Volpone or The Fox by Ben Jonson (1606)

Michael Jamieson edited the old Penguin paperback edition of Ben Jonson’s three greatest hits which are Volpone (1606), The Alchemist (1610) and Bartholomew Fair (1614). Jonson is often depicted as Shakespeare’s greatest rival in the second half of his career, as Christopher Marlowe (d.1593) was the leading figure right at the start. Maybe – but there were other notable playwrights around during this period, such as Beaumont and Fletcher.

The real point of linking their names is that Jonson was working in a completely different comic tradition from Shakespeare and so his comedies present the sharpest possible contrast with Shakespearian comedy.

Shakespeare’s comedies are light and graceful, generally set in a fantasy world (Midsummer Night’s Dream) or a faraway land (the fictional Illyria of Twelfth Night) and, although they do include lower-class characters who are clumsy, stupid and bawdy, for the most part the plot is about fine lords and ladies (the Duke of Athens, the Queen of the Amazons and the like), who speak in elegant poetry, and the plays’ comic complications are rounded off by wonderful marriages.

The humour is light throughout. They are Romantic comedies. They aim to delight by transporting you into an often magical otherworld.

By contrast, Jonson’s humour is harsh and satirical. His plays aim to instruct the audience by exposing the errors of city dwellers. They are set very much in the contemporary world – two of his three greatest hits are set in contemporary London. The characters are low lives, thieves and deceivers, frauds and imposters, their gulls and victims, and although they do speak in blank verse, it is a less elegant verse, stuffed with the street argot and slang of the time. And none of his plays end in happy marriage celebrations – the reverse, they end in the exposure and humiliation of the central crooks.

Shakespeare’s comedies have to do with festivals and magic. Jonson’s aim is completely different, he comes from a tradition which, as the poet and courtier Sir Philip Sidney (d.1586) put it, believes that:

Comedy is an imitation of the common errors of our life, which the poet presents in the most ridiculous and scornful sort that may be.

In the prologue to his earlier play, Every Man In His Humour, Jonson very clearly distinguishes between the two traditions, one of wonder and fancy, one of realistic satire. He dismisses the first type as dominated by special effects and impossibilities, where babies are born, grow to manhood and old age all in one play, where huge wars are represented by a couple of actors with rusty swords who nip backstage to get fake blood put on fake wounds, the kind of plays which:

… make a child now swaddled, to proceed
Man, and then shoot up, in one beard and weed,
Past threescore years; or, with three rusty swords,
And help of some few foot and half-foot words,
Fight over York and Lancaster’s king jars,
And in the tyring-house bring wounds to scars.

He [the current author] rather prays you will be pleas’d to see
One such to-day, as other plays should be;
Where neither chorus wafts you o’er the seas,
Nor creaking throne comes down the boys to please;
Nor nimble squib is seen to make afeard
The gentlewomen; nor roll’d bullet heard
To say, it thunders; nor tempestuous drum
Rumbles, to tell you when the storm doth come;

Instead Jonson vows to  portray the everyday world as it actually is, as his audience actually experiences it:

… deeds, and language, such as men do use,
And persons, such as comedy would choose,
When she would shew an image of the times,
And sport with human follies, not with crimes.

To ‘show an image of the times/and sport with human follies, not with crimes’ – this is a handy distinction: comedy deals with folly and stupidity, tragedy deals with crimes. That’s the dividing line. And he repeats the idea in the prose preface to Volpone itself, emphasising:

the doctrine, which is the principal end of poesie, to inform men in the best reason of living.

And he invokes the example of ‘the ancients’,

the goings out of whose comedies are not always joyful, but oft times the bawds, the servants, the rivals, yea, and the masters are mulcted; and fitly, it being the office of a comic poet to imitate justice and instruct to life.

So:Shakespearian comedy exists to enchant and delight; Jonsonian comedy is designed to teach and instruct, that was his often-expressed intention. How well does he achieve it in Volpone?

Volpone

Volpone is set in Venice, a city associated at the time with mercantile greatness, huge wealth and great corruption. (According to Martin Seymour-Smith’s edition of Every Man In His Humour, Venice was described in another contemporary play as ‘the best flesh-shambles in Italy’ and ‘Venetian whores the best in Europe’).

The central character Volpone, is a monster of greed and duplicity. In fact Jonson provides a verse summary of the plot in the form of a seven-line acrostic poem spelling out his name:

Volpone, childless, rich, feigns sick, despairs,
Offers his state to hopes of several heirs,
Lies languishing: his parasite receives
Presents of all, assures, deludes; then weaves
Other cross plots, which ope themselves, are told.
New tricks for safety are sought; they thrive: when bold,
Each tempts the other again, and all are sold.

I.e. Volpone persuades a series of dupes to make him gifts of gold, jewels etc, leading all of them on to believe they will be made heirs to his fortune when he dies. In other words, they are as greedy and selfish as he is.

Cast

VOLPONE, a Magnifico.
MOSCA, his Parasite.
VOLTORE, an Advocate.
CORBACCIO, an old Gentleman.
CORVINO, a Merchant.
BONARIO, son to Corbaccio.
SIR POLITICK WOULD-BE, a Knight.
PEREGRINE, a Gentleman Traveller.
NANO, a Dwarf.
CASTRONE, an Eunuch.
ANDROGYNO, an Hermaphrodite.
GREGE (or Mob).
COMMANDADORI, Officers of Justice.
MERCATORI, three Merchants.
AVOCATORI, four Magistrates.
NOTARIO, the Register.

LADY WOULD-BE, Sir Politick’s Wife.
CELIA, Corvino’s Wife.
SERVITORI, Servants, two Waiting-women, etc.

Animal imagery in Volpone

Anyone with a smattering of Italian would have realised the main characters have names which are simply Italian words for animals, and in any case each animals name is translated and explained on the character’s first appearance: Volpone = fox, Mosca = fly, Voltore = vulture, Corbaccio = raven, Corvino = crow. Mosca refers at one point to a physician named Signior Lupo = Mr Wolf, Lady Would-Be is at one point referred to as a kite, at another to a she-wolf.

But these are not just any kind of animals, these are all animals which feed on carrion, i.e. other dead animals and rotting meat. Volpone knows this – at one point he consciously plays the part of an almost dead, already rotting corpse, in order to attract society’s scavengers:

Now, now, my clients
Begin their visitation! Vulture, kite,
Raven, and gorcrow, all my birds of prey,
That think me turning carcase, now they come;

Mention of wolves echoes or maybe deliberately invokes the Latin proverb which dates back at least as far as Plautus in the 2nd century BC, namely: ‘ Homo homini lupus est’ meaning ‘A man is a wolf to another man’, or people are wolves to each other, or simply – humans are like wolves. That is very much the worldview of the play.

Act 1

It opens with Volpone waking up in the big bed which dominates the stage and asking his servant Mosca to throw open the cabinet full of his wealth, a scene in which Volpone explains his situation (parentless, wifeless, childless) and how he has been duping his greedy clients out of precious gifts for three years, by pretending to be at death’s door and implying he will leave them each, everything.

This draws new clients daily, to my house,
Women and men of every sex and age,
That bring me presents, send me plate, coin, jewels,
With hope that when I die (which they expect
Each greedy minute) it shall then return
Ten-fold upon them;

Volpone and Mosca mock people who work for a living, poor fools. Volpone’s way is far better, better even than robbing churches!

Almost immediately Mosca brings on Volpone’s servants consisting of a dwarf, a eunuch and a hermaphrodite, vivid symbols of the unnatural infertility of Volpone’s household, and they perform a ridiculous little masque mocking, of all things, Pythagoras’s theory of the transmigration of souls.

Then visits are paid by some of the greedy scavengers, namely Voltore the lawyer who has brought Volpone a golden plate, and Corbaccio who brings him a bag of bright chequins i.e. Venetian gold coins. The comedy – and it is very funny – derives from the way Mosca plays on the hopes of these deluded fools, and the extent to which he can push them e.g. he persuades doddery old Corbaccio to draw up a will disinheriting his own son, and naming Volpone his heir. Mosca assures him that Volpone will do the same and he is bound to predecease him, at which point Corbaccio will inherit all.

There is plenty of theatrical business such as Volpone hurrying to get dressed in old man’s clothes before he sees Voltore, and psyching himself into the role of an ailing old man at death’s door; or simple gags such as Corbaccio is hard of hearing and keeps comically misinterpreting Mosca who is forced to shout, but which allows him to mutter insults which the audience can hear:

MOSCA [quietly]: Your worship is a precious ass!
CORBACCIO: What say’st thou?
MOSCA [loudly]: I do desire your worship to make haste

This could be a line from panto or Allo Allo, from broad farce four hundred years later.

Next to pay a visit is Corvino, who has brought a precious pearl. To all of them Volpone acts as at death’s door while they chat to Mosca who leads them on and strings them out with a world of false promises. Directly contrary to Jonson’s comedic theory, a lot of the pleasure derives from watching two expert con-men at work.

After Corvino pushes off, Mosca and Volpone rejoice at their morning’s work. Lady Politic Would-be the English nobleman’s wife arrives at the door but Volpone doesn’t want to see her. He wants to drink and revel like the Turk. The conversation turns to Corvino’s wife, a legendary beauty named Celia. Immediately Volpone says he must have her. Mosca warns that she’s protected by a guard of ten spies each. Hmmm. They’ll concoct a plan.

Act 2

Scene 1 Peregrine, an English gentleman abroad and one of the few honest and sensible characters in the play, has bumped into Sir Politic Would-be and quickly realises the latter is a gullible fool, prepared to believe every conspiracy theory, and regales him with ‘wonders’ from back home in England e.g. a whale swimming up the Thames, which Sir Politic knowingly explains to Peregrine is probably a Spanish spy. The man’s an idiot.

Which is confirmed when Volpone turns up with Mosca, dressed up as a famous mountebank or snake-oil salesman, Scoto of Mantua. They set up a bank or bench, raise a crowd, and Volpone proceeds to give an extended and long-winded sales pitch.

Why he’s bothering to do it in this out-of-the-way corner of Venice becomes clear when he calls for money for his wonder, cure-all elixir and the window above him, in the wall against which he’s set up his stall, and the beautiful Celia throws down her handkerchief with money in it. Volpone sings her praises, just as her jealous husband, Corvino, arrives home and tells Volpone to buzz off, beating him as Volpone flees.

Scene 2 Back at his house, Volpone tells Mosca he’s in love. He tells his loyal servant that all his plate and treasure is at his disposal if he can find some way to get him to Celia, and ‘horn’ her husband i.e. make Corvino a cuckold i.e. have sex with Celia.

Scene 3 Enter a furious Corvino dragging Celia behind her and accusing her of being a whore for opening the window and revealing herself to the mob below. Corvino is mad with jealous rage:

First, I will have this bawdy light damm’d up;
And till’t be done, some two or three yards off,
I’ll chalk a line: o’er which if thou but chance
To set thy desperate foot; more hell, more horror
More wild remorseless rage shall seize on thee,
Than on a conjurer, that had heedless left
His circle’s safety ere his devil was laid.

Scene 4 Mosca arrives. Corvino is initially hopeful that Volpone has died and left him his fortune, but Mosca dashes him by telling him it’s the reverse: Volpone has made a recovery after taking Scoto of Mantua’s elixir. This makes Corvino even more furious, seeing as it as Scoto he caught chatting up his wife in front of a vulgar crowd.

Mosca then changes the tune somewhat, explaining that four doctors from the College of Physicians are even now at Volpone’s and, having discussed a range of colourful Renaissance cures, have agreed one common cure – Volpone needs sex with a ravishing young woman! Now, the thing is, whoever provides that young woman and cures Volpone will almost certainly be made his new heir – one of the doctors has already offered his daughter!

So Mosca now explains to Corvino it’s a race against time to remain Volpone’s heir. Corvino makes the obvious suggestion, let’s hire a whore, but Mosca was ready for that. No, he explains, it must be someone without tricks and guile: does he not know a pure simple virginal woman who he can control and guide?

Corvino steps aside to soliloquise: is it a sin? sex is a mere bagatelle, in the end. No-one will know and he stands to inherit a fortune. Mosca watches him agonise and we the audience watch the con-man work his magic.

Corvino returns to Mosca and agrees: hurry back to Volpone and tell him he will send his wife immediately. Mosca tells him to wait till he calls. Yes, dear Mosca, says Corvino, loyal Mosca, good Mosca. And Mosca hurtles off chortling.

Scene 4 Corvino calls Celia back to him. She enters weeping after the terrifying dressing-down she received earlier. Now Corvino amazes her by telling her he was just fooling! He’s not a jealous man at all! And to prove it, he tells her to dress up in all her finest outfit and jewellery and make-up, they’re invited to a feast at Volpone’s that evening.

Act 3

Scene 1 Enter Mosca with a wickedly gleeful soliloquy about how great it is to be a parasite:

I fear, I shall begin to grow in love
With my dear self, and my most prosperous parts,
They do so spring and burgeon; I can feel
A whimsy in my blood: I know not how,
Success hath made me wanton. I could skip
Out of my skin, now, like a subtle snake,
I am so limber. O! your parasite
Is a most precious thing, dropt from above,
Not bred ‘mongst clods, and clodpoles, here on earth.

Who should come along but Bonario, son of old Corbaccio who we saw Mosca persuading to disinherit in Act 1. He tells Mosca he despises him. Mosca bursts into tears and assures him he has his best interests at heart, why, even at this moment, Mosca knows that Bonario’s father is writing him out of his will. Bonario says: ‘show me’.

Scene 2 Volpone is bored. He gets his three zanies, the dwarf, the eunuch and the hermaphrodite to begin a competition to explain which of them is best and why but hasn’t got very far before a servant announces the arrival of Lady Would-Be.

Lady Would-Be is immensely vain, bullying her two serving women when she discovers even a hair out of place. Volpone is appalled at her arrival and oppressed at her domineering conversation. When he says he feels ill she assails him with a flood of medicines and remedies, then moves on to art and poetry, naming a long list of favourite poets, while Volpone gives us raging asides. Basically she is the stereotype of the unbearably garrulous pseudo-intellectual woman, the bluestocking, letting loose ‘a hail of words’. Her unstoppable verbiage and Volpone’s comic agony at her presence reminds me a bit of Captain Haddock and Madam Castafiore.

Mosca arrives in the nick of time, and relieves Volpone by telling Lady Would-be he has just seen her husband being rowed in a gondola with the most notorious courtesan in Venice towards the Rialto. She hurries out to catch him. Volpone is overcome with gratitude.

Now Mosca leads Bonario in and hides him with a view to letting him see or overhear his father disinheriting him.

Unfortunately, Corvino chooses this moment to arrive with Celia who, as we have seen, he intends to prostitute to Volpone. Mosca is appalled. He told him to wait till called. Now there’s going to be a train crash of clients. Mosca parks them on another part of the stage, then tells Bonario to walk apart in a gallery, the other end of the gallery, to wait there till called. Bonario does so but, unsurprisingly, is suspicious.

Back to Corvino. He is shown at length persuading Celia that having sex with Volpone is nothing, is good for his health, the man can barely walk, it will be nothing, if he was giving her to a lusty Italian or Frenchman, why, yes, that would be remiss – on he drones making up excuses, while Celia grows more and more horrified and begs for mercy, as he drags her towards Volpone’s bed, says she’d rather drink poison, eat burning coals.

Mosca advises Corvino to leave them, so they both exeunt and it is a tremendous moment when Volpone, who had up till then been lying feebly on a couch coughing, suddenly bounds to his feet, full of energy and life, terrifying poor Celia even more. He proceeds to give a dazzling speech about how they will be true lovers, he will give her all his treasure, they shall eat off gold and dissolve pearls in their wine, and then envisions them recreating all the Greek myths of sex before playing the parts of all the modern nations i.e. acting out a million sexual fantasies.

Celia persists in her honour and begs to be defaced or given leprosy so her beauty ceases to provoke and she can live in virtue. At which point Volpone loses patience and goes to simply rape her. At this critical moment Bonario springs out of his hiding place, throws Volpone to the floor and like a Romantic hero, takes her away from this den of infamy, vowing vengeance on the foul fiend.

On the floor Volpone, bemoans this sudden reversal and possible crushing of all his plans. Enter Mosca who has been beaten up by Bonario on the way out and is bleeding. What shall they do? There is a knocking on the doors and Volpone panics, thinking it is the police sent by Bonario, and says he can already feel a red hot brand as punishment being seared into his forehead.

Enter old Corbaccio who is surprised to see Mosca bruised and bleeding. Quick-witted, Mosca explains to Corbaccio that his son, Bonario, has heard about the plot to disinherit him and came to murder Volpone and him, Corbaccio, but Mosca fought him off. Corbaccio is taken in and vows even more to disinherit his son.

However, during this explanation, Voltore the lawyer has also entered and overheard part of this, and sneaks up on Mosca and calls him a parasite and liar, leading him on just like he’s leading Corbaccio on. So now Mosca has to think on this feet again and comes up with the story that he is egging on Corbaccio in the hope that his son murders them both i.e. his father Corbaccio and Volpone – at which point Voltore will inherit! He’s doing it for him, honest. In fact he goes on to tell about Bonario being in hiding and grabbing Corvino’s wife – who he had brought on an innocent social visit – and fighting his way out of the house with and cock and bull story about Volpone being about to rape her. If he succeeds, Volpone will be imprisoned and Voltore will never inherit!

Now Voltore is a lawyer, so he immediately starts thinking how to defeat Bonario. He and Corbaccio exit. Mosca collapses exhausted. Volpone congratulates him on spinning such a dazzling tissue of lies!

Act 4

Scene 1 A street in Venice Peregrine, ‘a gentleman traveller’, appears to be a decent honest chap, and we find him being lectured by Sir Politic Would-be who has a whole string of projects afoot, each more preposterous than the next, from a monopoly of herring to a scheme to identify whether the plague is aboard quarantined ships, a wise piece of advice to the Venetian state to ban the use of match boxes, and so on.

Enter the equally verbose Lady Would-be with a servant, escorted by Nano. If you recall, she was told by Mosca that her husband was dallying with a notorious courtesan. Now she storms up to him and accuses him of infidelity, then turns on Peregrine and accuses him of being a woman in disguise! Sir Politic is so outraged he storms off and Peregrine stands his ground in astonishment.

Enter Mosca. When Lady Would-be says she is assailing the courtesan he (Mosca) told her about, Mosca says no no no no it is not this gentleman, he is a man and he saw him land this morning. No, the courtesan in question has been arrested and taken before the Senate. Lady Would-be humbly apologies to Peregrine, in fact overdoes it so much it seems almost like a sexual offer, before Mosca takes her off towards the Senate to see the true culprit. The viewer has a shrewd suspicion this will turn out to be Celia. Peregrine stands there astonished at the bizarre couple he has just met.

Scene 2 The Scrutineo or Senate House Mosca has assembled the three gulls, Corvino, Corbaccio and Voltore, and keeps all the plates spinning by telling them all he’s working just for them. He has briefed them to lie.

Enter judges, Bonario and Celia. The four magistrates discuss what they’ve heard from Bonario and Celia i.e. the plot to prostitute her and how Bonario saved her, and all agree that the youth has a good reputation and she is of spotless virtue.

But then Voltore starts speaking and turns the story upside down, making Bonario a wicked murderer who has been having a licentious affair with the girl and stormed into Volpone’s house expressly to murder his father and claim the inheritance. He lines up his witnesses, namely Corbaccio he swears his son is an unnatural parricide, and Corvino who swears his wife is a hot whore.

It is notable that they both use animal imagery, reinforcing the sense that we are dealing with humans who have sunk to bestial level.

CORBACCIO: I will not hear thee,
Monster of men, swine, goat, wolf, parricide!
Speak not, thou viper.

And:

CORVINO: This woman, please your fatherhoods, is a whore,
Of most hot exercise, more than a partridge,
Upon record… Neighs like a jennet.

Corbaccio, Corvino and Voltore pile calumny on calumny until Celia faints in horror. Mosca is next to give testimony and says his wounds (obviously clearly visible) are proof of the young man’s violent attack. He then says there is yet another witness, this time of Celia’s debauchery, and they call Lady Would-be who enthusiastically points out Celia as a harlot, joining in the animal theme by calling her a chameleon and hyena. (She is not in on the scam; surely this is because she is just stupid and gullible. NB No. In act 5 it is made clear she, too, was briefed and lied against Celia consciously.)

Finally, Volpone is brought in on a stretcher. Voltore makes much of his feeble condition and mockingly asks if this wreck of a man could be a lecher and rapist when he can’t stand and is barely breathing. The magistrates are convinced by Voltore and when they ask Celia and Bonario for their defence the latter say they trust to their innocence and heaven, to which the magistrates, with unconscious satire, reply that that is no proof in this court.

Volpone is carried out and the two young people are sent to the cells while the magistrates tut about young people these days.

Finally, Mosca deals with each of the gulls in turn – Corvino, Corbaccio, Voltore and finally Lady Would-be herself, assuring them, one by one, that they are the sole heirs of Volpone’s riches. And so they all depart.

Act 5

Scene 1 Volpone’s house Enter Volpone and Mosca who can’t believe they got away with it. Volpone has palpitations, they’ve never done ‘the act’ before in public, and in a court of law, God, the stress! Mosca emphasises that it is their masterstroke, they daren’t go any further.

That said, Volpone immediately conceives a new height of knavery. They will pretend he’s died. He’ll get the servants to put it around town that he passed away as a result of the stress of the trial… and that Mosca has inherited it all. Quickly he asks Mosca to hand him one of the standard will templates which are in the closet and scribbles Mosca’s name into it. They cackle over how the three men and woman lied their heads off in the court.

Barely have the servants gone to raise a hue and cry about Volpone’s death than they hear the first knock on the door. Mosca arranges the desk with notes and papers as if he’s reviewing the estate and Volpone hides so he can watch the Humiliation of the Dupes.

This proceeds in a highly structured way with Voltore, Corbaccio, Corvino and Lady Would-be arriving quickly to find Mosca concentrating on going through a long list of possessions. He hands them the will and one by one they pass it round, each in turn asking Mosca, ‘Surely this is a joke?’ and Mosca giving each one quite a lengthy speech describing their greed and vanity and how stupid they’ve been and telling them to go home and repent.

With each humiliation we cut away to Volpone behind the arras clapping  his hands with glee. When they’ve finally all gone, Volpone comes out and congratulates Mosca for a rare entertainment. To cap it, he suggests that Mosca dresses as a commendatoro or court official and walks the streets to find the four victims and twist the knife.

Actually, Mosca says, he knows a commendatoro personally. He’ll get him drunk, pinch his costume and bring it back to Volpone. (This reminds me of Brainworm getting Formal drunk and stealing his clothes in Every Man In His Humour).

Scene 2 At Sir Politic Would-be’s lodgings Suddenly an entirely new sub-plot. Peregrine, irked by his encounter with the Would-bes earlier, has conceived a practical joke. He has dressed up as a merchant and paid three other merchants to join in. Now he pleads hasty admittance to Sir Would-be’s presence and hastily tells him that evidence has been sworn against him that’s he’s been overheard scheming to betray Venice to the Turk. They are coming for him! They will torture him!

At that moment the three merchants Peregrine has recruited start banging on the door and shouting. In a mad panic, Sir Politic begs Peregrine to help him clamber into a giant tortoise shell he keeps in his rooms. He will pretend to be a tortoise! He quickly tells his servant to burn all his notes lest they incriminate him.

The three merchants burst in and ransack the place then come over to the giant tortoise. They play their role of state officials and Peregrine pretends to be an innocent bystander. They start kicking and goading the tortoise. Slowly it moves and in doing so reveals garters and gloves i.e it is a man. They lift the shell off him and fall about with laughter.

Peregrine takes off his disguise, introduces himself as the man he and his wife plagued this morning, says now they are quits, and departs. Sir Politic, by himself, laments that the story will be told in pubs and piazzas and he will become the laughing stock of the town. He will leave Venice.

Scene 3 Volpone’s house I suppose that little sketch gave Volpone and Mosca the stage time they needed to have got hold of their costumes. Now we see Volpone masquerading as a Commendatore and Mosca as a Clarissimo. They congratulate each other on their disguises and Volpone exits. At which Mosca soliloquises that he plans to scam his boss and become owner of all. This final scam is called The Fox Trap.

Scene 4 A street Volpone in disguise encounters and badgers Corvino, Corbaccio and Voltore, guying them by congratulating each in turn on coming into their fortunes now the old fox is dead. Of course this drives them to distraction with chagrin and humiliation. Corvino, for one, threatens to turn violent but, at key moments, Mosca walks across the stage, now wearing the fine clothes of a Clarissimo. The point is that these fine clothes denote his new rank as a member of the aristocracy, putting him on the same rank with the three dupes, he – a former servant – to their vast chagrin.

Scene 5 The Scrutineo The magistrates and most of the cast, being Bonario and Celia, Corvino, Corbaccio and Voltore. His final galling encounter with Volpone-in-disguise seems to have turned Voltore’s brain. It appears to be at that moment that he realises what a fool he’s been.

VOLPONE: When I provoked him, then I lost myself.

Now, in front of the whole court, he recants all his former testimony, says it was a lie and he was put up to it by Mosca. Celia thanks heaven. The other two gulls, Corvino and Corbaccio, swear Voltore’s gone mad, cleaving to their story even when the magistrates question them.

Scene 6 A street Volpone alone curses his stupidity on always wanting to take the joke further.

VOLPONE: To make a snare for mine own neck! and run
My head into it, wilfully! with laughter!
When I had newly ‘scaped, was free, and clear,
Out of mere wantonness! O, the dull devil
Was in this brain of mine, when I devised it…
… These are my fine conceits!…
What a vile wretch was I, that could not bear
My fortune soberly? I must have my crotchets,
And my conundrums!

Indeed. Now he bumps into the dwarf and eunuch and hermaphrodite who tell him that Mosca told them to go and holiday,m and give him the keys. In a flash Volpone realises that Mosca means to seize his house and fortune. And remembers that he gave him a version of the will with his name written into it!

Scene 7 Back at the Scrutineo The magistrates are now inclined to believe Voltore and that Bonario and Celia are innocent, but call for Mosca to be brought. Volpone is still in disguise and makes a few answers about Mosca, but then reveals himself to Voltore – says he is still alive and that Voltore is still his heir.

One of the magistrates had earlier referred to Voltore acting like a man obsessed. Volpone now suggests that he really do act like a man possessed, fall to the floor, froth at the mouth, then return to the original story (Bonario is a would-be parricide, Celia is a whore), save Volpone and be made heir to his fortune.

Quite unbelievably Voltore agrees, promptly falls to the floor, froths, raves etc. The other two desperate liars, Corvino and Carbaccio, egged on by Volpone (in disguise) swear they see a devil fly out of his mouth in the shape of a bat. Then he slowly recovers his wits and, when the magistrates ask if he recognises the paper in which he has written down the (true) series of events says that, Yes, he recognises the hand (Volpone watching all this trembles) but everything written in it is false (Volpone silently cheers) throwing the magistrates into even deeper amazement, and Celia back into despair.

At this point Mosca arrives, dressed very grandly, in fact so grandly that one of the four magistrates makes an aside that he’d make a good husband for his daughter. Volpone has room to elbow his way over to him and whisper in his ear that things are desperately hanging in the balance (‘All’s o’ the hinge’), Voltore spilled the beans once, but now he’s got him safely back onside. Mosca must reveal that Volpone is still alive.

But he doesn’t. Despite Volpone hissing in his ear, Mosca answers the magistrates with the candour of a sad and honest man that, alas, poor Volpone is dead. There follows a furiously frenzied interplay as Mosca dolefully tells the magistrates his master is dead, while Volpone hisses in his ear that he’ll give him half his estate. Not enough, Mosca whispers back.

At that point there’s a further complication because when the magistrates ask who told them that Volpone was still alive, some of them turn to Volpone-in-disguise-as-an-officer and say it was this officer. Well, declare the magistrates, have him taken away and whipped for a liar.

Thus it is, that facing the prospect of an immediate whipping, facing the prospect of Mosca inheriting his entire estate, and overhearing the fourth magistrate musing out loud about marrying his daughter to Mosca, blow it! Volpone decides he might as well be hung for a sheep as a lamb and strips off his disguise, revealing to an astonished cast that he is still alive!

Swiftly he accuses Mosca and the three men as being conspirators and gulls. To be honest I don’t think he gives nearly enough of an explanation to clarify the full sequence of events but, be that as it may. the judges proceed to pass swift and exacting justice.

Mosca, as a servant masquerading as a citizen, is ordered to be whipped and condemned to the galleys for life.

Volpone is told that, as a gentleman, he cannot be whipped, but his entire treasure will be confiscated and given to a hospital. And since he has acquired his fortune by faking the symptoms of gout, palsy etc he will be thrown into prison and set in chains until he does actually develop those symptoms.

Voltore will be struck off as a lawyer and exiled.

Corbaccio is deprived of all his estate, which is given to his son, and sent to a monastery to study how to die well.

Corvino will be rowed around the canals wearing a hat with long asses ears before being put in the stocks, and is ordered to send his much-wronged wife back to her father with her dowry trebled.

Let all that see these vices thus rewarded,
Take heart and love to study ’em! Mischiefs feed
Like beasts, till they be fat, and then they bleed.


Thoughts

Volpone is obviously a big leap forward on Every Man In His Humour in terms of dramatic coherence and power. The central figure of Volpone and the trope of his gulling all the ‘clods and clodpoles’ unifies the play, and the double act of Volpone and Mosca has tremendous verve and power.

So much so that the critique I developed for Every Man seems even more true here, namely the fundamental contradiction which I’ve tried to summarise as Jonson’s Divided Morality.

What I mean is that, on the surface – in his prologues and introductions and dedicatory epistles and other critical writing – Jonson insisted that comedy plays a didactic role and should aim to mock and ridicule foolish, crooked behaviour onstage in order to leave the audience feeling chastened by seeing their own foibles and pettinesses taken to extremes and made absurd onstage.

However, what you see onstage tends to have the opposite effect. Everything in the poetry and action and dialogue and gags and scams that you actually see onstage attracts you to the baddies, makes you laugh or gasp at their outrageous scams, and you find yourself cheering whenever they reappear after an absence. Imaginatively you are on the side of the huge outrageous liars.

That said, this neat dichotomy is complicated by the fact that, maybe it’s the dupes who are meant to play the role of instructing the audience.

I can see how, for example, the audience watching Corvino hot to prostitute his wife for a fortune, or Corbaccio who is constantly on the verge of suggesting to Mosca that they actively murder Volpone – watching either of these grotesques, members of the audience might detect in themselves thoughts which have, in some times and places, tended along the same lines and so be horrified to see them taken to such outrageous extremes. Maybe that is what Jonson intended.

Everyone who sees or reads the plays agrees that the punishments seem very harsh. There’s a surface-level way of assessing them for their time and place, comparing them to actual punishments in Italy or England for the kinds of ‘crimes’ the malefactors have committed.

But there’s also a more psychological interpretation. I’m tempted to think that Jonson-the-moralist, in dishing out such aggressive humiliation and punishment to his creations, is overcompensating for the moral laxity and imaginative indulgence which Jonson-the-playwright has given his characters all along.

At some level, Jonson the strict moralist is administering a beating to his own wayward, anarchist imaginative impulses. He is punishing himself.


Related links

Jacobean comedies

Elizabethan art

17th century history

Restoration comedies

The Shoemakers’ Holiday, or The Gentle Craft by Thomas Dekker (1599)

Nothing is purposed but mirth. (Preface to The Shoemaker’s Holiday)

This is a city comedy. City comedy was a sub-genre of comic plays which developed right at the end of the reign of Elizabeth I (died 1603) and flourished into the first decade of the reign of her successor, James I.

City comedy rejects all the magical and supernatural elements which characterise many of Shakespeare’s bourgeois comedies, most of which are set abroad, and instead portrays the gritty realities of contemporary London life, with large casts of rascals and fools who are often portrayed with quite harsh satire.

During Elizabeth’s reign London had boomed, becoming the chief port of northern Europe, and its population had exploded from an estimated 50,000 in 1530 to about 225,000 in 1605. In its over-populated, filthy streets, crime and vice, crooks and con-men of every kind flourished, and these were the kinds of people city comedies set out to depict.

Two caveats: One, after emphasising that The Shoemaker’s Holiday is a city comedy, it has to be pointed out that it’s also something of a history play, since the Lord Mayor who is the central character, Simon Eyres, was a real historical figure who was appointed Sheriff in 1434 and Lord Mayor in 1445 in the reign of Henry VI.

Two, the editor of the Mermaid edition of the play, D.J. Palmer, makes the simple but important point that plays like this should not be taken as documentary evidence of London life, far from it. Palmer explains how Dekker used narratives and characters from several printed sources, and cast them into a parallel series of fairly stereotyped storylines in order to create this ‘genial and light-hearted comedy’.

The plot

Three plotlines are interwoven:

  1. Lacy loves Rose
  2. Simon Eyre becomes Lord Mayor
  3. Hammon tries to seduce Jane

The current Lord Mayor of London, Sir Roger Oatley, dispatches troops raised in London to the wars in France. The Earl of Lincoln, by his side, discusses his nephew, Rowland Lacy, who disgraced himself by burning through his inheritance and learned the shoemaker’s craft in Wittenberg, before returning to England. Now he is meant to be going off to the wars with everyone else. But both men know that Lacy is madly in love with the Lord Mayor’s daughter, Rose. Lincoln disapproves of this because his nephew is an aristocrat and the Lord Mayor is simply a puffed-up greengrocer; the Lord Mayor disapproves of Lacy because he is a wastrel, and so has dispatched Rose to an out-of-the-way house out in Bow where she is being minded by Sybil, a maid.

Enter the dominating figure of the play, Simon Eyres – a ‘madcap fellow’ with a light heart – a master shoemaker with a phenomenally bombastic way with language, his much-put-upon wife Margery, and his entourage of journeymen – Hodge, Firk and Ralph. The backchat among this crew is wonderfully colourful, stuffed with Elizabethan slang, double entendres, technical terms of the shoemaker’s trade,

Where be these boys, these girls, these drabs, these scoundrels? They wallow in the fat brewiss of my bounty, and lick up the crumbs of my table, yet will not rise to see my walks cleansed. Come out, you powder-beef queans! What, Nan! what, Madge Mumble-crust. Come out, you fat midriff-swag-belly-whores, and sweep me these kennels that the noisome stench offend not the noses of my neighbours.

Where ‘brewiss’ means ‘broth’, ‘queans’ means ‘prostitutes’, ‘kennels’ means ‘gutters’. It is great fun to sit back and listen to him and his employees swap great hunks of exuberant vituperation. They are all lamenting because young Ralph, one of his shoemakers, has been conscripted for the wars, lamenting most is his brand-new wife Jane, amid much bawdy humour about pricking of honour etc.

One fine morning a Dutch itinerant shoemaker turns up at their shop and asks for work. Simon is for turning him away but Hodge and Firk say they need an extra pair of hands and so the man, who says he’s named Hans Meulter, is hired. But Hans is in fact none other than Rowland Lacy, who’s skived off his army unit and taken on a disguise in order to find out where his beloved Rose is, to find and woo and wed her.

Meanwhile Rose and Sybil are out walking when some aristocrats ride up in pursuit of an escaping deer. One of them, Hammon, falls in love with Rose in the process of a flirtatious dialogue. The Lord Mayor (Rose’s father) rides up and welcomes the two hunters to his nearby lodge, and then soliloquises to the audience that this Hammon would make a fine husband for his daughter.

Hans/Lacy fixes up a deal with a Dutch skipper for Simon to buy a cargo of exotic goods at a bargain price, using the money Lincoln gave him to go to the wars. The deal makes Simon very wealthy.

The Earl of Lincoln had sent a spy, Dodger, to keep tabs on Lacy at the wars. Now Dodger returns and tells Lincoln of a famous battle with the French but that Lacy was not there. His place was taken by his cousin Askew while Lacy snuck back to England. Lincoln immediately realises Lacy has bunked off the war in order to marry the ‘puling girl’ Rose, the Lord Mayor’s daughter. Well, he’ll put an end to that if it’s the last thing he does.

The Lord Mayor comes to supervise Hammon and Rose’s betrothal but she rejects him, saying her heart is given to another. Irritated, Hammon says he’ll go look up an old girlfriend at the Exchange. The Lord Mayor dismisses his daughter at which point Dodger arrives with a message from Lincoln that Lacy never went to France but is in hiding or disguise somewhere in London. Simon has arrived to see the Lord Mayor who says he will make Simon a Lord Sheriff.

Cut to Margery and the journeymen i.e. Firk, Hodge and Hans-in-disguise. Enter Ralph from the French wars. He is in terrible shape. He was obviously wounded, his legs are permanently damaged and he is walking on crutches. Once he’s been welcomed by his friends he is distraught to learn that, soon after he left, Jane left the household and they don’t know where she is.

These lamentations are interrupted by the startling news that Simon has been elected Sheriff of London and makes a grand entrance. He swaggers and swells over his wife and the apprentices, then says they’re all invited to the Lord Mayor’s house out in Bow.

Cut to the Lord Mayor’s house in Bow where the Lord Mayor welcomes Simon, wife and journeyman, introduces them to Rose and laments that she wouldn’t marry a fine aristocratic suitor. At this moment Simon’s crew arrive dressed as morris men and dance. Rose notices how like Lacy ‘Hans’ looks. Lacy is desperate to talk to her but has to stay in character. The Lord Mayor gives the dancers money and says he has to return to London

Rose admits to Sybil that Hans is none other than her love, Lacy. Sybil says she’ll help Rose get into London and elope with him.

Act 4 Meanwhile Hammon approaches the Exchange in disguise and his old girlfriend turns out to be none other than Jane, Ralph’s new wife who absconded from Simon’s household. Hammon puts in a sustained barrage of wooing, refusing to take no for an answer and as his masterstroke, when he learns Jane is married to one Ralph Damport, he pulls out a report of the recent wars and shows that Ralph’s name is on the list of the dead. Jane is distraught, Hammon keeps on trying to take advantage of the fact she is free to hammer her into marrying him.

Act 4 scene 2 Cut to Simon’s workshop with Firk, Hodge, Ralph and Hans all singing and working. Enter Sybil who, after some bawdy chat, tells them her mistress Rose requires Hans to come and fit her shoes.

Act 4 scene 3 In a separate scene a servant arrives at the shop and finds Ralph answering and gives him an order: his master requires a pair of new shoes like the ones he hands over, for a wedding first thing the next morning of a woman to his master, Hammon. Ralph is astonished because this is the very shoe he gave his wife Jane before he set off to the wars! Exit the servant and enter Firk, who Ralph tells the amazing story. Firk is dismissive, but Ralph says he’ll assemble a crew of shoemakers to attend this wedding and find out whether the bride really is his wife.

Act 4 scene 4 Lacy and Rose are together, and tell each other their love. Lacy casually lets slip that, because of the abrupt death of several aldermen, Simon has been voted Mayor. He tells her to meet him at Simon’s house and they’ll be married. Enter the Lord Mayor (Rose’s father) and Lacy just remembers to pretend to be Hans fitting a shoe. The Lord Mayor approves then calls Rose away because the Earl of Lincoln has arrived. Lacy’s uncle!? What the devil does he want here? Panicking, Rose suggests they flee immediately.

Act 4 scene 5 Lincoln apologises to the Lord Mayor saying he thought perhaps he was deliberately harbouring the fugitive Lacy. Why of course not, replies the LM, my respect for your honour would forbid. At that moment Sybil comes running in to announce that Rose has just run off out of the house with a shoemaker!

Lord Mayor Oatley is just cursing and ranting that he will disinherit her for marrying a commoner, when Firk enters bearing shows as if for Rose. Firk is a sarcastic tricky customer. His role here are to 1. spin an elaborate yarn and delay the two men from chasing after the couple 2. mislead them into thinking the couple are planning to get married at St Faith’s church tomorrow morning. In fact it is Hammon and Jane who are planning to get married at St Faith’s – and Ralph is organising a posse of shoemakers to interrupt them – while Lacy and Rose are planning to marry at the faraway Savoy chapel.

If it wasn’t obvious before this is the scene which really brings out the so-called ‘class war’ of the play i.e. in which the ‘knave’ Firk thoroughly enjoys tricking and deceiving two higher-ranking men who had, at his first arrival, dismissed him as a lowly servant.

Act 5 scene 1 At Simon Eyre’s house. He is lording it as Lord Mayor. Lacy has revealed he is not Hans but Rowland Lacy. Eyre is, typically, amused by the disguise and fully approves of Lacy and Rose getting married, not least because he owes to Lacy-Hans the deal with the Dutch skipper that made him a fortune and paid for the fine clothes he is wearing! He promises to arrange everything, and in addition give a grand feast to all shoemakers in the city since it is Shrove Tuesday.

Act 5 scene 2 The journeymen are assembled, Hodge, Firk, Ralph and others. Only that morning Ralph fitted the new shoe he’d been commissioned onto Jane’s feet but he was so changed by the wars that she didn’t recognise him, and he didn’t want to make himself known in a stranger’s house.

Now Hammon enters with Jane and his entourage. The shoemakers intervene, take hold of Jane – at which Hammon defies them and his entourage threaten to fight – but when they present her with Ralph, admittedly sunburnt and lame, nonetheless he is her true love and she declares he is her real husband and contemptuously asks Hammon why he lied about Ralph’s death.

She does, of course, prefer humble honesty to dressed-up deceit. Some critics spin this out into ‘class war’ but in fact it’s a conceit which goes back to ancient times, that true love is worth more than wealth.

JANE. Whom should I choose? Whom should my thoughts affect
But him whom Heaven hath made to be my love?
Thou art my husband, and these humble weeds
Make thee more beautiful than all his wealth.

Still it is not over, though, because Hammon – egged on by his supporters – now offers to buy Jane from Ralph for twenty pounds in gold. Hodge and Firk cry Fie Fie and, indeed, good Ralph spurns the offer with contempt. Utterly beaten (again – remember his attempt to woo Rose on Bow), Hammon gives them the money anyway and withdraws with his entourage.

At this moment the Lord Mayor and Earl of Lincoln enter. They address Firk and accuse him of deceiving them when he told them that Lacy and Rose would be married at St Faith’s church. Now Jane had, before her wedding, been wearing a mask or visor. At the two men’s approach Firk had told her to put it back on. Firk is thoroughly enjoying himself and now tells the men that here are Lacy and Jane in disguise, Lacy pretending to be a lame shoemaker, Jane wearing a mask (it is only at this moment that we learn from the text that Ralph has all this time been using a crutch, maybe a pair of crutches, as he now threatens to hit anyone who touches his wife with it).

When Jane takes off her mask and Ralph really continues hobbling Oatley and Lincoln realise they have been thoroughly conned and turn on Firk, calling him a ‘base crafty varlet’. But here, as throughout the play, Firk begs to differ, calling himself a member of the Gentle Craft – and by the stage in the play, we have heard references to the Gentle Craft so often that it has acquired a real sense of class solidarity or the camaraderie of the craft.

FIRK: O eternal credit to us of the gentle craft! March fair, my hearts! Oh rare!

At this point the spy Dodger appears to inform Lincoln and Oatley that their children have got married at the Savoy Chapel and that the new Lord Mayor – Simon – vows to stand in their defence. Lincoln says they’ll go petition the king about this.

Our crew are planning to go to feast with the new Lord Mayor when the pancake bell rings and Firk delivers a long paean of praise to all the fine food they’re going to eat.

FIRK: O musical bell, still! O Hodge, O my brethren! There’s cheer for the heavens: venison-pasties walk up and down piping hot, like sergeants; beef and brewess comes marching in dry-vats, fritters and pancakes comes trowling in in wheel-barrows; hens and oranges hopping in porters’—baskets, collops and eggs in scuttles, 11 and tarts and custards comes quavering in in malt-shovels.

Other prentices rush out of their buildings and tell them the new Lord Mayor has invited all the city’s apprentices to a grand feast. Hooray! Hooray!

Act 5 scene 3 A brief scene in which advisers tell the king the new Lord Mayor – Eyres – is a madcap. The king says he wants to see this eccentric.

Act 5 scene 4 Eyres is in a heightened mood even for him, as he commands some four hundred prentices to be fed! When he is told the king is on his way, he becomes even more faluting. When his wife Margaret warns him to mind his language with the king, this is his response:

EYRE. Away, you Islington whitepot!  hence, you barley-pudding, full of maggots! you broiled carbonado! avaunt, avaunt, avoid, Mephistophiles! Shall Sim Eyre learn to speak of you, Lady Madgy? Vanish, Mother Miniver-cap; vanish go, trip and go; meddle with your partlets and your pishery-pashery, your flewes and your whirligigs; go, rub, out of mine alley! Sim Eyre knows how to speak to a Pope, to Sultan Soliman, to Tamburlaine, an he were here, and shall I melt, shall I droop before my sovereign? No, come, my Lady Madgy! Follow me, Hans! About your business, my frolic freebooters! Firk, frisk about, and about, and about, for the honour of mad Simon Eyre, lord mayor of London.

Act 5 scene 5 The king forgives Lacy for going absent without leave to pursue his love and is thoroughly amused by Eyres’ mad way of talking. Then Otley and Lincoln arrive who first of all claim Lacy is a traitor – having abandoned the king’s army – only to be told the king has pardoned him. And then beg to prevent the pair marrying. But it is too late, they are wed. But she is so beneath him, wails Lincoln, at which the king reads him one of the first rules of romantic comedy:

KING: Lincoln, no more.
Dost thou not know that love respects no blood,
Cares not for difference of birth or state?
The maid is young, well born, fair, virtuous,
A worthy bride for any gentleman.
Besides, your nephew for her sake did stoop
To bare necessity, and, as I hear,
Forgetting honours and all courtly pleasures,
To gain her love, became a shoemaker.
As for the honour which he lost in France,
Thus I redeem it: Lacy, kneel thee down!—
Arise, Sir Rowland Lacy! Tell me now,
Tell me in earnest, Oateley, canst thou chide,
Seeing thy Rose a lady and a bride?

He is a fairy tale king. The actual king the real Simon Eyres served as Lord Mayor under was Henry VI but Dekker is careful not to name him, thus making the play feel contemporary, but – with its repeated mention of wars against the French – invoking the presence of Henry V.

The shoemakers all shout their loyalty. The king declares the new hall built near the Exchange shall be called Leadenhall because they discovered the lead in the foundations which they will use to roof it. Eyres kneels and begs the shoemakers may have the honour to sell leather there two days a week which the king agrees. And then one boon more, he invites the king to join them at their feast. Which the king agrees. In fact the very last lines of the play are suddenly and a bit surprisingly belligerent, for the king declares he’ll feast this day, but then continue with his plans to war with France.

KING: Eyre, I will taste of thy banquet, and will say,
I have not met more pleasure on a day.
Friends of the gentle craft, thanks to you all,
Thanks, my kind lady mayoress, for our cheer.—
Come, lords, a while let’s revel it at home!
When all our sports and banquetings are done,
Wars must right wrongs which Frenchmen have begun.

But maybe the idea is to really emphasise the loyalty and the readiness to fight of the loyal company of shoemakers.

Commentary

The Shoemakers’ Holiday has no very great intellectual themes, its passages of poetry are pretty run-of-the-mill, the most vibrant sections come whenever Simon Eyres appears on stage with his hyper-charged language and, to a lesser extent, the jolly roistering prose of his journeymen, Hodges and, especially, Firk. And yet I found it hugely enjoyable.

In his introduction, D.J. Palmer makes a distinction between two types of comedy. The first is the high-minded, moralising comedy described by Sir Philip Sidney in his Apologie for Poetry (1595):

an imitation of the common errors of our life, which he [the poet] represents in the most ridiculous and scornful sort that may be, so as it is impossible that any beholder can be content to be such a one.

This is designed to embarrass and shame viewers by holding up exaggerated versions of the follies and vices we are all prone to. It is meant to be a corrective. This is the tough-minded theory embodied in the prefaces and plays of Ben Jonson.

To define the second type, Palmer quotes from a much earlier play, one of the earliest imitations in English of the Roman comic playwright, Plautus, Nicholas Udall’s Ralph Roster Doister (c.1552). The prologue reads:

What Creature is in health, eyther yong or olde,
But som mirth with modestie wil be glad to vse
As we in thys Enterlude shall now vnfolde,
Wherin all scurilitie we vtterly refuse,
Auoiding such mirth wherin is abuse:

‘Avoiding such mirth wherein is abuse’, is a crystal clear indication that the play will avoid precisely what Sidney, and especially Jonson, thought plays should do which is cruelly mock the follies and vices of the age. Instead, Udall proposes a completely different idea of comedy based on this key word Mirth:

Knowing nothing more comendable for a mans recreation
Than Mirth which is vsed in an honest fashion:
For Myrth prolongeth lyfe, and causeth health.
Mirth recreates our spirites and voydeth pensiuenesse,
Mirth increaseth amitie, not hindring our wealth,
Mirth is to be vsed both of more and lesse,
Being mixed with vertue in decent comlynesse.

Mirth promotes good health, leads to long life, refreshes our spirits, drives off depression, increases friendship. Mirth has therapeutic properties and a social function.

At the end of a Jonson comedy the criminals are punished, often by a very severe judge. At the end of a mirth comedy, the king joins in the conviviality and merry-making. It is festive comedy, associated with popular festivals and, as in this play, with actual holidays, days on which workers cease work and join together in feasting and drinking and celebrating their solidarity.

If the shoemakers, on their festive day, kick over traditional restraint, so, in their ways, do other characters. Lacy and Rose defy parental authority and class barriers to insist on their love. Jane is liberated by the physical threat of the shoemakers from the hold Hammon has over her. The rise of Simon Eyres from master shoemaker, through sheriff to Lord Mayor symbolises this escape from class barriers, and his madcap prose is a deliberate contrast with the poised, blank verse of the snobs Oatley and Lincoln.

In a comparable way, Firk is the trickster of the play, but he operates not only on the level of action but of language, too. Not only are his lies and fibs (to Lincoln and Oatley) a key moment in the plot, but throughout the play Firk is addicted to turning everything almost anyone says into a bawdy double entendre. As Palmer points out, he liberates the secondary and tertiary meanings of words and phrases said in all seriousness which he reveals to have a bawdy and disreputable side. To continue the class war theme, Firk undermines the bourgeois respectability of language with his working class puns and dirty laugh.

All this ‘subversion’ and liberation may sound good, but if you started assessing the characters with the serious Morality of a Jonson, you would begin to get into trouble. Lacy may be the romantic hero but there is no doubt he is a deserter from the army, able to skip free in sharp contrast to poor Ralph who is pressed into the army with no escape and returns badly injured. Lacy then uses the money given him by Lincoln to raise and supply troops instead to pay for a dubious business deal with a Dutch skipper which makes Eyres rich.

What all this suggests to me is that the Jonsonian theory of comedy – that by putting egregious examples of folly and vice onstage you force the audience to confront it in themselves and so ‘reform’ them – is exactly wrong. Palmer doesn’t draw the conclusion but he provides plenty of the evidence to suggest that Mirth arises from release, release from the usual laws and regulations and restrictions we all live under.

Mirth does the audience good, it is liberating and mentally uplifting and creates a sense of social solidarity among an audience united by laughing at the scrapes and cons and scams of the rogues onstage. Thus I don’t think anyone ‘judges’ Lacy for deserting from the army because a) all his behaviour is justified by him being a stereotypical stage lover who will go to any lengths for his lady love, aaaah, and b) his scam of pretending to be a Dutchman is, quite simply, funny and life-affirming: in the many scenes where he appears with his fellow shoemakers he brings life and banter and humour, plus he buys everyone drinks!

In a phrase: festive celebration (love, food, beer and scams) trump narrow definitions of ‘morality’.

This, I think, is the downfall of Jonsonian comedy. In theory, the more outrageously characters like Volpone and Mosca behave, the more we should despise and condemn them. But the reality is that – although, admittedly, they are not exactly likeable – nonetheless, their cons and scams are thrilling, they have a tremendous verbal and theatrical energy which the audience, far from finding disgusting and repellent, finds energising and enlivening.


Related links

Jacobean comedies

  • The Merry Wives of Windsor by William Shakespeare (1597)
  • Every Man in His Humour by Ben Jonson (1598)
  • The Shoemakers’ Holiday, or The Gentle Craft by Thomas Dekker (1599)
  • Eastward Ho! by George Chapman, Ben Jonson, and John Marston (1605)
  • Volpone by Ben Jonson (1606)
  • The Knight of the Burning Pestle by Francis Beaumont (1607)
  • The Roaring Girl by Thomas Middleton and Thomas Dekker (1607)
  • Epicoene, or the Silent Woman by Ben Jonson (1609)
  • The Alchemist by Ben Jonson (1610)
  • A Chaste Maid in Cheapside by Thomas Middleton (1613)
  • Bartholomew Fair by Ben Jonson (1614)

Jacobean history

Restoration comedies

Transience by Michael Craig-Martin @ the Serpentine Gallery

Michael Craig-Martin was born in Ireland in 1941. He studied in New York and Paris before moving to London in 1966. Through the early 1970s he made many conceptual works but he also began experimenting with ‘simple’ line drawings of everyday objects. In the early 1980s he experimented with drawing the cartoonish technical outline of objects directly on walls, before dropping painting altogether to do conceptual work.

In the 1990s he returned to the line drawings, experimenting with the use of colour and his style crystallised into the creation of large, highly stylised line drawings of everyday objects, the designs and backgrounds filled with bright flat primary colours. No light or shade. No perspective or depth. The thing itself, in plain view, with no secrets, like a designer’s, a draughtsman’s, diagram.

Michael Craig-Martin Untitled (light bulb) 2014 Acrylic on aluminium 122 x 122cm © Michael-Craig Martin

Michael Craig-Martin Untitled (light bulb) (2014) © Michael-Craig Martin

The Serpentine Galleries are half a mile north of the Science and Natural History Museums, just into Hyde Park. They have been closed for refurbishment are re-opening with Transience, a show of 30 or so prime examples of this, Craig-Martin’s late style. It is the first solo show of Craig-Martin’s work in a London public institution since 1989 and brings together works from 1981 to 2015.

(This post is twinned with my account of the artist’s tour around the exhibition at the press launch.)

Platonic ideals

Each work depicts one object. The object is, in general, an example of the devices and accessories associated with our increasingly technological way of life: a laptop, a games consoles, a black-and-white television, a lightbulb, a mobile phone, pair of headphones and so on.

They exist in an ideal world of forms, the forms which the Greek philosopher Plato thought existed in the mind of God, and of which everything in this, our ‘fallen’ world, were mere copies and – if humans made works of art about them, copies of copies of copies.

Our world is full of copies of Craig-Martin’s perfect objects. Poor copies, shabby copies, used copies, broken copies. He offers us the source, the original template, restored to vibrant but silent perfection.

Michael Craig-Martin Untitled (headphones medium) (2014) Acrylic on aluminium 122 x 122cm © Michael-Craig Martin. Courtesy of Gagosian Gallery. Photo: Mike Bruce.

Michael Craig-Martin Untitled (headphones medium) (2014) © Michael-Craig Martin. Courtesy of Gagosian Gallery. Photo: Mike Bruce.

The joy of design

The most immediate impression is how big the paintings are. The biggest are 4 or 5 metres high. Completely absorbing. Paintings to be hypnotised by.

Then how bright and bold and unhesitant the colours are, none of the murk or gloom, none of the expressive splashes or splats or writhing splurges with a lot of modern art, say, Pollock or Cy Twombly. They are fantastically restrained. Self-contained. The colour, like the good king’s snow, is deep and crisp and even. And very beautiful.

Michael Craig-Martin Untitled (xbox control) (2014) Acrylic on aluminium 200 x 200 cm © Michael-Craig Martin. Courtesy of Gagosian Gallery. Photo: Mike Bruce.

Michael Craig-Martin Untitled (xbox control) (2014) © Michael-Craig Martin. Courtesy of Gagosian Gallery. Photo: Mike Bruce.

Celebration of the everyday

Craig-Martin has reproduced the everyday artefacts of his time. One obvious result is that the time in question passes and is soon ten, twenty, thirty years ago. And then History. And the objects we were once so familiar with become obsolete.

Thus the works are mementi mori in the classic European tradition, reminders that tempus fugit. In fact, in one way, their perfection is ironic.

In Keith Douglas’s tremendous Second World War poem, Vergissmeinnicht, the poet compares the decayed corpse of the dead German with the shiny perfection of the Panzer tank it is trapped in:

We see him almost with content,
abased, and seeming to have paid
and mocked at by his own equipment
that’s hard and good when he’s decayed.

‘Mocked at by his own equipment’.

We may smile indulgently at these relics of a fast-receding past – tape cassettes ha ha ha – but it is we that are ageing and decaying, and the tape cassette remains permanently new in the heaven of its design perfection.

Michael Craig-Martin Cassette (2002) Acrylic on canvas 289.6 x 208.3cm © Michael-Craig Martin. Courtesy of Gagosian Gallery.

Michael Craig-Martin Cassette (2002) © Michael-Craig Martin. Courtesy of Gagosian Gallery.

In a very obvious but completely convincing way, Craig-Martin’s work transforms the world by delivering it to us in perfect form. As Sir Philip Sidney pointed out in his Defense of Poesy (1583):

Only the poet, disdaining to be tied on any such subjugation, lifted up with the vigor of his own invention doeth grow in effect into another nature, in making things either better than nature brings forth, or quite anew… Nature’s world is brazen, the poets only deliver a golden.

The designers who conceived, the manufacturers who produced, the consumers who used, broke and threw away these wonderful implements, are here superseded by a heaven of consumer objects, restored to their rightful place, at the centre of our culture, fit recipients of our worship.

A perfect and perfected style

The objects have a finality, a wonderful completeness. There is nothing more to say. They are so perfectly encapsulated in Craig-Martin’s formulations. And embalmed in these immaculate reproductions. The way they sit there, blank and mute, reminded me of a great poem about the secret lives of objects by a contemporary of Craig-Martin’s, the (Northern) Irish poet, Derek Mahon – The Mute Phenomena.

Michael Craig-Martin Biding Time (magenta) (2004) Acrylic on aluminium panel 243.8 x 182.9cm © Michael-Craig Martin. Courtesy of Gagosian Gallery.

Michael Craig-Martin Biding Time (magenta) (2004) © Michael-Craig Martin. Courtesy of Gagosian Gallery.

What lost civilisation do these beautiful, these magical objects bespeak? Is their collocation in these bright surfaces the result of some lost religion? Did their viewers bow down before artefacts so perfect in their design and function, so immaculately conceived, so perfectly portrayed?

They should have. And here in the Serpentine Gallery – they can.


Related links

More Serpentine Gallery reviews

%d bloggers like this: