more resolution to oppose Caesar (and later, to fortify Caesar’s assassin, Brutus)

51 to 116: Cornelia laments her fallen husbands (she was previously married to ill-fated Crassus) then repeats Pompey’s last message to his sons, namely to raise fleets to plague Caesar, recommending Cato as the only leader to follow; she locks herself belowdecks as a storm hits the fleet

117 to 166: Sextus Pompeius tells his older brother, Gnaeus, about the murder of their father; Gnaeus vows fierce revenge on Egypt

167 to 214: Cornelia sails west to meet with Cato at Utica, and burns all Pompey’s belongings in a big pyre; Cato eulogises Pompey and praises suicide

215 to 252: Many of the rulers who followed Pompey now depart Cato’s stronghold, explaining that they followed the man not the cause and now he is dead, they will return tom their homelands and take their chances

253 to 293: Cato wins them over (‘Shame on you, vile slaves’)

294 to 347: Another extended geographical description, of ‘the Syrtes’ on the coast of Libya, which Cato’s fleet skirts as it sails along the coast to Lake Tritonis

348 to 410: Mythological background of the region, including the story of Hercules stealing apples from the Garden of the Hesperides: Cato gives a speech encouraging the men to march inland from the coast across the desert

411 to 462: Geographical description of North Africa

463 to 510: The Romans battle on through a massive sandstorm

511 to 586: Description of the Libyans’ god Ammon; Labienus persuades Cato to consult the oracle because he has ‘always ruled your life according to heavenly law, a follower of the divine’; Cato gives a sound rebuttal, with the Stoic argument that God planted all the knowledge in our mind at birth to live virtuous lives, he doesn’t need oracles in the desert

587 to 618: Cato leads the men on the long march

619 to 699: Digression for the mythical tale of Perseus and Medusa; Perseus flew over Libya carrying Medusa’s severed head which dropped blood onto the desert and spawned countless species of poisonous snakes

700 to 760: Catalogue of the snakes of Libya; the gruesome death of standard bearer Aulus, bitten by a dipsas (species of poison snake)

761 to 788: The cruel death of Sabellus, bitten by a seps, which makes its victims’ bodies melt!

789 to 838: Further deaths by snake bite

839 to 889: The soldiers’ heroic endurance and many deaths, Cato always being at the soldier’s side to make them unafraid

890 to 937: One local tribe is immune to the snakebites, being the Psylli of Marmarica; they select their infants by exposing them to snakebites, the survivors joining the tribe; how they help Cato and his soldiers survive snake bites

938 to 986: Finally Cato and his men arrive at inhabited territory near to Leptis where they erect winter quarters. Cut to Caesar as he visits the site of Troy, taking a detailed tour; triggering Lucan to promise that his poem will live and preserve its protagonists’ names, as long as Homer’s did

987 to 1,063: Caesar prays to the gods of Troy that if they make his journey prosper, he will rebuild their city; sails to Egypt; is met by an envoy who presents him with Pompey’s head; Lucan flays Caesar’s hypocrisy at pretending to be upset and weeping

1,064 to 1,108: Caesar’s speech berating Pharaoh for murdering Pompey because it prevented Caesar from exercising his clemency; he had wanted to triumph, yes, but then be reconciled with Pompey; he orders the Egyptians to gather Pompey’s ashes and erect a proper shrine

Book 10 Caesar in Egypt and Cleopatra

Caesar in Egypt is beguiled by the Pharaoh’s sister, Cleopatra. A banquet is held. Pothinus, Ptolemy’s cynical and bloodthirsty chief minister, plots an assassination of Caesar but is killed in his surprise attack on the palace. A second attack comes from Ganymede, an Egyptian noble, and the poem breaks off abruptly as Caesar is fighting for his life.

Lines 1 to 52: Caesar visits Alexander’s grave; Lucan calls him a ‘chance marauder’, ‘a plague on earth’, another conqueror and tyrant

53 to 103: The people of Alexandria bridle at Roman occupation; Caesar takes Pharaoh hostage; Cleopatra smuggles herself into the palace, ‘Egypt’s shame, Latium’s Fury’; Lucan execrates Caesar for letting himself be seduced, giving into ‘adulterous lust’, engendering siblings for his dead Julia: Cleopatra’s speech, pointing out her father intended her to be co-ruler and saying her brother the Pharaoh is in the clutches of the advisor, Pothinus

104 to 135: Cleopatra seduces Caesar; they sleep together; description of Cleopatra’s magnificent palace

136 to 193: At a luxurious feast (‘Caesar learns how to squander the riches of a ransacked world’); Caesar asks Acoreus the priest to give him some background on Egypt’s geography and history, starting with the source and flooding of the Nile

194 to 267: Acoreus discourses on the sources of the Nile, invoking a lot of useless astrology and then reviewing a series of theories, all of them nonsense

268 to 331: Acorius discourses more on the source of the Nile, about which he knows nothing (cf my review of Explorers of the Nile by Tim Jeal)

332 to 433: A very long speech in which Pharaoh’s regent, Pothinus, tells Achillas (one of the two men who assassinated Pompey) that they must do the same to Caesar i.e. assassinate him that very evening; but when evening comes, they bottle out and miss the opportunity

434 to 485: Next morning the conspirators lead an entire army against Alexandria; seeing it approach the city, Caesar barricades himself into the royal palace, taking Pharaoh as a hostage, while the Egyptians set up a siege

486 to 546: The siege includes ships blocking the harbour; Caesar orders these set fire and the fire spreads to houses on the mainland; he seizes the Pharos, the island attached to the mainland by a mole, which controlled entrance to Alexandria’s port; Caesar has Pothinus beheaded; Cleopatra’s sister, Arsinoe, is smuggled out of the palace to take control of the besieging army where she in turn has the incompetent Achillas executed; Caesar is moving his troops onto the empty ships in the harbour when he is attacked from all sides, from the Pharos, from the sea, and from the mainland – at which point the poem abruptly stops

Horror and madness

Lucan emphasises the horrific nature of his subject matter in the poem’s first seven lines (the same number as the opening sentence of Virgil’s Aeneid):

I sing of a worse than civil war, of war fought between kinsmen
over Pharsalia’s plains, of wickedness deemed justice; of how
a powerful people turned their own right hands against themselves;
of strife within families; how, with the first Triumvirate broken,
the forces of the quivering globe contended in mutual sinfulness;
standard ranged against standard, eagle matched against eagle,
spear threatening spear. What madness, my countrymen, how wild
that slaughter!

Any civil war represents the complete inversion of all the normal rules and values of society, starting with patriotism and love of your fellow countrymen.

Events throughout the poem are described in terms of madness and sacrilege. Far from glorious, the battle scenes are portraits of bloody horror, where nature is ravaged to build terrible siege engines and wild animals tear mercilessly at the flesh of the dead (perhaps reflecting the taste of an audience accustomed to the bloodlust of gladiatorial games).

Horror

Arruns reading the entrails:

Behold, he saw a horror never once witnessed
in a victim’s entrails without disaster following;
a vast second lobe grew on the lobe of the liver,
so that one part hung flabby with sickness,
while the other quivered and its veins trembled
to an a-rhythmic beat.

Madness

War’s madness is upon us,
where the sword’s power will wildly confound
all law, and vicious crime be called virtue.
(1.665)

Say, O Phoebus,
what madness embroils Roman arms
and spears in battle, in war without a foe?
(1.679)

Terror

Julia doesn’t just appear as just a ghost to Pompey, but as a Fury:

Julia, a phantom full of menace and terror, raising her
sorrowful face above the yawning earth, stood there in
the shape of a Fury amid the flames of her funeral pyre.
(3.8 to 10)

But then again, if Seneca’s tragedies are anything to go by, elite audiences in Nero’s Rome revelled in horrific subject matter, in the depiction of madness, horror, incest, mutilation, all wrapped in the most lurid, extreme rhetoric the poet could concoct.

Anti-imperialism

Given Lucan’s clear anti-imperialism, the flattering Book I dedication to Nero is somewhat puzzling. Some scholars have tried to read these lines ironically, but most see it as a traditional dedication written at a time before the (supposed) true depravity of Lucan’s patron was revealed. The extant “Lives” of the poet support this interpretation, stating that a portion of the Pharsalia was in circulation before Lucan and Nero had their falling out.

Furthermore, according to Braund, Lucan’s negative portrayal of Caesar in the early portion of the poem was not likely meant as criticism of Nero, and it may have been Lucan’s way of warning the new emperor about the issues of the past.

The poem as civil war

A critic named Jamie Masters has come up with a clever idea which is that the Pharsalia is not just a poem about a civil war but, in a metaphorical way, is a civil war. Not only are the two characters, Caesar and Pompey, at war with each other, but the poem can be divided into Pompeian and Caesarian styles and approaches.

Thus the sections about Pompey are slow, embody delay, and revels in delay, and dwell on the horrors of civil war. The passages describing Caesar are noticeably faster, cover more ground, with less lamenting and more energy.

This leads Masters to maybe overdo it a bit, suggesting the conflict was ultimately within Lucan’s mind so that the binary opposition that he sees throughout the entire poem embodies Lucan’s own ‘schizophrenic poetic persona.’

Lucan’s influence

Lucan’s work was popular in his own day and remained a school text in late antiquity and during the Middle Ages. Over 400 manuscripts survive. Its interest to the court of Charlemagne is proved by the existence of five complete manuscripts from the 9th century. Dante includes Lucan among other classical poets in the first circle of the Inferno, and draws on the Pharsalia in his scene with Antaeus (the giant depicted in Lucan’s book 4).

Christopher Marlowe wrote a translation of Book 1. Thomas May followed with translation of the other nine books in 1626, and then went on to invent a continuation, adding seven books to take the story up to Caesar’s assassination.

Suetonius’s Life of Lucan

Suetonius’s Life of Lucan is very short. This is it, in its entirety, in the Loeb Classical Library 1914 translation:

Marcus Annaeus Lucanus of Corduba made his first appearance as a poet with a ‘Eulogy of Nero’ at the emperor’s Quinquennial Contests,​ and then gave a public reading of his poem on the ‘Civil War’ waged between Pompey and Caesar. In a kind of introduction to the latter, comparing his time of life and his first essays with those of Vergil, he had the audacity to ask:

“How far, pray, do I fall short of the Culex”?​

In his early youth, learning that his father was living in the remote country districts because of an unhappy marriage…He was recalled from Athens by Nero and made one of his intimate friends, besides being honoured with the quaestor­ship; but he could not keep the emperor’s favour. For piqued because Nero had suddenly called a meeting of the senate and gone out when he was giving a reading, with no other motive than to throw cold water on the performance,​ he afterwards did not refrain from words and acts of hostility to the prince, which are still notorious. Once for example in a public privy, when he relieved his bowels with an uncommonly loud noise, he shouted out this half line of the emperor’s, while those who were there for the same purpose took to their heels:

“You might suppose it thundered ‘neath the earth.”

He also tongue-lashed not only the emperor but also his most power­ful friends in a scurrilous poem. Finally, he came out almost as the ringleader​ in the conspiracy of Piso, publicly making great talk about the glory of tyrannicides, and full of threats, even going to the length of offering Caesar’s head to all his friends. But when the conspiracy was detected, he showed by no means equal firmness of purpose; for he was easily forced to a confession, descended to the most abject entreaties, and even named his own mother among the guilty parties, although she was innocent, in hopes that this lack of filial devotion would win him favour with a parricidal prince.

But when he was allowed free choice of the manner of his death, he wrote a letter to his father, containing corrections for some of his verses, and after eating heartily, offered his arms to a physician, to cut his veins. I recall that his poems were even read in public,​ while they were published and offered for sale by editors lacking in taste, as well as by some who were painstaking and careful.


Related links

Roman reviews

The Pharsalia by Lucan – 1: Introduction

O mighty the sacred labour of the poet! He rescues
all from fate, and grants immortality to mortal beings.
(Pharsalia Book 9, lines 980 to 981)

Lucan biography

Marcus Annaeus Lucanus (39 to 65 AD), generally referred to in English simply as ‘Lucan’, was a Roman poet, born in Corduba (modern-day Córdoba) in the Roman province of Hispania. Although he was ordered to kill himself by the emperor Nero at the age of just 25, Lucan is regarded as one of the outstanding figures of the Imperial Latin period, particularly for his (unfinished) epic poem, Pharsalia.

Lucan was the son of Marcus Annaeus Mela, younger brother of Seneca the Younger i.e. he was Seneca’s nephew.

Lucan’s father was wealthy, a member of the knightly class, and sent him to study rhetoric at Athens and he was probably tutored in philosophy, and especially Stoic philosophy, by his uncle (maybe by Seneca’s freedman, Cornutus, who also tutored the slightly older poet, Persius).

Lucan was a precocious talent and was welcomed into the literary and philosophical circles around the young emperor Nero, who was only two years older than him (born 37 AD). In 60 AD i.e. aged barely 21, Lucan won prizes for extemporising poems at Nero’s new Quinquennial Games. Nero rewarded him by appointing him to the office of augur, a plum position in Rome’s religious hierarchy.

Soon afterwards Lucan began circulating the first three books of what was intended to be an epic poem about the civil war between Julius Caesar and Gnaeus Pompeius Magnus (generally referred to as Pompey). This has come down to us with the title Pharsalia, or De Bello civili (‘On the civil war’) in other manuscripts. It’s titled Pharsalia because the action focuses on the decisive Battle of Pharsalus, fought on 9 August 48 BC, at which Caesar decisively defeated Pompey’s army.

At some point Nero and Lucan fell out. According to Tacitus (Annals, book 15, section 49) Nero became jealous of Lucan and ordered him to stop publishing the Pharsalia. According to Suetonius (in his brief Life of Lucan, cited in full at the end of this blog post), Nero disrupted a public reading by Lucan by leaving and calling a meeting of the senate. Lucan responded by writing insulting poems about Nero – which is always a bad thing to do against a tyrant. The grammarian Vacca mentions that one of Lucan’s works was entitled De Incendio Urbis (‘On the Burning of the City’) which presumably contained criticism of Nero’s role in the Great Fire of Rome (July 64). This is confirmed by a reference in a poem by Lucan’s younger contemporary, Publius Papinius Statius (45 to 96 AD).

As further proof, after the pro-Nero eulogy of the opening book, nearly all the subsequent references to emperors and the empire are vitriolically anti-imperial and pro-republic in tone. To take an example at random, Lucan’s biting criticism of not only Alexander the Great’s achievements, but of the cult of imperial Alexander which followed his death.

For, if the world had regained a shred of liberty
his corpse would have been retained as an object
of derision, not shown as an example to the world
of how a host of lands were subjected to one man.
He left his Macedonian obscurity, spurned Athens
that his father had conquered, and spurred on by
the power of destiny ran amok among the realms
of Asia, slaying humankind, putting every land
to the sword. He stained far-off rivers, Persia’s
Euphrates, India’s Ganges with blood; a plague
on earth, a lightning bolt that struck all peoples
alike, a fateful comet flaring over every nation.

But what ended Lucan’s life was his involvement in Gaius Calpurnius Piso’s conspiracy against Nero, uncovered in 65. Lucan was one of many conspirators revealed by torturing suspects. According to Suetonius he miserably truckled to his persecutors, giving them names of further conspirators, including even his own mother, in the vain hope of winning a pardon.

Once his guilt was established Nero ordered Lucan to commit suicide by opening a vein (the alternative being arrest, torture and public execution). According to Tacitus, as Lucan bled to death he recited some lines he had written about a wounded soldier. I wonder if they were from the passage about the 600 Caesarians who chose suicide rather than surrender to Pompey, in book 4:

how simple it is to escape captivity by suicide
(4.577)

Alternatively, according to Suetonius, Lucan in his dying minutes wrote a letter to his father containing corrections to some of his verses and, after eating heartily, offered his arms to a physician to cut his veins. Lucan’s father and both his uncles, i.e all three sons of Seneca the Elder, were also compelled to kill themselves.

(Statius wrote an elegy to Lucan, the Genethliacon Lucani, which was addressed to his widow, Polla Argentaria, on the dead man’s birthday. It was written during the reign of Domitian (81 to 96) and included in Statius’s collection, Silvae).

Themes in the Pharsalia

De Bello Civili (‘On the Civil War’) or the Pharsalia is long and dense with themes and ideas, some of which I will now consider:

1. No gods

The traditional epic poem is packed with gods, supporting various protagonists and intervening in the events. The entire narrative of the Aeneid exists because of the enmity of the queen of the gods, Juno, to the hero, Aeneas, who she continually enters the story to block and stymy, in doing so setting herself against fellow goddess, Venus, who, for her part, does everything she can to support Aeneas (who is her son). This leads to great set-piece debates in heaven between the rival gods, adjudicated by the king of the heavens, Jupiter.

There’s none of this in Lucan. Lucan took the decision to dispense with all the divine interventions associated with traditional epic. Lucan replaces them with the more up-to-date Stoic notions of Fate and Fortune. These two forces, sometimes blurring into each other and overlapping, at other moments appear as clearly distinct entities, names for two different forces operating at different levels of the universe.

Fate, fatum or fata is Destiny – the fixed, foreordained course of events which underpins the universe. Fate is the name given to the working through of the deep plan for the world and the nations in it.

And now, as light dispersed the chill shades of night,
Destiny lit the flames of war, setting the spur to Caesar’s
wavering heart, shattering the barriers shame interposed
and driving him on to conflict. Fate worked to justify
his rebellion, and found a pretext for his use of arms.
(Book 1, lines 261 to 265)

What but the power of destiny, that tragic fate
decreed by the eternal order, drew him, doomed
to die, to that shore…Yet
Pompey yielded to fate, obeying when requested
to leave his ship, choosing to die rather than show
fear…
(8.571 ff.)

By contrast, Fortune, fortuna, is Chance, a fickle, unpredictable force, continually turning her wheel, ensuring that anyone at the peak of professional or social success, can never be certain that Fortune won’t turn her wheel and plunge them down to the pits of failure.

At a deep level, Fate determines the occurrence of a civil war and that Caesar will win. But Fortune decides the outcome of specific events and details.

Caesar, finding civil war so eagerly welcomed by his men,
and finding fortune favourable, granted destiny no delay
due to idleness, but summoned all his forces scattered
throughout Gaul, moving every legion towards Rome.
(1.392 to 395)

Susan Braund explains all this in the introduction to her translation of the Pharsalia published by the Oxford University Press. The distinct operational levels of the two forces are sometimes made particularly clear:

Caesar, finding civil war so eagerly welcomed by his men,
and finding fortune favourable, granted destiny no delay
(1.392-3)

Where Destiny is the overall force or plan but whether individual elements of the plan fall this way or that, depends on Fortune. Or:

Fate stirred the peoples and sent them as companions
to a great disaster, as a funeral train fit for Pompey’s
exequies. Even horned Ammon was not slow to send
squadrons from Africa to battle, from all parched Libya,
from Morocco in the west to Egyptian Syrtes in the east.
So that Caesar, fortune‘s favourite, might win all with
a single throw, Pharsalia brought all the world to battle.
(3.291 to 297)

The distinction is made particularly clear in the long speech by the witch Erictho in book 6, where she makes a distinction between ‘the chain of events fixed from the beginning of the world’ which nobody can change or alter, and ‘lesser decrees of fate’, which witches like her can alter. Level 1 and Level 2. (6.609 to 621)

However, at other moments I found the concepts a lot less clear cut, for example in this passage where you’d expect the Pompey’s ultimate death, the deep pattern of his life, to be described as his Fate not his Fortune.

Pompey by then, had gained the open sea, but the luck
that aided his past hunts for pirates was his no longer,
and Fortune, wearied by his triumphs, proved untrue.

And sometimes the two concepts seem interchangeable:

Greedy quicksand and spongy marshes hid the secret
Fate had placed there; yet later that aged general’s flesh
was scarred by iron fetters reduced by long vile imprisonment.
He was to die though as Fortune’s friend, as consul in a Rome
he had ruined.
(2.71 to 75)

Anyway, Lucan’s neglect of the traditional apparatus of gods and his focus on Fate and Fortune do two things for the poem:

  1. Lots of gods would have distracted attention away from what was a very human catastrophe and away from the all-too-human human protagonists.
  2. Also the gods can, in some sense, be appealed to and swayed by humans. Whereas Fate and Fortune are profoundly impersonal forces and so bring out the horror of the unstoppable nature of civil war, Fate emphasising the deep inevitability of the outcome, with Fortune standing for the many chance victims along the way.

There is a simpler explanation, which is that the introduction of the kind of gods found in Virgil was simply inappropriate – would have appeared gauche and clumsy – in a poem dealing with very events almost within living memory. Roman literature – Classical literature generally – was very concerned with what was and wasn’t appropriate for every genre, in terms of subject matter, tone and even individual words. Including the gods in a historical epic would have breached the conventions of the genre.

2. No heroes

Epic poems feature the adventures of more-than-human heroes, from Gilgamesh, through Achilles and Aeneas, to Beowulf, humans not only with superhuman power but often the progeny of the gods. Whereas a historical epic like the Pharsalia is concerned with real historical personages, many of whose relatives were still alive when Lucan wrote.

Not only that, but epics generally feature one obvious central protagonist (Gilgamesh, Achilles, Beowulf) but just as there are no gods or divine intervention in the Pharsalia, so there is no one hero or central protagonist. Instead there are three leading but not totally dominating figures:

1. Gaius Julius Caesar

Caesar is the most prominent character in the first part of the poem, active, clear-sighted, ambitious, a force of nature – but not likeable. Lucan’s Caesar approaches closest to the figure of traditional epic hero. He has no moderating feminine influence on him until right at the end, in book 10, where his encounter with Cleopatra is a meeting of two cynical players. After the climactic battle of Pharsalus, however, Caesar is depicted as becoming more ambitious and imperial.

2. Gnaeus Pompeius Magnus

Pompey is portrayed as the opposite – vacillating, indecisive, and past his prime (‘the mere shadow of a mighty name’) but, in scenes with friends, followers and especially his wife, Cornelia, far more human than Caesar. At the end, after Pharsalus, Pompey is transformed into a stoic martyr, receiving a kind of visionary treatment as he nears his tragic death on the beach in Egypt which he meets with Stoic calm acceptance.

3. Marcus Porcius Cato

And, after the death of Pompey in book 8, Cato emerges as the strongest leader of the Republican cause, holed up with Republican legions in north Africa. Cato epitomises stern old-fashioned values. He stands for Roman patriotism and Stoic contempt for death, notably in the episode in book 9 where he scorns to consult the oracle of Ammon, saying God gave us all the knowledge we need to live a virtuous life at birth; which triggers adulation from Lucan:

Behold, the true father of his
country, a man worthy to be worshipped,
Rome, at your altars; by whom none need
blush to swear, and who, if you ever free
your neck from the yoke, shall be made a god.

In fact, in a striking episode on the march across the desert, Cato not only embodies Stoic resolution in the face of death but inspires it in others:

Alone he was present at every
death; whenever they call, he goes, and confers that
mighty benefit, more than life: the courage to die;
so that, with him as witness, any man was ashamed
to die with a groan on his lips.
(9.882)

When Cato’s first wife, Marcia, returns to him the narrative emphasises that their marriage is sexless; it symbolises his adherence to defunct, sterile values. Many critics think Lucan intended Cato to develop into the central figure of the poem, with the narrative designed to end with his famous suicide in the besieged garrison town of Utica, symbolising the moral victory of Stoic principle and Freedom against Tyranny.

There’s a case for saying the three figures are on a spectrum: Caesar is over-balanced in one direction, all energy and decision and lust (‘impetuous in everything’ 2.657); Cato stands at the other pole, arid, sexless, aloof; with Pompey standing in the middle, reasonable and given scenes of touching married love with Cornelia. As this blog shrewdly suggests, it’s as if the heroic protagonist of Virgil’s epic, Aeneas, has decomposed into three characters, none of which are heroic.

3. The gruesome and the macabre

The supernatural

If the Pharsalia doesn’t have gods, what it does have in abundance is the Supernatural – the poem is awash with visions, dreams, ghosts, magic, rituals and so on. Braund sees the supernatural as falling into two categories, ‘dreams and visions’ and ‘portents, prophecies and consultations of supernatural powers’.

a) Dreams and visions

There are four important dream or vision sequences in the poem:

  1. Caesar’s vision of Roma as he is about to cross the Rubicon.
  2. The ghost of Julia (his beloved dead wife) appearing to Pompey (3.1 to 45)
  3. Pompey’s dream of his happy past (7.1 to 30)
  4. Caesar and his troops’ dream of battle and destruction.

All four of these dream-visions are placed strategically throughout the poem to provide structure, and to dramatise key turning points in the narrative.

b) Portents, prophecies and consultations of supernatural powers

Lucan describes a number of portents, with two specifically oracular episodes. What is a portent? “A sign or warning that a momentous or calamitous event is likely to happen.” So, on the morning of the fateful battle:

Now Fortune too did not hesitate to reveal the future
by diverse signs. When the army made for Thessaly’s
fields, the whole sky opposed their march, hurling
meteors against them, columns of flame, whirlwinds
sucking up water and trees together, blinding their
eyes with lightning, striking crests from their helms,
melting the swords in their scabbards, tearing spears
from their grasp while fusing them, their evil blades
smoking with air-borne sulphur. The standards too
could barely be plucked from the soil, their great
weight bowing the heads of the standard-bearers;
and the standards wept real tears…
(7.151 to 162)

The central example is the necromancy which takes up half of book 6, when Pompey’s son, Sextus, goes to consult the witch Erachtho. Lucan’s description of the witch and her ritual take up half the entire book (lines 413 to 830).

All this appealed to contemporary taste for the macabre. Braund cites events in one of the tragedies of Lucan’s uncle, Seneca, his Oedipus, which contains a) a visit to the Delphic oracle, b) a gruesome description of the sacrifice and entrail examination of a bull and heifer (haruspicy), and c) the even more macabre magical rituals by which Tiresias raises the ghost of dead King Laius to accuse Oedipus of his murder.

Chaos on earth reflected in heaven

It is a central feature of the histories that war and disruption on earth must inevitably be accompanied by chaos in the heavens – just as in his uncle Seneca’s tragedies where mayhem on earth is matched and mimicked by cosmic catastrophes. In both Lucan and Seneca the entire universe often seems to be trembling on the brink of complete dissolution.

So when the fabric
of the world dissolves, in that final hour that gathers in the ages,
reverting to primal chaos, star will clash with star in confusion,
the fiery constellations will sink into the sea, and earth heaving
upwards her flat shores will throw off the ocean, the moon will
move counter to her brother, and claiming the rule of day disdain
to drive her chariot on its slanting path, and the whole discordant
frame of the shattered firmament will break free of every law.
(1.72 to 79)

This worldview, the intimate parallelism between human and supernatural affairs, is very prevalent in the biographers Plutarch and Suetonius, writing a generation later.

Haruspicy and necromancy

Along the way, Braund gives useful definitions of two key Roman practices:

  • haruspicy (haruspicies) is the art of studying animal entrails, usually the victims of ritual sacrifices
  • necromancy is the art of getting the dead to speak prophecy; necromancy is not only the general practice of this craft, but you perform a necromancy

4. Extreme rhetoric

Education for Roman aristocrats focused on rhetoric, the ability to speak eloquently and make a persuasive argument. We know from contemporary comments and satires that under the empire many of the exercises which students were given became steadily more extreme and exaggerated. This was reflected in the poetry of the age; from what survives the most extreme example might be the bloodthirsty and over-written tragedies of Seneca.

A central part of the curriculum was the suasoria, an exercise where students wrote speeches advising an historical figure on a course of action. This obviously fed into the largely invented speeches which fill Tacitus’s histories as much as Lucan’s poem.

Lucan is sometimes criticised for the extremity of his rhetoric and the luridness of scenes and imagery. But Susan Braund comes to his defence, with two arguments. One is that Lucan was a product of his times. There was a taste for melodrama and Gothic hyperbole which Lucan catered to.

More interesting is the second argument. This is to do with Virgil. Virgil was the undisputed king of Roman poets and his epic, the Aeneid, was acknowledged as a classic even as he was writing it. The problem for ambitious poets in all the succeeding generations was how to escape Virgil’s dominating influence, how to do anything new. Braund says Ovid found one way, in his Metamorphoses, which was to drop the notion of one, unified, linear narrative and instead string together hundreds of stories and episodes.

Lucan adopted another strategy which was to import into his text the ‘discourse of contemporary rhetoric’, in all its exaggeration and extremity. For there’s another aspect here, which is not to forget that a poem like this was meant to be recited aloud to audiences. Before the rule of Augustus, poetry was recited to group of like-minded friends or patrons. During Augustus’s reign it became common to recite it to larger audiences. We have accounts of Virgil reciting to the emperor and his extended family. Horace was commissioned to write odes to be declaimed at public games.

Braund argues that this trend for declamation had two consequences: it tended to promote more striking and vibrant imagery/style. And it incentivised the poet to think in terms of episodes.

5. Episodic structure

The Aeneid is very carefully constructed and susceptible to many types of structural analysis. Although critics have, of course, made a case for the existence of a deep structure in the Pharsalia (for example, a tetradic structure whereby the first four books focus on Caesar, the next four on Pompey and the final four on Cato) Braund disagrees. She thinks the narrative is far more episodic. In this respect it is like the highly episodic structure of Ovid’s Metamorphoses with one story leading to another, then another, then another – itself a strategy for escaping the highly unified and centralised narrative of the Aeneid.

Like the Metamorphoses, this lack of a single unifying narrative in the Pharsalia allows for more episodes, more adventures, more flicking between channels – episodes which contain are like mini-genres, containing their own appropriate languages, structure and style.

Lucan is fond of discontinuity. He presents his narrative as a series of discrete scenes, often without any transitional or scene-changing lines. Rather than a continuous narrative, it often feels like scenes are balanced within a book or between books, working by correspondence, similarity and difference between them.

We can imagine how well these dramatic episodes would have gone down as stand-alone recitations to a sophisticate audience of Roman aristocrats. I’m thinking of Appius’s confrontation with the priestess at Delphi or the terrific storm scene or Caesar’s speech of defiance to his mutinous troops, all in book 5.

6. Lucan and Virgil

Lucan frequently appropriates ideas from Virgil’s epic and inverts them to undermine their original, heroic purpose. Sextus’ visit to the Thracian witch Erictho in book 6 is the most obvious example, the scene and language clearly referencing Aeneas’ descent into the underworld (in Book 6 of the Aeneid), but while Virgil’s description, despite its gloomy setting, is an optimistic, nay triumphant vision of the future heroes of Rome leading up to the glories of Augustan rule, Lucan uses his scene to convey a bitter and bloody pessimism about the loss of liberty under the coming empire.

7. Epic similes

Braund and other critics emphasis the way that Lucan seeks to break free from the epic conventions, in particular the way he references Virgil in order to reverse or invert his technique and meaning. But in one respect Lucan strongly conforms with the tradition, which is in his use of epic similes. Straight-up epic similes really litter the narrative. Here’s the famous extended comparison of Pompey, larded with triumphs, to a venerable oak tree:

So some oak-tree towers in a rich grove,
hung with a nation’s ancient trophies, sacred gifts of the victors,
and though its clinging roots have lost their strength, their weight
alone holds it, spreading naked branches to the sky, casting shade
not with leaves but its trunk alone, and though it quivers, doomed
to fall at the next gale, among the host of sounder trees that rise
around it, still it alone is celebrated.
(1.137 to 143)

Or the inhabitants of towns which Caesar’s army approached were conflicted about who to support.

Though loyalty contended with the threat of danger,
they still favoured Pompey, as when a southerly rules
the waves, and all the sea is stirred by its vast power,
so that even if Aeolus’ trident opens the solid earth,
and lets an easterly loose on the mounting breakers,
the ocean, though struck by that second force, stays
true to the first, and though the sky surrenders itself
to the rain-filled easterly, the sea asserts the southerly’s
power.
(2.452 to 460)

Describing Octavius’s naval strategy:

So the hunter works,
holding back the net of coloured feathers that scares
the deer with its scent, till he can pen them all, or
quieting the noise of the swift Molossian hounds,
leashing the dogs of Crete and Sparta, till he has set
his stakes and nets, leaving one hound alone to range
the ground, it puzzling out the scent and only barking
when the prey is found, content then to point toward
the creature’s lair while tugging at the leash.
(4.436 to 444)

Or describing the way Cato’s speech in book 9 persuades the allies to remain with the anti-Caesarian army:

So, when hosts of bees
depart the hive, where their young have hatched,
they neglect the waxy cells, their wings no longer
brush one another, each takes its own way, idling,
refraining now from sipping the flowering thyme
with its bitter taste; yet if the sound of Phrygian
cymbals rises, they interrupt their flight, in alarm,
returning to the performance of their flowery task,
and their love of gathering pollen. The shepherd
in Hybla’s meadows is relieved, delighted that
his honey harvest is secured. So Cato’s speech
persuaded his men to endure the lawful conflict.
(9.282 to 293)

Nothing particularly lurid or extreme or melodramatic or supernatural about these. Very conventional epic similes.

8. Geographical descriptions

Before I started reading the poem I was impressed by Braund’s introduction and its emphasis on the macabre and bloodthirsty in Lucan. But once I began reading, I realised there were a lot of other, more low-key, less sensational elements that go to make up the text. More frequent than descriptions of battle, let alone supernatural visions, are the frequent very long passages describing the precise geography of a particular location, such as the region around Capua where Pompey first took his army or, in book 6, this very long description of Thessaly.

Mount Pelion’s ridge bounds Thessaly in the quarter where
the winter sun rises, Mount Ossa where in high summer
its shade obstructs the rays of Phoebus rising in the dawn;
while wooded Othrys dispels the flames of the southern sky,
at midsummer, opposing the brow of the all-devouring Lion;
and Mount Pindus outfacing westerlies and north-westerlies,
where daylight ebbs hastens evening on; while those who live
at the foot of Olympus never dreading the northerlies, know
nothing of the Great Bear’s stars shining a whole night long.
The low-lying lands in the region between these mountains
were once covered with endless marshes; since the plains
retained the waters, and the Vale of Tempe was insufficient
for them to reach the sea they formed continuous swampland,
and their only course was to rise. But when Hercules lifted
Ossa’s weight from Olympus, the sea felt a sudden onrush
of waters as Thessalian Pharsalos, that realm of Achilles
the hero born of a sea-goddess, rose above the surface,
a realm better drowned forever. There rose too, Phylace
whose king was first to land in the war at Troy; Pteleos;
Dorion, that laments the Muses’ anger and blind Thamyris;
Trachis; Meliboea whose Philoctetes received Hercules’
bow, for lighting that hero’s funeral pyre; Larisa, powerful
once; and the sites where the plough now passes over famed
Argos, where Echion’s Thebes once stood, to which Agave
howling bore the head of Pentheus giving it to the funeral
pyre, grieving to have carried off no other part of his flesh.
Thus the swamp was drained forming a host of rivers. From
there the Aeas, clear in its flow but of little volume, runs
westward to the Ionian Sea, the Inachus glides with no more
powerful a current (he was the river-god, father of ravished Io)
nor the Achelous (he almost won Deianeira, Oeneus’ daughter)
that silts the Echinades islands; there, the Euhenos, stained
as it is with Nessus’ blood runs through Meleager’s Calydon;
there Spercheos’ swift stream meets the Malian Gulf’s wave,
and the pure depths of the Amphrysos water those pastures
where Apollo herded cattle. There, the Asopos starts its flow,
and the Black River, and the Phoenix; there, the Anauros,
free of moist vapours, dew-drenched air, capricious breezes.
There too are the rivers which do not reach the sea themselves
but are tributaries of Peneus – the Apidanus, robbed of its flow,
the Enipeus never swift until it finds Peneus, and the Titaresos,
which alone, meeting with that river, keeps its waters intact,
glides on the surface, as though the greater river were dry land,
for legend says its stream flows from the pool of Styx, and so,
mindful of its source, scorns commingling with common water,
inspiring still that awe of its current the gods themselves feel.
Once the waters had flowed away leaving dry land, the fertile
soil was furrowed by the ploughs of the Bebryces; the labour
of Leleges drove the share deep; the ground was broken by
Aeolidae and Dolopians, by Magnesians breeders of horses,
Minyae builders of ships.
(6.398 to 416)

Long, isn’t it? A tourist’s guide to the region. I imagine the long list of not only place names but myths and legends associated with them were a) appropriate to the grandeur of the epic genre, magnifying the action b) awed Lucan’s readers or auditor’s with the poet’s impressive erudition c) made those in the aristocratic audience who had visited some or many of those sites nod with smug recognition.

9. Natural history

In his last few years, Lucan’s uncle, Seneca the Younger, composed an enormous work of natural history, the Naturales quaestiones, an encyclopedia of the natural world. A decade later, 77, Pliny the Elder published the first 10 books of his compendious Naturalis Historia (Natural History) (the largest single work to have survived from the Roman Empire to the modern day).

I mention these works to indicate that a taste for ‘natural history’ was obviously in the air and maybe explains the presence of the extended passages of natural history in the Pharsalia. The obvious example is the really extended passage about the snakes of Libya which takes up over 300 lines in book 9.

10. Is the Pharsalia unfinished?

Almost all scholars agree that the Pharsalia as we now have it is unfinished. Lucan was working in book 10 when Nero’s order to commit suicide came through. Book 10 breaks off with Caesar in Egypt. There are numerous theories about this as about all other aspects of the poem. Here are some:

  • Some argue that Lucan intended to end his poem with the Battle of Philippi (42 BC).
  • Some critics speculate that the narrative was intended to continue all the way to the assassination of Julius Caesar four years after the Battle of Pharsalus, in 44 BC.
  • Some even think it was meant to continue all the way to the Battle of Actium in 31 BC.

The latter two theories, in particular, suppose that Lucan intended to write a work many times larger than what we have. The 10-book poem we have today covers a total of 20 months i.e. roughly a book per 2 months; so the 48 months to Caesar’s assassination would imply another 24 books; the 17 years (204 month) to Actium, imply another 102 books!

Another problem with the timeline continuing as far as Caesar’s assassination is that, with both Pompey and Cato dead, Lucan would have had to embark on building up a new set of characters, in particular the leaders of Caesar’s assassination, Cassius and Brutus.

Which is why Braund ends up going with the simplest hypothesis which is that Lucan’s original intent was a 12-book poem, mirroring the length of the Aeneid. The strongest piece of evidence for Lucan consciously modelling the Pharsalia on Virgil is the way Lucan introduces an extended necromantic ritual in his sixth book that deliberately parallels and inverts many of the motifs found in Virgil’s sixth book. Thus Braund goes with the view that the poem was to be 12 books long and was heading towards the suicide of Cato (as the army of Julius Caesar approached his stronghold of Utica in North Africa) held up as a model of Stoic dignity rising above tyranny.

There are a few more scenarios: one is that the Pharsalia in in fact finished, was meant to end at the end of the tenth book, and is complete as we have it. This is the view of Classicist Jamie Masters but most other scholars disagree.

But there is one last logical possibility, which is that Lucan did in fact complete the poem but, for whatever reason, the final few books of the work were lost at some point. Braund notes that little evidence has been found one way or the other, so this question will remain a matter of speculation.

11. The Roman cult of suicide

Throughout the poem suicide is praised as a noble and dignified way to take control of your life. Nothing becomes a true Roman man so much as either a) dying in battle or b) controlling the time and place of his death, especially when faced with tyranny. Thus Afranius contemplates suicide before surrendering to Caesar (book 4), Vulteius and his men actually do commit suicide, en masse, rather than be captured:

No instant is too short for a man
to kill himself; suicide is no less glorious when death
at another’s hand approaches.
(4.480)

Even Julius Caesar unashamedly tells his mutinying soldiers that, if they lose, he will commit suicide:

I shall seek
my own salvation in suicide; whoever looks back
if the foe is unbeaten, will see me stab my breast.
(7.308)

From which Lucan draws the general lesson that suicide is the ultimate way to escape from tyranny:

Yet even after the example set
by such heroes, nations of cowards still do not comprehend
how simple it is to escape captivity by suicide; so the tyrant’s
power is feared, freedom is constrained by savage weapons,
while all remain ignorant that the sword is there to deliver
every man from slavery.

For me, the careful seeding of examples of, and praise of, and defences of, suicide, strongly suggest the poem was building up to the suicide of Cato as its climax and crowning example of resistance. Thus it is that Cato himself sternly celebrates Pompey’s death after defeat:

O happy was he, whose ending
followed on defeat, the Egyptian swords
offering the death he should have sought.
He might perhaps have lived on instead
under Caesar’s rule

Because:

the highest fate
is to know when to die, and the second
best to have such death forced upon one.

The ‘highest fate’, the best thing a man can do, the greatest achievement of human reason, is to know when to die. All the more ghoulishly ironic that Lucan himself was forced to commit suicide before he could complete the depiction of his Stoic hero committing suicide.

12. Lucan and Seneca

I finished reading Seneca’s Letters from a Stoic weeks after reading the Pharsalia. Reviewing my notes I realise the tremendous overlap in ‘philosophy’, namely the absolutely central role played in both texts by suicide as escape from tyranny. It is the central theme of both works. But as I point out in my review of the letters, suicide my be an acceptable theme for a poem, but not for a really long work of moral exhortation (the letters) which claim to be instructions on how to live and think. Personally, I recommend not thinking about suicide every moment of every day, as a healthier way to live.

Modern views

Since the Enlightenment the Pharsalia has commonly been considered a second rank offering, not in the same league as the king of the Roman epics, the Aeneid. But in recent decades more sophisticated literary analysis has brought out how the poem’s ‘studied artifice enacts a complex relationship between poetic fantasy and historical reality’.

His narrative of the civil war is pared down to a bare minimum; but this is overlaid with a rich and varied virtuoso display of learning which reflected contemporary interests. (Braund, Introduction, page 37)

All I can add is that I found the Pharsalia a surprisingly gripping and interesting read.

Caesar crossing the Rubicon by Adolphe Yvon (1875)


Related links

Roman reviews

Moral letters by Seneca

What do you need to be a good man? Willpower.
(Letter 80, section 4)

Whatever you do, keep death in mind.
(Letter 114, section 27)

You must embed these thoughts deep in your heart, Lucilius.
(Letter 7, section 12)

Stoicism

The thing about Stoic philosophy is how wrong its premises are and how banal its teachings.

Stoics believed there is a God, that the universe or Nature is God, or God suffuses Nature. Human beings were created by God with a spark of Divine Reason within us. Our job is to clear away all the clutter of work, society, gossip, all relationships, friends and family, all the clamour which clogs up our lives, including all our own passions and emotions, love, anger and so on – in order to cultivate this fragment of the Divine Reason in each of is and, by doing so, bring our lives into alignment with the values of the universe/God. Then, by cultivating detachment from all earthly worries and passions, by strengthening our minds, we can prepare for the worst the world has to throw at us and defuse the ultimate terror, the fear of death.

That’s it. You can vary the wording and multiply the precepts with lots of specific examples (avoid gossip, avoid crowds, eat moderately, don’t get drunk, treat everyone with respect – ponder with the worst possible outcomes so nothing surprises you, analyse every situation with detachment), but it’s that simple and, after the initial novelty has worn off, that boring.

Seneca

The Roman author, tutor, Stoic philosopher, politician and immensely rich man, Lucius Annaeus Seneca (4 BC to 65 AD) is called Seneca the Younger because his father (54 BC to 39 AD) – author of a collection of reminiscences about the Roman schools of rhetoric (which survives) and a history of Roman affairs from the beginning of the Civil Wars until the last years of his life (which is lost) – had the exact same name, so is known as Seneca the Elder.

Seneca the Younger, much more famous than his father, is sometimes just referred to as Seneca.

Seneca wrote a prodigious amount; later critics said too much. E.F. Watling, in his Penguin edition of Seneca’s plays, says that his best-loved works are the letters he wrote to one specific friend, Lucilius. Seneca himself titled these the Epistulae Morales ad Lucilium (‘Moral Letters to Lucilius’), also known in English as the ‘Letters from a Stoic’. Seneca wrote this collection of 124 letters at the end of his life, from approximately 63 to 65 AD, after he had largely retired as tutor and adviser to the Emperor Nero, a post he’d held since 49 – sixteen years.

The letters are addressed to Lucilius Junior who was then procurator of Sicily and is known to posterity only through Seneca’s writings. (Seneca also dedicated his dialogue On Providence and his encyclopedic Natural Questions to this same Lucilius.)

Scholars fret about whether these were ‘real’ letters, and what the structure of correspondence was – did Seneca only respond to questions sent him by Lucilius? Where is Lucilius’s half of the correspondence? etc. But whether or not they were ever part of a ‘real’ correspondence, it is clear that Seneca wrote these letters with a wider readership in mind. They contain numerous carefully crafted passages obviously aimed at posterity and are structured so as to cover a wide range of subjects dear to Stoics. The 124 letters were published grouped together into 20 ‘books’.

Philosophy as therapy

The letters amount to a series of short moral lessons, designed to help Lucilius achieve the wisdom and peace of mind (‘a calm and correct state of mind,’ Letter 4) promised by Stoic doctrine. In order to do this the letters focus on the traditional themes of Stoic philosophy such as removing oneself from the crowd; cultivating a contempt of death; learning to endure the ups and downs of life; acknowledging virtue as the supreme good, and so on.

The key point which the translator of the Oxford University Press edition, Elaine Fantham, makes in her introduction, is that the letters do not amount to a systematic exposition of Stoicism. Almost the reverse. They are like a series of lessons on ad hoc, specific topics, often beginning with an everyday experience and then extracting from it an insight or type of behaviour which Seneca tells Lucilius he can adopt in order to improve himself. Each letter contains ‘a little bit of profit’ (5) – like instalments in a self-help correspondence course.

Seneca wrote the letters not to promote a complete finished system of thought: he wasn’t necessarily interested in extrapolating a comprehensive system. As Fantham says, Seneca put moral impact before intellectual debate. He ‘puts the ability to avoid fear and desire ahead of any intellectual expertise’ (note, page 298). Seneca gave the work a new type of name, Epistulae Morales, and wrote them with a moral purpose to promote moral behaviour.

Philosophy is not a skill shaped for popular appeal or for display; it does not consist of words but of deeds…it moulds and shapes the mind, arranges one’s life, controls one’s actions, points out what is to be done and what to be avoided. (16)

Thus Seneca instructs Lucilius not about this or that point of abstract philosophical doctrine – but over and over again tells him that he must repeat certain thoughts in order to put them into practice, to make them part of his everyday waking thoughts.

Only Philosophy will wake us up, it alone will shake off our heavy sleep, so dedicate yourself wholly to it. (53.8)

Possibly the most consistent lesson (repeated so many times it gets a little boring) is cultivating a ‘contempt’ for death. When death comes it is over; it is nothing. We need to live with the idea of our death all the time, to get accustomed to it, so as to eliminate all fear and anxiety about it:

  • Let us order our minds so that we wish for whatever circumstances demand, and especially let us think about our ends without sadness. We need to be prepared for death before we are prepared for life. (61.3)
  • The more men have accustomed themselves to hardship, the more easily they will endure it. (76.34)
  • Whatever has been long anticipated comes as a lighter blow. (78.29)
  • Everyone approaches a hazard to which he has long squared himself with more courage and resists harsh events by contemplating them in advance. (107.4)

This accustoming to death takes effort so we must ‘practice thinking this over each day’ (4.5) and ‘ensure that what is now an urge becomes a lasting disposition’ (17.6).

Virtue does not come to a mind unless it is trained and taught and brought to its highest condition by constant exercise. (90.46)

Repeat, practice, memorise. The letters are lessons in how to think, in how to live life in order to maximise calm and reason, mental or psychological exercises which must be learned through constant repetition.

  • You must persist and build up strength by constant diligence until what is now a good intention becomes a good state of mind. (16.1)
  • These are things we must learn, in fact learn by heart. (123.17)

In this respect, the OUP is a good edition because Fantham precedes every letter with a short summary of its main topics, of its time and place of composition, and how it relates to other letters on the same topic. This is extremely useful. (Mind you, the 1917 translation by Richard Mott Gummere which is available online has something the Fantham edition hasn’t, which is attributing each letter a title such as ‘On saving time’, ‘On discursiveness in reading’ and so on. I imagine these titles aren’t in the original but they are extremely useful in remembering at a glance which letter is about what.)

There is some background information about Roman society, but not as much as you’d hope for, certainly nothing like the chatty detail you get in Cicero’s wonderful letters (Seneca consciously distances himself from Cicero’s style and gossipy subject matter in letter 118).

Like all Roman writers, Seneca now and then cites famous Roman heroes or historical figures as examples of ‘virtue’ (notably Marcus Porcius Cato, who committed suicide in 46 BC, as the example of fortitude in the face of death; or Gaius Mucius Cordus who unflinchingly put his hand into a fire to prove his bravery).

There is a description of the lives of the super-rich at Baiae (51), a fascinating portrait of the conditions of slaves (47), a vivid comparison of the spartan bathhouses of old with their modern luxurious equivalents (86), a description of the grand retinues of foreign slaves rich people insist on travelling with (123), a description of viticulture and grafting techniques (86). Mostly, though, the letters are disappointing from a social history point of view. Philosophy is drab.

This Oxford University Press edition does not contain all of the letters – it contains 80 out of 124 (introduction p.xxxv) – but still claims to be the largest selection available in print.

Epistolary traditions

In a throwaway remark, Fantham indicates that there were two types of letter, two epistolary traditions: the philosophical letter of advice (pioneered by Epicurus, born 341 BC, and into which these letters fall) and chatty personal correspondence (Cicero, born 106 BC). [She doesn’t mention a third type which occurs to me, which is the crafted verse epistle as epitomised by Horace’s Letters or Ovid’s Black Sea Letters.]

The problem of suicide

A major stumbling block is Seneca’s worldview, the classical Roman worldview, which promotes suicide as a noble, honourable and virtuous response to all kinds of social humiliations, setbacks, not least the threats from tyrannical power.

It is a noble thing to die honourably, prudently and bravely. (77)

Part of the reason for cultivating a contempt for death, for having death continually in your thoughts, is so that, when the moment comes, it will feel like only a small additional step to fall on your sword or open your veins in a hot bath.

How many people death has been useful to, how many it frees from torture, poverty, laments, punishment, weariness. We are not in any man’s power when death is in our power. (91.21)

The historical model Seneca invokes repeatedly is Cato, who committed suicide in 46 BC two years into the civil war, when he was governor of Utica, a city in North Africa, as Julius Caesar’s army was closing in. Cato killed himself to deprive Caesar of the power of either executing him or (more likely) humiliatingly pardoning him, meaning he would ignominiously owe the rest of his existence to a tyrant.

Desiring neither option, Cato stabbed himself. In the event failed to kill himself, a doctor was called who patched up his stomach wound, gave him medicine, put him to bed. In the night Cato placed his fingers into the stomach wound, ripped it open, and proceeded to pull out his intestines until he died of shock. This is held up by Seneca as exemplary behaviour.

This makes sense within the long Roman tradition of preferring honourable suicide to dishonour, but it is just not a worldview any modern person shares and Cato is not a role model any modern person would wish to copy. Of course, this strand in Seneca’s writings is magnified by the fact that Seneca himself did something similar, committing suicide on the orders of the emperor Nero, his one-time pupil, in an exemplary fashion, calmly dictating notes about Stoic resilience as he bled to death in a hot bath.

Thus he has gone down as a hero of high-minded Stoicism but there are numerous objections to this notion. One is that plenty, thousands, of other Roman notables killed themselves over the centuries, famous examples being Anthony and Cleopatra, and they weren’t Stoic philosophers. So Seneca’s high-minded end wasn’t unique, far from it, it was a very common behaviour among the aristocratic class in the ancient world, and not only under the Empire but the Republic, too.

So a) it was far from being an act unique to ‘philosophers’ but b) it is obviously something very remote indeed from modern society. Sure, people still kill themselves. But not many people kill themselves at the command of an emperor, or to demonstrate their high-minded command over their destiny and a Stoic rising above the petty concerns of life and death. This whole worldview is so remote as to be science fiction.

There seems to me something perverse, almost creepy, about a philosophy which is constantly preparing its followers for death and for suicide. The words ‘death’ or ‘die’ recur on every page. I infinitely prefer Horace’s encouragement to enjoy life to the full while we can.

Come, let’s
Go to the cave of love
And look for music in a jollier key.
(Horace Odes, book 2, poem 1)

Themes in the letters

Despise death

We start to die from the day we are born. When we die there is nothing. There was nothing before life and there will be nothing after. So be not afraid.

  • What I am recommending to you is not just a remedy for this disease but for your whole life: despise death. (78.5)
  • First free yourself from the fear of death. (80.5)

Freedom

Despising death means we are free from the threats of tyrants or society. What is the worst they can do to us if we despise the worst, consider it nothing? Nothing can harm the calm and virtuous mind. By welcoming whatever will happen, it creates its own freedom no matter what the external circumstances. With typical extremity of metaphor or rhetoric, Seneca continually contrasts freedom, not with being bogged down or caught up or hampered by obligations – such as most of us encounter in real life – but with full-on hardcore Roman slavery:

  • You ask what is liberty? To be enslaved to no object, no necessity, no chances, to reduce Fortune to a level field. (51.9)
  • We must busy ourselves with our studies and the sources of wisdom…this is how we should rescue our mind from a most wretched enslavement and restore it to liberty. (104.16)
  • We have enslaved our spirit to pleasure whose indulgence is the beginning of all evils. (110.10)

Now it makes sense that Seneca uses as metaphor the slavery which was, arguably, the central fact of Roman life. But as with the way his mind, when he wants to imagine examples of adversity, leaps straight towards images of torture and execution, it’s another example of the extremity of metaphor and argument which underpins his ‘philosophy’ and makes so much of it feel so alien to the modern mind.

True friendship

Gauge a man before making him a friend. Be cautious, test out friends. But once someone is a friend, bind them to you, share everything with them. True friends share everything, including misfortune. Seneca says you have to learn to be a friend to yourself.

Avoid crowds

‘Shun whatever pleases the common herd’ (8). One iniquitous example can adversely affect you. A crowd presents all kinds of bad examples. People are emboldened to behave badly in crowds. So withdraw into yourself and study philosophy, but not so conspicuously as to draw attention or criticism. Don’t draw attention to your retirement and quietism. Quietly disappear.

Your body

A great and cautious man separates his mind from his body and spends the better part of his time with his better and divine part. (78.10)

Provide it only as much as needed to preserve good health. Avoid excess. Consume as much plain drink as required to quench thirst, as much plain food as to quench hunger, the minimum clothes to protect you from the elements, a house sufficient to protect you from the weather.

Devote some days to eating as little as possible. Become familiar with the bare minimum needed to keep alive and healthy (so that if exile to a bare rock or sudden incarceration befall you, your body is ready for much reduced circumstances).

Don’t exercise to excess. Do as much as needed to keep healthy. Reserve your energy for cultivating the mind.

As to physical pleasures, avoid them like the plague; they enslave the body and then the mind.

  • Uproot pleasures and treat them with absolute loathing. (51.13)
  • First of all we must reject pleasures; they make men weak and effeminate and demand too much time and effort. (104.34)

Your house

Your house should be a size and contain only as much as needed to protect you from the elements. Despise ornament and decoration.

Possessions

Have as few as possible. ‘No one is worthy of God unless he despises possessions.’ (18.13) Have them, but adopt a mindset where you could happily dispense with all of them, where they are all taken from you and you don’t care a jot, because you are secure in the untroubled citadel of your mind.

Enough

Don’t overdo it: don’t mortify your body, don’t insist on eating bread and water, living in a hut, neglecting your body, like the Cynics who, following Diogenes, set out to punish their bodies. Live comfortably and sensibly, just not to excess.

  • So correct yourself, take off your burdens and shrink your desires within a healthy limit. (104.20)

How to be content

And cultivate contentment by being happy with what you’ve got.

  • I will tell you how you can recognise the healthy man: he is content with himself. (72.7)
  • This is what philosophy will guarantee you, something which nothing surpasses: you will never be dissatisfied with yourself. (115.18)

Excess

Similar to his thoughts about suicide and anger, in that it sounds reasonable of Seneca to tell his follower not live to excess, but what Seneca has in mind is Roman excess, the off-the-scale lavishness and baroque luxury of the Roman emperors and the richest in the known world (as described in the letters from the fashionable resort of Baiae, 49, 51).

  • Too many amenities make the spirit effeminate…The stricter discipline of a simpler place strengthens the mind and makes it fit for great undertakings. (51.10-11)

The general point is not so much that indulgence is morally bad in itself: but that people enslave themselves by indulging the pleasures of the senses, deform their minds, make themselves into addicts, by coming to rely on excessive behaviour, on excessive drinking, excessive eating, excessive sex, excessive gambling.

It’s not so much that moderation is good in itself but that it stops you developing addictions and so becoming enslaved to them. Moderation leaves your mind free to focus on more important, ‘higher’ things. Moderation sets you free from all the snares of the senses.

That is why:

We ought to concentrate on escaping as far as possible from the provocations to vice. One’s mind must be hardened and dragged away from the enticements of pleasure. (51.5)

Anger

Quite apart from the letters, Seneca wrote no fewer than three treatises on anger. Fantham makes a really profound point about this which depends, again, on the profound difference between us and Roman society. This is that Roman emperors had complete power over all citizens, and all citizens had complete power over huge numbers of slaves. In this society an angry citizen could order his slave to be tortured or killed, just as an angry emperor could order anyone he fancied to be exiled, thrown into gaol, tortured or executed. Therefore controlling anger was much, much more important than it is in our society. Anger is not a good emotion with us but could have catastrophic consequences in Seneca’s world.

The mind

‘Nothing deserves admiration except the mind’ (9). The mind alone is worth cultivating. No other skills, activities, pastimes are worth cultivating.

  • Control your mind so as to bring it to perfection in the most calm condition, a mind which feels neither what is taken from it nor added to it, but keeps the same disposition however affairs turn out. (36.6)
  • A great and cautious man separates his mind from the body and spends much of his time with his better and divine part. (78.10)

Moral behaviour

Imagine the most moral, honourable person you can. Then imagine they are watching everything you say or do.

Fear, anxiety, stress

All these are caused by worry that the worst is going to happen. Well, imagine the worst has happened. Live with the worst, imaginatively – prepare yourself for the worst. Once you dispel anxiety about unnamed and exaggerated fears, you can get rid of the panic and examine the issue rationally, restoring order and calm to the mind, allowing Reason to operate unhampered by over emotions.

Philosophy

Philosophy, for Seneca, isn’t the working out of a complex system or ideology: it is a psychological or spiritual practice. It is an exercise to attain an attitude, cultivated with the sole aim of making its practitioner mentally strong and resilient against tyranny, suffering and death.

Philosophy is not a skill shaped for popular appeal or for display; it does not consist of words but of deeds. It is not taken up to make sure the day passes with some enjoyment, to take the boredom out of leisure; it moulds and shapes the mind, arranges one’s life, controls one’s actions, points out what is to be done or avoided; it is seated at the helm and steers the course of those adrift among treacherous shoals. Without it no man can live without fear or anxiety; countless things occur each hour that need the advice which we must seek from philosophy. (16.3)

Philosophy may include technical aspects such as types of argument and syllogism (which he consistently ridicules and dismisses for its pedantry) but, far more importantly, Seneca sees ‘philosophy’ as a kind of mental fortress, a psychological redoubt:

So withdraw into philosophy as far as you may; she will protect you in her bosom and in her shrine you will be safe. (103.4)

In doing so, it can raise us above the level of mere mortals:

This is what philosophy promises me, to make me equal to a god. (48.11)

Slavery

As you might expect Seneca admonishes Lucilius to treat his slaves as equals because they are as human as you or I:

Kindly remember that he whom you call your slave sprang from the same stock, is smiled upon by the same skies, and on equal terms with yourself breathes, lives, and dies. It is just as possible for you to see in him a free-born man as for him to see in you a slave. (47.10)

But, just as predictably, Seneca doesn’t actually recommend actually freeing them. (In his introduction to the Penguin Classics edition of Juvenal’s Satires, Peter Green says this attitude was typical of Stoics: ‘[Juvenal] attacked wanton cruelty to slaves, but did not query the concept of slavery itself (another characteristically Stoic attitude.)] Introduction, page 23)

Letter 47 is fascinating for giving an extended description of the types of functions slaves performed in an aristocratic household and the brutal punishments they were liable to for the slightest infraction.

(It is a secondary consideration that in the long letter 90, a detailed list of the technical achievements and innovations which make up civilisation, Seneca despises them all and considers all of them – agriculture and irrigation and milling grain to make bread and architecture and glass windows and all the rest of it – only worthy of slaves and freedmen [who, apparently, largely made up the artisan class of Rome] and so far beneath an aristocrat like himself and his friend Lucilius. Aristocrats needed to rise above these slave occupations in order to practice the only thing worthwhile activity for humans, to cultivate the mind, perfect reason, acquire wisdom, so as to rise above passions and fear of death. That is the primary aim of the letter, but in order to make the point what comes over is a contempt for the artisan class, for engineers and innovators and craftsmen, which makes me dislike Seneca even more. His assumption is that all the achievements of the thousands of people who had perfected all aspects of civilisation and raised it to the luxurious heights of his day only matter insofar as they allow him to perfect his wonderful mind. It’s a privileged narcissism which is, in its own arrogant way, every bit as corrupt as the decadent court of the arch-egotist Nero.)

Self-help slogans

The book is stacked with improving and inspiring thoughts of the kind which have become over-familiar in the subsequent 2,000 years, particularly the last 50 years or so of self-help books.

  • I think it is the first proof of a stable mind to be able to pause and spend time with oneself. (2.1)
  • The best measure of wealth is to have what is necessary and the next best, is to have enough. (2.5)
  • The man at ease should take action, and the man at action should take ease. (5)
  • Who is well born? The man well set up by nature for virtue…it is the spirit that makes one noble. (44.5)
  • Nature made us teachable and gave us an imperfect reason but one which can be perfected. (50.11)

Although Seneca’s long porridgey paragraphs have the heavy feel of ‘philosophy’, the quality of the argumentation is often weak and many of the actual injunctions feel more like daytime TV, self-help guru-talk than Hegel or Hume. Once or twice he came close to the banal catchphrase mocked in the old TV sitcom, Some Mothers Do Have ‘Em: ‘Every day, in every way, I’m getting better and better.’

I rejoice that you are studying with perseverance and abandoning all else for this one thing, to make yourself a better man each day. (5.1)

Critique

As with all philosophy, and especially ‘moral’ philosophy, there is no end to the debate, discussion, critique and commentary which the Letters from a Stoic have spawned over the past 2,000 years. A handful of themes struck me:

1. Simplistic values

The most obvious, for me, is the extreme difference in the social context between Seneca and us and in particular his concept of negative life events. For Seneca a bad turn of events is an ever-present threat under the tyranny of imperial rule. It is associated with prison, torture, enslavement and all the other dire possibilities of life under arbitrary Roman emperors such as Nero. Thus there is a misleading simplicity to most of his meditations. When he imagines something bad, it’s being thrown into prison or tortured or executed by the emperor. The conception of negative life events which he uses to underpin his entire Stoic system is disconcertingly simple and extreme – exile, torture, death – and so the mental lesson he is teaching is concomitantly simplistic: prepare your mind to be strong and noble under torture or the threat of death (see the harping on about torture and death in letters 67 and 70).

But not many modern readers of the letters are going to have the same concerns – that they will thrown into prison, tortured or forced to commit suicide at the whim of a Roman emperor. The worst things I can imagine happening to me are: being in a life-changing accident i.e. becoming wheelchair-bound or having a stroke; being diagnosed with a terminal or life-changing illness; something bad happening to my loved ones, especially my children. But my day-to-day worries are more humdrum, recalcitrant, fiddly, frustrating: worried about my performance at work, this or that bit of the house needs maintenance, I’m worried about money, about not being able to pay my bills – fuel bills, heating bills, food bills.

I know Stoic thought can be applied to these modern circumstances i.e. I should try to cultivate mental detachment and resilience so I am ready to face bad events and rise above them. But the extremity and the simpleness of the situations Seneca describes and which form the basis of his entire philosophy (arbitrary arrest, torture, execution) rarely if ever occur in modern Western life and so all his much-repeated lessons rarely if at all apply to me. Modern life is more complex and multi-faceted than Seneca’s philosophy allows.

Seneca’s ‘philosophy’ is worth reading as an extremely vivid insight into the mindset of the Stoic classes during the tyranny of Nero but is, in my opinion, of limited use or value to modern readers leading modern lives.

2. Hypocrisy

I’ve just read Tacitus’s Annals where Seneca is described as being one of the richest men in Rome, with mansions as big as Nero’s and gardens even bigger, hundreds of servants, immense wealth in gold and assets. (In fact Seneca’s extreme wealth became proverbial to later generations: Juvenal’s tenth satire describes how Seneca, ‘grown too wealthy’ lost his magnificent gardens.) So it’s pretty ironic, knowing the man was a byword for obscene wealth, to read Seneca’s continual recommendation of the plain, simple life, eschewing pleasure and cultivating virtue. It’s easy advice for the ridiculously rich to give. The hypocrisy is summed up by a character in John Marston’s 1603 play, The Malcontent, which Watling quotes:

Out upon him! He writ of temperance and fortitude, yet lived like a voluptuous epicure and died like an effeminate coward. (The Malcontent, Act 3, scene 1, line 28)

Not quite accurate (Seneca definitely did not die ‘like an effeminate coward’) but the first half, the epicure accusation, has force. This point was epitomised, for me, in a throwaway remark of Seneca’s in a letter which is intended to be about exercise and physical frailty:

I have just returned from my ride. I am just as tired as if I had walked as far as I have been sitting. It is an effort to be carried for a long time, and I rather think the effort is greater because riding is contrary to nature. (55.1)

It is an effort to be carried for a long time. (In a sedan chair, presumably.) Well, what about the slaves who were doing the carrying? Bet it was a bit of an effort for them, too. Seneca’s writings cannot escape from the taint of the astonishing level of privilege enjoyed by his class in general, and the extraordinarily privileged lifestyle enjoyed by him – according to Tacitus the richest man in Rome – in particular.

3. How Christians appropriated Stoic rhetoric

Many of the lessons Seneca spells out to Lucilius are very familiar from the long tradition of Western moralists, from Erasmus, through Montaigne, on into the Enlightenment and then diffused out into the broader culture by thousands of Victorian moralists.

My mum used to tell us kids, ‘Moderation in everything’. You don’t need to read Seneca to already know half of his nostrums and tags. I suggest that much of it seems so familiar because Stoic teachings were taken over wholesale by the early Christians and formed the basis of much Christian everyday morality. Obviously not the bits specific to Christian theology (the Fall, Original Sin, the Crucifixion, the Resurrection etc) but the fundamental theist worldview is often indistinguishable from Christianity:

  • No one is worthy of God unless he despises possessions. (18.13)
  • God is near you, he is with you, he is within you. (41.1)
  • What is enough for God is not too little for masters. (47.18)
  • The place which God occupies in this universe is the place which mind occupies in man. (65.24)
  • God comes to men. Indeed, what is actually nearer, he comes into men. No mind is good without God. (73.16)
  • Whatever is good for us our God and father placed at hand. (110.10)

My point is that in the advice about day-to-day living, the Christians appropriated Stoic teachings so completely that the advice to Lucilius to cultivate the mind, avoid the crowd and their superficial entertainments, practice virtue, despise the knocks of Fortune and cultivate a contempt for death – all these are the familiar background hum of Christian morality, the subjects of hundreds of thousands of Sunday sermons and public lectures, recycled on radio phone-ins and daytime TV and millions of self-help columns in magazines and newspapers and books. Which explains why when we moderns come to read Seneca we are so rarely surprised and so often find his nostrums familiar and reassuring.

4. Repetition

Above all, like any good teacher, he repeats the same key points again and again, in different formulations, approached from different angles, but coming back again and again to the same fundamental idea: rise above the fortuitous events of your life; rise above all emotions and attachments; cultivate ‘philosophy’, which means a Buddhist detachment from everyone else and even from yourself; live with the idea of death so continually that it eventually presents no fears. And then you will have conquered yourself, your fear of death and you will be…free.

  • I am forcing my mind to focus on itself and not be distracted by outside events…The real calm is when a good state of mind unfolds. (56.6)
  • The wise man is full of joy, cheerful and calm, undisturbed. He lives on equal terms with the gods…The wise man’s mind is like the universe beyond the moon: there it is always fine and calm. (59.14)
  • Abandon those distractions which men have rushed to enjoy; abandon riches, which are either a danger or a burden to their possessors; leave the pleasures of body and mind, which soften and weaken you; abandon ambition, which is a bloated, hollow and windy condition with no limit. (84.11)
  • There is only one way the dawn can come: if a man takes in this knowledge of things human and divine and does not just sprinkle it over himself but but steeps himself in it; if he goes over the same things repeatedly (110.8)

But repetition is not argumentation. Despite Seneca using the word ‘philosophy’ all the time, this isn’t really philosophy at all. It is, as I’ve said, more like exhortation to a good frame of mind, moral uplift, encouragement to develop a tough attitude, therapy for the anxious, a self-help manual. And incredibly repetitive.

Unvexed by terrors and uncorrupted by pleasures we shall dread neither death nor the gods. We shall know that death is not an evil and the gods do not exist for evil. What harms us is as weak as what is harmed; the best things lack the power to harm. What awaits us, if we ever emerge from these dregs to the sublime and lofty region, is peace of mind and liberty free from the errors which have been driven out. What does that liberty consist of? Not fearing men or gods; wanting neither what is base nor excessive; having the greatest power over oneself. It is an incalculable good to become one’s own master. (75.17-18)

5. Family and friends

In nearly 300 pages of relentless insistence that we rise above all attachments and emotions, nowhere does he mention family (in just one letter, 104, he mentions his wife, Paulina).

Family was a very big thing indeed for noble Romans, so it’s a striking absence in the context of Seneca’s own time. But regarded as instructions for modern readers, his insistence on boiling your life right down to a relentless focus on cultivating your virtue and your indifference to death completely ignores the scores of relationships most people have in their lives, starting with their family.

Most modern therapy involves getting to grip with your childhood experiences and your relationship with your parents. But parents, spouses or children are completely absent from Seneca’s teachings. His Stoicism is an impressively selfish concern, in which he endlessly exhorts Lucilius to forget about everyone but himself, to focus on his own mind and anxiety of death etc, to think about no-one but me me me.

This makes his ‘philosophy’ inapplicable, in practice, to anyone who has parents, partners or children and really cares for them, is involved in their day-to-day wellbeing and, especially when it comes to children, to their little triumphs or setbacks. None of that for Stoic Seneca. He is in his study toughening up his mind by envisaging torture in every detail so as to be able to rise above it, when the time comes.

But it struck me that this deliberate ignoring of family sheds light on and helps to explain the humanistic obsession with friendship. Seneca’s letters on the importance of having one, key soulmate-level friend are one of the sources for the obsession with friendship which is a central theme of humanist writings from the 15th century onwards.

Friends know that they have everything in common…the true friendship which neither hope nor fear nor self-interest can sever, the friendship with which men die and for which they die. (6.2)

It’s possible to interpret this obsession with Perfect friendship as the Stoic replacing the messy, uncontrollable web of family relationships, with all its unpredictable ups and downs, with One Relationship with One Special Friend. To use the modern buzzword, it’s a very controlling approach. When you read the great humanist works on this subject (Cicero, Montaigne, Bacon) what comes over is that you are only going to meet one or two soulmates in your life and that you will become identical in interests and affections with this one special person. In a science fiction kind of way, you and the True Friend of humanist tradition will become one person.

So, to put it crudely, humanist teaching about friendship a) is a way of ducking the uncontrollable mess of family ties and responsibilities and b) ends up with you looking in a mirror. Solipsistic narcissism.

Horace

As Roman ‘moralists’ go, I prefer Horace. He’s lighter, funnier, his affable tone is more persuasive, more inspiring for me, than Seneca’s dour and relentless lecturing. Seneca sounds like the tutor he was:

I hereby order you to be slow in speaking. (40.14)

Whereas Horace sounds like a friend offering gentle advice:

Try not to guess what lies in the future, but,
As Fortune deals days, enter them into your
Life’s book as windfalls, credit items,
Gratefully…
(Horace, Odes, book 1, poem 9)

Seneca thinks of himself as embattled – quick! time is short! the enemy is at the door! focus on the essentials!

  • I am being besieged right now…the enemy is at our backs…I need a heroic spirit (49.9)
  • Fortune is waging war with me but I will not do what she orders, I will not accept the yoke. (51.8)
  • A real man prefers his sleep to be broken by a bugle than a chorus. (51.12)

This sense of the world as a battlefield, a fight, a struggle against countless enemies all trying to seduce your God-given soul, was inherited by Christianity. It dominates the letters of St Paul who wrote the most influential letters in Christendom, and used rhetoric similar to Seneca when he urged his followers to ‘fight the good fight’ (First letter to Timothy).

To understand Paul, we must grasp that he is at war, with the angels of heaven at his back. The Acts of the Apostles is, at its base, a power-struggle between Christ and Satan, wrenching whole peoples away from Satan’s grasp. (Jesus Walk Bible Studies)

In contrast to this worldview of unrelenting embattled paranoia, Horace writes a letter to a friend inviting him to come round and try the new wine they’ve just bottled on his estate. There’ll be other friends there, and they’ll stay up late together laughing and joking. Seneca’s remedy for the fickleness of human existence is to be continually, constantly thinking about death all the time.

Give me courage to meet hardships; make me calm in the face of the unavoidable…Say to me when I lie down to sleep: ‘You may not wake again!’ And when I have waked: ‘You may not go to sleep again!’ Say to me when I go forth from my house: ‘You may not return!’ And when I return: ‘You may never go forth again!’

Well, you may win the lottery this weekend. You may run down the escalator and bump into the woman of your dreams. If you start speculating about things which may happen, the sky’s the limit. In which case – why focus only on the bad things which ‘may’ happen. Lovely things ‘may’ happen, too. Pondering Seneca’s use of the conditional to dwell only on the most extreme negative outcomes (torture, execution) makes the reader realise how much he is obsessed with the dark side of life, and so insists that we be brutally harsh with ourselves:

  • Cast out whatever desires are lacerating your heart and if they cannot be pulled out any other way then you must tear out your heart with them. In particular, uproot pleasures and treat them with absolute loathing. (51.13)
  • We believe pleasure is a moral failing…Pleasure is a shameful thing. (59.1-2)

What a stupid attitude. Horace has an equally frank acceptance of how time is limited and we are hurrying towards our deaths, but he draws the exact opposite conclusion, which is: carpe diem, enjoy the moment. Instead of considering yourself under siege from wicked temptations so that you have to harden your heart against all affection, think of life as a blessing, bless every moment it brings you, and savour the fleeting pleasures. Horace gets my vote.

Last word to Martial

Martial book 11, epigram 56, begins, in the translation by James Michie:

Because you glorify death, old Stoic,
Don’t expect me to admire you as heroic…

And ends ten lines later:

It’s easy to despise life when things go wrong;
The true hero endures much, and long.


Credit

Selected Letters of Seneca, translated and introduced by Elaine Fantham, was published as an Oxford University Press paperback in 2010. All quotes are from this edition.

Related links

Roman reviews

Seneca’s Plays

What follows are notes on E.F. Watling’s introduction to his translation of Seneca’s plays, published by Penguin Books in 1966, then a summary with comments of the four Seneca plays it contains:

Seneca’s biography

Lucius Annaeus Seneca was born in 4 BC Corduba, Spain, the second son of Annaeus Seneca the Elder. His father had studied rhetoric in Rome and returned to Spain to bring his sons up with respect for the traditional virtues of the Roman Republic, which had ceased to exist a generation earlier, following the victory of Octavian against Anthony at Actium in 31 BC.

As a young man Seneca the Younger studied Stoic philosophy. He lived in Egypt for a while, probably due to ill health (tuberculosis?) and because his aunt was the wife of the prefect there. By 33 AD he was back in Rome, married to his first wife (whose name is unknown) and achieving recognition as a lawyer and teacher of rhetoric.

Seneca had run-ins with several of the early emperors. At one point he was forced to retire into private life due to the suspicions of Caligula. He returned to public life on the accession of the emperor Claudius but in the very same year, 41 AD, was exiled to Corsica, accused of adultery with the new emperor’s niece, Julia, probably at the instigation of Claudius’s scheming third wife, Valeria Messalina. Seneca spent eight years on Corsica during which he wrote a number of philosophical works.

In 48 Claudius had Messalina executed for (supposedly) conspiring to overthrow him, and married his fourth wife, the equally scheming Agrippina. But it was Agrippina who asked for the recall of Seneca and made him tutor to her 12-year-old son, Lucius Domitius, the future emperor Nero. When Nero came to power 6 years later, in 54 AD, aged just 17, Seneca became his principal civil adviser (Nero had a separate adviser for military affairs, Sextus Afranius Burrus).

Some attribute the fact that the first five years of Nero’s reign were relatively peaceful and moderate to Seneca’s restraining influence. According to Tacitus’s Annals, Seneca taught Nero how to speak effectively, and wrote numerous speeches for him to address the senate with, praising clemency, the rule of law, and so on.

However, palace politics slowly became more poisonous, Nero came to rule more despotically, and Seneca’s position and wealth made him the target of increasing political and personal attacks. In 62 Seneca asked to be allowed to retire from public life, a conversation with Nero vividly described (or invented) in Tacitus’s Annals. Emperor and adviser parted on good terms but, over the next few years, Seneca’s name was cited in various plots and conspiracies.

The largest of these was the conspiracy of Gaius Calpurnius Piso in 65, a plot to assassinate Nero which was discovered at the last moment (the morning of the planned murder), and which, as the suspects were interrogated and tortured by Nero’s Guard, turned into a bloodbath of the conspirators.

Historians think Seneca was not an active conspirator, and debate how much he even knew about the plot, but whatever the precise truth, Nero ordered him put to death. Hearing of this, Seneca, en route back to Rome from Campania, committed suicide with a high-minded detachment that impressed the friends who attended the deed, and made him a poster boy for Stoic dignity. Many classic paintings depict the noble scene. Nero himself was, of course, to commit suicide just three years later, in 68 AD.

The Death of Seneca by Manuel Dominguez Sanchez (1871)

Seneca’s works

Seneca was a prolific writer. He wrote 12 philosophical essays, an extensive work of natural science, and 124 letters of moral exhortation to his friend Lucilius. The letters are probably his most accessible and popular work.

But Seneca is also credited as the author of ten plays (though scholars bicker: maybe it’s nine; maybe it’s eight). The plays are all tragedies, loosely modeled on Greek tragedy and featuring Greek tragic protagonists. The Romans had a technical term for these, fabula crepidata, meaning a Roman tragedy with a Greek subject.

Seneca’s plays make a striking contrast to his philosophical works not only in tone but also in worldview. The Letters to Lucilius go into great detail about how to banish all attachments, emotions and feelings from your life in order to achieve a calm, rational, Stoic detachment. By contrast, the plays are full of gruesomely bloodthirsty plots and characters wrought to the utmost degree of emotional extremity. Throughout the Middle Ages and Renaissance the works seemed so utterly different in worldview that scholars thought Seneca the moral philosopher and Seneca the dramatist were two different people.

Critics have been very harsh indeed about these plays. The editor of the Penguin edition, E.F. Watling, accuses them of ‘bombastic extravagance’, of ‘passionate yet artificial rhetoric’. The German critic Schlegel is quoted accusing them of ‘hollow hyperbole’, ‘forced and stilted’. Watling cites the consensus among scholars who condemn them as:

horrible examples of literary and dramatic incompetence, travesties of the noble Greek drama, the last wretched remnant of declining Roman taste. (Introduction, p.8)

And yet Seneca’s plays had a very important influence on Renaissance theatre, influencing Shakespeare and other playwrights in England, and Corneille and Racine in France.

Seneca’s tragedies are customarily considered the source and inspiration for what became known as the genre of ‘Revenge Tragedy’ in Elizabethan theatre, starting with Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy of the 1580s, and continuing on into the Jacobean era (the reign of King James I, 1603 to 1625).

Their importance to Elizabethan drama explains why so fastidious a critic as T.S. Eliot, obsessed as he was with the period, praised Seneca’s plays, singling out Phaedra and Medea – although most critics consider Thyestes to be Seneca’s ‘masterpiece’.

Seneca’s tragedies

  • Agamemnon
  • Hercules or Hercules furens (The Madness of Hercules)
  • Medea
  • Oedipus
  • Phaedra
  • Phoenissae (The Phoenician Women)
  • Thyestes
  • Troades (The Trojan Women)

The Penguin paperback edition of the plays, edited and translated by E.F. Watling, contains four of the ‘best’ plays – Thyestes, Phaedra, Oedipus and The Trojan Women. (It also contains an oddity, a play titled Octavia, which resembles Seneca’s tragedies in melodramatic tone but, since it features Seneca as a character, and describes his death, cannot have been by him. Scholars guesstimate that it was probably written soon after Seneca’s death by someone influenced by his style and aware of the events of his lifetime.)

Watling’s critique

Watling’s introduction pulls no punches in detailing Seneca’s shortcomings:

He was not a constructor of tragic plots; his plays are not concerned with the moral conflict between good and good which is the essence of true tragedy: he only recognises the power of evil to destroy good. He does not delay or complicate the issue by any moral dilemma exhibiting the conflict of justifiable but mutually incompatible ambitions; his tragedy is simply a disastrous event foretold and anticipated from the start and pursued ruthlessly to its end. (p.25)

Seneca routinely stops the action of his ‘plots’ to give characters long, highly-strung, melodramatic speeches, which might not even be particularly relevant to the plot and often take no account of who else is on stage at the time.

His technique of dramatic speech is extremely narrow, having only two modes: either a character is delivering a long monologue, or he deploys stichomythia, where just two characters swap exchanges of dialogue; rarely anything more complicated than that.

Many of the long speeches and even some of the exchanges are so stock and stereotyped that they could easily be swapped from one play to another without anyone noticing. Watling names some of these stock topics – the ‘simple life’ speech, the ‘haunted grove’ speech and ‘the king must be obeyed’ dialogue, which all crop up in several of the plays.

The climax of all the plays is always a gruesome barbarity and Seneca uses the Greek conventions of having it take place offstage and described by a breathless messenger who comes onstage hotfoot from the scene. The messengers’ speeches all follow the exact same formula: the description of the place, the horror of the act, the stoical courage of the sufferer.

Seneca’s use of the Chorus is for the most part flaccid and unconvincing. (p.24)

The Chorus declaims its verse in a different metre from the rest of the play. They are known as Choric odes. The Choric odes’s main purpose is to comment on the main action but they often feature a clotted recital of myths or legends similar or related to the one we are witnessing.

The Chorus also often expresses ideas which contradict the worldview of the play and even of the main action. For example they will powerfully express the idea that death is the end of life and there is nothing after, except that… the plays feature ghosts and numerous descriptions of the classic souls in hell (Sisyphus, Tantalus, Ixion). There is no attempt at consistency – immediate and sensational effect is what is strived for.

The sense of unnecessary repetition is echoed at a verbal level where Seneca creates a drenched and intense effect by repeating synonyms for just one idea – Watling says examples in English would be larding a speech with the synonymous words anger-rage-ire, or fear-terror-dread. No idea is left to float subtly but is bludgeoned into submission by repetition.

Watling sums up Seneca’s plays as 1) sporting a bombastic, over-the-top rhetoric, deriving from 2) gruesomely bloodthirsty plots, which 3) are staged with a remarkable lack of dramatic invention i.e. very clumsily and straightforwardly.

But despite all these shortcomings, the sheer visceral intensity of his plays goes some way to explain why they were useful models for the earliest Elizabethan playwrights writing the first attempts at English tragedy, influencing Kyd, Marlowe and the early Shakespeare of Titus Andronicus (which contains several quotes from Seneca’s Phaedra).

To return to T.S. Eliot who I mentioned above, we can now see why Eliot (in an introduction to a 1927 reprint of Elizabethan translations of Seneca) made the characteristically perceptive remark that, foregrounding vivid rhetoric over more traditional notions of plot or characterisation as the do, might make Seneca’s plays suitable for what was (in 1927) the very new medium of radio – rhetoric i.e. the power of words alone, triumphing over all other factors. A surf of sensationalist sound. The bombastic power of words superseding all considerations of ‘plot’ or ‘characterisation’.

**********

Plots of the four plays

1. Thyestes

Summary

It’s a tragedy of two brothers who hate each other, Atreus who takes a horrific vengeance on his brother, Thyestes.

Background

Tantalus was a son of Jupiter. He killed, cooked and served up his own son, Pelops, at a banquet of the gods. For this atrocity he was condemned to eternal punishment in hell, fixed in a pool of water, dying of thirst but unable to bend down to scoop up any of the water, and dying of hunger, but unable to touch any of the fruit growing just out of reach above him. Hence the English verb to tantalise. Jupiter restored Pelops to life but he himself went on to win a wife and a kingdom by treachery. Pelops banished his two grown-up sons, Atreus and Thyestes, for the murder of their half-brother, Chrysippus. When Pelops died, Atreus returned and took possession of his father’s throne, but Thyestes claimed it too. Thyestes seduced Atreus’s wife, Aërope, who helped him steal the gold-fleeced ram from Atreus’s flocks which was said to grant the kingship. But instead of gaining the crown he was banished. Despite sitting pretty, Atreus wants to make his ascendancy over his brother complete, so he is now planning to recall Thyestes from banishment on the pretext of sharing the throne with him, but in fact carrying out an atrocious act of revenge.

Act I

A Fury raises Tantalus’s miserable spirit from the underworld. He moaningly asks if even more pain and suffering await him. The Fury delivers an extraordinary vision of the sins of the house of Peolops, ramifying out to undermine all the order in the world. The Chorus comes onstage. It consists of citizens of Argos. They invoke the presiding gods of the cities of Greece in the hope they can prevent the tragedy.

Act II

Atreus consults with his minister about the best way of carrying out vengeance on his brother. The minister wonders how he can do this, allowing Atreus to explain that he will offer forgiveness and a share in the crown to lure Thyestes back to Argos, where he can carry out his revenge; what it will be, exactly, he is still considering but it will be awful. The Chorus reproves the ambition of rulers, describing the character of a true king, before singing the praises of a retired life.

Act III

Thyestes, having been invited back to his homeland by Atreus, arrives with his three young sons and expresses his distrust and sense of approaching disaster. Atreus applauds himself: his plan is working. The Chorus, apparently oblivious of the preceding act, praises the fraternal affection of Atreus for putting aside the brother’s enmity.

Act IV

With no development of plot or character, with melodramatic abruptness, a messenger appears who describes to the appalled Chorus the grotesque climax of the play which is that Atreus had Thyestes’s three children killed, cooked and served up to Thyestes at the brothers’ reconciliation feast. It takes the form of a question and answer session, the Chorus asking what happened next, the messenger answering. The Chorus, observing the going down of the Sun, hysterically fears that this criminal act might tear apart the whole fabric of the universe.

Act V

Atreus congratulates himself on his cruel revenge. Thyestes trembles with premonition that something terrible has happened. The Atreus reveals to him that he has just eaten his own beloved sons.

(Incidentally, the curse on the house of Pelops was to continue into the next generation in the persons of Agamemnon, son of Atreus, who was murdered on his return from the Trojan War, by Aegisthus, son of Thyestes – the subject of one of Seneca’s other plays.)

Thyestes demonstrates the classic characteristics of a Seneca play. It maintains a continuous, shrill, hyperbolic tone. Hyperbolic exaggeration Here’s the Fury seeing the feud escalate into end-of-the-world anarchy:

Vengeance shall think no way forbidden her;
Brother shall flee from brother, sire from son,
And son from sire; children shall die in shames
More shameful than their birth; revengeful wives
Shall menace husbands, armies sail to war
In lands across the sea; and every soil
Be soaked with blood; the might of men of battle
In all the mortal world shall be brought down
By Lust triumphant. In this house of sin
Brothers’s adultery with brothers’ wives
Shall be the least of sins; all law, all faith
All honour shall be dead. Nor shall the heavens
Be unaffected by your evil deeds:
What right have stars to twinkle in the sky?
Why need their lights still ornament the world?
Let night be black, let there be no more day.
Let havoc rule this house; call blood and strife
And death; let every corner of this place
Be filled with the revenge of Tantalus!
(Fury, Act 1)

Here’s Atreus whipping himself up to commit the worst crime in the world:

Sanctity begone!
If thou wast ever known within these walls.
Come all the dread battalions of the Furies!
Come, seed of strife, Erinys! Come, Megaera,
With torches armed! My spirit yet lacks fire;
It would be filled with still more murderous rage!
(Atreus, Act 1)

In the introduction Watling talks up the discrepancy between Seneca the lofty Stoic and Seneca the author of blood-thirsty, amoral plays. But there is some overlap, some places where characters appear to speak the language of Stoic detachment, such as the second Choric ode which describes the true nature of kingship as not being power or riches but resilience and mental strength. The true king

is the man who faces unafraid
The lightning’s glancing stroke; is not dismayed
By storm-tossed seas; whose ship securely braves
The windy rage of Adriatic waves;
Who has escaped alive the soldier’s arm,
The brandished steel; who, far removed from harm,
Looks down upon the world, faces her end
With confidence, and greets death as a friend.
(Chorus, Act 2)

That’s the Chorus, but Thyestes himself also declaims an ‘advantages of the simple life‘ speech to his son as they arrive at Atreus’s palace:

While I stood
Among the great, I stood in daily terror;
The very sword I wore at my own side
I feared. It is the height of happiness
To stand in no man’s way, to eat at ease
Reclining on the ground. At humble tables
Food can be eaten without fear; assassins
Will not be found in poor men’s cottages;
The poisoned cup is served in cups of gold.
(Thyestes, Act 3)

(Words which resonate with Seneca’s experiences in the fraught court of the emperor Nero.) In the final act, just before Atreus reveals to Thyestes what he’s done, Thyestes feels a powerful, world-shaking sense of doom, very reminiscent of the same premonition characters experience in Shakespeare’s tragedies:

The table rocked, the floor is shaking.
The torches’ light sinks low; the sky itself
Hangs dull and heavy, seeming to be lost
Between the daylight and the dark. And why –
The ceiling of the heavens seems to shake
With violent convulsions – more and more!
The murk grows darker than the deepest darkness,
Night is engulfed in night; all stars have fled!
(Thyestes, Act 5)

Once the deed has been revealed, here’s the Chorus reciting a welter of classical precedents in an effort to capture the enormity of the event:

Are the Giants escaped from their prison and threatening war?
Has tortured Tityos found strength in his breast again to renew his old aggression?
Or has Typhoeus stretched his muscles to throw off his mountain burden?
Is Ossa to be piled on Pelion again
To build a bridge for the Phlegrean Giants’ assault?
Is all the order of the universe plunged into chaos?
(Chorus, Act 4)

These are all formulae or stock ingredients, which are repeated in all the other plays, and were to be enthusiastically taken up by the Elizabethan playwrights striving for sensational effects in the 1590s and early 1600s.

2. Phaedra

Background

Theseus was a typical Greek ‘hero’ i.e. an appalling human being, guilty of countless crimes, infidelities, murders and rapes. But the play isn’t about him, it’s about his second wife and his son. In his first marriage Theseus married the Amazon warrior Antiope, also known as Hippolyta, who bore him a son, Hippolytus. This Hippolytus grew up despising love, refusing to worship at the temples of Venus. He preferred Diana and the joys of the hunt. During this time, Theseus divorced his first wife and married Phaedra, daughter of Minos, king of Crete (following his adventure on Crete where he slew the Minotaur).

Now, Hyppolitus had grown to be a handsome young man and Phaedra was a mature woman when Theseus left his kingdom for a while to help his friend Peirithous rescue Persephone from the underworld. During his absence, the goddess of love, Venus, determined to take her revenge on Hippolytus for spurning her worship, inflamed his stepmother, Phaedra’s, heart with insatiable desire for the handsome young man.

Prelude (Hippolytus)

Hippolytus soliloquises on the joys of the hunt, delivering a long list of Greek hunting locations to his companions. It not only reveals Hippolytus’s character but impresses the audience with Seneca’s detailed and scholarly knowledge of Greek geography.

Act 1 (Phaedra and the nurse)

Phaedra soliloquy in which she laments that Theseus has gone off to the underworld, abandoning her in a place she has never liked, exiled from her beloved Crete. She wonders that she has recently become obsessed with the hunt.

(Her mother was Pasiphae, wife of King Minos who notoriously allowed herself to be impregnated by a bull, giving birth to the Minotaur. More relevant, though, is that Pasiphae was a daughter of Phoebus the sun god, and Venus the goddess of love has a long-running feud with him. Which explains why Venus is also against Phaedra.)

It is the nurse who makes explicit the fact that Phaedra has fallen in love with her stepson. Phaedra says her infatuation is driving her so mad she wants to kill herself.

Unreason reigns
Supreme, a potent god commands my heart,
The invincible winged god, who rules all earth,
Who strikes and scorches Jove with his fierce flame…

Interestingly, the nurse insists that all this talk of Venus and Eros is rubbish. There is no little god with a bow and arrow fluttering about in the sky. Instead it is the corruption of the times: ‘Too much contentment and prosperity and self-indulgence’ lead to new desires. In fact she states the Stoic theme that the simple life is best and luxury leads to decadence.

Then the Chorus delivers a long impressive hymn to the power of Eros or Love, as demonstrated by mating behaviour throughout the animal kingdom. As a Darwinian materialist I, of course, agree that the urge to mate and reproduce is the primary function of all life forms, including humans.

Act 2

The nurse describes to the Chorus Phaedra’s ever more miserably lovelorn state, pale face, tearful eyes etc. We are shown Phaedra in her boudoir angrily bossing her attendants about, despising her traditional dresses and jewellery, wanting to wear the outfit of a hunting queen and roam through the woods after her beloved.

Enter Hippolytus. The nurse tells him to stop hunting so hard, relax, find love, enjoy his youth. She counsels him to reproduce; if all young men were like him, humanity would cease to exist. Hippolytus replies not really to her points, instead declaring that he prefers simple rustic rural life in its honest simplicity to the deceit of courts and the city, mob rule, envy etc – turns into an extended description of that old chestnut, the sweet and innocent life of the age of Saturn, before cities or ships or agriculture, before war itself. Illogically this long speech ends with a swerve into his hatred of women, who he blames for all conflict and wars, and explains why he shuns women like the plague.

Enter Phaedra and metaphorically falls at Hippolytus’s feet, swearing she will be his slave and do anything for him. He mistakes, thinking she is upset because of the long absence of her husband, his father, Theseus in the underworld. He tries to reassure her, while Phaedra cannot contain her made infatuation:

Madness is in my heart;
It is consumed by love, a wild fire raging
Secretly in my body in my blood,
Like flames that lick across a roof of timber.

Phaedra describes how beautiful Theseus was as a young man when he came to Crete to kill the Minotaur and sue King Minos for the hand of his daughter, Ariadne. But all this leads up to Phaedra kneeling in front of Hippolytus and declaring her love for him. Hippolytus responds with end-of-the-world bombast:

For what cause shall the sky be rent with thunder
If no cloud dims it now? Let ruin wreck
The firmament, and black night hide the day!
Let stars run back and all their courses turn
Into confusion!..
Ruler of gods in heaven and men on earth,
Why is thy hand not armed, will not thy torch
Of triple fire set all the world ablaze?
Hurl against me thy thunderbolt, thy spear,
And let me be consumed in instant fire.

He rebuffs her. She throws herself into his arms, swearing to follow him everywhere. He draws his sword. Yes! She begs to be killed and put out of her misery. He realises it will defile his sword and all the oceans will not be able to clean it. (A very common trope in tragedy, originating with the Greeks, repeated in, for example, Macbeth, one thousand five hundred and fifty years later.)

Phaedra faints, Hippolytus flees. The nurse steps forward to comment and make the suggestion that, now Phaedra’s criminal love is revealed and Hippolytus has rejected her, to deflect blame she ought to accuse him of propositioning her. She yells ‘Help! Rape!’ as the Chorus enters, representing ‘the people’, showing them the sword Hippolytus dropped in his flight and the Queen, lying distraught on the ground, her hair all dishevelled.

The Chorus apparently ignores the cries of the nurse and instead proceeds with a 3-page hymn to Hippolytus’s matchless male beauty.

Act 3

Weirdly, act 3 opens with the self-same Chorus only now summarising the situation i.e. the queen intends to pursue her utterly false claim of rape against Hippolytus. But the Chorus hasn’t got far before who do we see arriving but Theseus, the mature hero, who describes how he has been in the underworld for four long years, only able to return because Hercules rescued him. But what is all this weeping and lamentation he hears?

The nurse explains her wife is distraught and some kind of curtain is lifted or something removed to reveal an ‘inner scene’ where we see Phaedra holding a sword as if to kill herself. Theseus interrogates Phaedra who refuses to explain. So – in the kind of casual mention of hyper violence to servants and slaves which always disturbs me – Theseus says he’ll have the nurse bound and scourged and chained and whipped till she spills the beans.

But before he can do this, Phaedra says Hippolytus tried to rape her, saying this is his sword which he left in his flight. Theseus now delivers the ‘Great gods, what infamy is this!’ type speech. Interestingly, he accuses Hippolytus not only of the obvious things, but accuses him of hypocrisy in his ‘affectation of old time-honoured ways’ i.e. Seneca has expanded Hippolytus’s traditional character of hunter to include this extra dimension of him being a proponent of the whole back-to-the-ways-of-our-ancestors movement, a view Seneca himself propounds in the Letters to Lucilius.

Theseus accuses Hippolytus of being the worst kind of hypocrite, in language which reminds me of Hamlet berating his uncle Claudius, then vows to track him down wherever he flees. He tells us that the god Neptune granted him three wishes, and now he invokes this promise, demanding that Hippolytus never sees another dawn.

The Chorus steps in to lament why the king of the gods never intervenes to ensure justice, why men’s affairs seem governed by blind fate, why the evil triumph and the good are punished.

Act 4

Enter the messenger with stock tears and reluctance to tell what he has seen. Theseus commands him and so the messenger describes the death of Hippolytus. The youth fled, jumped into his chariot, and whipped the horses off at great speed but that is when a strange enormous storm arose at sea, vast waves attacking the land, and giving birth to a monster, a bull-shaped thing coloured green of the sea with fiery red eyes. This thing proceeds to terrify Hippolytus’s horses which run wild, throwing him from the chariot but tangling his arms and legs in the traces, so that he is dragged at speed over the clifftop’s ragged rocks and flayed alive, his body disintegrating into pieces until he collided with a fallen tree trunk and was transfixed in the groin. Theseus laments that his wish has been so violently fulfilled.

The Chorus repeats the idea which I’m coming to see as central to the play, less about love or lust etc but the safeness of the humble life, not exposed to the decadent living, random lusts and shocking violence associated with the rich.

Peace and obscurity make most content,
In lowly homes old age sleeps easily…
For Jupiter is on his guard
And strikes whatever comes too near the sky.
The thunder rumbles round his throne,
But no great harm can come to common folk
Who dwell in modest homes.

If you think about this for a moment, you’ll realise it’s bullshit. Poor people living in lowly homes often have terrible lives, scarred by poverty, ignorance and, of course, the random violence of their superiors who might, for example, decide to start a civil war and devastate the homes and livelihoods of ‘common folk’ in entire regions. Think of Julius Caesar laying waste entire regions of Gaul, burning cities to the ground and selling their entire populations into slavery. It’s the kind of patronising crap rich people tell themselves to convince themselves that they, the filthy rich, living in the lap of luxury, eating at gluttonous banquets, waited on hand and foot by literally hundreds of slaves, and filling their day with sexual perversions, that they are the ones who have it rough.

Act 5

Barely has Theseus heard all from the messenger than Phaedra enters, wailing and wielding the sword. She begins her lament as the ruined corpse of Hippolytus is brought onstage and continues, lamenting his death, berating her treachery and falsehood, confessing to Theseus that Hippolytus was totally innocent, then stabbing herself to death.

Theseus then laments a) was it for this that he was allowed to escape from hell, into a hell of his own devising? And then lists all the ingenious punishments he saw in hell and says none of them are adequate for him.

The Chorus intervenes to advise that they honour and bury the body first and then, very gruesomely, specifically directs Theseus in placing the left hand here and the right hand over here, and so on, as they assemble his body parts, a ghoulish jigsaw.

In the final lines, Theseus orders his staff to a) go scour the landscape to find the last missing bits of Hippolytus and b) and as for the wicked Phaedra:

let a deep pit of earth conceal
And soil lie heavy on her cursed head.

3. The Trojan Women

Background

The Trojan War has ended. Troy has fallen. Outside the smouldering ruins of the city huddle the surviving royal women, rounded up by the victorious Greeks and awaiting their fate. The leading women are Hecuba, widow of King Priam, and Andromache, widow of the great Trojan warrior, Hector.

Act 1

Hecuba opens the play with a long lament about the fall of Troy, symbol of the uncertainty on which all pomp and power is based. She interacts with the Chorus of Trojan women. She makes them unbind their hair and loosen their tunics to expose their bare breasts which they then proceed to beat in lament for Hector, wall of Troy, and Priam its murdered king. But at least they are at peace now and will never be led as slaves to foreign lands.

Happy is Priam, happy every man
That has died in battle
And taken with him his life’s fulfilment.

(The literal baring and beating of their own breasts occurs in several of the plays. Was it performed literally in ancient times? Women mourning in ancient times were meant to not only beat their bare breasts but scratch their faces till they bled. If taken literally, surely this would be as difficult to perform persuasively onstage as a sword fight.)

Act 2

The Chorus wonders why the Greeks are delaying. Talthybius describes the momentous appearance of the ghost of Achilles, demanding the sacrifice he was promised before the fleet can sail. A prime slab of Senecan bombast:

A rift appeared,
Caves yawned, hell gaped, earth parted and revealed
A way from worlds below to worlds above.
His tomb was burst asunder and there stood
The living ghost of the Thessalian leader…

Pyrrhus, son of dead Achilles, takes up the case for his father, first listing his great victories before he even came to Troy, then insisting the Greeks fulfil their vow and make a human sacrifice at his tomb. Agamemnon sharply refuses, saying he regrets the blood and cruelty of the night of the sack of Troy but it was sort of justified by bloodlust. But now in the cold light of day, sacrifice a human being? No. This dialogue turns really bitter as the two Greeks insult each other, accusing each other of cowardice and crimes.

Agamemnon calls for Calchas the soothsayer. Enter Calchas who announces that the gods demand two sacrifices: a young woman dressed as a bride must be sacrificed on Achilles’ tomb; and Priam’s grandson must be thrown from the battlements of Troy. Then the Greek fleet can sail.

The Chorus delivers quite a profound speech about death: is there anything afterwards, does the spirit live on, or is this all? It concludes:

There is nothing after death; and death is nothing –
Only the finishing post of life’s short race.

Therefore, ambition give up your hopes, anxiety give up your fears. (This is the third play in which, contrary to Watling’s comments in the introduction, we find Seneca’s characters delivering very clearly Stoic beliefs, entirely in line with Seneca the philosopher.)

Act 3

Andromache berates the Trojan women for only just learning grief, whereas for her Troy fell and the world ended when her husband, Hector, was killed. Now she only resists the death she wants to protect their son, Astyanax. An Elder performs the function of the nurse in other plays i.e. asks questions and is a sounding board for Andromache’s thoughts. She tells how the ghost of Hector came to her in a dream warning her to hide their son. Now she has come to the tomb of her husband and pushes the boy to go inside it (through gates) and hide, which he does without a word.

Then the Elder warns that Ulysses approaches. Ulysses announces he has been drawn by lot to ask Andromache for her son. While the son of Hector lives no Greek can rest, knowing he will grow up to restore Troy and relaunch the war. Andromache pretends her son was stolen from her during the sack of the city and laments his whereabouts and fate. Ulysses sees through her lies and threatens her with torture. Andromache welcomes torture and death. Ulysses understands her mother love and says it is love of his son, Telemachus, which motivates him.

At which point Andromache, to the accompaniment of fierce oaths, makes the ironic lie that her son right now is entombed with the dead (he, as we saw, is hiding in the tomb of Hector). Ulysses detects that Andromache is still anxious, pacing, muttering, as one who had lost everything would not. She is lying. He orders his men to tear down Hector’s tomb with the aim of scattering the ashes on the sea.

Andromache agonises over whether to surrender her son to save the ashes of her husband. She places herself before the tomb defying the soldiers to kill her first. Ulysses orders them on. She falls to her knees and clasps Ulysses’ legs and begs him to have mercy. She calls forth the boy, who comes from the tomb, she tells him to kneel before Ulysses.

Andromache ridicules the idea that this poor boy but himself could rebuild the walls of the ruined city. She begs Ulysses to let the boy become his slave. But Ulysses ducks responsibility, saying it is not his decision but Calchas’s.

Andromache despises him, but Ulysses says time is marching on, the ships have weighed anchor. He allows her a moment to lament her son and Andromache gives a page-long speech describing Astyanax growing to manhood and being a wise and noble king, which will not now happen. Andromache bids him go with the Greeks, but the boy clings on to his mother and doesn’t want to leave, but Andromache says there is no choice and bids him take a message from her to his father. Ulysses, bored of all this yap, commands his soldiers to take him away.

The Chorus of Trojan women pulls back, as it were, from this immediate scene, to consider the general problem, what will become of them, where will they be sent, whose slaves will they become?

Act 4

Helen laments that she has been ordered by the victorious Greeks to lie to Priam’s daughter Polyxena, and persuade her she is to be married to Pyrrhus. It is, of course, a lie, she is going to be sacrificed, but Helen dutifully tells her to rejoice and dress as a bride. Andromache, hearing all this, is filled with disgust that anyone can think of rejoicing at this disastrous time, and at the unremitting evil Helen represents, ‘bringer of doom, disaster and destruction’.

Helen replies to this attack, saying she had no say in the matter, was handed over like an object won in a competition, has endured 10 years of exile, and is now hated by all sides. Andromache knows Helen is telling lies and orders her to tell the truth. Herself weeping, Helen comes clean and says Polyxena is to be sacrificed, burned, and her ashes scattered over Achilles’ tomb.

Andromache is shocked that Polyxena takes the news that she is about to die with alacrity and enthusiastically changes clothes, braids her hair etc. It means exit from this misery and avoiding a lifetime of slavery. Not so happy is her mother, Hecuba, who laments.

Now Helen tells the Trojan women have been parcelled out to, Andromache to Pyrrhus, Hecuba to Ulysses, Cassandra to Agamemnon. Hecuba rains down curses on Ulysses, hoping that storm and sea will plague his return to Ithaca. And, as Pyrrhus appears, she extends her curse of storms and shipwreck to the entire Greek fleet.

The Chorus of Trojan women point out there is comfort in numbers, it is easier to mourn or suffer with colleagues, and describes how it will feel to be rounded up into the ships and sail away and slowly lose sight of their homeland, the smoke rising from their ruined city, Mount Ida, all fading over the horizon.

Act 5

The messenger arrives and announces the boy has been flung from the tower, the girl has met her death. The women ask for a detailed account, which he gives them. Both died with tremendous bravery, shaming the Greeks.

The last word goes to Hecuba who laments that death has come to everyone in her family, but will not come to her, to ease her suffering.

Thoughts

  1. The supernatural element of Achilles’ ghost rising up from the underworld is very unlike the chaste, restrained style of Euripides’ tragedy on the same subject. it feels closer in style to the Middle Ages or Gothic horror.
  2. The choral ode in act 2 persuasively argues that there is nothing after death, death is the end, our minds expire with our bodies – which is flatly contradicted by everything else in the play, including Achilles’ miraculous appearance, the ghost of Hector, and so on.
  3. The other plays feature a unified chronological plot. The Trojan Women is interesting because it has what feels like two plots, featuring two women (Hecuba and Andromache) running in parallel, though linking up at places. Its emphasis on the suffering of women reminds me of Ovid’s Heroides. It’s my favourite.

4. Oedipus

Background

The most famous Greek myth. A soothsayer tells Oedipus’s parents, Laius and Jocasta, the rulers of Thebes, that their unborn son will kill his father and sleep with his mother. Horrified, the royal couple deliver the baby, but then expose him in the country. To avoid the prophecy coming true they have the baby’s ankles pierced and joined together with a strap. (This caused the child’s feet to swell up and gave rise to Oedipus’ name, which literally means ‘swollen foot’.)

A peasant finds him and takes him to the king of the neighbouring realm, Polybus of Corinth who, being childless, considers him a providential gift from the gods and adopts him. As Oedipus grows to be strong and virile, his peers taunt him that he can’t be the son of the mild and gentle Polybus. So he travels to Delphi where the oracle tells him he is fated to kill his father and sleep with his mother. Horrified, Oedipus vows never to return to Corinth. On the way back he gets into an argument in a narrow path with an old man driving a chariot and hits him so hard he accidentally kills him. On the same journey he comes across the half-human, half-animal sphinx who won’t let him pass unless he answers the riddle: What walks on 4 legs in the morning, 2 legs at noon, and 3 legs in the evening. Oedipus answers correctly that it is Man. He travels on to Thebes to discover that the entire city had been terrorised by the Sphinx but he has saved them all. Not only that, but news has come that old King Laius has been killed. As saviour of the city, Oedipus is offered the hand of the widowed queen and marries Jocasta and becomes the new king.

The play opens as a plague is ravaging Thebes. A sequence of events, and messengers bringing news, slowly reveal to Oedipus that he was never the natural son of King Polybus, that he was adopted, that his true parents were Laius and Jocasta and then…that the old man he killed in the fight in the road was Laius and…he has been sleeping with Jocasta, his own mother, for years. At which point a) Jocasta hangs herself and b) Oedipus blinds himself.

Act 1

Oedipus outlines the situation i.e. he is king at Thebes, the city is stricken with plague which is striking down everyone but himself, he has sent to the oracle at Delphi which has sent back the horrifying prediction that he will kill his father and sleep with his mother. He is pleased he fled his homeland and his father Polybus, but feels a terrible sense of dread.

I see
Disaster everywhere, I doubt myself.
Fate is preparing, even while I speak,
Some blow for me.

Of course the blight of the plague gives Seneca scope for some typical hyperbole, ‘the murk of hell has swallowed up the heavenly citadels’ and so on. The description of the plague goes on at length, describing people too sick to bury the dead and so on, reminding me of the vivid description of the plague which ends Lucretius’s long poem De Rerum Natura, premonitory of Albert Camus’s great novel about a 20th century plague. Oedipus says maybe he brought the bad luck, maybe must leave the city.

His queen (and unbeknown to him, his mother) tells him a true king grasps misfortune with a steady hand.

Oedipus describes his encounter with the Sphinx who is made to sound a hellish beast surrounded by the bones of those who failed her riddle. Well, he triumphed over her but now seems to have himself brought the plague to Thebes.

The Chorus is made up of Theban elders. It gives a 4-page-long, vivid description of the plague, how it first struck animals then moved to humans. With characteristic bombast it then shrilly describes:

Out of the depths of Erebus their prison
The Furies have rushed upon us with the fire of hell.
Phlegethon, river of fire, has burst its banks,
The River of Hades is mingled with the River of Cadmus.

The act ends as Oedipus sees Creon, Jocasta’s brother, arriving. He has been to the oracle.

Act 2

Creon described to Oedipus the mood of horror at the oracle, till a superhuman voice declared that only when the murderer of Laius is driven out will Thebes know peace. Oedipus then makes one of those ironic vows, vowing to all the gods that the murderer of Laius will never know rest but live in permanent exile, a wandering nomad, and find no pardon – ignorant of the fact he is cursing himself.

On a more mundane note Oedipus now asks Creon how Laius met his death. He was attacked and murdered at a crossroads out in the countryside, says Creon.

Enter the old blind prophet Tiresias, led by his daughter, Manto. He tells Oedipus he can interpret the situation through a sacrifice, so a bull and heifer are brought in and the sacrificial flame rises and parts in two parts which fight each other.

[This is a classic example of the way these plays would be hard to stage but work very well when read, or read aloud, or broadcast. The getting onstage of the animal, its execution and especially the behaviour of the flame would be impossible to create onstage but work pretty well when read out.]

Manto describes the strange behaviour of the flame which Tiresias interprets as the gods themselves being ashamed of the truth. Tiresias asks how the animals behaved when sacrificed and Manto tells him the heifer submitted but the bull shied and defied the blows. The heifer bled freely but the bull’s blood not at all, while dark blood poured from its eyes and mouth. When they examined the entrails, they were in bad shape, the heart was shrunk, the veins were livid, part of the lungs was missing, the liver was putrid. Far, far worse, the virgin heifer turned out to be pregnant and the deformed life in her stirred. The fire on the altar roared, the hearth quaked etc.

Oedipus begs to know what this all means, but Tiresias pushes the play deep into Gothic territory by saying they will have to perform a magic rite to call the soul of the dead king himself up from hell to tell them. Oedipus must not attend, so he nominates Creon to go in his place.

Incongruously, oddly, the Chorus sing a sustained hymn to the Bacchus, god of the vine, listing his adventures and achievements – notably the occasion when he scared pirates who had captured him into jumping overboard and being changed into dolphins, and the time he rescued Ariadne from Naxos and proceeded to marry her.

Act 3

Creon enters. Oedipus asks what he saw at the ceremony. Creon is so terrified he repeatedly refuses to speak until Oedipus forces him. Then Creon gives a terrific description of the dark and ill-fated glade where they took Tiresias and dug a ditch and burned animal sacrifices and chanted evil spells and a great chasm opened up and hordes of the dead appeared before them. Last of all came the reluctant figure of Laius, still dishevelled and bloody, who proceeds to give a long speech saying the plague on Thebes is due to the current king, who killed his father and has slept with his mother and had children by her. Only when he is cast out as an unclean thing will Thebes be cured.

Oedipus is appalled but refuses to believe it: after all, his father Polybus lives on at Corinth and he’s never laid a finger on his mother, Merope. Oedipus refuses to believe it and says Creon is conspiring with Tiresias to seize the crown. Creon, for his part, advises Oedipus to abdicate now, to step down to a humbler position before he is pushed. They proceed to have a page of dialogue which turns into a debate about whether a subject should stand up to the king, Oedipus dismissing these as typical arguments of the revolutionary.

The Chorus gives a potted history of the land of Thebes, and the wider region of Boeotia, populated by Cadmus in search of his abducted sister Europa, of the many monsters which have been spawned in this region, with a final mention of the myth of Actaeon, turned into a stag and ripped apart by his own hunting dogs.

Act 4

Oedipus is confused, he asks Jocasta how Laius died and is told he was struck down by a young man when travelling with his entourage at a place where three roads meet. It jogs a faint memory in Oedipus’s mind but then a messenger comes to interrupt his attempts to remember with news that his ‘father’, King Polybus of Corinth, has passed away peacefully in his sleep.

The old man/messenger requests him to come to Corinth to attend the dead king’s funeral, but Oedipus refuses, saying he is afraid of being alone in the company of his mother. The old man reassures him that Meropa was not his real mother and proceeds to tell the full story of how he, the old man, was given Oedipus as a baby, his ankles bound together with a metal pin. ‘Who by?’ Oedipus asks. ‘The keeper of the royal flocks,’ the man replies. ‘Can he remember his name?’ Oedipus asks. No, but he might remember the face. So Oedipus orders his men to assemble all the royal shepherds.

The old man warns Oedipus to stop probing while he still has time, but Oedipus insists he has nothing to fear and the truth will set him free. Poor dupe of fate.

Enter Phorbas, head of Thebes’s royal flocks. He begins to remember the old man. He confirms that he handed the old man a baby but doubts if it can have lived because its ankles were pierced through with an iron bolt and infection had spread.

Who was the baby, Oedipus demands. Phorbas refuses to say so Oedipus says he will order hot coals to torture him with. Phorbas replies with one line: ‘Your wife was that child’s mother.’

With that one line the truth comes flooding in on Oedipus. He is not Polybus and Meropa’s child; they adopted him; he is the child of Laius who he killed at the crossroads and of…Jocasta, the woman he has married and had children with. Oedipus is, understandably, distraught, and expresses it with full Senecan hyperbole:

Earth, be opened!
Ruler of darkness, hide in deepest hell
This monstrous travesty of procreation!

The Chorus continues its very tangential relationship with the story, not commenting on this amazing revelation at all, but instead wishing its ship of life was riding on milder waters to a gentler wind. And then goes off at a real tangent, briefly describing the story of Daedalus and Icarus to show that living in moderation, the golden mean, is best.

Act 5

The Chorus sees a messenger approaching. Never good news these messengers, and this one is no exception. He describes in great detail how distraught Oedipus went into the palace, grabbed a sword and made a great speech about killing himself, but then realised it wasn’t punishment enough, was too quick and easy. Something was demanded to placate the gods and end the curse and the plague, more like a living death, where he would die again and again every day. Then it comes to him to blind himself and the messenger gives a very gory description of Oedipus plucking his own eyes out.

The Chorus gives a brief didactic explanation that Fate is unchangeable, one iron chain of endless causes and consequences. No man can escape it.

Enter Oedipus blinded, freed from the light of the accusing sun.

The Chorus describes Jocasta coming onstage, distraught, uncertain whether to address her son and husband.

Jocasta addresses Oedipus who is horrified and says they must never speak, never be in the same country together. Jocasta seizes his sword and, after some debate exactly where to stab herself, stabs herself in her womb, seat of all her sinfulness, and falls dead.

In his final soliloquy Oedipus says he has expiated his sin and now will set out on his wanderings. He promises the poor suffering people of Thebes that he will take with him the capitalised allegorised figures of infliction and free them at last. What better companions and tormentors could he hope for on his endless wanderings and punishments.

Moral of the story

Even if you’re a childless couple, desperate for a baby, do not accept the gift of a little baby boy whose ankles are pierced together by an iron bar!

*************

Big ideas

When I was a boy reading these Penguin introductions, it was often not specific criticism of specific aspects of the play which stuck with me, but when the scholars and editors made throwaway generalisations which in a flash helped me make sense of an entire genre or period of history.

Thus, in among his detailed critique of specific plays or aspects, Watling offers three big, memorable ideas about Seneca’s influence on English Renaissance literature.

1. One is that Seneca is often blamed for Elizabethan and Jacobean playwrights’ addiction to ghosts, ghosts of gruesomely murdered figures who return to the land of the living to trigger the action of the plot (p.28). The ghost of the dead Spanish officer Andrea appears at the start of the archetypal Elizabethan revenge tragedy, Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy, and ghosts are important in Shakespeare’s Macbeth and Julius Caesar and central to the plot of his greatest play, Hamlet. In fact, Watling refutes this by pointing out there are only two ghosts in Seneca’s oeuvre, Tantalus in Thyestes and Thyestes in Agamemnon.

2. The other is the simple but illuminating comment that:

The language of Elizabethan drama would not have reached its height of poetic eloquence without the infusion of the classical voice – the Ovidian mythology and the Senecan rhetoric. (p.32)

Aha, Ovid and Seneca – so that was their influence and how they fit together to flow through all Elizabethan drama: Ovid for mythological stories, with their bucolic settings, flowers and curlicues; Seneca for accusing ghosts, characters howling for revenge and invoking the shadows of Erebus and darkest night.

3. There’s a third insight, not so striking as the first two, maybe, and this is that, despite the best efforts of scholars and academically-minded authors like Philip Sidney or Ben Jonson to import the so-called Dramatic Unities and impose them on contemporary drama, they failed; they failed to dent the English preference for ‘straggling narrative plays‘ which cheerfully ignore the cardinal unities of time or place or even action (p.35).

In Watling’s words 1) Senecan rhetoric of extreme emotions was grafted onto 2) plots which lacked Senecan focus and concision, to create a ‘fusion of classical uniformity with romantic multiformity in the Elizabethan theatre.’ (p.37).

In the greatest Elizabethan plays, the theme, the form and the language may have crystallised into an impressive whole:

but yet not so perfect as to tidy up all the loose ends or exclude the superfluities and irrelevances which make the Elizabethan drama of life a different thing from the Roman sculptured monument of death. (p.38)

Messy, mongrel literature has always been our style.


Credit

E.F. Watling’s translation of Four Tragedies and Octavia was published by Penguin Books in 1966.

Related links

Roman reviews

The Annals of Imperial Rome by Tacitus – 2

Introduction

In the first of these two reviews of Tacitus’s Annals I briefly explained the background to the Annals and the development of ‘history’ as a genre up to Tacitus’s time, then went on to summarise Tacitus’s account of the reign of Tiberius, 14 to 37 AD.

Frustratingly, the manuscript we have of the Annals breaks off at the death of Tiberius and omits the four-year rule of Gaius (Caligula) from 37 to 41 AD, and the first six years of Gaius’s successor and uncle, Claudius i.e. from 41 to 47. Gaius’s reign is colourfully depicted in Suetonius’s Life of Caligula but Tacitus is invaluable because he embeds the scandal which Suetonius focuses on into a much more sober, year-by-year account of the humdrum legal and administrative acts of each emperor. They complement each other perfectly, which makes it all the more vexing that there’s such a big lacuna for the vital years of these key emperors.

To summarise the missing early part of Claudius, which we know from other sources: In 38 or early 39 AD, Claudius had married a third wife, Valeria Messalina, who was his first cousin once removed. Soon afterwards she gave birth to a daughter, Claudia Octavia. A son, initially named Tiberius Claudius Germanicus, and later known as Britannicus, was born just after Claudius’s accession in 41.

The translator of the Penguin edition of the Annals, Michael Grant, divides his text into two big parts, separated by this huge gap in the original text. Within each part he groups clumps of annals, or individual years, into long ‘chapters’, and gives these informative, dramatic titles. Grant’s divisions over-write Tacitus’s division of his work into 16 books and specific years. Grant’s chapters are as follows. (My previous review summarised part one of Grant’s text. This review addresses part two.)

Part two: Claudius and Nero

  1. The fall of Messalina (book 11)
  2. The Mother of Nero (book 12)
  3. The fall of Agrippina (book 13 to book 14 section 13)
  4. Nero and his helpers (book 14 sections 14 to 65)
  5. Eastern settlement (book 14 sections 1 to 32)
  6. The burning of Rome (book 15, sections 32 to 47)
  7. The plot (book 15, sections 48 to 74)
  8. Innocent victims (book 16)

As I described in my previous post, on a careful rereading of the text I think it would have been better to have divided the text up by year rather than chapter, as Grant does. Starting a new section/chapter for each new year would reflect Tacitus’s intention, of producing a year-by-year ‘chronological sequence of events’, in Tacitus’s own words (p.269).

The annalistic approach is very formulaic: the account of each year starts with the announcement of who were the two consuls for that year (still, despite decades of imperial rule, very important figures, not least as the Romans’ main way of dating events). Then each year ends with a short list of notable Romans who died during that year. In between the two, Tacitus lists key events of that year in foreign policy and military campaigns, its notable laws and prosecutions, fires, food shortages and so on. That is the basic annalistic scaffold on which Tacitus then hangs his longer, more flowing descriptions of the activities of the emperors and royal family, along with (generally scathing) comments on their characters.

There is another, distinct strand to Tacitus’s work, which is his interest in foreign affairs i.e. the management of the Roman provinces (the appointment of new governors, the impeachment of existing governors for corruption). This covers the numerous tribal rebellions and wars on the borders, be they on the Rhine with the Germans, in the Middle East against the Parthians, or elsewhere. Tacitus devotes a lot of space to these, giving detailed accounts of diplomatic manoeuvrings, envoys to Rome etc, as well as vivid accounts of military campaigns and battles. Notable is the section about Britain under Claudius, including Caractacus’s noble plea for mercy when he was led in triumph through Rome (pages 264 to 269). But this whole area is so complex that (with the exception of Boudicca’s revolt) I’ve omitted it from my summary.

Claudius (reigned 41 to 54)

Historians nowadays consider Claudius to have been a ‘painstaking and bold administrator and reformer’ but, in Tacitus’s hands, the most memorable aspects of his reign are the portraits of his scheming and amoral third and fourth wives, Messalina and Agrippina.

(Just a reminder: these chapter titles are not in Tacitus, they are Michael Grant’s additions. And the years I give are also not in the text. The system of dating by BC or AD wasn’t invented until 500 years later, and wasn’t widely adopted till the Middle Ages. See M.I. Finley’s essay on the subject.)

In the summary that follows, the chapter titles in Heading 2 are Michael Grant’s. Sitting under them, in heading 3, are the years which Tacitus covers. I’ve made these. They are not clearly indicated in Grant’s text, or the original Tacitus. (Remember, Tacitus didn’t use the BC/AD system, he dated every year by the two consuls who served during it; whereas I have just used the year as per our Christian calendar). Where the year is notable for something important, such as the murder of Claudius or the revolt of Boudicca, I’ve added these into my year headings.

Chapter 9 The Fall of Messalina

47 AD

The big gap in Tacitus’s text resumes in 47 AD, in the middle of hectic events, as Claudius’s third wife, Messalina, takes aim at a rival, Poppaea Sabina.

Chronologers reckoned it was the 800th year since the founding of Rome (traditionally 753 BC) and so Claudius held Secular Games. Prominent in them were Claudius’s son, Britannicus, who was six years old (b.41) and Lucius Domitius Ahenobarbus, who was 10 (b.37) who would soon be adopted as Claudius’s son and heir.

(Nero’s mother was Agrippina the Younger, who was herself the daughter of Germanicus and Agrippina the Elder. So Nero was popular with the mob for being the only surviving male descendant – the grandson – of the hugely popular Germanicus. Agrippina was also one of three sisters to Gaius, who had ruled as the emperor Caligula from 37 till he was assassinated in 41. Gaius was said to have had incestuous relations with all three of his sisters. Agrippina managed to survive Gaius’s short reign and lived on into Claudius’s, when she became one of the many targets of Claudius’s malevolent third wife, Messalina. However, Agrippina not only survived Messalina but, after the latter’s downfall and execution, replaced her as Claudius’s fourth and final wife.)

At about this time Messalina became infatuated with the best-looking man in Rome, Gaius Silius. She forced him to divorce his wife, Julia Silana, and host her at not particularly concealed assignations. They carried on their affair openly while the obtuse Claudius pursued his responsibilities as Censor.

Tacitus portrays Claudius as responsible and sensible: he carries out the census, he commands the building of a new aqueduct, he suggests three new letters are added to the Roman alphabet, he proposes to the senate the creation of a Board to support the art of soothsaying. In foreign policy Claudius forbade further aggression against the Germans and ordered Roman troops – who were building camps in recently occupied German territory – back across to the west bank of the Rhine.

48 AD

Claudius makes his famous intervention in a debate in the senate about whether Gauls, by now Roman citizens for three or four generations, should be allowed to run for office in Rome. Claudius argued strongly that they should, pointing out how Rome’s strength derived from its policy of assimilating neighbouring towns and tribe and then entire regions, turning enemies into loyal citizens. (This speech is regularly cited by historians as exemplifying the core secret of Rome’s success, which was assimilating territories and peoples into the empire.)

Claudius promoted senators of long standing to patrician rank as many patrician families had died out. He concluded his census which showed a citizen body of 5,984,072 (which presumably included all men, women and children; neither Tacitus nor Grant clarify whether this included slaves or not).

Meanwhile, Messalina pursued her affair, and while Claudius was busy at Ostia, she openly and bigamously married Silius. It might seem incredible that a consul designate and the emperor’s wife should marry:

But I am not inventing marvels. What I have told, and shall tell, is the truth. Older men heard and recorded it. (p.246)

According to Grant the reign of Claudius saw a great increase in the power of the secretaries of state, often ex-slaves, and three of these now informed Claudius, not only that his wife had bigamously remarried but had, in legal terms, divorced him – and that this opened the way for her new husband, Silius, to seize power.

The commander of ‘the Guard’ was summoned, confirmed the story and said Claudius must move fast to retain their loyalty. Claudius was panicking thinking this was a real coup attempt. Command was taken by Narcissus, ex-slave and secretary general. He it was who lined up a series of witnesses to testify to Messalina’s promiscuity, many affairs, degenerate behaviour, and now this bigamous marriage. Tacitus describes a bloodbath of officials who had helped or slept with Messalina and then how, at dinner that evening Claudius began to soften against his (absent) wife and so Narcissus moved quickly, instructing another slave to go to her house where he found her wretched, weeping on the ground beside her mother, and quickly run her through with a sword. The senate ordered all statues and public memorials to her name to be removed. Claudius never referred to her again.

This two or three pages of breathless narrative are rightly considered among Tacitus’s greatest passages, by which scholars mean it has the immediacy, pace and bloody inevitability of a thriller.

Chapter 10 The Mother of Nero (Agrippina)

Central to Tacitus’s critique is that Claudius was in thrall to the advice of his secretaries who were all freedmen, namely Narcissus who took the lead in getting rid of Messalina. Now they all proposed to Claudius various candidates for his next wife. But Agrippina took advantage of being Claudius’s niece and so often being in his company, plus being allowed to give him caresses and kisses. She seduced him and won the competition. Weak and easily led, Claudius asked the senate to pass a law allowing an uncle to marry his niece (Claudius was brother of the long-dead Germanicus, whose daughter Agrippina was.)

Tacitus describes how Lucius Vitellius worked his way into Agrippina’s good books by a) managing to derail the marriage of Claudius’s daughter, Octavia, to Lucius Junius Silanus Torquatus by falsely accusing the latter and having him dismissed – thus making Octavia available to be engaged to Agrippina’s son; and b) making a big speech in the senate asking for the law to be changed to allow uncles to marry nieces and for the senate to give Agrippina to Claudius as a kind of national gift.

Once in post Agrippina sought power in every way she could. This included recalling Lucius Annaeus Seneca, from exile. He had been banished by Claudius for adultery with Germanicus’s daughter, Julia Livilla. Now Agrippa recalled him (earning his gratitude) and made him tutor to her son. She enforced the suicide of one of her rivals, Lollia Paulina. Another lady whom the emperor casually praised, Calpurnia, was struck down.

Claudius decided to extend the boundaries of Rome, leading Tacitus into an interesting digression about the various sets of boundary markers (p.262).

50 AD

Responding to pressure from Agrippina’s agents Claudius adopted her son, Lucius Domitius, as his own. It was at this moment that the boy, previously a member of the Ahenobarbus clan, was awarded a name which ran in the Claudian clan, ‘Nero’, marking his entry into the prestigious (haughty and arrogant) gens Claudii. At the same time Agrippina was given the honorific ‘Augusta’.

In this year Tacitus gives detailed description of uprisings and wars in Britain.

51 AD

On the basis of a supposedly trivial incident – when Britannicus and Nero met and Nero greeted the other by his name but Britannicus greeted Nero as ‘Domitius’ – Agrippina claimed this was a alight against the decision of the senate and people of Rome and persuaded Claudius to banish or execute all Britannicus’s tutors. His guards and slaves loyal to him were dismissed. Some of the Guard commanders were loyal to Britannicus so they were replaced by Sextus Afranius Burrus, who knew who his boss was: Agrippina.

52 AD

Senators who couldn’t comply with the House’s financial requirements were expelled. Lucius Arruntius Furius Scribonianus was exiled for enquiring from astrologers about the emperor’s death. Claudius suggested a law that any woman marrying a slave should herself be enslaved. A tunnel was built linking the Fucine lake and the river Liris. Claudius held naval games on the lake to celebrate. Rebellion broke out in Judaea.

53 AD

Nero, now aged 16, married the emperor’s daughter, Claudia Octavia, born in 40 and so aged 12 or 13. This was arranged by Agrippina to solidify Nero’s position as the heir apparent. Agrippina continued her power-hungry and aggressive behaviour. She coveted the gardens of Titus Statilius Taurus and so got his deputy as governor of Africa to accuse and discredit him in the senate. Titus committed suicide. Agrippina got his gardens.

Claudius handed over sweeping powers to the order of knights, the issue at the heart of the civil war between Marius and Sulla back in the 80s BC. He exempted the island of Cos from taxation. The city of Byzantium pleaded for a remission of their taxes and this was granted.

54 AD – Murder of Claudius

Bad omens. Bees landed on the Capitol. Deformed animals were born. Agrippina decided to dispose of Domitia Lepida, her cousin once removed and Nero’s aunt, mother to Claudius’s previous wife, Messalina. She manoeuvred Claudius into having her executed (p.282).

Britannicus was now approaching his 14th birthday, traditionally the age when a Roman aristocrat began to play a part in public life. Agrippina began to worry that Claudius was beginning to regret adopting Nero and coming round to preferring his own son as successor so she moved quickly to poison her husband. She had poison supplied by the arch-poisoner, Locusta, and administered by the emperor’s taster, Halotus. She blocked anyone coming to see the body, giving out a story that the emperor was alive but ill, while she organised the smooth accession of Nero.

On 13 October 54 the palace doors were opened, and Nero appeared accompanied by a battalion of the palace guard and their commander, Sextus Afranius Burrus (who owed his position to Agrippina). Nero was carried in a litter to the Guards’ camp where he was acclaimed emperor, a decision quickly ratified by the senate and then the provinces.

Chapter 11 The Fall of Agrippina

The final section of the Annals is devoted to the reign of Nero. It is quite substantial (70 pages in the Penguin translation). Grant divides it into five chapters:

  1. Nero and his helpers (book 14 sections 14 to 65)
  2. Eastern settlement (book 14 sections 1 to 32)
  3. The burning of Rome (book 15, sections 32 to 47)
  4. The plot (book 15, sections 48 to 74)
  5. Innocent victims (book 16)

The Nero chapters are notable for the kind of melodramatic set-pieces which Tacitus excelled at, in this case describing the Great Fire of Rome or Agrippina’s murder. At moments like this you can very much see how, for the ancients, no amount of dedication to the ‘historical truth’ or the moralising urge to judge and assess, can trump the more basic aim of inflaming awe and wonder with dramatic effects.

Nero’s reign opened with a flurry of murders. Agrippina got agents to poison governor of Asia Marcus Junius Silanus because he was brother to Lucius Junius Silanus Torquatus, whose engagement with Octavia she had broken and forced to commit suicide, and because Marcus was a descendant of Augustus. Then she secured the imprisonment and suicide of Narcissus, freedman and secretary to Claudius, the central figure in the downfall of Messalina.

Tactitus notes the restraining effect of two key figures, the commander of the Guard Sextus Afranius Burrus, and Nero’s tutor Lucius Annaeus Sextus. Burrus was all soldierly efficiency and seriousness of character; Agrippina had appointed Seneca Nero’s tutor in which role he taught the teenager Stoic principles and public speaking.

It was Seneca who wrote the funeral oration for Claudius which Nero delivered. Nero went on to insist the senate would reassert its ancient rights and decisions. Nero’s first acts were all leniency and forgiveness.

55 AD – Murder of Britannicus

Quite quickly Nero fell in love with a former slave girl, Acte, and became slowly alienated from the virtuous wife, Claudia Octavia, who Agrippina had engineered his marriage to. Agrippina was infuriated at Nero’s love for a common slave girl and tried to ban it. Division grew between mother and son. Nero next deposed the freedman Pallas, who had virtually run the empire for Claudius and been instrumental in Claudius choosing Agrippina as his fourth wife.

Tacitus gives a vivid almost farcical account of the florid events surrounding Nero’s decision to poison his rival, Claudius’s biological son, Britannicus (p.290). Britannicus was the last male heir of the Claudian clan whereas Nero was a Claudian only by adoption.

Realising her position was now seriously threatened, Agrippina made common cause with Nero’s spurned wife Octavia, and cast around for supporters. To isolate Agrippina, Nero withdrew her guard and expelled her from the imperial palace. Then her rival, Junia Silana, had a spy report to Nero that Agrippina was conspiring with one Rubellius Plautus to overthrow and replace him. Nero was terrified, but spared Plautus, for the time being. Tacitus tells us one of his sources claims Seneca restrained the emperor, and also from executing Burrus as being somehow implicated. The plot rebounded and Junia Silana was exiled, her accomplices executed.

56 AD

Echoing Suetonius, Tacitus claims Nero dressed up and went about the streets, from tavern to brothel, beating up passersby, stealing stuff from shops. The emperor’s example emboldened other criminals. ‘Rome at night came to resemble a conquered city.’ A senator who beat up Nero when he assaulted him, apologised when he realised his identity but was forced to commit suicide.

Nero egged on disputes among rival gangs of ballet dancers, encouraging them to degenerate into real gang fights. Tacitus devotes a page to a debate in the senate about whether misbehaving freed slaves should be re-enslaved.

57 AD

Tacitus takes the opportunity to differentiate his kind of history from mere almanacs. Talking of the completion of a huge amphitheatre in the Field of Mars, he says:

But that is material for official gazettes, whereas it has traditionally been judged fitting to Rome’s grandeur that its histories should contain only important events. (p.298)

An interesting indication of the way that history was conceived as a literary genre, with appropriate tone and subject matter; lofty subject matter; important events and imperial players.

A law was passed that provincial officials were banned from giving gladiator or animal shows. These a) cost provincials a fortune b) were used as cover by governors to hide their irregularities.

Another law decreed that if a man was murdered by a slave, not only all the slaves, but all the freed slaves in his household would be executed as punishment.

58 AD

The endless war between Rome and Parthia for possession of the kingdom of Armenia heated up.

A detailed account of how Nero was introduced by his fellow libertine, Otho, to his lover Poppaea, how she then seduced Nero and eclipsed Acte as his chief concubine. As a result Nero fell out with Otho, eventually consigning him to Lusitania as governor. (This Otho was to return and seize power in the Year of Four Emperors, 69 AD, following Nero’s death, events Tacitus describes in detail in his ‘Histories’.)

Various cities (Puteoli, Syracuse) petitioned Rome for favours. Persistent complaints about tax farmers led Nero to contemplate scrapping all indirect taxes. Rebellious tribes in Germany fought the Romans or each other.

59 AD – Murder of Agrippina

Tacitus puts Nero’s decision to finally eliminate his mother down to the taunts of his new lover Poppaea. Agrippina tried to counter this by appearing before Nero in lascivious clothes and seduced him to incest. Seneca commissioned Acte to re-enter his life and warm him that such sacrilege would alienate the Guards on whom his power rested. Interestingly, Tacitus openly states various versions of these stories attributed to other historians (whose works are now lost).

Tacitus openly states in several places that when the sources agree he won’t mention them; but where they disagree he will cite them and the disagreements and let the reader decide.

The death of Agrippina takes 6 pages to describe and is semi-farcical. After rejecting poison and the dagger, Nero settled on the madcap scheme of getting Agrippina onto a ship with a collapsible section which would fall on her. And this is what he did, inviting her to a long friendly banquet at Baiae, then seeing her off in a beautifully appointed ship whose ceiling, at a signal, caved in. This killed Agrippina’s attendant and when another cried out that she was the emperor’s mother, she was beaten to death by the crew, so Agrippina disguised herself. Then the galley slaves all went to one side of the ship in order to capsize it, but Agrippina managed to get free and swim to safety. This sounds like a fairy story.

Nero was waiting for news and was appalled to learn it hadn’t worked. So he called in his most senior advisers, Seneca and Burrus. Burrus declared the Guard would not touch a member of the imperial family and descendant of Germanicus. So they conceived a plot whereby Nero would drop a sword by the feet of the servant Agrippina had sent to tell Nero she had survived this terrible accident – and then claim he was an assassin sent by Agrippina.

This is as farcical and laughable as the collapsible boat gambit.

Nero promptly had a freedman, Anicetus, take soldiers and surround Agrippina’s house. Slaves fled. Anicetus, a naval captain and lieutenant then beat and stabbed Agrippina to death. Her body was quickly cremated with no ceremony.

Nero cringed in fear all night long until Burrus got colonels and captains of the Guard to come and congratulate him on escaping the conspiracy, at which he recovered his spirits. Nero then sent a long letter to be read out in the senate justifying his actions with a long list of Agrippina’s incriminating behaviour leading up to the supposed ‘conspiracy’. This was written by Seneca and reflected badly on him.

Many bad omens. And Nero was scared of the public response. But there was much thanksgiving for his safety and he returned to Rome amid cheering crowds as at a triumph.

Chapter 12 Nero and his Helpers

With Agrippina out of the way, Nero finally let rip. ‘There was no stopping him.’ (p.320) Tacitus describes Nero’s addiction to singing to his own accompaniment on the lyre, and chariot racing. He goes into less detail than Suetonius but is much more damning. When Nero institutes the ‘Youth Games’ and:

In the wood which Augustus had planted around his Naval Lake, places of assignation and taverns were built, and every stimulus to vice was displayed for sale…Promiscuity and degradation throve…Never was there so favourable a climate for debauchery as among this filthy crowd. (p.321)

Nero performed for the crowd on the lyre. He formed a corp of young knights known as the Augustiani, to maintain ‘a din of applause day and night’. He fancied himself a poet and sat around at dinner parties extemporising verses with cronies.

This method is apparent from Nero’s poems themselves which lack vigour, inspiration and homogeneity.

Tacitus, like Suetonius, had copies of these poems, all now lost to us. Meanwhile, back in the annalistic list of political events: the senate settled a riot which had broken out between citizens of Pompeii and Nuceria. Cyrene secured the expulsion of a governor. Two famous men died (Cnaeus Domitius Afer and Marcus Servilius Nonianus). It’s Tacitus’s listing of these kinds of humdrum events which provide the scaffolding or background hum of his year-by-year annals.

60 AD

Nero institutes 5-yearly games on the Greek model. Tacitus stages a set-piece debate between its critics who thought games should only be held in temporary buildings put up for the events, and that permanent buildings were an incitement to sloth and vice; and its proponents who thought they had to change with the times and permanent buildings saved money in the long run. (p.323).

It’s worth mentioning that ‘ballet dancers’, in all these ancient accounts, are closely associated with booing, hissing, throwing chairs and rioting. In a note, Grant explains that:

These were the highly popular, sophisticated dances of the pantomimi who danced traditional themes in dumb-show, with music and chorus. These performances were first seen in Rome under Augustus. (p.402)

Many bad omens and portents. A comet, which was universally taken as the sign of a change of emperors. Much talk that Nero’s successor would be Rubellius Plautus. Rumour spread that a bolt of lightning had hit and split a table at which Nero was sitting (!). Nero, with notable restraint, didn’t have Plautus killed, simply told him to move with his family to their estate in Asia. According to his Wikipedia article:

Plautus appears to have been a follower of Stoicism. According to Tacitus, Tigellinus wrote to Nero: ‘Plautus again, with his great wealth, does not so much as affect a love of repose, but he flaunts before us his imitations of the old Romans, and assumes the self-consciousness of the Stoics along with a philosophy, which makes men restless, and eager for a busy life.’ When he was exiled from Rome by Nero, Plautus was accompanied by the famous Stoic teacher Musonius Rufus. He was associated with a group of Stoics who criticized the perceived tyranny and autocratic rule of certain emperors, referred to today as the Stoic Opposition.

What interest me about this passage is the idea that Stoicism, as well as being a reputable philosophy, was also a fashionable pose and allowed its proponents to swank and pride themselves on maintaining the values of ‘the old Romans’. So I noticed when, later on, the corrupt head of the Guard, Gaius Ofonius Tigellinus, in calumniating Plautus, says:

Plautus is rich and does not pretend to like retirement. He parades an admiration of the ancient Romans but he has the arrogance of the Stoics, who breed sedition and intrigue. (p.339)

‘The arrogance of the Stoics’, eh?

More about the never-ending war in Armenia, prosecuted by Cnaeus Domitius Corbulo. The ancient town of Puteoli was given the status of a Roman settlement and named after Nero. Tacitus describes the challenge of keeping colonies of Roman soldiers consistently populated since many didn’t marry or have children, and many came from different regiments and were even different nationalities.

Nero sorts out a squabble about who’s elected praetor (15 men apply for 12 places). A knight called Vibius Secundus was convicted for extortion when governor of Mauretania and expelled from Italy.

61 AD – Boudicca’s revolt

Disaster in Britain. The ambitious new governor, Gaius Suetonius Paulinus, appointed in 58, continued his predecessor’s policy of aggressively subduing the tribes of modern Wales, and was successful for his first two years in the post. Tacitus gives a vivid description of his amphibious assault on the island of Mona (modern-day Anglesey), its shores lined with the enemy, shrieking women and spooky druids. The Romans conquer the island and chop down the groves sacred to the Druids, who conducted human sacrifices there.

But while he was Paullinus was subduing Anglesey rebellion broke out on the other side of the province. Since this is a legendary part of our history it’s worth citing at length:

Prasutagus, king of the Icenii, after a life of long and renowned prosperity, had made the emperor co-heir with his two daughters. Prasutagus hoped by this submissiveness to preserve his kingdom and household from attack. But it turned out otherwise. Kingdom and household alike were plundered like prizes of war, the one by Roman officers, the other by Roman slaves. As a start his widow, Boudicca, was flogged and their two daughters raped. The Icenian chiefs were deprived of their hereditary estates as if the Romans had been given the entire country. The king’s own relatives were treated like slaves.

The huge temple to the god Claudius could be seen from everywhere, symbolising their oppression, and its priests used their power to bleed households dry with taxes and levies. The greed of the Roman agent, Catus Decianus, had driven the entire province to rebellion.

So the Iceni rebelled and raised neighbouring tribes. They stormed the Roman settlement of Camulodonum. Omens were, of course, seen everywhere. The empty theatre echoed with shrieks. At the mouth of the Thames a phantom settlement was seen in ruins. The sea turned blood red and left human corpses on the ebb tide. The garrison and a small cohort of reinforcements sent from London were massacred.

Suetonius marched his army all the way back from Wales to London. Interestingly:

Londinium did not rank as a Roman settlement, but was an important centre for business men and merchandise.

Nonetheless Suetonius realised he couldn’t hold it against massed tribes, so abandoned it. When Boudicca’s forces stormed into it all the men were killed and all the women raped. Same happened at St Albans (Verulamium). Tacitus says 70,000 perished, for the Britons did not take prisoners with a view to exchanges:

They could not wait to cut throats, hang, burn and crucify, as though avenging in advance, the retribution which was on its way. (p.329)

Tacitus gives us a typical rhetorical set-piece: first he gives Boudicca a genuinely inspiring speech as she rouses her troops to face the Roman army, which has followed and now set up opposite them. Then he gives verbatim what he claims is the pre-battle speech of Suetonius. Both are effective in their different ways. It was a massacre. The Romans killed all the Britons and their camp followers. Boudicca poisoned herself.

However, the Romans then fell out among themselves. The newly arrived imperial agent didn’t like Suetonius and briefed against him. A former imperial slave, Polyclitus, was sent to assess the situation. Suetonius was relieved of duty and his replacement took a softly-softly approach. Peace of a sort returned to the province.

Tacitus returns to his annalistic approach with notes on two noteworthy trials. What strikes me is that, despite existing for hundreds of years, the Romans were continually finding loopholes or omissions in their laws, which the senate patched up and emperors approved or modified.

The City Prefect, Lucius Pedianus Secundus, was murdered by one of his slaves. The traditional punishment was that every other slave in the household would be executed. Popular sentiment protested against this, rioting began and the senate house was surrounded. Tacitus uses this to give us another of his verbatim speeches, this time by Gaius Cassius Longinus in favour of enforcing the traditional law. The speech reveals that Pedianus had 400 slaves. His peroration is striking:

Our ancestors distrusted their slaves. Yet slaves were then born on the same estates, in the same homes, as their masters, who had treated them kindly from birth. But nowadays our huge households are international. They include every alien religion – or none at all. The only way to keep down this scum is by intimidation…Exemplary punishment always contains an element of injustice. But individual wrongs are outweighed by the advantage of the community. (p.334)

Many argued to spare the innocent, or the women slaves, but Cassius’s view prevailed, and the emperor Nero backed it up, lining with troops the route along which those condemned for execution were taken.

Bithynia secured the condemnation of its governor. In Gaul a census was carried out. The noble Publius Memmius Regulus passed away. Nero dedicated a new gymnasium.

62 AD

Big fuss about an ex-praetor who read out verses satirising Nero at a dinner party. He is condemned by the senate and Tacitus summarises the positions of various senators to show how the politics of the time worked, with some arguing for execution, others for exile. The senate referred their decision for leniency to Nero who was cross but accepted it. Another aristocrat included in a so-called will insults against senators and priests. Nero ordered him exiled from Italy and his writings burned.

Commander of the Guard Burrus died, probably of a throat tumour, though maybe poisoned by Nero. He was replaced by two commanders, one responsible, the other a crony of Nero’s private debaucheries.

Burrus’s death weakened Seneca’s position. One mentor is less powerful than two. His critics queued up to bad-mouth him to the emperor, attacking:

  1. his wealth, enormous and excessive for any subject
  2. the grandeur of his mansions and beauty of his gardens, which exceeded the emperors (!)
  3. his alleged bids for popularity

Nero listened to Seneca’s detractors and began distancing himself from him. This is the opportunity for Tacitus to put into Seneca’s mouth a noble and persuasive speech, asking to be allowed to retire (he was now 64 years old and had been tutor to Nero for 14 years) and happily handing most of his property over to Nero. Tacitus then has Nero reply with a speech even more eloquent and organised. Nero refuses to take back his gifts lest it reflect badly on him. But Seneca withdrew from Rome, terminated his large receptions and dismissed his entourage, in a bid to deflect criticism.

Tigellinus achieves sole command of the palace Guard and plays on Nero’s fears. As a result of his calumnies, Nero orders the killing of two exiles, Faustus Cornelius Sulla Felix at Massilia. When his head is brought to Nero the emperor jokes that he’s gone grey. More elaborate are the measures taken to kill Plautus, in exile in Asia, but he too was killed and decapitated. When Nero was given his head, he is said to have exclaimed: ‘Nero! How could a man with such a long nose have frightened you!’

Nero wrote a letter to the senate denouncing Plautus and Sulla as traitors at which the senate voted him a thanksgiving. This occasioned disgust among freethinking men and led Nero to believe he could do anything. So he divorced his wife, Octavia and married Poppaea. The new wife swiftly set about disposing of the old one, concocting an accusation that Octavia was guilty of adultery and getting her exiled to Campania. (As usual, it’s the fact that Octavia’s slaves were tortured to extract false confessions, which I find so upsetting.) But this set off protests among the people who clamoured for Octavia’s return, overturning new statues of Poppaea. For a while Nero appeared to cave in – wild rejoicing – but then returned to his former stance – protests and rioting.

Poppaea is beside herself and renews her please to be rid of Octavia. So Nero concocts a second adultery confession, this time persuading admiral of the fleet Anicetus (who had played a leading role in dispatching Agrippina) to admit to adultery with Octavia. He was rewarded with peaceful retirement in Sardinia. Octavia was banished to the island of Pandateria. Much sympathy for another innocent royal woman exiled cf Julia the Elder, the Younger, Agrippina the Elder and Julia Livila.

Within days she was ordered dead. Soldiers arrived and forced the opening of veins all over her body in a hot bath. She was just 20. The senate ordered another thanksgiving and Tacitus breaks cover to record how disgustingly sycophantic that body had become.

Chapter 13 Eastern Settlement

63 AD

Latest episode of the war with Parthia over Armenia. Corn ships are destroyed by fire or storm, and some has rotted. Some people were adopting ‘children’ in order to count as fathers and so gain advantage in elections for posts where fatherhood gave an advantage (ever since Augustus’s laws designed to increase the population). Then, once elected, they repealed the adoptions. The senate decreed that these fictitious adoptions should carry no weight.

Prosecution of a governor of Crete who suggested his power was above the senate. At Nero’s prompting a decree was passed forbidding votes of thanks to governors at provincial assemblies. I’m including stuff like this to show what the nuts and bolts of ruling the empire really consisted of.

The Gymnasium was struck by lightning and burned down. A statue of Nero inside was melted into a shapeless mass. An earthquake demolished Pompeii (not the famous volcanic eruption of 79 AD).

Poppaea gave Nero a daughter. Both were awarded the honorific ‘Augusta’, according to the law of inflation of titles (at first rare and precious, eventually standard and ordinary). The senate voted a thanksgiving (of course), Nero instituted some games. Four months later the baby died, but the sycophancy continued. The dead baby was declared a goddess and a temple and priest created.

Latest episode of the war against the Parthians, also known as The Armenian Question. The figure to emerge most clearly from this is the Roman general, Gnaeus Domitius Corbulo, now awarded plenary powers comparable to those awarded to Pompey to fight the pirate menace in 67 BC. Corbulo brings off an honourable truce with the Parthian prince Tiridates.

Back in Italy, Latin rights are awarded to the tribes of the Maritime Alps. Magnificent gladiatorial displays but Tacitus deprecates the number of women and senators ‘disgracing themselves in the arena.’

Chapter 14 The Burning of Rome

64 AD

Frustrated at giving only private performances of his singing and lyre playing, Nero now vows to take part in public performances. First one is Naples then he crosses to Greece. In the event Nero abruptly cancelled his trip to Greece, and another one to Egypt. Maybe he was scared. he gave it out that he couldn’t let the people of Rome be without him.

Tacitus describes a typical public banquet. Nero gave magnificent ones but the most extravagant was given by his creature, Tigellinus. It was held on a raft in the middle of a lake. On the shore were brothels populated by aristocratic women, opposite them naked women posing. Tigellinus had collected birds and animals from remote countries.

Nero went through a public wedding with one of his pervert cronies named Pythagoras, in which Nero wore a bridal dress, and then marriage night sex was performed in view of the invited guests.

Then the Great Fire of Rome, ten days in July 64. When it was finally brought under control two-thirds of Rome had been destroyed. Nero was at Antium when it started. He took steps: he threw open the Field of Mars and his own gardens and constructed emergency accommodation for the homeless. He reduced the price of corn.

Of Rome’s 14 districts only 4 remained intact. Three were completely destroyed. The other seven were reduced to a few mangled ruins. Nero determined to build back better. He had a huge new palace built full of extravagance. New streets were built on an orderly plan. Houses had a height limit. Nero sagely offered to pay for the building of many of these and to ensure builders rubble was cleared away before houses were occupied.

Sensible fire provisions were put into place: a fixed proportion of each house was to be of stone; guards were appointed to ensure a better water supply; each building had to keep firefighting equipment.

But old timers remembered the huge number of ancient shrines and temples and treasures from the earliest times which had been consumed. And thought the old plan was healthier because the winding narrow alleys provided many bits of shade whereas the new more open streets were more exposed.

Nonetheless, despite all Nero’s wise ordinances, his reputation still suffered. It was said that while the city burned he took to his private stage and performed a song about the Fall of Troy. Others said he had actively started the fire because he wanted to rebuild the city and name it after himself. To distract attention away from himself he blamed the Christians. This is so important I quote at length:

To suppress this rumour [that he started the fire] Nero fabricated scapegoats – and punished with every refinement the notoriously depraved Christians (as they were popularly called). Their originator, Christ, had been executed in Tiberius’ reign by the governor of Judaea, Pontius Pilate. But in spite of this temporary setback the deadly superstition had broken out afresh, not only in Judaea (where the mischief had started) but even in Rome. (All degraded and shameful practices collect and flourish in the capital.)

First, Nero had self-acknowledged Christians arrested. Then, on their information, large numbers of others were condemned – not so much for incendiarism as for their anti-social tendencies apparently the original Latin could also be translated ‘because the human race detested them’].

Their deaths were made farcical. Dressed in wild animals’ skins, they were torn to pieces by dogs, or crucified, or made into torches to be ignited after dark as substitutes for daylight. Nero provided his Gardens for the spectacle, and exhibited displays in the Circus, at which he mingled with the crowd – or stood in a chariot, dressed as a charioteer. Despite their guilt as Christians and the ruthless punishment it deserved, the victims were pitied. For it was felt that they were being sacrificed to one man’s brutality rather than to the national interest. (15.44)

Meanwhile Italy was ransacked for funds and all the provinces ruined by exactions to pay for the rebuilding of Rome. Gold statues and offerings were stolen and melted down. Agents were sent out to plunder Greece and Asia, emptying temples of all their valuables.

Seneca tried to avoid the unpopularity of being involved in any of this policy by asking leave to go to his country retreat. When this was forbidden he very publicly kept to his house, feigning illness. Rumour had it that a slave was despatched to poison him but Seneca forestalled all such efforts by living on fruit and running water.

A group of gladiators revolted at Praenaste and there was a naval disaster, caused by Nero ordering the fleet to return on a set date, when a storm drove it ashore at Cumae, destroying many ships. Many omens portended mighty changes!

Chapter 15 The Plot (65 AD)

Gaius Calpurnius Piso had going for him that he was a member of the aristocratic gens Calpurnii with an extensive network of influential connections; he was popular, he defended his fellow citizens in court; he was a loyal friend, affable to all including strangers; and he was tall and handsome. On the downside, he lacked seriousness and self control, was superficial, ostentatious and sometimes dissolute. But then, as Tacitus remarks in a telling comment:

Many people are fascinated by depravity and disinclined for austere morals on the throne.

Maybe the common people, then as now, enjoy royal gossip and identify with ‘bad’ behaviour. As Tacitus himself remarks at several points – people enjoy gossip and scandal (‘Discreditable versions are always popular’, p.376).

Tacitus describes in detail the growth of the conspiracy to assassinate Nero and replace him with Piso, the Pisonian Consipracy, listing the recruitment of the main conspirators, but then the problems: delay while they squabbled about where the murder should take place, and Piso’s fears that several equally well-qualified alternatives might replace him (accurately anticipating the anarchy of 69).

They decided to kill Nero at some games, in front of the crowd, but the night before, the lead conspirator, Flavius Scaevinus, had a banquet, freed all his favourite slaves, made his will and ordered a freedman, Milichus, to take his dagger to the sharpeners. This Milichus saw all these signs and nerved himself to go, next morning, to Nero’s gardens and ask for an interview with the emperor’s freedman and secretary.

After initial scepticism, Nero was persuaded, and suspects were brought in who, under terrible torture, implicated each other. The conspiracy unravelled. Men implicated their family and friends. One strand was the implication of Seneca, who probably wasn’t in the conspiracy, but Nero had wanted to get rid of for some time. On flimsy evidence an officer was sent to execute him. Seneca had time to address his household and tell them to follow his Stoic philosophy and staunch their tears. His wife insisted on dying with him and they both cut open the veins in their arms.

Seneca took some time to die, his blood flowing weakly, he ordered veins to also be opened at his ankles and behind his knees. He had time to dictate a dissertation (!). Seeing as he was not dying, he asked for poison (hemlock) to be administered, but this didn’t work, either. Then he was placed in a bath of warm water, which didn’t work. And then into ‘a vapour-bath, where he suffocated’. What is a vapour-bath?

Nero ordered Seneca’s wife’s wounds to be bound and she lived on for several years. Tacitus lists all the conspirators and their ends. The most famous one to posterity, beside Seneca, was Seneca’s nephew, the poet Lucan, who was just 25 and had joined the conspiracy because he was angry at Nero for blocking his career.

At least 41 individuals were accused, 19 senators, seven knights, 11 soldiers, and four women. 20 were executed or forced to commit suicide, 13 were sent into exile.

There was an outbreak of sycophancy with various senators calling for a thanksgiving, a Triumph, creation of a temple specifically to thank the gods for Nero’s survival and lots of other bum kissing.

Chapter 16 Innocent Victims

Nero believed the fantasies of a Carthaginian, Caesellius Bassus, who swore he had discovered the ancient treasure of Dido on his land and would give it to Nero. This encouraged the emperor to even more spendthrift behaviour, digging the nation deeper into debt.

Nero presided over the second five-yearly games and insisted on competing as a singer and lyre player. Tacitus echoes the claim made in Suetonius that audiences weren’t allowed to leave the theatre during Nero’s performances, and some fell sick and died, others were killed in the crush. He adds that Guards were stationed throughout the audience to cuff anyone who didn’t cheer loudly enough. Aristocrats such as Vespasian were reported for not cheering enthusiastically enough, but he was destined to survive and become emperor himself in 69.

Poppaea died. She was pregnant. In Tacitus’s account Nero, in a fit of anger, kicked her just once and that was enough (Suetonius gives the impression that Nero kicked her to death). Tacitus thinks it was an accident because a) he genuinely loved her b) he was desperate for a son and she was pregnant. Nero read her eulogy. She was buried in the Mausoleum Augustus built.

Nero continues enforcing the deaths of those he suspects, forcing the senate to denounce some of its own members. The gruesome triple suicide of Lucius Antistius Vetus, his daughter Antistia Pollitta and mother-in-law Sextia. Bum-licking toadyism reached new heights: one Servius Cornelius Orfitus suggested the names of the months should be changed to celebrate Nero’s family, so that April became ‘Neroneus’, May ‘Claudius’ and June ‘Germanicus’.

Campania was hit by a hurricane. Rome was hit by a plague. A disastrous fire at Lugdunum (modern Lyons) was alleviated when Nero assigned 4 million sesterces to its reconstruction (the same amount its people had contributed to Rome’s rebuilding after the fire). This kind of incident gives a welcome break from the hothouse, blood-soaked atmosphere of imperial politics, but also remind us that a lot of the political events were of sublime indifference to the 60 million or so citizens who just got on with their day-to-day lives, working, shopping, trading, eating, teaching children, managing households, across the vast expanse of the huge empire.

66 AD

A sordid conspiracy by banished Antistius Sosianus to alleviate his punishment by incriminating Publius Anteius and Marcus Ostorius Scapula, who paranoid Nero suspected, both of whom were forced to commit suicide. If this succession of worthy citizens who are snitched on by informers who pandered to Nero’s paranoia and jealousy of anyone richer than him gets a little wearing, Tacitus agrees:

Even if I were describing foreign wars and patriotic deaths, this monotonous series of events would have become tedious both for me and for my readers. For I should expect them to feel as surfeited as myself by the tragic sequence of citizen deaths – even if they had been honourable deaths. but this slavish passivity, this torrent of wasted bloodshed far from active service, wearies, depresses and paralyses the mind. (p.388; book 16, section 14).

Tacitus goes onto lament the death of the author, Petronius, devoting a page to his unconventional life, his dissipation, and witty popularity. Without trying Petronius was admitted to Nero’s inner circle and became his arbiter of taste. However, this inflamed Nero’s chief crony, Tigellinus, against him, and Tigellinus concocted the usual accusations, which easily triggered Nero to order his court arbiter’s death. Petronius opened his veins but continued attending a banquet and listening to light verse as he expired. Then he dictated a letter detailing all Nero’s sexual partners and perversions which he had sent to the emperor, who was shaken to see how much was known about him.

The final passage of the Annals describes yet another indictment of a good man, Thrasea, and his family, by the sycophantic toadies in the senate, inspired by Nero. Then the manuscript breaks off.

The missing portion of the work described the visit of King Tiridates to Rome, the start of the Jewish Revolt, Nero’s visit to Greece, the revolt of military commander Gaius Julius Vindex in Gaul, which triggers a general revolt against Nero and the selection by the senate of Servius Sulpicius Galba, governor of Hispania, to replace Nero. Nero fled to the villa of a freed slave, Phaon, and there got slaves to help him commit suicide.

Thoughts

Suetonius’s Life of Nero is a more enjoyable read than the Tacitus. It’s shorter and more to the point. It goes into more detail about Nero’s addiction to singing, playing the lyre and chariot racing than Tacitus does, and presents a more coherent and persuasive profile of the emperor. Tacitus embeds all this in annals which report all the important events of each year so that the sheer welter of events becomes tiring and, as Tacitus himself concedes, towards the end, really wearing.

I suppose the Annals is a great work, but probably best read in chapters or sections: the cumulative effect of so many cruel murders, villainous informers, of so much slavish sycophancy to the emperor and the suicides of so many aristocrats, eventually becomes numbing.


Credit

Michael Grant’s fluent, energetic translation of Tacitus’s Annals was published by Penguin Books in 1956. References are to the revised 1971 edition, as reprinted in 1988.

Related link

Roman reviews

The Life of Caligula by Suetonius

‘I am rearing a viper for the Roman people.’
(Tiberius talking about young Caligula, in Suetonius’s Life of Caligula, section 11)

Gaius Julius Caesar Augustus Germanicus, better known by his nickname Caligula (meaning ‘little boots’), was the third Roman emperor.

Born in 12 AD, Caligula ruled from 37 until his assassination in 41, four brief, chaotic years. He was the son of the popular Roman general Germanicus Julius Caesar and Augustus’s grand-daughter, Agrippina the Elder.

Family tree of the Julio-Claudian emperors

Coming from a small nuclear family I find extended family trees confusing at the best of times. The family tree of the early Roman emperors is especially confusing because:

  1. the emperors and everyone else in their families married multiple times
  2. many of the emperors, and people in their families, had the same names or combinations of the same names, such as Drusus, Germanicus, Nero and Tiberius
  3. they regularly changed their names, exemplified by Octavian who went through half a dozen name changes – but most of all because:
  4. all the key men adopted nephews or grandchildren as sons, thus radically confusing the traditional notion of ‘sons’ being the blood relative of at least one of their ‘parents’ – not in Imperial Rome, they weren’t

Which goes to explain why none of the Julio-Claudian emperors was a blood descendant of his immediate predecessor.

Maybe the family tree below helps. It is very much simplified. What I like about it, compared to the many similar trees on the internet, is the use of dotted lines to indicate adoption, which makes it clear how Julius Caesar adopted Octavian, Octavian – renamed Augustus – adopted Tiberius, Tiberius adopted Germanicus (who predeceased him) and then Gaius (Caligula) and Claudius adopted Nero.

Family tree of the Julio-Claudian emperors.

From it you can see that Caius Julius Caesar adopted his great-nephew Octavianus as son and heir. Caesar was assassinated in 44 BC. Thirteen years later (31 BC), after two further civil wars, Octavianus had become the sole power in Rome. Awarded the honorific ‘Augustus’ in 27 BC, he adopted a number of male members of his extended family but these died before him, so he ended up adopting his step-son, Tiberius Claudius Nero, as his son and heir.

Augustus had forced Tiberius to a) marry his daughter, Julia and b) to adopt Julia’s son, Germanicus, as his own son, sitting alongside his actual biological son, Drusus. According to Suetonius, Tiberius hated both these ‘sons’. He was happy when his adopted son, the popular charismatic Germanicus, died in 19 AD, and when his biological son, Drusus, died in 23 AD (possibly had him poisoned).

Suetonius’s life of Caligula

Roman texts were divided into short sections, sometimes called ‘chapters’ though most are less than a page long. Suetonius’s biography of the emperor Caligula is 60 sections long.

Suetonius himself divides his Life of Caligula into two halves: sections 1 to 21 deal with The Emperor; then the last 40 sections deal with The Monster.

Part One: The Emperor

1. Germanicus Julius Caesar was son of Drusus and the younger Antonia. A charming, immensely popular figure, successful general, popular with the crowd, stylish and elegant, he was adopted as ‘son’ by his paternal uncle Tiberius. He processed through the posts of quaestor­ship and consul before the legal age.

When Augustus died Germanicus was sent to the army in Germany. The legions there didn’t want to accept Tiberius as emperor but Germanicus made them. He defeated the Germans in various battles and was a warded a triumph back in Rome.

Chosen consul for a second time, he was sent to restore order in the Orient, and after vanquishing the king of Armenia and reducing Cappadocia to a province, died of a lingering illness at Antioch, aged just 33.

It was widely believed that Tiberius had him poisoned by the governor of Syria, Gnaeus Piso, governor of Syria. In consequence Piso narrowly escaped being torn to pieces by the people on his return to Rome, and was condemned to death by the senate.

3. Suetonius delivers a paean to Germanicus: he was a paragon of a man: handsome, brave: in battle he fought the enemy hand to hand; a great orator; adept at the best learning of Greece and Rome, among other fruits of his studies he left some Greek comedies. He was kind, with a remarkable capacity for winning men’s affection.

In Germany Germanicus planned to bury all the dead of Varus’s three lost legions (massacred in the Teutoburger Forest in 9 AD) and took the lead in collecting and assembling them by hand.

4. Germanicus was so popular with the masses that he was greeted by cheering crowds wherever he went. When he returned from Germany after quelling the rebellion, the entire population poured out of Rome as far as the twentieth milestone.

5. Popular sadness at Germanicus’s death was immense. The temples were stoned and the altars of the gods thrown down, some flung their household gods into the street. Even barbarian peoples unanimously consented to a truce as if all the world shared in the tragedy. It is said that some princes cut off their beards and had their wives’ heads shaved.

6. False rumours that he had recovered led to widespread rejoicing, only to be cast down when the final confirmation of his death came through. Public grief knew no limits and continued even during the festal days of the month of December.

Germanicus’s fame and regret for his loss were increased by the horror of the times which followed since it was widely believed that Tiberius’s cruelty had been held in check through his respect for Germanicus and was now given free rein.

7. Germanicus had married Agrippina, daughter of Marcus Agrippa and Julia, who bore him nine children. Two died in infancy, one in boyhood. Of the surviving six, three girls – Agrippina, Julia Drusilla and Livilla, born in successive years – and three boys – Nero, Drusus and Gaius Caesar, the future emperor. Nero and Drusus were accused of being public enemies by the senate on the accusation of Tiberius.

8. Gaius Julius Caesar Augustus Germanicus was born in 12 AD when his father was 27. Suetonius spends several sections weighing the evidence about where Gaius was born.

9. Gaius’s surname, ‘Caligula’, was a jokey nickname awarded by the soldiers he grew up among. [Caliga was the name of a type of military boot. His father liked dressing his little son in a child’s version of a soldier’s outfit, including miniature versions of these boots. Latin formed diminutives of words by adding ‘-ula’ to the end of them. So ‘caligula’ literally meant ‘little boots’ and the nickname stuck.]

10. As a boy Caligula accompanied his father on his expedition to Syria. After Germanicus’s death, his widow, Caligula’s mother, Agrippina, returned with her six children to Rome, where she became entangled in a bitter feud with Tiberius, which led to her banishment. Caligula went to live with his great-grandmother Livia and when Livia died (in 29 AD), he lived with his grand-mother Antonia. The emperor Tiberius had retreated to Capri in 26. In 31, as he reached the age of manhood (18), Caligula was summoned to join him.

In Capri Caligula proved resilient to the ill-will of the emperor and his flatterers. He ignored the bad treatment of his mother and brothers, and was so obsequious to his grandfather that it was said of him that no one had ever been a better slave or a worse master.

11. Here in Capri his natural cruelty and viciousness were allowed to flourish. He developed a taste for witnessing torture and execution and by night revelled in gluttony and adultery. He liked wearing a wig and practicing the arts of dancing and singing. It was observing his cruelty and immorality blossoming which led Tiberius to (allegedly) say that Caligula’s advent marked the ruin of him (Tiberius) and the world; that he was rearing a viper for the Roman people and a Phaethon for the world. [In the Greek myth Phaethon tricked his father, Apollo, into letting him drive the chariot of the son which, not being strong enough, he let plunge down towards the earth, drying up rivers, causing earthquakes and destroying entire cities.]

12. Gaius took to wife Junia Claudilla, daughter of Marcus Silanus, a man of noble rank. He was appointed augur then advanced to the role of pontifex maximus. After the fall of Sejanus, Tiberius’s henchman, in 31, Tiberius encouraged Caligula to think of himself as the heir to the throne.

After Junia died in childbirth, Caligula seduced Ennia Naevia, wife of Macro, who at that time commanded the praetorian guard, promising to marry her when he became emperor. Difficult for us to understand that, according to Suetonius, he did this in order to worm himself into Macro’s favour.

Suetonius then, with astonishing casualness, claims that Caligula poisoned Tiberius. He ordered his signet ring of power to be taken from him and when it was discovered that Tiberius was still breathing, himself placed a pillow over his face. Others claim he strangled the old man (Tiberius was 78 when he died) with his own hand, immediately ordering the crucifixion of a freedman who cried out at the awful deed.

Later, Caligula put it about that he was avenging Tiberius’s execution of his mother and two brothers.

13. Caligula was popular with the general population because of his youth, his popularity with the soldiers, who he’d grown up among, and the aura from his legendary father, Germanicus. And Tiberius had led a reign of terror for over a decade. So his accession was greeted with rejoicing. His journey from Capri to Rome accompanying the body of Tiberius was greeted by cheering crowds at each town.

14. When he entered Rome, full and absolute power was at once put into his hands by the unanimous consent of the senate and of the mob, contrary to Tiberius’s will which had named his other grandson as joint heir with Caligula.

Foreign rulers sent messages of congratulation, including king Artabanus of Parthia who had been outspoken in his contempt for Tiberius.

15. At the beginning of his reign Caligula carefully courted popularity. He delivered a tearful eulogy at Tiberius’s funeral, then send to the islands where his mother and brothers had been banished, to fetch back their ashes to give a decent burial as well as games in the Circus in honour of his mother, providing a carriage to carry her image in the procession.

In memory of his father he renamed the month of September Germanicus. He lavished on his grandmother Antonia all the honours Livia Augusta had ever enjoyed. He took his uncle Claudius as his colleague in the consul­ship (37 AD). He adopted his brother Tiberius on the day that he assumed the gown of manhood and gave him the title of Chief of the Youth. He caused the names of his sisters to be included in all oaths.

He recalled those who had been condemned to banishment, had all documents relating to the cases of his mother and brothers carried to the Forum and burned, declared the era of anonymous informers over.

In other words, he dazzled everyone by displays of filial duty and respect.

16. Caligula banished from Rome the sexual perverts called spintriae who Tiberius had patronised.

He published the accounts of the empire, which had regularly been made public by Augustus,​ a practice discontinued by Tiberius. He allowed the magistrates unrestricted jurisdiction, without appeal to himself. He revised the lists of the Roman knights strictly and scrupulously. He tried also to restore the suffrage to the people by reviving the custom of elections. He paid faithfully and without dispute the legacies named in the will of Tiberius as well as in that of Julia Augusta, which Tiberius had suppressed.

He remitted the tax of a two-hundredth on auction sales in Italy, made good to many their losses from fires, and whenever he restored kings to their thrones, he allowed them all the arrears of their taxes and their revenue for the meantime.

This was all wildly popular and a golden shield was voted him, which was to be borne every year to the Capitol on an appointed day by the colleges of priests, escorted by the senate, while boys and girls of noble birth sang the praises of his virtues in a choral ode. It was decreed that the day on which he began to reign should be called the Parilia (the festival celebrating the founding of Rome) indicating that, after the long cruel years of Tiberius, Rome had been founded a second time.

17. Caligula twice gave the people a gift of 300 sesterces each, and twice a lavish banquet to the senate and the equestrian order, together with their wives and children. To make a permanent addition to public gaiety he added a day to the Saturnalia and called it Juvenalis.

18. Caligula gave several gladiatorial shows. He exhibited stage-plays continually, of various kinds and in many different places, sometimes even by night, lighting up the whole city. He also gave many games in the Circus, lasting from early morning until evening, introducing the manoeuvres of the game called Troy.

19. Caligula bridged the gap between Baiae and the mole at Puteoli, a distance of about 3,600 paces,​ by bringing together merchant ships from all sides and anchoring them in a double line, afterwards a mound of earth was heaped upon them and fashioned in the manner of the Appian Way. Over this bridge he rode back and forth for two successive days, the first day on a caparisoned horse, resplendent in a crown of oak leaves, a buckler, a sword, and a cloak of cloth of gold.

[Interestingly, Suetonius makes mention, here, of his own family, telling us that his grandfather told him the reason for the work was that Thrasyllus the astrologer had declared to Tiberius, when he was worried about his successor and inclined towards his natural grandson, that Gaius had no more chance of becoming emperor than of riding about over the gulf of Baiae with horses.]

20. Caligula gave shows in foreign lands, Athenian games​ at Syracuse in Sicily, and miscellaneous games at Lugdunum in Gaul.

21. Caligula completed the public works which had been half finished under Tiberius, namely the temple of Augustus and the theatre of Pompey. He likewise began an aqueduct in the region near Tibur and an amphitheatre beside the Saepta (the former finished by his successor Claudius,​ while the latter was abandoned). He planned to have a canal run through the Isthmus of Corinth in Greece and sent a chief centurion to survey the work.

Part Two: The Monster

22. So much for Caligula as emperor; Suetonius tells us that the rest of his biography will now tell of the monster.

Caligula claimed to be a god. He ordered all the best statues in Greece brought to Rome, decapitated and topped with copies of his own head.

Caligula converted the temple of Castor and Pollux into the vestibule of a hugely expanded Imperial palace and often took his place between the divine brethren to be worshipped by citizens.

He set up a temple to his own godhead, with priests and with victims of the choicest kind. He placed in it a life-sized statue of himself made from gold, which was dressed each day in the same clothes he was wearing.

During the day he would talk confidentially with Jupiter Capitolinus, now whispering in his ear, then turning his ear to the god’s mouth. Sometimes they had angry arguments if Jupiter disobeyed Caligula’s orders.

23. Caligula hated to be thought of as the grandson of Agrippa, a mere commoner, so spread the rumour that his mother was the product of an incestuous passion between Augustus and his daughter, Julia. He insulted the memory of Livia, and drove his grandmother Antonia to an early death with insults (although some think that he also gave her poison)

He had his brother​, Tiberius, put to death without warning, suddenly sending a tribune of the soldiers to do the deed. He drove his father-in‑law Silanus to end his life by cutting his throat with a razor.

He spared his uncle, Claudius, as a laughing-stock.

24. Caligula lived in habitual incest with all his sisters. He is believed to have violated Drusilla when he was still a minor, and even to have been caught lying with her by his grandmother, Antonia. Afterwards, she married Lucius Cassius Longinus, an ex-consul, but Caligula took her from him and openly treated her as his lawful wife

After Drusilla died Caligula was beside himself with grief, not cutting his hair or shaving his beard. He never afterwards took an oath about matters of the highest moment except by the godhead of Drusilla. The rest of his sisters he slept with sometimes, or prostituted them to his favourites.

25. Suetonius says it is hard to decide whether he behave more appallingly in contracting his marriages, annulling them, or as a ‘husband’.

At the marriage of Livia Orestilla to Gaius Piso he gave orders that the bride be taken to his own house, where he ravished her for two days before ‘divorcing’ her. Two years later he banished her on the suspicion that she’d gone back to her former husband.

When he heard the rumour that the grandmother of Lollia Paulina, who was married to Gaius Memmius, had once been a remarkably beauti­ful woman, he recalled her from the province where he husband was serving suddenly called Lollia from the province, separated her from her husband, and married her; then in a short time had her put away, with the command never to have intercourse with anyone.

Though Caesonia was neither beauti­ful nor young, and was already mother of three daughters by another, Caligula loved her passionately, often exhibiting her to the soldiers riding by his side, decked with cloak, helmet and shield, and to his friends even in a state of nudity. Only when she bore him a daughter did he formally declare her his wife (in 39 AD). He named the child Julia Drusilla.

Ptolemy, son of king Juba, his cousin, Macro and Ennia, who helped him to the throne, he had put to death.

He forced senators to run alongside his chariot and to wait on him at table. Some he had put to death. When the consuls forgot to proclaim his birthday, he deposed them and left the state for three days without its highest magistrates.​

His sleep was disturbed by the noise made by people who’d come in the middle of the night to get the free seats in the Circus, so he had them driven out with cudgels and in the melee more than twenty Roman knights were crushed to death, with as many matrons and a countless number of others.

He liked to scatter free tickets at the theatre in order to sow confusion.

At gladiatorial shows he ordered the awnings pulled back when the sun was hottest and give orders that no one be allowed to leave, leaving the audience to burn.

27. When cattle to feed the wild beasts which he had provided for a gladiatorial show were expensive, Caligula ordered them to be fed with criminals. He had prisoners lined up and selected on a whim those to be executed and fed to the animals.

He had many men of noble rank branded with hot irons then condemned to the mines, to work at building roads, or to be thrown to the wild beasts, or he had them up in cages on all fours, or sawn in half.

These punishments were not for serious offences, but having maybe having criticised one of his shows or not having sworn by his Genius.

He forced parents to attend the executions of their sons, sending a litter for one man who pleaded ill health, and inviting another to dinner immediately after witnessing the death of his son and baiting him trying to with jokes and gaiety.

He had the manager of his gladiatorial shows and beast-baitings beaten with chains in his presence for several successive days until the stench of his putrefied brain prompted him to finish him off in disgust.

He burned a writer of Atellan farces alive in the middle of the arena of the amphitheatre, because of a humorous line of double meaning.

When a Roman knight on being thrown to the wild beasts loudly protested his innocence, he took him out, cut off his tongue, and threw him back again.

28. Caligula conceived the notion that exiles were conspiring against him and so sent emissaries from island to island to butcher them all.

He had one of the senators stabbed with quills then turned over to the mob. He wasn’t satisfied till he saw the man’s limbs, members and bowels dragged through the streets and piled up before him.

29. Caligula’s speech was full of threats. When his grandmother Antonia gave him some advice he replied: ‘Remember that I have the right to do anything to anybody.’

After banishing his sisters, he made the threat that he not only had islands, but swords as well.

An ex-praetor who had retired to Anticyra for his health, sent frequent requests for an extension of his leave, so Caligula had him put to death, joking that anyone who had not been helped by a long course of hellebore needed to be bled.

When he signed the list of prisoners who were to be put to death, he said that he was ‘clearing his accounts’.

30. Caligula seldom had anyone put to death except by numerous slight wounds, his constant order, which soon became well-known, being: ‘Strike so that he may feel that he is dying.’ He often uttered the familiar line of the tragic poet Accius:

‘Let them hate me, so they but fear me.’

He regularly castigated the senators for having informed against his mother (who Tiberius had exiled then killed on trumped-up charges).

He constantly tongue-lashed the equestrian order as devotees of the stage and the arena.

Angered at the rabble for applauding a faction which he opposed, he cried: ‘I wish the Roman people had but a single neck.’

31. Caligula lamented that there had been no great disaster during his rule, saying the reign of Augustus had been made famous by the Varus massacre,​ and that of Tiberius by the collapse of the amphitheatre at Fidenae, while his own was threatened with oblivion because of its prosperity. So he was heard wishing for famine, pestilence, fires or a great earthquake.

32. Even while feasting or at amusements, he was cruel, having people tortured in front of him as he ate, and employing a soldier who was adept at decapitation to cut off the heads of people brought from prison.

At the dedication of a bridge he’d had constructed at Puteoli, he invited members of the crowd to join him on the bridge, then ordered them all to be thrown into the water.

At a public banquet a slave was caught stealing a strip of silver from a couch so he ordered his hands to be cut off and hung round his neck and that he then be led about among the guests, preceded by a placard giving the reason for his punishment.

When he was training with a murmillo from the gladiatorial school who was using a wooden sword and fell out of deference to the emperor, Caligula stabbed him with a real dagger.

At a particularly sumptuous banquet he suddenly burst into a fit of laughter and when the consuls politely inquired why, he replied: ‘I was just thinking that at a single nod of mine both of you could have your throats cut on the spot.’

33. Caligula stood next to a statue of Jupiter and asked the tragic actor Apelles which of the two seemed to him the greater and, when he hesitated, had him flayed with whips.

Whenever he kissed the neck of his wife or sweetheart he would say: ‘And this beautiful throat can be cut whenever I please.’

He loved Caesonia but he sometimes playfully threatened to torture her to find out why he loved her so passionately.

34. Caligula made malicious attacks on men from every era. Augustus had moved some statues of famous men from the court of the Capitol to the Campus Martius. Caligula had them all destroyed, and thereafter forbade the erection of the statue of any living man anywhere, without his knowledge and consent.

He even considered destroying the poems of Homer, asking why he should not have the same privilege as Plato, who excluded Homer from his ideal commonwealth.

He came close to More than that, removing the writings and the busts of Vergil and Livy from all the libraries, calling Virgil talentless and Livy wordy and inaccurate.

He considered abolishing the legal profession altogether in order to prevent any opinions being given which contradicted his wish.

35. Caligula deprived the noblest families in Rome of their traditional emblems.

He invited King Ptolemy to Rome, entertained him lavishly and then had him put to death merely because, when giving a gladiatorial show, he noticed that Ptolemy on entering the theatre attracted general attention by the splendour of his purple cloak.

Whenever he ran across handsome men with fine heads of hair he ordered the backs of their heads shaved.

There was no one of such low condition or such abject fortune that he did not envy him whatever advantages he possessed.

36. Caligula had no respect for his own chastity or anyone else’s.

He is said to have had unnatural relations with Marcus Lepidus, the pantomime actor Mnester, and certain hostages.

Valerius Catullus, a young man of a consular family, publicly proclaimed that he had buggered the emperor and worn himself out in the process.

Beside incest with his three sisters and his passion for the concubine Pyrallis, there was scarcely any woman of rank whom he did not proposition.

He invited them to dinner with their husbands and, as they passed by the foot of his couch, inspected them critically as if buying slaves. Then he would leave the room, sending for the one who pleased him best, returning soon afterwards with evident signs of what had occurred, after which he would openly commend or criticise the woman, commenting on her body and performance.

37. Caligula’s extravagance was unparalleled. He invented new sort of baths and unnatural varieties of food. He bathed in hot or cold perfumed oils, drank pearls of great price dissolved in vinegar, and set before his guests loaves and meats of gold, declaring that a man ought either to be frugal or Caesar.

He scattered large sums of money among the commons from the roof of the basilica Julia for several days in succession.

He built galleys with ten banks of oars, with sterns set with gems, multi-coloured sails, spacious baths, colonnades and banquet-halls, and even a variety of vines and fruit trees. Then he would recline at table as they cruised up and down along the coast of Campania amid songs and choruses.

He built villas and country houses with utter disregard of expense.

He deliberately set out to achieve the impossible: he built moles out into the deep and stormy sea, tunnelled rocks of hardest flint, built up plains to the height of mountains and razed mountains to the level of the plain.

In sum, he squandered vast sums of money, including the 2.7 billion sesterces which Tiberius had amassed, in less than a year.

38. When he ran low on funds he devised a complicated system of false accusations, auction sales, and taxes. For example he demanded proof of Roman citizen­ship or payment.

He disallowed all returns of property from emperor to owner, if the owner had subsequently made any additions or improvements.

If any chief centurions since the beginning of Tiberius’ reign had not named that emperor or himself among their heirs, he set aside their wills on the ground of ingratitude.

With the result that hosts of people included Caligula as beneficiaries of their wills. But if he learned of this and the will-maker hadn’t died, he accused them of toying with him and sent them poisoned food.

He conducted trials of people like this himself, assigning fines at random, naming in advance the amount he intended to fleece them by.

At one sitting he condemned in a single sentence more than forty prisoners who were accused on different counts, boasting to Caesonia, when she woke after a nap, of the great amount of business he had done while she was taking her siesta.

He attended auctions and deliberately drove the bids as high as possible, forcing people to pay ridiculous sums, bankrupting bidders, forcing some of them to commit suicide.

39. When Caligula was in Gaul he had arranged to be sold for huge amounts the jewels, furniture, slaves, and even the freedmen of his sisters who had been condemned to death. He found this so profitable that he sent to Rome for all the paraphernalia of the old palace,​ seizing for its transportation public carriages and animals from the bakeries with the result that bread became scarce at Rome.

40. He levied new and unheard of taxes. There was no class of commodities or men on which he did not impose some form of tariff. On all eatables sold in any part of Rome he levied a fixed charge. On lawsuits and legal processes he demanded a fortieth part of the sum involved, on the daily wages of porters, an eighth, on the earnings of prostitutes, as much as each received for one trick.

41. He opened a brothel in his palace, setting aside a number of rooms where matrons and freeborn youths should stand exposed. Then he sent his pages​ about the fora and basilicas to invite young men and old to come and enjoy themselves, lending money on interest to those who attended and having clerks openly take down their names, as contributors to Caesar’s revenues.

42. When Caligula’s daughter was born he complained that, in addition to the burden of a ruler he now had to bear that of a father and asked for contributions for the girl’s maintenance and dowry.

He declared he would accept New Year gifts and on 1 January took his place in the entrance to the Palace, to receive the coins which a throng of people of all classes showered on him.

Finally, seized by with a mania for money, he would pour out huge piles of gold pieces, walk over them barefooted or wallow in them for a long time.

43. On a whim Caligula announced an expedition to Germany. It was a farce. He assembled legions and auxiliaries from all quarters, collecting provisions of every kind on an unheard of scale. Then he made a forced march for the border, while he himself was carried in a litter by eight bearers. He required the inhabitants of the towns through which he passed to sweep the roads for him and sprinkle them to lay the dust.

44. On reaching his camp, to overawe everyone, Caligula dismissed in disgrace the generals who were late in bringing in the auxiliaries. In reviewing his troops he deprived many of the chief centurions who were well on in years of their rank, in some cases only a few days before they would have served their time.

All that he accomplished was to receive the surrender of Adminius, son of Cunobelinus king of the Britons, who had been banished by his father and had deserted to the Romans with a small force. But he sent a letter back to Rome boasting as if he’d conquered the whole island.

45. Finding no one to fight with, he had a few Germans of his body-guard taken across the river and hidden and then word brought to him after lunch that the enemy were close at hand. This allowed him to rush out with his friends and flatterers, where they ‘captured’ these Germans and brought them back to the camp where he berated everyone else for their cowardice.

Another time he had hostages sent ahead and, again, suddenly left a banquet with some of the cavalry, galloped off and overtook these entirely quiescent friends, leading them back to the camp in fetters like a great hero.

Meanwhile, he rebuked the senate and people back in Rome for living the life of luxury while he exposed himself to untold dangers.

[If we compare this behaviour to the eight hard years fighting of Julius Caesar in Gaul, it really feels like history repeats itself, first as genuine struggle, then as pantomime.]

46. Caligula drew up his army on the coast (presumably the Channel coast) and then ordered them to…gather seashells and fill their helmets and the folds of their gowns with them.

As a monument of his victory he erected a lofty tower, from which lights were to shine at night to guide the course of ships, as from the Pharos.

47. Caligula then stage managed a triumph back in Rome in which he ordered various friendly Gauls to dye their hair red and pose as captured German chieftains.

He had the triremes in which he had sailed on the Channel carried overland to Rome. Imagine the effort of just this one act!

48. Before leaving Gaul Caligula conceived the insane idea of massacring all the legions there because, 20 years earlier they had, upon hearing of the death of Augustus, besieged the headquarters of his father Germanicus.

He was only just restrained from this order but insisted on decimating them i.e. killing every tenth one, so had them assembled without their weapons, but when he saw some sneaking off to get their swords, he panicked, and fled, travelling back to Rome and taking his fury out on the Senate.

49. Caligula entered Rome to an ovation (one step down from a formal triumph), meditating further crimes and atrocities, but four months later he was dead.

It is said that he intended to massacre all the best men of both orders (presumably senate and knights) and then move the capital of the empire to Antium or maybe to Alexandria. Two lists were found of the men to be executed.

50. Caligula’s physique He was very tall and extremely pale, with an unshapely body, but very thin neck and legs. His eyes and temples were hollow, his forehead broad and grim, his hair thin and entirely gone on the top of his head, though his body was hairy. Because of this to look upon him from a higher place as he passed by, or for any reason whatever to mention a goat, was treated as a capital offence.

While his face was naturally forbidding and ugly, he purposely made it even more savage, practising all kinds of terrible and fearsome expressions before a mirror.

He was sound neither of body nor mind. As a boy he was troubled with epilepsy and it recurred in manhood. During attacks he was hardly able to walk, to stand up, to collect his thoughts, or to hold up his head.

Some say his wife Caesonia gave him an aphrodisiac which had the effect of driving him mad.

He suffered from insomnia, never getting more than three hours sleep a night. He had bad nightmares and premonitions.

51. Caligula combined two mental faults: extreme assurance and excessive timorousness. He claimed to despise the gods but was terrified of lightning and thunder.

Panicked by rumour of a German attack, he deserted his troops, rode quickly back to the bridges, which were packed with troops, and so had himself passed from hand to hand over the men’s heads.

Hearing of an uprising in Germany he made preparations to flee Rome. His assassins played on this well-known fear when they claimed to the soldiery, after they’d murdered him, that he committed suicide after hearing of a defeat.

52. Caligula wore outlandish clothes. Instead of a plain toga, he often appeared in public in embroidered cloaks covered with precious stones, with a long-sleeved tunic and bracelets, sometimes in silk​ and in a woman’s robe, now in slippers or buskins, again in boots, such as the emperor’s bodyguard wear, and at times in the low shoes which are worn by women.

He frequently wore the uniform of a triumphing general, even before his campaign, and sometimes the breastplate of Alexander the Great, which he had had taken from Alexander’s tomb at Alexandria.

53. Caligula wasn’t very interested in literature but paid attention to oratory and very eloquent. When he was angry he let forth an abundant flow of words and thoughts, he paced up and down, and his delivery was such that he was clearly heard at a distance.

The Stoic philosopher, statesman and dramatist Lucius Annaeus Seneca the Younger (4 BC to 65 AD) was popular during his reign but Caligula accused him of writing ‘mere school exercises’ and of being ‘sand without lime’.

He liked to compose speeches for and against those he had brought to trial and often forced the senate and knights to listen to both addresses, before making a decision on a whim.

54. Caligula was very active. He appeared in the Circus as a Thracian gladiator, fighting with the weapons of actual warfare; as a charioteer; and even as a singer and dancer.

He fancied his talents so much that even at public performances he couldn’t refrain from singing with the tragic actor as he delivered his lines, or from openly imitating his gestures by way of praise or correction.

On the day he was assassinated he seems to have ordered an all-night vigil for the sole purpose of taking advantage of the licence of the occasion to make his first appearance on the stage.

On one occasion he summoned three senators of consular rank to the palace and when they arrived in fear of their lives, he seated them on a stage and then suddenly burst onto it amid a great din of flutes and clogs, dressed in a cloak and a tunic reaching to his heels, performed a song and dance and disappeared again.

Yet he could not swim.

55. Those Caligula loved he loved with a mad intensity. He used to kiss Mnester, the pantomime actor, even in the theatre, and if anyone made the slightest sound while his favourite was dancing, he had him dragged from his seat and scourged him with his own hand.

On the day before the games, in order to prevent his horse, Incitatus, from being disturbed, he sent his soldiers to enforce silence in the whole neighbourhood.

Besides a stall of marble, a manger of ivory, purple blankets and a collar of precious stones, he gave this horse a house, a troop of slaves and furniture, for the elegant entertainment of the guests invited in his name. It said that he planned to make his horse consul.

56. There were many conspiracies, until two men succeeded in killing Caligula with the co-operation of his most influential freedmen and the officers of the praetorian guard.

They decided to kill him at noon as he left the Palatine games. The principal part was claimed by Cassius Chaerea, tribune of a cohort of the praetorian guard. Caligula used to taunt him, a man already well on in years, with voluptuousness and effeminacy and every form of insult. Whenever he asked for the watchword Gaius would give him ‘Priapus’ or ‘Venus’ and when Chaerea had occasion to thank him for anything, Caligula would hold out his hand to kiss, forming and moving it in an obscene fashion.

57. Caligula’s approaching murder was foretold by many prodigies:

  • the statue of Jupiter at Olympia, which he had ordered to be taken to pieces and moved to Rome, suddenly uttered such a peal of laughter that the scaffoldings collapsed and the workmen took to their heels
  • a man called Cassius turned up, who declared that he had been bidden in a dream to sacrifice a bull to Jupiter
  • the Capitol at Capua was struck by lightning on the Ides of March, and also the room of the doorkeeper of the Palace at Rome
  • he soothsayer Sulla, when Gaius consulted him about his horoscope, declared that inevitable death was close at hand
  • the lots of Fortune at Antium warned him to beware of Cassius, and he accordingly ordered the death of Cassius Longinus, who was at the time proconsul of Asia, forgetting that the family name of Chaerea was Cassius
  • the day before he was killed he dreamt that he stood in heaven beside the throne of Jupiter and that the god struck him with the toe of his right foot and hurled him to earth
  • the day before his death, as he was sacrificing, he was sprinkled with the blood of a flamingo,
  • the pantomimic actor Mnester danced a tragedy which the tragedian Neoptolemus had acted years before during the games at which Philip king of the Macedonians was assassinated
  • in a farce called ‘Laureolus’, in which the chief actor falls as he is making his escape and vomits blood, several understudies​ so vied with one another in giving evidence of their proficiency that the stage swam in blood

58. On the ninth day before the Kalends of February, at about the seventh hour, he hesitated whether or not to get up for luncheon, since his stomach was still disordered from excess of food on the day before, but at length he came out at the persuasion of his friends.

In the covered passage through which he had to pass, some boys of good birth, who had been summoned from Asia to appear on the stage, were rehearsing their parts, and he stopped to watch and to encourage them and had not the leader of the troop complained that he had a chill, he would have returned and had the performance given at once.

From this point there are two versions of the story: some say that as he was talking with the boys, Chaerea came up behind, cried ‘Take this!’ and gave him a deep sword wound in the neck, and that then the tribune Cornelius Sabinus, who was the other conspirator and faced Caligula, stabbed him in the breast.

Others say that Sabinus, after getting rid of the crowd through centurions who were in the plot, asked for the watchword, as soldiers do, and that when Caligula gave him ‘Jupiter’, he cried ‘So be it’ and, as Caligula looked around, he split his jawbone with a blow of his sword.

As he lay writhing on the ground crying ‘I am still alive’ the other conspirators dispatched him with 30 wounds as the cry went around, ‘Strike again.’ Some even thrust their swords through his privates. At the beginning of the disturbance his bearers ran to his aid with their poles and then some of the Germans of his body-guard, who killed several of his assassins, as well as some innocent senators who happened to be nearby.

59. Caligula lived 29 years and ruled 3 years, 10 months and 8 days. His body was conveyed secretly to the gardens of the Lamian family, where it was partly consumed on a hastily erected pyre and buried beneath a light covering of turf. Later his sisters on their return from exile dug it up, cremated it, and consigned it to the family tomb.

Before this was done, it is well known that the caretakers of the gardens were disturbed by ghosts, and that, in the house where he was murdered, not a night passed without some fearsome apparition until at last the house itself was destroyed by fire.

With Caligula died his wife Caesonia, stabbed with a sword by a centurion, while his daughter’s brains were dashed out against a wall.

60. The atmosphere of fear and paranoia continued after his death. Not even after the murder was made known was it believed that Caligula was dead. People suspected that Caligula himself had staged his own death and would return to punish anyone who was celebrating.

The confusion was exacerbated because the conspirators had not agreed on a successor. The senate was unanimously in favour of re-establishing the republic and so called the first meeting, not in the senate house, because it bore the by-now hated name Julian Building, but in the Capitol.

Some wanted all memory of the Caesars obliterated and all their temples destroyed. Men commented that all the Caesars whose forename was Gaius had perished by the sword, beginning with the one who was slain in the times of Cinna. [Although Michael Grant tells us in a footnote that this is not factually correct, it indicates the terrible reputation the family had acquired.]

[Once Claudius was securely in power he had Caligula’s assassins, including Cassius Chaerea and Julius Lupus, the murderer of Caligula’s wife and daughter, put to death – to ensure Claudius’s own safety and to act as a deterrent against conspirators during his reign.]


Credit

Robert Graves’s translation of The Twelve Caesars by Suetonius was published by Penguin in 1957. A revised translation by Classicist Michael Grant, more faithful to the Latin original, was published in 1979. A further revised edition was published in 1989 with an updated bibliography. I read the Penguin version in parallel with the 1914 Loeb Classical Library translation which is available online.

Related links

Roman reviews

The satires of Horace, translated by Niall Rudd (1973)

Take a thousand men, you’ll find
a thousand hobbies. Mine is enclosing words in metre.
(Satire 1, book 2)

Penguin classics translations are often old. This translation of Horace’s satires was first published in 1973, a date which evokes fond memories of David Essex and Glam Rock for me but it is, of course, 50 years ago, now, and the translator of this edition, Professor Niall Rudd, born in 1927, is as dead as his hero Horace.

Quintus Horatius Flaccus, usually referred to in English simply as Horace, was born in 65 BC and died in 8 BC. His life therefore spanned the transition of Rome from free republic to proto-empire under the first emperor, Augustus.

Horace was the son of a slave, who was granted his freedom and made a successful career as an auctioneer’s agent (Introduction page xvii), earning enough to send the boy Horace to a good school then on to Rome to study. Horace served as an officer in the republican army of Brutus and Cassius which was defeated at the Battle of Philippi in 42 by the allied forces of Octavian and Antony, but (obviously) survived and returned to Italy. (In Satire 1.6 Horace specifies that he was a tribune in charge of a legion in the army of Brutus, and the experience of seeing the republican ranks breaking and fleeing is described in two of his odes, 2.7 and 3.4.)

Back in Italy, Horace discovered his father was dead and his properties had been confiscated as part of the huge land appropriations carried out by Octavian after Philippi. Horace managed to get a job in the treasury and wrote poetry in his spare time (p.xvii). His verse came to the attention of Virgil, favourite poet of the new regime, who brought it to the attention of Augustus’s schoolboy friend and cultural commissar, Maecenas (an event described in satire 1.6). This was in 37 BC. Two years later Horace published his first book, of ten satires.

Maecenas realised Horace’s gift and became his patron, eventually buying him a large country estate , thus removing Horace’s money worries. Henceforth the poet mixed with the top rank of Roman society and its leading writers.

Horace is most famous for his odes, which have charmed and consoled readers for 2,000 years. They are wise and gracious. Some of them are extremely flattering to his lord and master Augustus, so a regular debating point about Horace’s poetry has been assessing how much he managed to keep his independence and how much he truckled to the wishes of the regime. The English poet John Dryden knew a thing or two about writing political poetry, so his opinion bears weight when he calls Horace ‘a well-mannered court slave.’

Apparently, scholars broadly agree the following dates for Horace’s poetry:

  • Satires 1 (c. 35 to 34 BC)
  • Satires 2 (c. 30 BC)
  • Epodes (30 BC)
  • Odes 1 to 3 (c. 23 BC)
  • Epistles 1 (c. 21 BC)
  • Carmen Saeculare (17 BC)
  • Epistles 2 (c. 11 BC)
  • Odes 4 (c. 11 BC)
  • Ars Poetica (c. 10 to 8 BC)

Less well known than the odes are Horace’s satires, written in elegantly crafted hexameters i.e. verse with six ‘feet’ or beats per line. There are two books of satires, book 1 containing 10 poems and book 2 containing 8 poems i.e. 18 satires in all.

This Penguin edition also contains Horace’s epistles, book 1 containing 20 epistles, book 2 containing two standard epistles and then the longer, third, epistle which is a treatise on the art of poetry, the Ars poetica in the Latin.

This Penguin edition contains three brief forewords which show how Professor Rudd successively revised his translations in 1979, 1996 and 2005, the latter edition in particular being comprehensively revised ‘to produce a smoother and lighter versification’.

Aspects of Horace’s satire

Satire as argument

Horace’s satires remind me a lot of Cicero’s law speeches in that they are arguments; more precisely a series of arguments strung together around a central topic. They are designed to persuade you or, maybe like Cicero’s speeches, to amuse and entertain the auditor while they go through the motions of persuading. They are a performance of persuading.

Dramatised

The second way they’re like Cicero is the way they routinely dramatise the text by inventing opponents, antagonists who make a point against Horace, his beliefs or his practice of poetry – so that Horace can then neatly refute them. For example the imaginary accuser in this excerpt:

‘You like giving pain,’
says a voice, ‘and you do it out of sheer malice.’ Where did you get
that slander to throw at me?

The invented antagonist is just one component of the surprisingly chatty, conversational, buttonholing tone of Horace’s satires.

Names

Another feature is the way Horace fleshes out general observations by embodying vices in certain named individuals. The notes to the book point out that we don’t know who most of these people are. My hunch would be that Horace invented them, gave them plausible names, added them to the rogues gallery or cast of characters which populate the satires. He gives this trick a down-home explanation by attributing it to his dad:

Yet if I’m a little outspoken or perhaps
too fond of a joke, I hope you’ll grant me that privilege.
My good father gave me the habit; to warn me off
he used to point out various vices by citing examples. (1.4)

The lyric poet tends to write about him or herself and their fine feelings. By contrast, Horace’s satires overflow with people, talking, jostling, lecturing him, criticising, talking back. Thus characters named Ummidius, Naevius, Nommentanus, Tigellius the singer, Fufidius, Maltinus, Rufillus, Cupiennius, Galba, Sallust, Marsaeus, Origo, Villius, Fausta, Longarenus, Cerinthus, Hypsaea, Catia, Philodemus, Lady Ilia, Countess Egeria, Fabius appear in just the first two satires.

As a whole, as a genre, the satires overflow with recognisable social types and characters, all jostling and arguing with him, like an urban crowd or maybe like a very packed house party at a rich man’s villa.

Anyway, the net effect is to make you, dear reader, feel as if you are in the swim, you are in the know, you are part of this smart set, fully informed of all the goings-on in Rome’s smartest circles. Sometimes Horace’s satires are like high society gossip columns.

The origin of satire

There has a been a lot of scholarly debate about the origin of the word and genre of ‘satire’. The Middle Ages thought it had something to do with satyrs, the half men, half goats of mythology. Nowadays, scholars think it derives from the Latin word satura. It is now seen as a development of the rough, rude, vulgar plays and written entertainments the Romans composed in the 3rd and 2nd centuries BC, before they were really exposed to the long-established forms of Greek literature.

But in his introduction, the translator, Professor Niall Rudd, makes an important distinction between satire and satura. The Greeks, obviously, had countless expressions of the satirical spirit; what they didn’t have was a genre named satura. The saturae that Horace wrote overlapped with the idea of satire, but not completely and not all the time. Saturae seem from the beginning to have been associated with the idea of medley and mixture. Rudd traces its origins from Naevius via Ennius, the first major Roman poet, to Lucilius, ‘the first European satirist’ (p.xi).

Horace himself refers to the key role played by the Roman poet Lucilius in inventing this genre. We know Lucilius died in 103 BC, because a state funeral was held for him, but nobody knows when he was born.

It is now routinely thought that Lucilius took ‘the rude inartistic medley, known to the Romans by the name of satura‘ and used it as a vehicle for the kind of aggressive and censorious criticism of persons, morals, manners, politics, literature, etc. which the word satire has denoted ever since.

The reason we’re not sure about any of this is because no single poem of Lucilius’s has survived. We know that he wrote some thirty books (!) of satires, but we only have fragments, admittedly a lot of fragments, some 1,300 (!), but which are mostly single lines taken out of context and quoted in the works of later grammarians.

Lucilius seems to have begun his career by ridiculing and parodying the conventional language of epic and tragic poetry, setting against it the ordinary language of educated men of his time. You can see how there would be something intrinsically humorous in juxtaposing the highflown language of epic and tragedy with the actual humdrum, rather shabby lives most of us lead.

And how it would be only a small step from that to devoting entire poems to the real social practices of his time, with sarcastic commentary on the intrigues of politics, the ubiquitous greed not only of the rich but of grasping merchants, the gossip and scandal about well-known figures, the perennial disapproval of other people’s sex lives, the equally perennial disapproval of other people’s gluttony and drunkenness, the ghastly vulgarity of the addle-headed mob who will follow any populist who throws them simple slogans, promises a better life, and so on.

But Rudd emphasises that Lucilius’s range was huge: the fragments include dramatic scenes, fables, sermons, dialogues, letters, epigrams, anecdotes and learned exposition. Medleys, indeed.

One other point: As part of mocking highfalutin’ language, Lucilius used the more ordinary speech of educated members of his society and, especially when talking about himself, used a relaxed, open and candid tone of voice, an informal, candid tone which Horace copies.

But Rudd’s discussion also raises a point which Horace himself repeatedly mentions, which is whether satire is even poetry at all, but more like a form of rhythmical prose. If the tone and subject matter become so casual and realistic, is it much more than rhythmic prose? Well, we can judge because in some translations Horace’s verse is changed into English prose and even a cursory glance at these shows you  that something is lost. This is a) the rhythmical pleasure which always comes from of reading lines of verse and b) admiration of his skill at coining a phrase, or turning a phrase, within the strict limitations of the metre. The display and performative aspects of verse are lost. Verse is better; it gives a more multi-levelled pleasure. When deciding what translations of these Roman poets to buy I always prefer the verse translation.

And so the genre of satire was born, the only literary genre the Romans could claim to have invented without Greek precedent.

Satire’s limitations

However, the most obvious thing about satire is it doesn’t work. American satirists ripped the piss out of Donald Trump during his bid to win the Republican nomination, then during his presidential campaign of 2015, and then, of course, during his entire 4 years in power. But in the November 2020 presidential election, the total number of votes cast for Donald Trump went up, from 62,984,828 to 74,216,154! So much for the tens of thousands of satirists, comedians, commentators, academics, film-makers, playwrights, novelists and so on who relentlessly mocked him for 4 years. Net result: his popularity increased!

Same with Boris Johnson in the UK. What brought him down was emphatically not the efforts of the thousands of liberal comedians and satirists relentlessly mocking his every move and word etc etc but the desertion of key allies in his own cabinet when they thought his erratic judgement threatened their own careers.

So if satire doesn’t change anything, what is it for? Well, obviously to entertain and amuse. But there’s another motive. If you reflect on what the effect of reading Private Eye or other satirical magazines, or being in the audience of some standup comedian is on the reader or audience, maybe the most obvious one is making them feel virtuous, making them feel an insider, in with the good guys, on the side of the angels.

I lost interest in, and then actively avoided, comedy programmes during the Trump presidency, because they became so lazy. All a joker had to do was make reference to Trump’s hair or hands or two or three of his most notorious quotes and the audience exploded with laughter. This is the risk with satire, that you end up preaching to the converted. You are telling them jokes they already know, mocking figures that everybody already mocks – laughable politicians, corrupt businessmen, the royal family, rich bankers etc. It has little or no effect on the target but makes its audience feel knowing and justified. Everyone else is laughing. It’s not just me.

But maybe by ‘everybody’ I mean mainly the well educated. The audience that finds the slightest reference to Trump howlingly funny is probably young, white, university educated. If we apply this model to Horace, we see that he explicitly appeals to a similar readership – not to the uneducated mob, not to the corrupt politicians or greedy merchants he mocks: but to a hypothetical readership of People Like Us; educated, moderate, sensible, guilty of a few forgivable foibles maybe, but innocent of all grosser corruptions and turpitudes. Decent people, yes, we agree with Horace.

So a working model of satire is that its main purpose is both to entertain, sure, but also to reinforce the group identity and groupthink of its educated, middle (in Rome, upper) class audience.

The other limitation of satire is the extreme narrowness of its range. The best novels take into the minds and experiences of people drastically different from their readers. Lyric poetry can interweave acuteness of perception with psychological insight. Epic poetry transports our minds to the superhuman realm of gods and heroes. Whereas, on the whole, satire hits its subjects with a mallet, and it is a narrow range of subjects.

In satire 1.4 (i.e. book 1, satire 4) Horace makes a provisional list of the kinds of people he mocks: the greedy, the ambitious, those sexually obsessed with married women or with boys; over-rich collectors of objets d’art in silver or bronze; merchants anxious about their shipments and the next deal i.e. businessmen.

It’s a familiar list, indicative of the way human nature hasn’t changed much in 2,000 years, at least in complex societies. These societies seem to throw up the same types of character again and again, along with an audience of the non-rich, the non-perverted, the not-involved-in-politics, who enjoy being entertained by someone taking the mickey out of those members of society who are (rich, perverted,  incompetent politicians or corrupt businessmen).

So if satire’s targets are predictable, if the list of behaviours which are going to be mocked are known in advance, why is it not boring? Well, the answer is in the stylishness, zip and intelligence of the satirist, the vim and twist of their delivery. Plus – their sheer aggression. The best satire is malicious, so that beneath the jokes you sense real anger, and this anger, the way it is managed and shaped and directed can be immensely entertaining.

So it’s a balancing act, satire: you’ve got to hit targets familiar enough for the audience to laugh in recognition but not so obvious as to become boring; you’ve got to display inventiveness and wit in hitting those targets; you mustn’t attack your audience, for the most part you have to reassure them that they’re on the side of the angels (although occasional good-natured jabs at the audience’s complacency keep things lively – but not too much).

And any genuine anger you feel must be reined in and channeled into the show, not openly displayed – sublimated into comic invention, because raw anger changes the tone from comedy to rant. Watching performers like Lenny Bruce or Bill Hicks walk that line between inventive invective and rant can be thrilling, invogorating, shocking, hilarious.

Horace’s satires display the kind of skill, variety and inventiveness which I’m suggesting good satire requires. They mock the usual suspects but often come at them from unexpected angles. And they do sometimes range a bit beyond the usual targets of satire into unexpected subject matter.

And this is because they are describing a society which, although in some respects similar to ours (the greedy rich, corrupt politicians, who’s shagging who etc) in many other details is significantly different, and therein lies another pleasure in reading Horace – for the details of ancient social history which pack the poems. Maybe this is all best demonstrated by a brief summary of each of the satires.

Summary of Horace’s satires

Book 1

Satire 1 (121 lines)

Why do people work so hard and yet almost everybody is fed up with their job and would swap it in a moment for someone else’s? Is it to do with greed? The poem turns into a dialogue with a miser.

Satire 2 (134 lines)

About sexual morality, it seems to say that whereas some rich men prefer sex to have obstacles, such as seducing other men’s wives, the author likes to keep sex simple and simply available.

Satire 3 (142 lines)

Numerous details of people being quick to criticise others (even their own friends behind their backs) yet hypocritically asking indulgence for their own flaws. It turns into a general point, which is that the punishment ought to fit the crime, arguing against Stoic doctrine that all crimes should be treated with equal severity. Because:

no-one is free from faults, the best is the man who is hampered by the smallest

Therefore:

Let’s have a fair penalty-scale for offences.

Satire 4 (143 lines)

Horace defends his writing of satires by claiming he writes very little, does not claim everyone’s attention, does not give public recitations, his writings are for his own improvement and amusement. He makes the significant point that satire is barely poetry at all, but more like rhythmic prose. He has an invented interlocutor accuse him of malice but refutes the accusation, contrasting himself with the kind of creep who gets drunk at a dinner party and abuses all his friends; now that’s malice. Then making the point that his father tried to teach him about life by pointing out men brought low by various flaws or low behaviour. His poetry is his notes to himself continuing that tradition.

Satire 5 (104 lines)

An amiable description of a journey Horace took from Rome to Brundisium, decorated with incidents and people encountered along the way, not least his good friend Virgil and his mates Plotius and Varius.

Satire 6 (131 lines)

On ambition and snobbery. Horace starts by thanking his patron, Maecenas who, although he came of pretty exalted parents, is free of snobbery. He laments his own position (‘only a freedman’s son, run down by all as only a freedman’s son’, l.46). This morphs into an extended tribute to his father who scrimped and saved to send him to the best school. Horace earns very big brownie points in a patriarchal society like Rome’s for his exemplary filial devotion. And then onto very attractive praise of the free and simple life he leads, being free of political office or ambition.

Satire 7 (35 lines)

A short piece telling the story of the half-breed Persius and the venomous outlaw Rupilius King. I didn’t understand the narrative but I could see that at various points he mocks their confrontation by comparing it to episodes in the Iliad, i.e. mock heroic, presumably to some extent echoing Lucilius’s mocking of high epic style.

Satire 8 (50 lines)

Spoken in the person of an old wooden statue of Priapus set up in the former common graveyard of the Esquiline Hill. Now, in line with Augustus’s policy of beautifying cities, Maecenas has converted the cemetery into pleasure gardens, hence, presumably, the commission to write a speech for the old statue. Half way through it unexpectedly changes into a vivid depiction of the sorcery and witchcraft the statue has been forced to observe late at night as hags tear a black lamb apart with their teeth and trying to summon the spirits of the dead from the resulting trench of blood.

The poem ends with the Priapus triumphantly telling us how, in the middle of their spells, he let rip an enormous fart and sent the witches scurrying off in fear. As usual Horace gives the witches names but, as usual, scholars have been unable to identify them with historical individuals.

The Latin for witch was saga.

Satire 9 (78 lines)

Comic anecdote about how he was strolling out one day when he was accosted by an aspiring writer who begs an introduction to Maecenas and won’t leave him alone. He drolly comments that a soothsayer (‘a Sabine crone’) predicted he wouldn’t die or any ordinary ailment, but was fated to be bored to death!

The pest pesters him for insights about Maecenas who Horace proceeds to describe as a fine example of a wise and moderate man who has made the best of his fate (what else was he going to say?) A friend of Horace’s joins them but, realising what’s up, playfully refuses to intervene or help him by agreeing to a private conversation.

In the end it appears the pest is due in court and his opponent now spots him and roars, ‘why isn’t he in court?’ It ends with a few obscure lines in which the opponent asks whether Horace will act as a witness (to what? why?) and Horace allows the opponent to touch his ear (why?), hustles the pest off to court, while people come running and shouting from every side. (Why?)

Satire 10 (92 lines)

Horace’s fullest statement of his own theory of satire. The poem opens with him answering critics who have obviously objected to his comments in 1.4 about Licinius’s lines being ‘rough’. What you need for satire is:

  • terseness, the opposite of verbosity
  • a flexible style, sometimes severely moralising, sometimes light-hearted
  • humour is often better at dealing with knotty issues than sharpness (as we saw in many of Cicero’s legal speeches)

He creates the kind of puppet interlocutors I mentioned above in order to refute or address their points. A critic praises him for blending Latin with Greek but Horace says that’s very outdated now. Catullus used Greek phraseology to introduce sensuality into his poetry. Horace eschews Greek, preferring only Latin. He says Greek is banned in law court, implying a comparison, implying satire is at least as serious as legal pleading.

Horace attributes the founding of satire to Lucinius (line 48) and replies to his critics that if Licinius were alive in Horace’s day, he’d have to make a significant effort to slim down his verse and polish it. Then more rules:

  • if you hope for a second reading of your work, delete and edit
  • don’t seek mass adulation, be content with a few, informed, readers

How many readers should the poet aim for? Strikingly, Horace names 14 individuals ‘and several others’, suggesting that he is writing for an audience of about 20 people.

The poem, and so the first book of satires, ends with an instruction to a slave to take this poem away and add it to ‘my little volume’.

Book 2

Satire 1 (86 lines)

Dialogue with Trebatius, an imaginary legal expert, giving Horace the opportunity to defend his practice of satire. In the poem Trebatius gives Horace a series of sensible suggestions which the poet comically complains he can’t implement.

It starts with Horace saying he is attacked from al sides for either stretching the genre beyond its limit or, alternatively, writing too much. Trebatius advises he take a rest. Not a bad idea, but he can’t get to sleep at nights and finds writing soothing. Trebatius advises he try swimming the Tiber three times or souse himself in wine; if he still needs to write, how about a history of the triumphs of Caesar? Even if he does a bad job it won’t rouse the anger of his victims as satire does.

Again he namechecks Lucilius as his forebear and a better man than either of them. He asks Jupiter for a quiet life but if anyone crosses him, he’ll make them the laughing stock of Rome.

Lucilius stripped away the facade of the great and the good parading through Rome and yet he still enjoyed the friendship of that hero Scipio Africanus and his wise friend, Laelius (the culture heroes who Cicero chose to set some of his philosophical dialogues among).

It ends abruptly as Trebatius warns Horace that if he composes foul verses to the detriment of someone’s reputation he can expect to end up in court; to which Horace replies that he composes fine verses which a) please Augustus b) only target public menaces.

Satire 2 (136 lines)

A sermon on the virtues of the simple life put into the mouth of Ofellus, a peasant Horace knew in his youth. The basic idea is that a good appetite comes from the body, comes from exercise and bodily need, making redundant the increasingly exquisite choices of Rome’s notorious gourmands and gluttons. Horace reserves an insult for ‘the youth of Rome’, ‘always amenable to any perverse suggestion’.

A simple diet needn’t be a stingy one, which allows him to lampoon misers who serve musty old food. The benefits of a simple diet include health, avoiding sickly excess, compared to gluttons who come away green from rich meals. When he’s ill or as he gets old, the simple man can treat himself, but the glutton has used up all his treats.

A rich man should spend his money to help out the deserving poor or pay to rebuild old temples?

Who will fare better in a crisis, the spoiled man used to luxury, or the simple man with few needs who has prepared his mind and body for adversity?

Interestingly for social historians, Horace has his boyhood farmer friend, Ofellus, recount in some detail how his farm was confiscated as part of Octavius’s policy of reassigning property to demobbed soldiers after his victory at Philippis (42 BC). Compare this with the bitter descriptions of land confiscation in Virgil’s Eclogues.

Satire 3 (326 lines)

By far the longest satire. Horace is spending the holiday of Saturnalia on his Sabine farm when a guest arrives, Damasippus. The poem opens with Damasippus accusing Horace of fleeing the city but failing to write a line i.e. having writer’s block. Damasippus goes on to describe how his business as an art dealer went bankrupt and he was standing on a bridge over the Tiber thinking about throwing himself in, when he was buttonholed and saved by a Stoic thinker, Stertinius.

With the zeal of a convert to the faith Damasippus proceeds to deliver a sermon on the text ‘everyone is mad except the sage’, asserting that loads of human vices, including greed, ambition, self indulgence and superstition, are all forms of madness.

Being so long exposes the fact, less obvious in shorter poems, that it’s often hard to make out what’s meant to be going on, and difficult to follow the presumed flow of thought or narrative. Stories come in unexpectedly, with characters we don’t fully know, obscure references being made we know not why. Presumably his audience found that the logic of the arguments flowed smoothly and sweetly, but I found this one impossible to follow.

It’s the biggest problem with ancient literature, that the reader has a good rough feel for what the author is on about but is often perplexed by an apparent lack of logical flow and ends up reading a series of sentences, sometimes themselves very obscure, which don’t really seem to explain or convey anything. There are passages where you just zone out because you’ve lost the thread of the grammar or argument.

Satire 4 (95 lines)

Horace is given a lecture on gastronomy by Catius who has just attended a lecture on the subject. There’s no satire or attitude, the entire thing is a very detailed list of which type of food, how to store and cook and serve it; it’s like a guidebook and, as such, sort of interesting social history. Most of the actual cooking, like the instructions for preparing the best oil for cooking, sound complex and pointless. It includes the kind of rubbish pseudoscience the ancients delighted in (Aristotle believed that round eggs were male and long eggs were female etc).

Satire 5 (110 lines)

A satire on how to get money, in an interestingly imaginative setting. This is a dramatic dialogue set in hell between Ulysses who has gone down to hell, as described in Homer’s Odyssey, book 11, and the wise blind seer Tiresias who he meets there.

Ulysses is afraid of returning home penniless, so Tiresias gives him advice on how to pick up money. The satire lies in the cynical worldliness of the advice. Thus: if you’re given a thrush or a similar present, present it to the household of the nearest rich, old man. Apples and other fruit from your farm, give to a rich man first. He may be a crook or a murder, doesn’t matter; butter him up.

Fish around for old men’s wills. If a law case comes up volunteer to help any party who is old and childless, regardless of the rights or wrongs. Tell the old geezer to go home while you manage his affairs for him. If you do well other fish will swim into your net.

Or find a man with a delicate, sickly son and worm your way into his affections, with the hope that the sickly son dies and you inherit. If the old guy offers you a look at the will, blithely wave it away as if of no interest. If he writes terrible poetry, praise it. If he is an old lecher, don’t hesitate to hand over your wife. And so on, all painting a picture of the untrammelled greed and corruption of contemporary Rome.

But what if Penelope is pure and moral? Offer her a share of the takings, she’ll agree to prostitute herself quickly enough. Even after the old boy’s died and you’ve inherited some of the fortune, make a show of building a decent tomb, if other heirs need financial help offer it: the more you plough, the more you sow.

Satire 6 (117 lines)

Written in 31 BC 3 or 4 years after Maecenas removed all Horace’s money worries by presenting him with a farm in Sabine country. It is a straightforward comparison of the advantages of country life versus the stress of the city, much imitated by later authors.

There’s some reference to the hurly burly of business, of being accosted in the street and the forum and asked for this or that favour. But a lot of it revolves around his friendship with Maecenas, endless petitioners asking his opinion about this or that state policy, because they know he is friends with Maecenas, who was Octavian’s deputy on his absence during the final war against Antony. When Horace claims to know nothing, the petitioners are upset or angry, convinced he does but is refusing to share.

How much nicer to be at his country place, to enjoy a simple but filling dinner, and then interesting, unrancorous conversation with good friends. Unexpectedly, the poem ends with a retelling of the proverbial story of the town mouse and the country mouse.

Satire 7 (118 lines)

Another sermon on a Stoic theme. As with some of the others, I found the exact structure confusing. I think Horace’s slave, Davus, delivers an extended sermon invoking Stoic doctrine to assert that Horace is just as a much a ‘slave’ to his passions and habits as Davus is an actual, literal slave.

Satire 8 (95 lines)

Another dialogue which goes straight into an ongoing conversation, as the poet tells his friend Fundanius that he knows he was at a dinner party given by the arriviste, Nasidienus Rufus, for Maecenas and some others last night: what was it like?

Fundanius gives a wry description of the over-fussy meal, with its multiple courses of ridiculous luxury, plus an absurd over-selection of wines. Two of the guests decide to wind the host up by drinking vast mugs full of the very expensive wine and the pretentious fish dish has only just been served when the awning, presumably over the whole party, collapsed, causing a great cloud of black pepper. Nobody is harmed, the awning is fixed. The host wants to abandon it but Nomentanus persuaded their host to continue and the meal proceeds

The guests bend to each others’ ears and whisper gossip and criticism. I feel sorry for Nasidienus with such ungrateful badly-mannered guests. Then the extravagant culinary pièces-de-resistance are brought in, namely crane, goose liver and hare’s legs – but the narrator ends the poem by saying the guests got their own back on the arriviste by leaving without touching a thing. Pretty mean but vivid indication of the snobbery which was central to life in Rome’s educated classes.

Summary

I’m very glad I made the effort to track down and buy this Rudd edition. The satires are astonishingly personable and accessible, even if some patches are (to me) incomprehensible, on either a first or second reading.


Credit

Niall Rudd’s translation of the satires of Horace and Persius was published by Penguin books in 1973. A revised edition with Horace’s epistles was published in 1979. All references are to the 2005 Penguin paperback edition.

Roman reviews

%d bloggers like this: