Fasti by Ovid

I’ll speak of divisions of time throughout the Roman year,
Their origins, and the stars that set beneath the earth and rise.
(Book 1, opening lines in the A.S. Kline verse translation)

Times and their reasons, arranged in order through the Latin year, and constellations sunk beneath the earth and risen, I shall sing.
(Anne and Peter Wiseman’s prose translation)

The word ‘fasti’

The Roman poet, Pūblius Ovidius Nāsō, generally known simply as Ovid was half-way through writing the Fasti when, in 8 AD, he was abruptly sent into exile. The Fasti was intended to be a longish poem about the Roman calendar. This is more colourful than it sounds because the Roman calendar was packed with feast days and festivals and anniversaries of great battles or constitutional landmarks, plus the dies comitiales or dates assigned for the numerous elections to the various magistracies. All of these elements had customs and traditions and legends associated with them and it was these that Ovid set out to investigate and set down in chronological order.

Astrology

Not forgetting the signs of the Zodiac. Speaking of venerable experts on astrology, Ovid says:

Following these masters I too will measure out the skies,
And attribute the wheeling signs to their proper dates.

The Romans took study of the stars very seriously. The stars themselves were arranged in constellations thought to depict various gods and heroes and monsters who had been immortalised in the sky, so you have a whole set of stories to tell right there. And the stars were also meant to exert a concealed influence on human affairs, and understanding how this worked was a special science known only to soothsayers and priests. More stories and explanations.

Unfortunately, the most striking thing about the astrological references is that they made no sense to me whatsoever. They were the most notable among many aspects of the poem which were obscure or downright incomprehensible. Thus, the entry for 23 January reads:

When the seventh rising sun from here has plunged himself into the waves, there will now be no Lyre shining anywhere in the sky. On the night coming after this star, the fire that gleams in the middle of Lion‘s chest will have been submerged. (p.17)

What’s odd is that, although the Oxford University Press (OUP) edition I set out to read (translation by Ann and Peter Wiseman) is festooned with notes, there are no notes to explain this little passage. The OUP edition has an impressively long Index of Names, from which I learn that the Lyre and the Lion are constellations, which I think I could have worked out for myself – but nothing explaining what this passage refers to, in astrological or mythological terms. It’s an odd omission and the same goes for all the other astrological passages – meaning they all remained obscure and enigmatic to me from start to finish.

The words ‘fasti’ and ‘calendar’

Originally the word ‘fasti’ meant something like legitimate or legal. Rome’s college of priests declared some days legitimate to do business (dies fasti) and other days not legitimate (dies nefasti). Slowly, by association, the word fasti came to mean list of significant or important dates.

So the poem was intended to be in 12 books, one for each month, with each month containing an introduction (and explanation of the etymology of the month’s name) before moving on to zero in on the 10 or 12 key dates in each month.

In fact the word we use, ‘calendar’, is also Latin, from kalendae, the plural of kalends. This word referred to the first day of the Roman month when debts fell due and accounts were reckoned. Kalends itself derived from the Latin verb calare meaning ‘to announce solemnly, to call out’, as the Roman priests did when they proclaimed the new moon that marked the kalends.

In Rome new moons were not calculated mathematically but observed by the priests from the Capitol. When they saw it, they would ‘declare’ the number of days till the nones (five or seven, depending on the month; the Romans didn’t number the days of the month like we do, but defined days as a certain number of days before or after key days in each month, namely the nones – 5 or 7 days into the new months – and the ides – 15 days in i.e. the middle of the month). To be more precise:

Ides – the 13th day of the month except in March, May, July and October, when the ides fell on the 15th.

Nones – nine days before the ides and so the fifth day of the month, except in March, May, July and October when it was the 7th.

Like so much Roman culture, the word calendae was directly incorporated into the early Church which replaced the pagan gods’ name days and feast days with their Christian equivalents. ‘Calendar’ kept its meaning of a list of significant days throughout the Middle Ages and only came to be regarded as an entirely neutral list of all the dates in a month and year, relatively recently.

Stories

Ovid set out to work through the year in chronological order, a book per month, stopping at significant days to explain anything interesting about them: a religious festival, name date of a god, association with this or that mythical story, and so on.

Looked at one way, this format was a peg or pretext or theme on which to hang a lot of popular stores, rather as physical transformation was the theme by which he organised the vast compendium of myths and legends in the Metamorphoses. Thus each of the books contains summaries of well-known legends or historical stories, often to explain place names within Rome itself, the names of altars or temples, or, more widely, famous stories about Rome’s founding era.

There is, inevitably, a lot about the legendary founder Romulus, and Ovid loses no opportunity to associate the emperor Augustus with him, generally pointing out how the current princeps outdoes and excels the founder.

Romulus you will give way. This man makes your walls great by defending them. You had given them to Remus to leap across. Tatius and little Cures and Caenina were aware of you; under this man’s leadership both sides of the sun are Roman. You had some small area of conquered ground; whatever there is beneath high Jupiter, Caesar has. You snatched wives; this man bids them be chaste under his leadership. You receive guilt in your grove; he has repelled it. To you violence was welcome; under Caesar the laws flourish. You had the name of master; he has the name of princeps. Remus accuses you; he has given pardon to enemies. Your father made you a god; he made his father one. (2. 1333 to 144)

I love you Augustus.

Ovid’s research

Ovid frequently and candidly shares with us the difficulty he had establishing this or that fact, rummaging through scrolls in libraries or questioning the priests. Sometimes drawing a blank:

Three or four times I went through the calendars that mark the dates and found no Sowing Day… (1.656)

I’ve set forth the custom: I must still tell of its origin:
But many explanations cause me doubt, and hold me back.
(4.783 to 784)

The reason for this month’s name’s also doubtful:
Choose the one you please from those I offer.
(6.1 to 2)

Elegiac couplets and poetic incapacity

The poem is in elegiac couplets i.e. the first line a hexameter, the second line a pentameter, the same metre Ovid had used for his Amores. This is because he still felt himself unable to write a Grand Epic (which would have to have been written in the epic metre i.e. continuous hexameters.) But book 2 opens with a recognition that he is infusing elegiacs, previously used for his frivolous love poems, with new seriousness:

Now for the first time, elegiacs, you are going under more ample sails. Recently, I remember, you were a minor work [i.e. the love poems of himself and his predecessors, Tibullus, Propertius et al].

I myself used you as ready assistants in love, when my early youth played with its appropriate metre. I am the same, but now I sing of sacred things and the times marked out in the calendar…

Characteristically, this passage goes on to emphasise Ovid’s personal brand of patriotism and then onto one of the many passages which appeal directly to Augustus:

This is my military service; we bear what arms we can, and our right hand is not exempt from every duty. If I don’t hurl javelins with powerful arm, or put my weight on the back of a warrior horse, or cover my head with a helmet, or belt on a sharp sword… – yet, Caesar, with zealous heart I follow up your names and advance through your titles. Be with me, then, and with gentle face look on my services just a little, if you have any respite from pacifying the enemy. (2.2 to 18)

The theme of his inadequacy as a poet to sing mighty matters recurs in every book:

My talent is inadequate. What presses me is greater than my strength. This is a day I must sing with exceptional strength. (2.125)

At the start of book 6 there’s an interesting moment when the queen of the gods, Juno addresses Ovid directly, describing him as:

‘O poet, singer of the Roman year,
Who dares to tell great things in slender measures…’

An interesting description of the anxiety he felt about the way elegiacs are a slender measure, and the notion that describing gods and heroes in them is a daring thing to do.

Mind you, if anyone questions his bona fides, Ovid is ready claim the special privilege of being a poet:

I’ve a special right to see the faces of the gods,
Being a bard, or by singing of sacred things.
(6.8)

Poets were thought of as sacred – the word for poet, vates, was also the word for prophet and seer – a belief echoed in Tibullus and Horace.

Ovid and Augustus

In 8 AD Augustus exiled his own daughter, Julia, when he discovered what a dissolute, adulterous life she was leading. Ovid had been part of her circle, a star of the bright young things, famed for his witty love poems and then for the scandalously successful Art of Love (published around 1 AD), which is an extended guide to picking up women and engaging in cynical affairs, preferably with married women i.e. diametrical opposite of the new stricter morality Augustus was trying to impose on the Roman aristocracy. As the translators of the Oxford University Press edition write, Ovid was tempting fate and living on borrowed time.

That said, his next work was the much more respectable Metamorphoses (published around 8 AD), a huge compendium of Greek myths and legends. And this long book leads up to an extended passage at the end, at its chronological climax, which sings the praises of Julius Caesar and Augustus. These final pages describe the wicked conspiracy to murder Julius, and then his apotheosis, his transformation into a god – a fate, the poet says in the most fulsome terms possible, which we can all confidently expect of the Great Leader Augustus as well. But first he wishes him long, long life and wise rule.

Now, in terms of Augustus’s policy of moral revival, you could argue that much of the content of the Metamorphoses is corrupting – lashings of sex and violence (and incest and torture). But a) Ovid was inheriting well-established traditional subject matter and b) the long paean to Caesar at the end was an unmistakable attempt to curry favour with the regime.

Same here, with knobs on. The Fasti opens by acknowledging Augustus’s power and that Ovid is aware that Augustus wanted epic poems celebrating his victories. Ovid goes out of his way to excuse himself and explain why he thinks himself not capable of such a high task (see the quote, above), but has nonetheless written something to praise Augustus and the regime.

Let others sing Caesar’s wars: I’ll sing his altars,
And those days that he added to the sacred rites. (1.13 to 14)

And the very third line of the poem addresses Germanicus, the handsome, brilliant and popular son of the elder Drusus, grandson of Antony, adopted son of Tiberius, and therefore grandson of Augustus. Scholars think Ovid reworked the first book in exile in order to curry favour with popular Germanicus (who had himself turned his hand to poetry when he wasn’t on military campaign in Germany) – maybe, but the rest of the poem is laced with adulation of Augustus, the great leader who has brought peace and prosperity. The entry for 13 January starts:

On the Ides in the temple of great Jupiter the chaste priest offers to the flames the entrails of a half-male ram. Every province was restored to our people [a reference to Octavius handing back authority to the people at the end of the civil wars in 27 BC, at which point the Senate awarded him the honorific ‘Augustus’] and your [i.e. Germanicus’s] grandfather was called by the name Augustus. Read through the wax images displayed throughout the noble halls: no man has achieved so great a name

Our fathers call sacred things ‘august’, ‘august’ is what temples are called when they have been duly consecrated by the hand of the priests. Augury too is derived from this word’s origin, and whatever Jupiter augments with his power. May he [Jupiter] augment our leader’s rule, may he augment his year, and may the crown of oak leaves protect your doors. [The civic crown of oak leave, granted for saving the lives of Roman citizens, was bestowed on Augustus in 27 BC and hung over the door of his house on the Palatine.]

And under the gods’ auspices, may the inheritor of so great a name, with the same omen as his father [Julius Caesar] undertake the burden of the world.

This sycophantic attitude colours every book:

The far-sighted care of our hallowed leader has seen to it that the rest of the temples should not suffer the same collapse and ruin; under him the shrines do not feel their advancing years. It isn’t enough to bind men with his favours; he binds gods as well. (2.59 to 63)

And now, when damp night induces peaceful slumbers, as you are about to pray, take a generous wine-cup in your hand and say: ‘Blessings on your gods, and blessings on you, best Caesar, father of the homeland.’ The wine once poured, let the words be well-omened. (2.635)

Long live the laurels of the Palatine: long live that house
Decked with branches of oak [i.e. Augustus’s house]
(4.953)

I’ve just realised I can give you a link to Kline’s not about Augustus, which lists every reference in the poem:

Alongside worship of Augustus and his family are recurring boomerish references to Rome’s destiny to rule the world, is a continual thread of passages promoting basic Roman patriotism in the manner pioneered by Horace and Virgil of the ‘Rome justly rules the world’ style:

Both nearest and furthest, let the world dread Aeneas’ descendants. (1. 717)

The city of Rome’s extent is the same as the world’s. (2.684)

Here Ovid has Romulus, founder, elaborately laying out the foundations for the walls of his new city and calling on the gods:

‘Let my work be done beneath your auspices.
May it last long, and rule a conquered world,
All subject, from the rising to the setting day.’ (4.830)

And of Rome more generally:

A City arose, destined (who’d have believed it then?)
To plant its victorious foot upon all the lands.
Rule all, and be ever subject to mighty Caesar,
And may you often own to many of that name:
And as long as you stand, sublime, in a conquered world,
May all others fail to reach your shoulders. (4.857 to 862)

In introductions and Wikipedia pages I’ve read that Ovid provoked the regime with his outrageous love poetry: maybe so, but reading the Metamorphoses and the Fasti makes it obvious that by 1 AD he had realised which way the wind was blowing and so packs both poems with North Korean levels of subservience to Augustus, the Great Leader, Father of his Country, the Wise Helmsman, even more so than the slavish Augustus-worship found in the Aeneid of Virgil or the Odes of Horace.

If Caesar was to take his titles from the defeated
He would need as many names as tribes on earth.

Much good it was to do him.

Who’s talking

One of the appeals of reading old or ancient literature is its oddity. If at moments the interest in sex or violence strikes us as utterly contemporary, other aspects of old literature often reveal a yawning gap between us and them; in social attitudes, in definitions of what is important or relevant or funny or tragic; and sometimes in the bare bones of storytelling.

Re. the latter, Fasti is pleasingly odd in containing a host of voices. First of all the poet addresses Germanicus in his opening dedication before going onto frequently address the reader as ‘you’, buttonholing us, telling us not only stories about gods and feasts but all about his research, how he found information in old libraries or by interviewing the priests.

But, a little more unexpectedly, the text also contains what purport to be the voices of gods themselves. Thus as early as book 1 line 100 the god Janus appears in Ovid’s study and talks to him directly. Subsequently, numerous other gods appear and speak to Ovid directly, and even submit to questioning from him about odd customs and traditions.

But there are passages where, despite the limpid OUP translation by Anne and Peter Wiseman, I had no idea who was talking.

The months

Originally the Romans had 10 months. In book 3 Ovid speculates this night be because we have ten fingers, count to ten and then start again (i.e. the decimal system) or because women give birth in the tenth month. Originally March and April started the year, followed by May and June and the remaining months were numbers – quintilis, sextilis, September, October etc – where quint means five, sext means six, sept means seven, oct means eight etc. At some point January and February were added at the start of the year to bring it up to 12 months.

January

Ianua is the Latin for door. Janus was the primeval Roman god of doorways, entrances, ends and beginnings. So it makes perfect sense that they named the first month of the year after him. Janus makes an appearance in the poem, answering a series of the poet’s questions about his origins, the nature of the calendar and more. Stories:

  • after the Romans have stolen their women, the revenge assault by the Sabines led by Titus Tatius on the Palatine hill, which they seize through the treachery of the young woman, Tarpeia, who they then crush to death with their shields
  • Priapus’s attempts to rape the nymph Lotis
  • the story of Evander sailing to Latium and his mother’s prophecy of the rise of Rome – Evander was the son of Carmentis (one of the Camenae or prophetic nymphs) and Mercury. They lived in Arcadia, in Greece, before sailing to Italy and founding the city of Pallantium, before the Trojan war, before Rome was dreamed of. He brought his Arcadian gods to Italy.
  • Hercules, en route back from Spain, having his cattle stolen by Cacus, finding them and killing Cacus – explaining the origin of the ara maxima altar dedicated to Hercules, in the middle of Rome

February

The Romans came to writing history (and other literary genres) late, copying their first efforts directly from the Greeks who were centuries ahead of them. One result of this was great uncertainty about the origins of Roman traditions, customs, festivals, landmarks, even names. So on one level the poem is an antiquarian investigation.

Ovid knows his Roman forefathers called the means of purification februa and pieces of wool used in rituals are called februa and the branch which covers a priest’s brow in a ritual. Stories:

  • the story of Arion, a legendary Greek poet, who’s captured by pirates, jumps overboard and is rescued by dolphins
  • 11 February: the story of Callisto, turned into a bear by Diana for getting pregnant by Jupiter who, years later, encounters her son out hunting who is about to kill her with bow and arrow (she is a bear) when Jupiter turns them both into constellations (Ovid told this story in Metamorphoses 2)
  • the battle between the Fabii (followers of Remus) and the Veii (followers of Romulus
  • why the constellations of the Raven, the Snake and the Bowl are together in the sky
  • why the runners in the festival of the Lupercal run naked round Rome
  • the comic tale of Faunus’s attempt to rape Omphale, Queen of Lydia and (here) mistress of Hercules
  • why the cave on the hill is called ‘Lupercal’ i.e. the story of the Vestal virgin Silvia, who was made pregnant by Mars and ordered by her scandalised uncle to abandon her newborn twins in a boat on the flooded Tiber; this comes to rest in a tree and the twins are miraculously suckled by a she-wolf
  • February 14: the myth of Corvus, Crater and Hydra
  • the origin of the worship of Lucina, goddess of childbirth
  • February 17: the apotheosis of Romulus (Ovid told this story in Metamorphoses 14); once deified, Romulus was renamed Quirinus, which caused me a lot of confusion till a note in Kline explained it (similarly confused that Quirites was the name of an ancient Italian tribe, the origin of the Romans, so frequently used as an alternative name for them)
  • origin of the so-called ‘fools’ festival’
  • story of the naiad Lara who went blabbing about one of Jupiter’s lady loves, so Jupiter had her tongue torn out and her exiled to the underworld, but Mercury raped her on the way and she gave birth to the twin Lares who guard crossroads
  • 21 February: End of the Parentalia, the Festival of the Dead
  • 27 February: The Equirria or Horse Races
  • rites and traditions surround the god of limits and borders, Terminus
  • February 24: An extended version (lines 685 to 853) of the events leading up to the expulsion of the last king of Rome, Tarquin the Proud: Tarquin’s son, Sextus, raped Lucretia, the wife of a friend of his, who, next day, confessed that she’d been raped to her husband and father before killing herself – hence rage against the Tarquin family, expulsion, Rome becomes a republic. (Sexual transgression is profoundly woven into the origin stories of Rome – the rape of the Sabine women, the rape of Lucretia).

March

The month of Mars derives from the Latin ‘Martius mensis’, ‘month of Mars’, the genitive of Mars being Martis. March was originally the first month of the Roman year, a number of customs mark a new beginning in March, plus the months are numbered as if starting from March (March, April, May, June, Quintilis, Sextilis, September, October, November, December).

It wasn’t until Julius Caesar undertook serious research into the calendar that he enforced a fundamental revision, giving it 12 lunar months and making a year last 365 days, with an additional day every 4 years i.e. pretty much the system we use today.

  • an extended description of Romulus, starting with the scene by the riverside when the vestal virgin Sylvia falls asleep and is raped by Mars, becomes pregnant, her angry uncle Amulius king of Alba insists she leaves the twin boys exposed to die, the she wolf, the building of Rome etc etc – once triumphant, Romulus promises to make March the first month of the Roman year
  • the story of the shield that fell from heaven
  • the story of Ariadne, abandoned by Theseus on Naxos, she is rescued by Bacchus, called by his Roman name Liber (son of Semele); but when Liber goes to India, he returns with a new lover; so the story is about Ariadne’s recriminations (‘Let no woman trust a man!’) which guilt Liber into setting her among the stars (this soliloquy of a wrong woman reminds me of the Heroides and the same kinds of soliloquies in the Metamorphoses)
  • origin of the festival of Anna Perrenna – Ovid derives it from Dido’s sister, who has a series of colourful adventurers after Aeneas leaves and Dido kills herself, before fetching up on the shore of Latium, where she’s greeted and welcomed by Aeneas but his wife, Lavinia, suspects he’s having an affair, so a vision appears telling Anna to flee before Lavinia can take revenge and Anna flees and is swept away by the river Numicius
  • OR Anna Perenna is derived from the time the plebs seceded from Rome, set up on a hill but were running out of food, but an lady named Anna kept them supplied with bread. Mars asks her to help him seduce Minerva and Anna keeps promising to help him but herself turns up in his bedroom. This, apparently, is why bawdy stories are told at the festival of Anna Perenna – see what I mean by confusing? Obscure?
  • brief mention that it was on the Ides of March (i.e. the 15th) that Julius Caesar was murdered: his adopted son was revenged on the assassins at Philippi and other battles
  • the reason why cakes are sold on the festival of Bacchus, namely the comic story of Silenus searching for honey and getting stung
  • origin of the Quinquatrus, the five-day festival of Minerva celebrated from 19 to 23 March
  • 23 March: the Tubilustria, the festival of the purification (lustrum) of trumpets
  • 30 March: Romana Salus, the personification of the Health and Safety of Rome

Mars himself speaks to Ovid (as Janus had in book 1) giving a brief review of Rape of the Sabine Women i.e. local tribes wouldn’t intermarry with the nascent Roman (male) community so Romulus invited them to the Consualia games then abducted their marriageable women. Like all the stories it is told in a tangential way, key bits are omitted or treated as if they’ve happened without being narrated. I think the Wiseman translation is very literal, gives much of the text in Ovid’s original present tense, and this also contributes to the sense of dislocation and broken narrative.

Indeed, the focus of the Sabine Women narrative is not the rape, or the marriages or impregnations, it is the moment a year or so later when the tribes come in arms to reclaim their women and the moment when the women stand between new husbands and outraged fathers and brothers, holding up their babies and asking for peace.

April

The later Roman months are formed by adding the suffix -ilis (as in Quintilis, Sextilis), so Ovid derives the Latin word for this month, Aprilis, from the first syllable of the Greek name of Venus i.e. Aphrodite = Apr + ilis. But it could also derive from the Latin verb to open, aperire, this being the time when buds and blossoms first open.

Just as other gods appear to Ovid, here Venus appears for some light banter while Ovid explains (yet again) that in his young youth he wrote lightly of love, but now has turned his attention to more serious subjects.

Ovid explains how Venus made all beings love their mates. No Venus, no reproduction, no life on earth.

She gave the crops and trees their first roots:
She brought the crude minds of men together,
And taught them each to associate with a partner.
What but sweet pleasure creates all the race of birds?
Cattle wouldn’t mate, if gentle love were absent.
The wild ram butts the males with his horn,
But won’t hurt the brow of his beloved ewe.
The bull, that the woods and pastures fear,
Puts off his fierceness and follows the heifer.
The same force preserves whatever lives in the deep,
And fills the waters with innumerable fish.
That force first stripped man of his wild apparel:
From it he learned refinement and elegance.

Wherefore:

Goddess most fair, look always with a kindly face on the descendants of Aeneas, and protect your young wives, so numerous.

Of course Julius Caesar claimed his family, the Julii, derived from Venus: Venus bore Aeneas, whose son, Ascanius, was also known as Iuli; Iuli fathered the line that led to the Vestal Virgin Ilia, who was impregnated by Mars to give birth to Romulus and Remus. So Romulus managed to have Venus and Mars as progenitors – and Ovid gives a thorough description of both lineages.

April 4: The Megalesian Festival of Cybele, the ‘Idaean Mother’ from her original holy place, Mount Ida. Ovid asks questions about her rites and customs which are answered by one of her grand-daughters, Erato, the Muse of (erotic) poetry, thus:

  • why is the feast of Cybele accompanied by rattling music, beating shields with sticks etc? Because it commemorates the distracting din kept up by the Curetes who protected baby Jupiter from his vengeful father, Saturn

The story of Attis, a handsome youth who pledged his love to Cybele but then fell in love with someone else; Cybele turned her rival into a tree and Attis, in self-disgust, cut off his penis as do his followers.

The story of how a statue of the Great Mother (Cybele) probably a meteorite, was brought from Greece to Rome and enshrined in the centre of the city.

The story of Claudia Quinta, reputed a loose woman who disproves it by single-handedly pulling the rope and freeing the ship carrying the statue of Cybele from being run aground in the Tiber.

Erato explains that the Megalesia are the first games because Cybele gave birth to the gods and she was given the honour of precedence.

April 12: The Games of Ceres, celebrating the invention of agriculture

Ceres delights in peace: pray, you farmers,
Pray for endless peace and a peace-loving leader.

Ovid tells the story of Persephone being abducted by Dis and taken off to the underworld – which he had told in Metamorphoses book 5 – but gives it a twist by describing at great length the experience of the grieving mother (Ceres) searching everywhere for her daughter until taken in by a poor old mortal couple, then being told she has been abducted and married to Dis

April 15: The Fordicidia – the origin of the festival during which pregnant heifers are killed and sacrificed: it all stems back to an agricultural crisis during the time of Numa Pompilius and a prophecy that sacrificing pregnant heifers would end it

April 19: The Cerialia – the festival and games of Ceres; foxes are loosed carrying burning torches on their backs in memory of a legendary farmer who tried to burn a fox but it escape and carried the flames into his fields.

April 21: The Parilia – the Festival of Pales. Pales was the pre-Roman goddess of shepherds. Rome was founded on the day of her festival, the Parilia, so Ovid wonders what the customs associated with the feast (washing hands in dew and leaping over lines of wheat set on fire) can have with the founding.

April 23: The Vinalia – a wine-festival, dedicated to Jupiter and to Venus. Ovid derives it from the time of Aeneas, when Turnus, in order to win mighty Mezentius to his side, pledged half his wine harvest; Aeneas, to win the support of Jupiter, pledged to the god the wine from his vines: so it is a festival of wine dedicated to Jupiter.

April 25: The Robigalia – the festival of the goddess Mildew (robigo) personified. Ovid learns from a priest why they sacrifice the entrails of a sheep and of a dog.

April 28: The Floralia – the feast and rites of Flora, celebrated on into May.

May

Ovid confesses to being unclear about the derivation of ‘May’. He asks the Muses to help. (In case it’s slipped your mind, the nine Muses are the virgin daughters of Jupiter and Mnemosyne (Memory). They are the patronesses of the arts, being: Clio (History), Melpomene (Tragedy), Thalia (Comedy), Euterpe (Lyric Poetry), Terpsichore (Dance), Calliope (Epic Poetry), Erato (Love Poetry), Urania (Astronomy), and Polyhymnia (Sacred Song)). He gets three possible explanations:

1. Polyhymnia, the Muse of Sacred Song, gives a brief recap of the creation of the universe from the four elements (water, earth, wind, fire) and goes on to derive May (Maius) from Majesty (Maiestas), who is the daughter of Honour and Reverence. How Jupiter repelled the rebellion of the Giants against heaven, and so preserved Majesty who, ever since, attends him, and attends great men on earth, such as Numa and Romulus.

2. Then Urania the Muse of Astronomy takes over. She explains the possible origin of the month May (maius) from the City elders or ancestors (maiores). On this theory, the following month, June, would be named for young men (iuvenes).

3. Then Calliope, muse of Epic Poetry, gives a grander explanation, linking the month to Maia, one of the Pleiads. (The Pleiads, also known as the Seven Sisters, were the daughters of Atlas the Titan and Pleione the naiad.) Maia slept with Jupiter and bore him Mercury. May is named in honour of Maia.

Flora, the goddess of Spring and of flowering and blossoming plants, explains the origin of her festival of the Floralia which starts on 28 April and continues to 3 May: how she was raped by Zephyrus – a long description of her powers, and her role helping Juno become pregnant with Mars. She plays the same role as Janus in book 1 and Venus in book 4 i.e. appears to the poet and answers his questions about ancient festivals and place names in Rome. Her festival is associated with prostitutes and lights in the evening, joy, colour, fecundity.

May 3: story of Hercules visiting Chiron on Mount Pelion, and the accident whereby one of his poisoned darts killed the centaur, much to the distress of Achilles, his ward – because on this night the constellation of Chiron appears.

May 9: The Lemuria – the festival of the wandering spirits of the dead, called lemures, who visited their old homes, and were placated by offerings of black beans signifying the living. Ovid summons Mercury to explain, who (a typical story within a story) then relates how the ghost of Remus appeared to haunt the old couple who cared for Romulus and Remus (Faustulus and Acca). When the couple told Romulus about this ghostly appearance he named the day after his brother, the Remuria – Ovid suggesting this was also a basis for the Lemuria.

May 11: Jupiter, Neptune and Mercury are wandering the earth disguised as mortals. An old man, Hyrieus, takes them in and offers them his meagre hospitality. They offer him a wish. His wife is dead but he wants to be a father. Ovid (frustratingly) skips over the key moment but I think the story goes the three gods peed on an ox-hide in the old man’s hut which became pregnant and 9 months later gave birth to Orion. (The significance of the pee is that Ovid says Orion’s original name was Urion, connected to ‘urine’; in other words, it is a folk etymology). Orion grew into a mighty hunter and protector of Latona (mother of Apollo and Diana by Jupiter). After various adventures, Orion tries to protect Latona against a giant scorpion: both are killed and set among the constellations.

May 12: Mars descends to heaven to admire the temple built to him by Augustus – this segues into praise of Augustus for recovering the legionary standards lost by Crassus to the Parthians.

May 14: The day before the ides is marked by the rise of the star sign Taurus which Ovid associates with the myth of Jupiter changing himself into a bull in order to abduct Europa from the seashore where she was dancing with her attendants. Some say the star sign is the shape of that bull; others says it is the sign of Io, who Jupiter raped then turned into a heifer to conceal from angry Juno.

May 14: On this day Romans throw effigies of humans into the Tiber. Why? Ovid gives one explanation, that Jupiter ordered the Romans’ ancestors to throw two people into the river each year as tribute to Saturn; until Hercules his son arrived and instructed the Romans to throw effigies, not real people, into the river. Ovid gives another interpretation, that young men used to throw old men into the river to steal their votes. So he asks the river Tiber itself to explain, and the river himself appears (as does Janus, Venus, the Muses et al) and gives a variation on the story: that after Hercules was returning through Italy and killed Cacus (for stealing his cattle) many of his companions refused to continue on the long journey back to Greece. When one of them died he asked for his body to be thrown into the Tiber to carry his spirit back to his homeland. But his son disliked the idea, buried his body properly, and threw an effigy made of dried rushes into the river instead. Which founded the modern ritual. Such is the river Tiber’s version at any rate.

May 15: the Ides – the day the temple of Mercury (messenger of the gods, patron of shopkeepers and thieves) facing the Circus was founded, in 495 BC. His were among the rites brought from Greek Arcadia to Latium by the legendary king Evander. Ovid gives a satirical ‘prayer of the shopkeeper’, taking water from Mercury’s fountain, sprinkling his goods with it and hoping to cheat all his customers!

May 20: Ovid asks Mercury to explain to him the origin of the constellation of the twins, Castor and Pollux, also known as the Gemini – because on this day the sun enters that constellation.

May 23: The Tubilustrium, the festival of the purification (lustrum) of trumpets (tubae). On this day the trumpets Vulcan is ultimately said to have made are ritually cleansed.

June

As with May, Ovid puts forward several theories for the name of this month:

1. Queen of the gods Juno, appears to him to propose the theory it is named after her, goes on to explain Mars consigned ‘his’ city to her care. This explains why there are a hundred shrines to her throughout Rome.

2. Hebe, wife of Hercules, claims the month derives from when Romulus divided the population of Rome into elders (maiores) to whom the previous month (May) is devoted, and young men (iuvenes) for whom June is named.

3. The goddess Concord explains that when Romulus made peace with Tatius, king of the Sabines (after stealing his young women) the two peoples were united (iunctus) and that’s where the name comes from.

June 1: Kalends – the legend of Proca, future king of Latium, attacked by screech owls as an infant five days old, saved by the magic of the nymph Cranaë

June 8: A sanctuary to the goddess Mind or Courage was vowed by the Senate after the defeat by the Carthaginians at Lake Trasimene in 217 BC.

June 9: The Vestalia – festival of Vesta, daughter of Saturn, the goddess of fire, the ‘shining one’ also identified with the earth. Every hearth had its Vesta, and she presided over the preparation of meals and was offered first food and drink. She was served by the Vestal Virgins, six priestesses devoted to her service. The Virgins took a strict vow of chastity and served for thirty years. They enjoyed enormous prestige, and were preceded by a lictor when in public. Breaking of their vow resulted in whipping and death. There were twenty recorded instances in eleven centuries.

The comic story of how Priapus tries to rape the sleeping Vesta but at the crucial moment she is woken by a braying donkey.

The legend of how an image of Pallas Athena (Minerva in Roman mythology), the palladium, fell to earth near Troy and was preserved in their central temple and Troy could never fall while it remained there; so that in a famous escapade, it was stolen by the two Greek heroes Ulysses and Diomedes. However, a parallel and contradictory legend had it that the palladium was brought from Troy to Rome by Aeneas and is now stored in the temple of Vesta.

For reasons I didn’t understand Ovid tacks on the fact of Crassus losing the famous standards in Parthia, a story only worth telling to, once again, praise Super Augustus:

Crassus, near the Euphrates, lost the eagles, his army,
And his son, and at the end himself as well.
The goddess said: ‘Parthians, why exult? You’ll send
The standards back, a Caesar will avenge Crassus’ death.’

June 11: The Matralia, the Festival of Mater Matuta, also known as the festival of good mothers. Ovid identifies Matuta with Ino and tells a string of legends around Ino, and then a sequence of semi-historical events which explain various landmarks in Rome, none of which I understood.

June 13: Ides – and festival of the Lesser Quinquatrus. Minerva, in the form of Tritonia (from her origins near Lake Triton in Libya) explains aspects of this festival to her, in particular and long and convoluted story about why the festival is accompanied by flute playing

June 15: The sweepings of the shrine of Vesta are thrown into the Tiber and washed to the sea

June 19: Pallas begins to be worshipped on the Aventine

June 21: The myth of Hippolytus, dragged to his death by his enraged chariot horses. Ovid tells it because dead Hippolytus was revived by the founder of medicine, Aesculapius, who Jupiter zapped for resurrecting the dead; Apollo insisted his dead son be made a deity, and so he was set among the stars, with the name Ophiucus; and this is the day that constellation rises

June 22: Bad luck: on this day Flaminius defied the oracles in 217 BC and was defeated by the Carthaginians at Lake Trasimene

June 23: Good luck: on this day Hasdrubal, Hannibal’s brother, fell at the battle of Metaurus in 207 BC

June 24: The festival of Fors Fortuna, ancient pre-Roman goddess of Fate. A comprehensible passage:

Quirites [i.e. Romans], come celebrate the goddess Fors, with joy:
She has her royal show on Tiber’s banks.
Hurry on foot, and others in swift boats:
It’s no shame to return home tipsy.
Garlanded barges, carry your bands of youths,
Let them drink deep of the wine, mid-stream.
The people worship her, because they say the founder
Of her shrine was one of them, and rose from humble rank,
To the throne, and her worship suits slaves, because Servius
Was slave-born, who built the nearby shrines of the fatal goddess.

Servius Tullius being the legendary sixth king of Rome, son of Vulcan and Ocresia of Corniculum. The Roman historian Livy depicts Servius’ mother as a captured Latin princess enslaved by the Romans; her child is chosen as Rome’s future king after a ring of fire is seen around his head (Livy 1.39). Killed by his son-in-law Tarquin the Proud.

June 30: The final entry in the text we have has Ovid have the muse of history, Clio, address us and praise Lucius Marcius Philippus for restoring the temple of Hercules Musaeum (of the Muses) in the reign of Augustus. This Philippus had a daughter, Marcia, who became the wife of Paullus Fabius Maximus, from whose household Ovid’s own third wife came and who was a friend and patron of Ovid. Ovid has Clio say that Marcia’s:

beauty equals her nobility.
In her, form matches spirit: in her
Lineage, beauty and intellect meet.

And then point out that Augustus’s aunt (his mother’s sister) was married to that Philip:

‘O ornament, O lady worthy of that sacred house!’

And with this final act of sycophancy, the Fasti, as we have it, in its unfinished form, ends.

Comparison of editions

About half way through I got very fed up with the OUP prose translation by Anne and Peter Wiseman: the lack of explanations and good notes made much of the poem incomprehensible. One of the problems with the poem is that each month is divided into sections. The section breaks for each separate day are clearly marked in the Wiseman, but not the breaks, within the days, into different subjects or stories.

Therefore I strongly recommend the verse translation by A.S. Kline. Kline does divide each book into sections with big headings telling you what the hell is going on. I found this invaluable. Even more usefully, Kline has an interactive Index of Names, so you can simply click on them as they occur in the text to go to a clear explanation of an individual or the many festivals and customs mentioned. A useful aspect of this is Kline lists in this Index all the places where a character (or festival) occurs, with a few phrases indicating how it’s referred to or what its relevance is at each of these mentions. This helps the reader develop an understanding of the matrix of references which tie the poem together.

Breaking point came as I struggled to understand what was going on in the 15 March entry for book 3 of the Wiseman version. Even reading all their notes I couldn’t figure it out. Whereas one click of the Kline version took me to a note explaining that:

Anna Perenna is a personification of the eternal year and a manifestation of the Great Goddess. Her feast was celebrated at the first milestone on the Flaminian Way, where there was a sacred grove. Her worship began in March. Ovid derives her from Anna the sister of Dido, Queen of Carthage, and tells the background story.

There. See how useful that is. Now I totally understood what I was reading about. The Wiseman edition has notes but each one is isolated, small and specific. Ultimately, I found them useless. The Kline ones are marvellously clear and full, and they interlink with each other to build up a network of references and explanations so very quickly you can find out everything you need to know to understand and enjoy the poem. No comparison.

Conclusion

I found this the least interesting or rewarding of Ovid’s books: the astrological stuff is largely incomprehensible and goes completely unexplained by either Wiseman or Kline. Even one diagram of the night sky and Zodiac would have gone a long way to explaining the location of the various star signs.

Some of the shorter entries about Roman customs are likewise so obscure as to be incomprehensible. The mythological stories in each month are, on the whole, told less effectively than in the Metamorphoses and they are often told in a tangential way which makes them oddly unsatisfying, Ovid deliberately skipping central aspects of the story. (Two exceptions are the sorrowful wanderings and lamentations of three women, Anna, Ariadne and Ceres: as we saw in the Heroides and Metamorphoses, Ovid had a sympathetic understanding of the sadness of women.)

But I found Ovid’s entire manner and approach confusing. I like clarity of layout and presentation and so was continually put off by Ovid’s rambling approach, the lack of logic in the linking of disparate elements, and then the obscurity in presentation of the facts. You have to work really hard, and check the Wiseman notes and the Kline notes, and reread entire passages, to really get a handle on what’s going on.

Ovid’s grammar is often obscure. Time and again I found myself reading pages where ‘he’ or ‘she’ was doing or saying something and realised I had no idea who ‘he’ or ‘she’ was and had to track carefully back through the text to try and identify this new protagonist.

This obscurity isn’t helped by Ovid’s habit of referring to key figures as the son or daughter of so-and-so: when he writes ‘and the daughter of Semele spoke’ you have to find the nearest note to remind yourself just who the daughter of Semele is and why she’s relevant to the month we’re supposedly learning about and what she’s doing in the particular story you think you’re reading about. This happens multiple times on every page and eventually becomes very wearing. It’s hard work.

For me the most vivid theme in the poem was Ovid’s shameless brown-nosing to the Great Leader Augustus, which comes over as so craven and arse-licking as to be unintentionally funny. A handful of stories aside, this slavish obsequiousness is my enduring memory of the Fasti.


Credit

Ovid’s Fasti, translated by Anne and Peter Wiseman, was published by Oxford University Press in 2011 (originally under the title Ovid: Times and Reasons). Prose quotes are from the 2013 OUP paperback edition. Verse quotes are from the 2004 verse translation by A.S. Kline.

Related links

Roman reviews

The Art of Love by Ovid

ego sum praeceptor Amoris
I am Love’s teacher
(The Art of Love, book 1, line 17)

Ovid the pickup artist

Anyone expecting a treatise on the philosophical types of love à la Plato or Castiglione, or expecting a text about sentimental or romantic forms of love, will be very disappointed and possibly repelled. This is a hard-headed book by a professional pickup artist and consists of practical advice to young men on where and how to pick up, chat up, seduce and take to bed women married or single, young or old.

‘Love’ suggests a steady state, an ongoing condition. That bores Ovid. He is interested in the chase, the pursuit. His premise is that any woman can be seduced but only if you have technique, and that’s what he’s going to teach. Any fool can try to chat up a woman just as any fool can try his hand at sports, angling or taming horses. But all these things have a technique, an expertise, traditions and methods to guarantee success. He, Ovid, the teacher of love, pickup artist extraordinaire, seduction guru par excellence, is going to share his top tips with the excited young reader.

Vexing Augustus

Over half of Peter Green’s immense introduction to the Penguin edition of Ovid’s love poems is taken up speculating about why the emperor Augustus abruptly exiled Ovid to the furthest outpost of the Roman Empire, to the miserable frontier town of Tomis, on the Black Sea. To cut a long story short, Green thinks it’s because Ovid was witness to some kind of meeting or evidence about a conspiracy to overthrow Augustus in 8 AD and didn’t report it. In his wretched Letters From Exile Ovid hints at the nature of his crime, but to the immense frustration of scholars for 2,000 years, nowhere spells it out explicitly. He simply insists that he, personally, was never treacherous, never acted against the emperor or planned to poison or kill or hurt anyone. It wasn’t enough. Augustus, and his successor Tiberius, refused to rescind Ovid’s exile and he died miserably in Tomis in 17 or 18 AD.

The point is that Green has to piece this together, and present it as a theory, because Augustus and his people gave it out that the official reason Ovid was banished was for corrupting morals, that Ovid had deliberately undermined Augustus’s programme of moral revival, and they cited this poem, The Art of Love, as the prime example of his corrupting influence.

To grasp the background to this you have to know that, once he had secured a position of complete power, Augustus set about a wholesale programme or reviving Rome in every way: building new roads and aqueducts, encouraging the building of cities in the provinces and roads connecting them, reviving trade. And in Rome, building a grand new forum, rebuilding the temples of various gods, encouraging the revival of ancient religious ceremonies and rituals.

And when it came to the population of Rome, Augustus embarked on a campaign to reform morals and, above all, to encourage the upper classes to marry and have many sons. The series of civil wars from 91 to 31 BC had decimated many venerable old families. Augustus embarked on a series of laws designed to revive them.

In 18 BC he passed the Lex Julia de maritandis ordinibus (all laws passed under Augustus began with ‘lex Julia‘ because he saw himself continuing the Julian family of Julius Caesar). This law required all citizens to marry, and granted numerous benefits to fathers of three children or more; conversely, there were penalties for the unmarried and childless. Senators were forbidden from marrying freedmen (ex-slaves).

A year later Augustus passed the Lex Julia de adulteriis coercendis. This law punished adultery with banishment. The two guilty parties were sent to different islands and part of their property was confiscated. Fathers were permitted to kill daughters and their partners taken in adultery (!). Husbands could kill unfaithful partners, under certain circumstances, and were compelled to divorce adulterous wives (!). Augustus himself invoked the law against his own daughter, Julia (Julia the Elder, who was banished to the island of Pandateria in 2 BC) and then against her eldest daughter (Julia the Younger who was exiled in 8 AD).

In 9 BC Augustus passed the Lex Papia et Poppaea which encouraged and strengthened the institution of marriage. It included provisions against adultery and against celibacy after a certain age. Specifically, it forbade the marriage of a senator or a senator’s children with a libertina (an emancipated slave), with a woman whose father or mother had followed one of the ars ludicra (i.e. been a dancer, actor, gladiator, or other entertainer), with a prostitute, and also the marriage of a libertinus with a senator’s daughter. The provisions against celibacy included, for example, a provision that any unmarried person could not inherit a bequest or legacy; to qualify for the bequest, they had to marry within 100 days. All else being equal, candidates with children were preferred in elections or court cases over candidates with none.

So: Rebuilding Rome, ongoing military campaigns (to pacify northern Spain, parts of Gaul and Switzerland), reviving venerable religious ceremonies, erecting fine new public buildings, enforcing sexual morality, these were all key policies of the new emperor – and, in the Art of Love, Ovid mocks every single one of them.

Ovid’s book says that being a layabout sex pest is a much more worthy lifestyle than being a boring old soldier. He mocks the empire’s military campaigns. He thinks the gods are a load of lies and fancy stories. He thinks the only use of Rome’s fine new buildings is for hanging round so you can pick up women. And above all, he targets married women. The Art of Love encourages and gives tips about precisely the kind of marital infidelity and sexual aberrance which Augustus passed laws and went to great lengths to try and prevent.

Let me instruct you in all
The way of deceit.
(3.617)

In line after line, topic after topic, Ovid seems to be deliberately, calculatedly, spitting in the face of everything Augustus dedicated his life to achieving. The only wonder about all this is why it took till 8 AD for Augustus to banish Ovid given that the Ars Amatoria was published around 1 BC i.e. 8 or 9 years earlier. And also the fact that, by the time of his banishment, Ovid himself had moved on from his erotic period and had only just published the Metamorphoses, his huge collection of ancient myths and legends, far more acceptable to Augustus and his regime, although with a strong, amoral emphasis on sex and violence.

Hence Green’s elaborate theory that the accusations of corrupting public morals which the regime used to justify exiling Ovid so far away were really just a cover for something else, in Green’s view Ovid’s passive participation in some kind of political conspiracy against Augustus.

Comparison with Oscar Wilde

So, in a way, reading the Ars is like reading Oscar Wilde. Obviously you can just read Wilde for the immediate pleasure of his wit and style but…the experience changes when you learn that many passages of his work were read out in court and interpreted in a blunt, literal sense in order to be used as evidence against him, evidence that he mocked Victorian values, mocked decent ‘morality’, and promoted irresponsible sensuality and gross immorality i.e. homosexuality.

What made Wilde’s defence so difficult was that he had written all these subversive thoughts, albeit in a wonderfully witty style. Wilde thought his style would save him but it didn’t. Therefore, reading Wilde with this in mind can be unintentionally harrowing, because each time he pokes his tongue out at conventional Victorian values you shudder for the wretched fate it was to bring him (two years hard labour in a series of grim prisons, which utterly broke his spirit and led to his early death).

Same with Ovid. Having read Green’s very long introduction, which dwells on the miseries of his Black Sea exile, means that, every time Ovid pokes his tongue out at and mocks all the po-faced solemnities of official Roman morality, you shiver a little with a premonition of what is to befall him, the miserable fate that all these witty little jokes would end up bringing down on his head.

The theatre’s curving tiers should form your favourite
Hunting ground: here you are sure to find
The richest returns, be your wish for lover or playmate,
A one-night stand or a permanent affair.
As ants hurry to and fro in column, mandibles
Clutching grains of wheat
(Their regular diet), as bees haunt fragrant pastures
And meadows, hovering over the thyme,
Flitting from flower to flower, so our fashionable ladies
Swarm to the games in such crowds, I often can’t
Decide which I like. As spectators they come, come to be inspected:
Chaste modesty doesn’t stand a chance.
(lines 89 to 100)

Proem

Back to the poem itself, the first 30 or so lines make up the proem, an ancient term for preface or prologue. It is here that Ovid explains his aim of systematically teaching the technique of the pickup artist. It does include a half line invocation of the goddess Venus, but in an almost insultingly cursory manner, compared to the five lines he spends explaining that this book isn’t theoretical – he has lived and practiced all the tricks he describes himself. He emphatically insists everything the book is based on personal experience and is fact.

There follows a brief, 10-line partitio (‘a logical division into parts or heads’, ‘a descriptive programme of contents’) where he lays out the subject matter the poem will address, which is easily summarised:

  • Book 1 is about finding and wooing a woman
  • Book 2 is about keeping her

The text contains a book 3, just as long, in fact longer than either book 1 or 2, so the fact that it isn’t mentioned in the partitio makes scholars think it was a later addition.

Book 1 (773 lines)

After the proem and partitio, book 1 is divided into two halves: part one is a description of all the best places in Rome to pick up women, namely the colonnades, foreign temples (the synagogue is a good place), the theatre, the circus (for chariot racing), during triumphal processions, at dinner parties and at coastal spas, notably the notorious resort of Baiae.

Part two lists ploys and strategies for winning women. Cultivate their maids (but don’t end up sleeping with them) so they’ll put in a good word for you at the opportune moment, like when the mistress has been snubbed by another lover.

Don’t let the target woman con you into giving them expensive presents: he lists some of the scams women use to try and wangle gifts from their lovers, and how to resist them. (This was a prominent theme in the elegiac love poems of Tibullus and Propertius, too.)

Soften them up with love letters. Use language carefully, softly, sweetly. And persist: Time breaks stubborn oxen to the yoke, Time accustoms wild horses to the bridle. Same with women.

Be clean in your personal hygiene, though not effeminately so: ‘Real men shouldn’t primp their good looks’ (line 509). Take exercise, work up an outdoor tan. Hair and beard demand expert attention. Trim your nails and your nose hairs. Avoid male body odour.

Don’t drink too much at dinner parties (though it can be handy to pretend to be more drunk than you are as this gives you licence to be more forward than a sober man would be, in order to test the waters). Become knowledgeable in the language of secret signs. Drink from her cup, accidentally brush your hand against hers. If she’s with a companion, butter him up. Let him have precedence, award him the garland so he looks favourably on you.

Promise anything; lovers’ oaths don’t count.

Don’t be shy about promising: it’s promises girls are undone by. (1.631)

You can’t flatter too much, every woman is vain of her appearance.

Undermine them with devious
Flatteries: so a stream will eat away
Its overhanging bank. Never weary of praising
Her face, her hair, her slim fingers, her tiny feet.
Even the chaste like having their good looks published,
Even virgins are taken up with their own
Cute figures.
(1.619 to 624)

Look pale and thin to prove your sincerity. Lean and haggard, reek of sleepless nights, make yourself an object of pity so passersby comment, ‘He must be in love.’

Mocking Romulus

Describing the theatre as a good location to pick up women leads Ovid into an extended comparison with the legend about early Rome, that Romulus and his band of earliest settlers invited members of the nearby Sabine tribe to a very early version of a theatrical entertainment and then, at a pre-arranged signal, all the Romans grabbed a Sabine woman and ran off with them. The so-called Rape of the Sabine Women. It was a traditional story, told in many texts, what makes it Ovidian is the way he satirises and mocks Romulus’s high-minded speeches, and makes the entire story a kind of justification for the contemporary theatre being a good pickup location, an ironic mocking use of ‘tradition’ to justify his current cynical activities.

Ever since that day, by hallowed custom,
Our theatres have always held dangers for pretty girls.

In his notes (p.341) Green points out that Augustus, as part of his programme of restoring Roman values and traditions and religions, took the figure of Romulus very seriously indeed, in fact he had for a while considered renaming himself Romulus before the negative connotations outweighed the positive and he settled on the title ‘Augustus’ (awarded him by the Senate in 27 BC). So in this passage Ovid is going out of his way to take the mickey out of a figure very dear indeed to Augustus’s heart, and remodel him as a sponsor for Ovid’s own brand of cynical sexual predatoriness. Can you imagine how furious Augustus must have been?

The gods are expedient

Book 1 contains a line which became famous, it’s line 637 in Green’s translation:

The existence of gods is expedient: let us therefore assume it.

This sounds like a grand philosophical statement. In fact it’s more to do with the fact that the gods of the Graeco-Roman pantheon behaved scandalously, indulging human passions, mad with lust or jealousy…so let’s copy them with a clear conscience. Jupiter seduced umpteen women so…so can I! Again, you can imagine Augustus reading this kind of thing and grinding his teeth with anger.

Book 2 (746 lines)

Just when you thought it couldn’t get much more offensive, it stops. Book 2 is about keeping your beloved and is considerably more emollient and less sexist than Book 1.  Obviously it has the same underlying ideology, which is that women are passive animals while men are the smart manipulators, which 50% of the population may find grossly offensive, but a lot of the actual advice could have come out of a contemporary advice column. Maybe…

To be loved, you must prove yourself lovable.

(So much so that Green in his notes is regularly lampooning the triteness of some the agony aunt truisms he spouts. Maybe. Maybe not.)

Ovid opens Book 2 with ironic cheers for the man who has followed his advice and managed to ‘bag’ himself a lady love. Well done, sunshine. But now the real challenge in this whole business is how to keep her. So that’s what this book will be about:

If my art
Caught her, my art must keep her. To guard a conquest’s
As tricky as making it. There was luck in the chase,
But this task will call for skill.

Don’t mess with witchcraft, aphrodisiacs or drugs. Didn’t work for Medea or Circe. Instead (surprisingly) cultivate the life of the mind.

… to avoid a surprise desertion
And keep your girl, it’s best you have gifts of mind
In addition to physical charms…

Then build an enduring mind, add that to your beauty:
It alone will last till the flames
Consume you. Keep your wits sharp, explore the liberal
Arts, win a mastery over Greek
As well as Latin. Ulysses was eloquent, not handsome…

Be pleasant. Be tactful, be tolerant and understanding. Keep clear of all quarrels and recriminations. Love is sensitive and needs to be fed with gentle words. Leave wrangling to wives; a mistress should hear what she wants to hear.

He emphasises the distinction between married couples who have law to keep them together, and the kind of couples he’s describing where ‘love substitutes for law’. a) the kind of thing calculated to get Augustus’s goat b) a shrewd distinction. Married couples have not only the law, but shared responsibilities for raising children and the expectations of family, plus social reputation, to keep them together; illicit lovers have none of that. So it behoves them to be more considerate and tolerant. In another throwaway line which mockingly equates Rome’s mighty military enterprises with his frothy adulterer’s handbook:

Fight Parthians, but keep peace with a civilised mistress.
(2.175)

Do not use brute force. Go with the natural bend of the bough, don’t force it. Go with the current. Laugh when she laughs, cry when she cries, approve what she approves, criticise what she criticises. Open her parasol, clear a path through the crowd. Help her on and off with her slippers. Don’t bridle at menial tasks like holding her mirror for her. Always be early for dates. If she asks for you at her country residence, Go, no matter what the weather or obstacles.

About now I began to wonder what the point of all this is? The aim doesn’t appear to be to have sex at all. Sex isn’t mentioned anywhere in Book 1 and only appears a bit in the last couple of pages of Book 2 (see below). It’s nice, but it doesn’t appear to the be the prime aim. It feels more as if the whole point of the chase is the thrill of the chase itself and the achievement of…. what exactly? Winning a woman’s what? Heart? Allegiance? Devotion? When he writes that ‘Love is a species of warfare’, I don’t take it in the sexist sense to mean warfare between men and women, but warfare between male suitors for.. for what? For the beloved’s love? All the elegiac poets complain bitterly when their lady love is taken off them by another man: the embittered poem to The Rival is a genre unto itself.

Is it just about a sense of possession, of ownership? Is it about winning a woman as a trophy and then….then not really knowing quite what to do with her?

Anyway, the reference to Parthia allows Ovid a passage comparing the soldier of love with the actual soldier in the army, and make witty comparisons with the hardships both have to endure, a trope which is beginning to feel done to death in the Amores and here, let alone in all the other elegiac poets.

It may sound ludicrous but the rhetoric about the need to humble your pride, humiliate yourself, debase yourself before your beloved, accept that no task is too great to please her is reminiscent of Christian rhetoric, with its emphasis on humility and service. At moments Ovid steps out of the 1st century BC and sounds like a medieval troubador or Renaissance lover.

(Personally, as a Darwinian materialist, I would venture that this is because human nature is finite and only capable of a fixed array of emotions, feelings and strategies. The same kind of rhetoric is found in communist propaganda, which tells you to mortify your bourgeois pride in order to throw in your lot with The People, accepting any task, no matter how humble, for the sake of the Revolution. I appreciate the contexts are wildly different but the same phrases and attitudes can be found in numerous ideologies and religions. We humans think we’re fabulous but are, in practice, very limited, very predictable animals.)

Back to Ovid’s Top Tips for Lovers: Don’t give your mistress costly presents – give small ones, but chosen with skill and discretion. Poetry? Girls might be impressed by it as by a cute little gift, but what most women really want is money, rich presents. That’s why this is truly ‘the Golden Age’, he says, with heavy irony.

Very casually he mentions slaves that are going to be manumitted, or about to be flogged, or sent to a chain gang. As usual, I find references to slavery profoundly disturbing (as I do the references to upper class women scratching the faces of their slave maids or stabbing them with pins, if they make a mistake). The context is that if you were thinking of forgiving your slaves their punishments, wangle it so your mistress pleads for mercy, then do what you were going to do anyway.

Praise her beauty. Praise anything she’s wearing. Compliment her hair, or her dancing, or her singing. Lay it on with a trowel. Praise her technique in bed. The one golden rule is don’t overdo it and get caught out obviously lying. Then your reputation’s ruined.

If she gets ill, attend her sick room, cry, be all sympathy, bring an old crone to purify the room.

The key is to be always present, get her accustomed to you, hearing your voice, seeing your face. Then, when you’ve reached peak presence, arrange to be absent and make her miss you. Absence makes the heart grow fonder…up to a point. Not too long. In a page-long passage he doesn’t blame Helen for eloping with Paris but Menelaus for going off and leaving her by herself (2.357 to 372) (a theme he explored in some detail in the Heroides supposedly written by Helen and Paris).

In a very throwaway manner he says, obviously he’s not imagining you’re restricting yourself to just one lover. God forbid! So in order not to get caught out, don’t give X presents that Y might recognise; make sure you erase all previous messages from a wax tablet letter you send lover Y; don’t meet different lovers in the same places, cultivate different locales for each.

If she catches you out, deny everything, if that fails go for it, in bed. Hard ‘cocksmanship’ is its own proof that a) your not shagging anyone else b) you’re still devoted. Some aphrodisiacs might work and he gives a characteristically Roman quirky list of foodstuffs and ingredients (white Megarian onions, colewort, eggs, Hymettus honey, pine nuts).

If things get boring you could strategically let slip that you’re seeing someone else. Handled correctly, with the right kind of girl, this could lead to terrible scenes and recriminations, sure, but if you navigate your way through the tears, beg forgiveness, take her to bed and have great make-up sex, this can rejuvenate a relationship.

The last couple of hundred lines become chaotic. I found this with Horace’s last few epistles, as well. Roman poets are not great at structure. Their poems often take unexpected turns and detours. Out of nowhere the god Apollo appears by Ovid’s side and delivers a 20 line lecture, telling lovers to employ the famous motto over his oracle in Delphi, namely to know yourself. So if you’re handsome, always present your profile; if you’re clever, fill the space at dinner parties with brilliant talk; if a good drinker, show it and so on. It’s puzzling and random that Apollo pops up like this, given that he was name-checked in the opening lines of the poem as a god who had not inspired the poet (who insists everything he teaches derives from his own experience).

After this interruption, there’s a more puzzling digression as he appears to say that all lovers should know when to quit. It is not gentlemanly to become a bore. Know when to leave, before she starts complaining that you’re always hanging around (2.530). You’d have thought this – advice on how to end a relationship – would come right at the end of the book.

Instead the book still has 200 lines to run and continues with a section on how to cope with a rival, which is accept him with sang-froid – advice Ovid immediately goes on to say he finds hard to follow himself. He advises lovers to let their mistress have another lover and turn a blind eye. Snooping, opening letters, eavesdropping, those are the mean-minded activities of a husband, a lover should rise above them.

There’s more contradiction here, because Ovid had (unnecessarily and briefly) asserted that he doesn’t have in mind, he never has in mind, respectably married matrons. And yet here and at many other places, he mentions the husband of the ideal target of all this seduction technique. It’s a flat contradiction which has no clever or literary impact – it just comes over as confused and contradictory, either badly planned or contradictory passages have been cut and pasted together, for some reason.

The final section seems repetitive. He (again) advises flattery: if the mistress is black as pitch call her a ‘brunette’ to flatter her; if she squints, compare her to Venus; if she croaks, tell her she’s like Minerva; if she’s a living skeleton, call her ‘svelte’.

Never ask a woman her age, specially if she’s past her girlish prime. Anyway, age is good, it brings experience, sophistication and skill. They know a thousand different positions. And then he surprised me by making the most explicit reference I’ve read in any Roman poet. Green has Ovid saying he likes it when both partners reach climax during love making. That’s his main objection to sex with boys, he loves making his mistress gasp with sex, and making her climax (2.683 to 691).

He gives sex advice: touch her where she wants to be touched; watch her eyes assume that expression, rapture, gasps and moans. Take your time. Don’t hurry to climax and don’t come before your mistress.

Book 2 ends with a comic conclusion in which he says he excels all the soldier heroes of legend for his skill and excellence in teaching, so may every man who uses his advice to win and keep a mistress carve a trophy with the words: ‘Ovid was my guide’!

This feels like a very neat tying up of the poem and many scholars feel it was the original ending, emphasised by the fact that two of the heroes he mentions – Achilles and Automedon – were mentioned right at the start of Book 2.

But there then appear 2 additional lines, claiming that now – the girls want his advice, which most scholars think were tacked on in order to justify the later addition of Book 3.

Book 3 (812 lines)

A prologue explaining that he’s equipped men against women, now he’s going to do the reverse and offer the girls the benefit of his ‘wisdom’. The same kind of sweeping generalisations he made against women in books 1 and 2 he now makes for women. It reminds me of Cicero the lawyer, arguing sometimes for, sometimes against, the same client. It makes you realise the extent to which this poem obviously, but maybe Roman literature as a whole, was always much more of a rhetorical exercise than we are used to. Was always more of a performance of the poet’s skill in a certain style, in a certain metre, on a certain topic – than anything like our notion of poetry in particular as expressing genuine personal feelings and views.

All this explains his sudden volte-face and attempts to prove the opposite of what he was asserting a few pages back.

Men are often deceivers, girls hardly ever.

I was president of my school debating society. I recognise the signs of being given a topic you don’t have much sympathy for, and being told to present a case, first for it, then against it. You don’t win prizes for sincerity. You win prizes for the skill with which you select and present your points.

He invents the notion of Venus appearing to him and complaining that men are benefiting from his 2 books of advice; give the girls a chance.

In fact, his advice kicks off by not being particularly woman-friendly. He spends a couple of pages striking the carpe diem note i.e. your youth will pass, you’ll grow old and wizened and grey-haired so seize the day, give into love. Maybe your lover will turn out a cheat and a liar, who cares? What’s lost? Have a shower and move onto the next one. Some goods wear out with use, but your privates won’t wear out (line 92) so let your lovers come to the well a thousand times.

I naively thought the book would be a guide to women on the art of seducing men, so was disappointed when it turned out to be more like a woman’s magazine-type set of articles about how to make the most of yourself. Don’t overdo jewellery and accessories. Advice on the best hairstyle to match the shape of your face. A page on different colours for dresses. Shave your armpits and your legs. Clean your teeth. Make-up, powder and rouge. Mascara. As traditional, the best make-up remains unobtrusive (3.211).

Keep all this hard work hidden. ‘There’s a lot men are better off not knowing.’

Beauties don’t need him, his advice is for the less than perfect, the ugly or plain or short (just as his advice to men wasn’t to the handsome and rich, who need no help, but the less well-off and physically ordinary). He goes on to give advice for the skinny, the pale, the swarthy, those with skinny calves or ugly feet, buck teeth or bad breath.

Learn to cry on demand. Learn to walk elegantly with a nice sway of the hips (3.302).

Girls should know how to sing and play a musical instrument. And, of course, poetry, leading into a much-cited passage mentioning the appeal of various poets, the love poetry of Catullus, Tibullus or Propertius, the heroic history of Virgil (‘the most publicised Latin poem of all time’) maybe even his own products, the Amores and Heroides (proudly boasting that the heroic epistle is an art form he invented himself).

A girl should know how to dance. And how to play board games, which leads into a page about Roman board games which is infuriatingly light on detail (apparently, historians don’t know how to play even one single Roman board game). Ovid points out the key thing about playing is to maintain control while men, all too easily excited by games, lose theirs.

A confused section contrasts women’s limited social freedoms with men being able to exercise on the Field of Mars and go swimming in the Tiber; which quickly cuts back to places women can go to, a surprisingly large amount i.e. temples, the colonnades, the theatre, the circus, the forum. Somehow this morphs back onto a passage about poets and how they used to be respected in olden times, not so much nowadays. As towards the end of Book 2, it feels like Ovid is just cutting and pasting passages in willy-nilly, with no logic and unnecessary repetition. Somehow the passage about poetry ends with the conclusion that a good place to find a husband is at your last husband’s funeral, when you’re there with dishevelled hair and tear-stained eyes, which some men find very sexy.

Beware of smart-looking young beaux with a handsome profile and rings on their fingers – they’re cheaters and users.

By line 470, sensing that he’s becoming chaotic, Ovid tells himself to rein his muse in and try and be more structured in how he’s presenting this advice.

How to handle letters from passionate lovers i.e. wait a bit then get your maid or boy to reply. Don’t be taken in by feigned passion.

Riskily he refers to Augustus as ‘our great leader’ and just as he places men in various positions, advises a woman to do the same to her prospective lovers.

Confusingly there’s now a third section about poets, this time including some famous lines about how they get their inspiration from heaven, the God is within them etc. Sure, but why weren’t these three separate passages about poets gathered together and ordered more logically?

Back to lovers. Lock them out sometimes. Make them sweat. When things are getting boring drop hints that you have another lover, he has a rival. Juice him up. Pretend your husband’s a tyrant who’s having you watched. In the middle of an assignation have a maid come running in shouting, ‘The master’s coming,’ and then both bundle him out the window in a panic. That’ll keep him interested.

He gives a couple of pages on how to evade the watchful eye of your husband or guardian, by smuggling messages in and out, arranging illicit meetings, using a friend’s apartment, dates at the theatre or circus, let alone the baths, or the religious ceremonies supposedly restricted to women only etc.

Don’t trust girlfriends. Or your own maid. Ovid confesses to having seduced many a maid when her mistress just made herself too unavailable. The theme of jealousy prompts him to insert a lengthy telling of the story of Cephalus and Procris (3.687 to 746). This feels like padding out and is immediately followed by a note to himself to stop all these digressions.

Final burst of advice: regarding parties, already arrive late, after dark, when the torches have been lit. Eat sparingly and daintily. Final part is another surprisingly candid section of sexual advice. Just as he recommended different hairstyles and dress colours for different faces and physiques, here he runs through half a dozen different sexual positions which are appropriate for different body types (if you have a pretty face, do it missionary position; if a strong back, from behind; if you’re petite, ride him like a horse etc).

This and the parallel passage in Book 2 are the only descriptions I’ve read in the 50 or so Roman texts I’ve read. As this is a guidebook, they’re brisk and practical. As in Book 2, his ideal is that man and woman climax together. He is aware of the fact that many women can’t climax (at least not through penetrative sex) and so suggests they pant and moan and pretend, ‘put on an act!’ something, as I understand it, hundreds of millions of women have done through the ages.

And with that it’s over and he, very weakly, ends with a straight repeat of the lines at the end of Book 2, telling his girl disciples, like the boys before them, to inscribe on their trophies of successful loves, ‘Ovid was my guide.’ It was funny the first time round. Here it’s indicative of Book 3’s very belated, tacked-on and ragbag structure. No wonder he tells himself frequently throughout the book to leave off digressing, to get back to the point, to pull his socks up.

I wonder if a powerful woman ordered him to add a Book 3. Livia, maybe?


Sexism

The Ars Amatoria isn’t a bit sexist, it is made of sexism. Has there ever been a more sexist book? The entire text is based on the assumption that women are prey, like wild animals, to be stalked and captured, that they have little or no will of their own, that their main characteristics are vanity about their looks and shopping, which is why the pickup artist should focus on relentless flattery and know how to gracefully handle endless demands for gifts.

As the Amores set out to capture and record every possible aspect of the love poem, as the Metamorphoses set out to record every single Greek myth which involved bodily change, so the Ars Amatoria is, in effect, an encyclopedia of sexist and misogynist attitudes.

I could list the ways Ovid dehumanises women, reducing them to game (as in big game, animals to be hunted), birds to be caught, wild animals to be stalked, fish to be hooked, or soil to be ploughed, wild land to be tamed, and so on.

At a less metaphorical level, he is straightforward insulting about women’s natures:

If you’re wise
Gull only girls, they’re no danger. In this one deception
It’s good faith that ought to make you blush.
They’re cheats, so cheat them: most are dumb and unscrupulous: let them
Fall into the traps they’ve set themselves.
(1.642 to 646)

If Augustus was driven to fury by Ovid’s calculated mockery of Rome’s religion, venerable founder, and sexual mores, what must the formidable Livia have made of this unrelenting abuse of women as a sex? Did she have any input into the decision to banish the scandalous poet?

I imagine modern women readers will struggle with such continual libel, objectification, undermining, insult, sexism and misogyny without being overcome with disgust. Towards the end of Book 1 Ovid sinks into the darkest hole of all when he repeats the lie of the ages, that when a woman says no she doesn’t mean it: all women, deep down, want to be overcome, by force if necessary.

It’s all right to use force – force of that sort goes down well with
The girls: what in fact they love to yield
They’d often rather have stolen. Rough seduction
Delights them, the audacity of near-rape
Is a compliment.
(1.673 to 677)

And goes on to mention two women from Greek mythology who were raped and then fell in love with their rapists. Wow. Needs no comment from me.

Just one comment about Green’s style. As I mentioned in my review of his translation of the Amores, Green uses an exaggeratedly demotic, Jack-the-Lad register, and this turns out to be really appropriate for this poem, which is a long hymn to Jack the Lads. I now understand that Green’s very demotic style – which I initially thought inappropriate for the Amores – turns out to be very appropriate for the Art of Love, bringing out the vulgarity and crudity of a lot of the thought, more so than a smoother, more ‘literary’ translation might have done.

Many women adore the elusive,
Hate over-eagerness. So, play hard to get,
Stop boredom developing. And don’t let your entreaties
Sound too confident of possession. Insinuate sex
Camouflaged as friendship
. I’ve seen ultra-stubborn creatures
Fooled by this gambit, the switch from companion to stud.
(1.717 to 722)

This is a vivid translation of often very repellent sentiments.

Anticipations of the Metamorphoses

Ovid is most known and read for his epic masterpiece, the Metamorphoses, a long poem in 15 books which chronicles the history of the world from its creation to the deification of Julius Caesar. What makes it distinctive is that it tells the story via a series of classic Greek myths or legends, in particular, stories about humans metamorphosing into plants and animals of which, when you come to study it, there turn out to be a surprising number.

I mention it here because, unexpectedly, and not really directly relevant, the Ars Amatoria contains fairly long passages which anticipate some of these stories. Thus there are extended accounts of:

Book 1

  • the legend of Pasiphaë, queen of Crete, and how she was impregnated by a bull, conceiving the half-man, half-bull monster, the Minotaur (1.289 to 327)
  • Bacchus coming to the rescue of Ariadne, abandoned on her desert island by Theseus (1.525 to 564)

Book 2

  • Daedalus devising his plan to escape imprisonment on Crete by creating wings for himself and his son Icarus, and flying to freedom (2.20 to 97)
  • the creation of the world and the universal drive to procreate among animals (2.467 to 489)
  • Vulcan trapping his wife in adultery with Mars (2.561 to 592)

Book 3

  • the legend of Cephalus and Procris (3.687 to 746)

Last word

Let others worship the past; I much prefer the present,
Am delighted to be alive today.
(3.121)

This is actually quite a striking departure from convention, because it was axiomatic for pretty much all writers and thinkers in the ancient world that the past contained a matchless Golden Age and the present was a sad, fallen age of degeneration and decline. In this handful of words Ovid rejects that entire tradition and hapless, sorry-for-itself way of thinking and strikes an exuberantly Nietzschean note: Rejoice! The present is all we have, so: Make the most of it.


Credit

The Erotic Poems of Ovid, translated by Peter Green, was published by Penguin Books in 1982. All references are to the 1982 paperback edition.

Related links

Roman reviews

SPQR: A History of Ancient Rome by Mary Beard (2015) 4. Republican timeline

This is a timeline of the Roman Republic, cobbled together from various sources with some details added from Mary Beard’s history of Rome, SPQR.

As you can see, it consists almost entirely of wars because Rome was one of the most aggressive and relentlessly militaristic states in the ancient world, which is the basic reason for its eventual world domination. And when, by about 80 BC, they’d run out of people to conquer, they started fighting each other.

Military campaigning was a defining feature of Roman life and Roman writers organised the history of this period…around its succession of wars, giving them the shorthand titles that have often stuck till the present day.

…the Roman tradition [viewed] war as the structuring principle of history…

The Romans directed enormous resources to warfare and, even as victors, paid a huge price in human life…somewhere between 10 and 25 per cent of the Roman adult male population would have served in the legions each year…(SPQR, pages 176 to 177)

What this list – far from complete and omitting many battles – indicates is the unremittingly violent, warlike environment Rome inhabited, and the relentlessness of its armies and leaders who, no matter how many times they lost battles – and they lost a lot more than you’d expect – always found new men and new resources and came back harder.

The early legendary material is well covered in Mary Beard’s book and the main wars are at least mentioned. But she gives very superficial, if any, explanations of most of the wars with hardly anything about strategies and campaigns, and nothing at all about specific battles, even the most famous (Cannae, Carrhae, Pharsalus, Actium). I had to look up the detail of all of them online.

Again and again it struck me as odd that Mary Beard has made it her life’s work to study a society whose values and history, whose militarism, violence, aggression, patriarchal sexism and toxic masculinity she is so obviously out of sympathy with.

This is one reason why, as a disapproving feminist, her account of the Republic is so patchy and episodic given that the Republic’s history is, on one level, a long list of wars and battles and setbacks and conquests.

Another reason is that the men in charge in Rome changed on an annual basis as new consuls were elected and held power for just one year. Compared to the late republic and imperial era when successful generals held power, and carried out military strategy for years, this makes the wars of the Republic even more complicated to record and remember.

As a historian I can see that you face a choice between going into each war in enough detail to make it strategically and militarily understandable – in which case you will have written an incredibly detailed and very long military history of Rome. Or doing what Beard does, which is write a kind of thematic social and political history of Rome (with lots of archaeology thrown in) which only dips into the wars briefly, fleetingly, when they help you to demonstrate a particular point about the evolution of Roman society and politics.

I can see why, for practical and editorial reasons she’s taken the latter route but still, Rome without the wars – numerous and confusing though they are – is a bit like Hamlet without the prince.

Timeline

8th century BC

753 BC: The legendary founding date of Rome.

750?: Rape of the Sabine women. Plenty of young men were flocking to his new settlement, but Romulus needed women to breed. He approached local tribes for brides but was turned down. Eventually he invited a group from a local tribe, the Sabines to a feast and, at an arranged signal, young Roman men started carrying the marriageable away. This led to war but then to a notable event. As the two sides lined up to fight the Sabine women intervened between them pleading for peace. The men put down their weapons and made peace, Romulus agreeing to share his kingship of Rome with the Sabine leader, Titus Tatius. So the abduction is important – but so is the peacemaking ability of the women.

The French painter Jacques-Louis David chooses to depict ‘The Intervention of the Sabine Women’ between their avenging fathers and brothers on one side, and their new Roman husbands on the other, rather than the more famous ‘rape’, in this painting from 1799.

753 to 510: Seven kings The quarter-millennium rule of the seven legendary kings of Rome. Some traditions mention other sub-kings who ruled in gaps between the big seven, and even Livy’s traditionalist account emphasises that the kingship didn’t simply progress by primogeniture i.e. to the eldest son, but was sometimes elected or chosen by the people.

But as Beard explains, modern archaeology suggests the traditional tale of a quarter millennium of legendary kings was used to glamorise and cover what, in reality, probably amounted to the slow coalescing of small communities of herders and cattle farmers led by local chieftains.

6th century BC

534 to 510: Reign of Lucius Tarquinius Superbus, last king of Rome. Tarquin was expelled after the people revolt and overthrow him, traditionally said to have been caused by one of his privileged sons raping a worthy Roman matron, Lucretia, at dagger point.

509: Temple of Jupiter Optimus Maximus (literally ‘Jupiter the Best and Greatest’) also known as the Temple of Jupiter Capitolinus because it was built on the Capitoline Hill. Dedicated to the Capitoline Triad consisting of Jupiter and his companion deities, Juno and Minerva, it was the oldest and most prestigious temple in Rome till it burned down in 83 BC during Sulla’s violent occupation of Rome. It became the traditional place for victorious generals to place trophies. Also lost in this fire were the Sibylline Books, a collection of oracles in Greek hexameters, that were purchased from a sibyl or prophetess by the last king of Rome, Tarquinius Superbus, and were consulted at moments of crisis through the history of the Republic and the Empire.

5th century BC

495: After losing a prolonged struggle to regain his throne, Tarquinius Superbus, last king of Rome, dies in exile at Cumae.

484: The first temple of the Dioscuri (Castor and Pollux) is dedicated in Rome’s Forum Romanum by Aulus Postumius following his victory over the Latins (the tribe who occupied the county surrounding Rome) at the Battle of Lake Regillus.

450: The number of Roman quaestors is increased to four and opened to plebians.

449: The Twelve Tables, the earliest examples of Roman law, are compiled. They were the result of agitation by the plebeian class, who had hitherto been excluded from the higher benefits of the Republic. The law had previously been unwritten and exclusively interpreted by upper-class priests, the pontifices. They formed the basis of Roman law for 1,000 years. The Twelve Tables were inscribed on bronze and publicly displayed so that unwritten law restricted to a ruling class was converted to written law accessible to all.

440: Roman quaestors are chosen by the assembly rather than by the consuls.

4th century BC

390: Battle of the Allia (11 miles north of Rome) at which the Senones, a Gallic tribe led by Brennus, crushed a Roman army and subsequently marched to and occupied Rome. Later historians describe the city as being out to fire and sword: ‘no living being was thenceforth spared; the houses were rifled, and then set on fire’ (Livy Book 5). The traditional date is 390, modern scholars have adjusted this to 387. The Gaulish Sack of Rome led to fear of Gaulish armies or marauders which lasted centuries.

Rome spent the next 32 years fighting the Volsci, the Etruscans and the rebel Latin cities.

366: Institution of the role of praetor, a title granted by the government of Ancient Rome to a man acting in one of two official capacities, as i) the commander of an army or ii) as an elected magistrate.

348: Plague strikes Rome.

343 to 341: First Samnite War, the Samnites being a tribe from central Italy, was the result of Rome’s intervention to rescue the Campanian city of Capua from a Samnite attack.

340 to 338: The Latin War (the Latins being another nearby tribe). Victory for Rome.

337: Until this year praetors were chosen only from among the patricians. In 337 eligibility for the praetura was opened to plebeians.

334: Rome signs a peace treaty with the Senones tribe i.e. the Gauls who sacked Rome.

326 to 304: Second Samnite War was the result of Rome’s intervention in the politics of the city of Naples and developed into a contest over the control of central and southern Italy.

3rd century BC

298 to 290: Third Samnite War:

297: Third Samnite War: Celts and Samnites join forces and defeat the Romans at the Battle of Camertium.

295: Third Samnite War: In a battle lasting all day, Romans narrowly defeat a force of Celts and Samnites at the Battle of Sentinum, the decisive battle of the war.

294: Third Samnite War: A Roman army led by Lucius Postimius Megellus defeats an army from Etruscan Volsinii.

285 to 282: Rome defeats the Celts in Italy. Rome’s dominance in central Italy is secured.

284: Gauls of the Insubres and Boii tribes defeat the Romans at the Battle of Arretium.

283: Rome decisively defeats the Senones at Picenum. Rome defeats the Etruscans and Celts at the Battle of Lake Vadimo.

280 to 272: Roman war against Tarentum in southern Italy. Upon victory, Rome’s dominance in lower Italy is secured.

280: The Romans conquer the Etruscan cities of Tarquinia, Volsinii and Vulci.

264 to 241: First Punic War. Carthage cedes Sicily to Rome.

241 to 238: Rebellion of the mercenaries. Unpaid mercenaries under the leadership of Mathos and Spendios rebel against Carthage. Despite their peace treaty, Rome takes the opportunity to strip Carthage of Sardinia and Corsica.

229 to 228 Rome fights Illyrian pirates. Queen Teuta pays tribute to Rome.

225: Two Roman armies surround and defeat a Celtic army at the Battle of Telamon.

223: Romans successfully campaign against the Celtic tribes of Cisalpine Gaul.

222: Rome conquers Cisalpine Gaul (modern-day Provence, France).

222: The Celts are defeated at the Battle of Clastidium by Roman forces.

219: Illyrian coast is under Roman control.

218 to 201: Second Punic War the main feature of which is Hannibal Barca bringing an army from Spain along the south of France and over the Alps into Italy where it remained for fifteen long years, and the non-confrontational, attritional tactics of the Roman general Quintus Fabius Maximus Verrucosus, surnamed ‘Cunctator’.

216: The Battle of Cannae, Hannibal inflicts the worst ever military defeat in Roman history at Cannae 200 miles south-east of Rome (p.180). The authorities consulted the famous Sibylline Books and, on their recommendation, two Gauls and two Greeks were buried alive in the main marketplace (p.180). Hannibal ante portas meaning ‘Hannibal at the gates’. Hannibal Barca, Carthaginian general, directly threatens the city of Rome, but cannot advance due to lack of supplies and reinforcements.

c. 215 to 216: The Boii crush a Roman army 25,000 strong at Litana. Victory was partly achieved by pushing cut trees down on top of the Romans as they marched.

214 to 205: First Macedonian War: Traditionally, the Macedonian Wars include the four wars with Macedonia, plus one war with the Seleucid Empire, and a final minor war with the Achaean League of Greece. All together they span the period 214 to 148.

The Greek peninsula and west coast of what is now Turkey were characterised by numerous states jostling for position. The triggers for war were some smaller states asking Rome for protection against the two largest powers in the region, the Macedonian Kingdom and Seleucid Empire. The first war ran in parallel to the First Punic War i.e. Rome was fighting on two fronts.

In 216 King Philip V of Macedon had allied himself with the Carthaginian general Hannibal, who was roaming at large through Italy. Rome dispatched an army eastwards which did little more than skirmish with Macedonian forces and seize minor territory along the Adriatic coastline. Rome wasn’t interested in conquest, but in keeping Macedon too busy to send forces to join with Hannibal. The war ended indecisively in 205 BC with the Treaty of Phoenice.

205: On the recommendation of the Sybilline Books, in response to the ongoing Punic War, a poor harvest and other ill omens, an image of Cybele/the Great Goddess was transferred from Asia Minor to Rome. Weirdly, the goddess turned out to take the form of a black meteoric stone accompanied by a retinue of self-castrated, self-flagellating, long-haired priests (p.179).

204: Scipio Africanus sails to North Africa to take the Second Punic War directly to the enemy (p.182). After he had defeated the Carthaginians in two major battles and won the allegiance of the Numidian kingdoms of North Africa, Carthage ordered Hannibal to return to protect the mother city, thus ending his 15-year campaign in Italy without a decisive victory.

202 October: Scipio wins the decisive Battle of Zama, destroying the Carthaginian army. Rome imposes a punitive peace treaty. Hannibal survives but goes into exile in the eastern Mediterranean. It was at this point that Publius Cornelius Scipio was given the agnomen or ‘victory name’ Africanus, so he is often referred to as Scipio (family name) Africanus (victory name) to distinguish him from other members of his (eminent) family.

201: As part of peace treating ending the Second Punic War, Sicily is definitively made a Roman province.

2nd century BC

200 to 196: Second Macedonian War: In the resulting Treaty of Tempea, Philip V was forbidden from interfering with affairs outside his borders, and was required to relinquish his recent Greek conquests. At the Olympiad in 196 Rome proclaimed the ‘Freedom of the Greeks and relapsed into its former apathy.

193: The Boii are defeated by the Romans, suffering, according to Livy, 14,000 dead.

192 to 188: Seleucid War Antiochus III, ‘the Great’, sixth ruler of the Seleucid Empire, invades Greece from Asia Minor. Various Greek cities appealed to Rome for help and a major Roman-Greek force was mobilised under the command of the great hero of the Second Punic War, Scipio Africanus, which landed and started inflicting defeats.

191 to 134: Various resistance movements against Rome in Iberia.

190: Roman army under Scipio defeats Antiochus III at the Battle of Magnesia. Apart from his other crimes, Antiochus was harbouring Rome’s long-term enemy, Hannibal (p.176).

c. 188: Treaty of Apamea Kibotos establishes peace with the Seleucid Empire and Rome plus its allies, such as Pergamon and Rhodes. The Seleucids have to evacuate their forces from Asia Minor and to pay a huge war indemnity.

172 to 168: Third Macedonian War: Philip of Macedon’s son, Perseus, challenges Rome and is defeated.

168: Roman legions smash the Macedonians at the Battle of Pydna. Twice Rome had withdrawn from Greece, leaving the city states to their own devices, assuming there would be peace, but instead facing renewed threats. So now Rome decided to establish its first permanent foothold in the Greek world. The Kingdom of Macedonia was divided by the Romans into four client republics.

154 to 139: Viriato leads the Lusitanians against Rome.

150 to 148: The Fourth Macedonian War Macedonian pretender to the throne Andriscus was destabilizing Greece. The Romans defeated him at the Second Battle of Pydna.

149 to 146: Third Punic War: Despite the fact that Carthage had obeyed all the provisions of the treaty which ended the Second Punic War, hawks in the Senate wanted to finish her off for good. When Carthage broke the treaty by retaliating against Masinissa king of the neighbouring Numidians’ repeated raids into Carthaginian territory, the hawks took this as an opportunity to declare war. Rome sent an army of 50,000 men then demanded that the Carthaginians must hand over all of their armaments and warships.

Carthage agreed to this humiliating demand, but when Rome went on to insist that they burn their city to the ground, relocate inland and change from being a seafaring, trading people to becoming farmers, the Carthaginians rebelled and broke off negotiations. The Roman army settled down for a siege of the city which dragged on for two long years. In the spring of 146 the besiegers, led by Scipio Aemilianus (an adopted grandson of Scipio Africanus) broke into the city which they burned and ransacked for 6 days, finally selling the 50,000 survivors into slavery, and razing the city to the ground.

The remaining Carthaginian territories were annexed by Rome and reconstituted to become the Roman province of Africa with Utica as its capital. Roman Africa became a major source of foodstuffs for Rome for centuries to come.

146: The Achaean War Following on from the fourth Macedonian war, the Achaean League mobilised for a new war against Rome. It was a foolish idea the historian Polybius blames on the demagogues of the cities of the league. The Achaean League was swiftly defeated and, as an object lesson, Rome utterly destroyed the city of Corinth in 146, the same year that Carthage was destroyed. To try to ensure peace Rome divided Macedonia into two new Roman provinces, Achaea and Epirus. From this point onwards Greece was ruled by Rome.

139: Law introduced the secret ballot.

137: 4,000 Celtiberians trap a force of 20,000 Romans at the Siege of Numantia, forcing their surrender.

135 to 132: First Servile War in Sicily, led by Eunus, a former slave claiming to be a prophet, and Cleon from Cilicia.

133: Rome captures Numantia, ending Iberian resistance.

133: Attalus III, the last king of Pergamon, bequeathes the whole of his kingdom to Rome.

133: The plebeian Tiberius Gracchus proposes sweeping land reforms which are so bitterly opposed by aggrieved landowners that he is murdered, bludgeoned to death. 70 years later Cicero saw this murder and the year 133 as opening up the fault lines of Roman society between two groups he calls the optimates and the populares (though modern scholars doubt the existence whether these really existed as organised groupings).

125: Rome intervenes on behalf of Massalia against the Saluvii Celts.

121: Gallia Narbonensis becomes a Roman province.

112 to 106: The Jugurthine War Numidia was a north African kingdom roughly covering the northern coastal part of what is now modern-day Algeria is. When the old king died the kingdom was disputed between his two sons and Jugurtha, his ambitious nephew.

111: Jugurtha murders his main rival along with many Roman merchants in a Numidian town. The Roman populace cried out for revenge but the event triggered an amazing sequence of delays caused by Jugurtha’s wholesale bribery and corruption of envoys sent to parley with him and then, once he’d gone to Rome, of various senators and officials dealing with him. The way Jugurtha was able to bribe and cajole his way out of various tight spots came to be seen as symbolic of the endemic corruption which had infected the body politic and inspired a vitriolic history of the war by this historian Gaius Sallustius Crispus, usually referred to as Sallust, writing a generation after the events (86 to 35 BC).

113 to 101: The Cimbrian War The Cimbri were a Germanic tribe who, in one account, hailed from Denmark and went trekking through Germany and down towards the Danube. Local tribes allied to the Romans asked for help and Rome sent an army under the Roman consul Gnaeus Papirius Carbo which was annihilated.

109: Cimbrian War: the Cimbri invade the Roman province of Gallia Narbonensis and defeat the Roman army there under Marcus Junius Silanus.

108: Jugurthine War: Gaius Marius elected consul and given command of the army against Jugurtha.

107: Jugurthine War: the Tribal Assembly awards command of the Roman army in north Africa to the very ambitious general Gaius Marius Lucius Cornelius Sulla as his quaestor.

107: Cimbrian War: The Romans are defeated by the Tigurini, allies of the Cimbri. The Cimbri defeated another Roman army at the Battle of Burdigala (Bordeaux) killing its commander, the consul Lucius Cassius Longinus Ravalla.

106: Jugurthine War: The Second Battle of Cirta Romans under Gaius Marius with quaestor Lucius Cornelius Sulla as cavalry commander, defeated a Numidian-Mauretanian coalition led by King Jugurtha and king Bocchus and captured the Numidian capital of Cirta.

105: Cimbrian War: Battle of Arausio where Cimbri, Teutons, and Ambrones divide a huge Roman army (80,000 men plus support personnel) led by two  rivals, Gnaeus Mallius Maximus and the proconsul Quintus Servilius Caepio. Only Caepio, Maximus and a few hundred Romans escaped with their lives across the river choked with corpses. The Battle of Arausio was the costliest defeat Rome suffered since Cannae and the losses and long-term consequences were far greater.

104 to 100: Second Servile War in Sicily, led by Athenion and Tryphon.

104: Cimbrian War: Rome declared a state of emergency and the constitution was suspended to allow Gaius Marius, the victor over Jugurtha of Numidia, to be elected consul for an unprecedented five years in a row, starting in 104. He was given free rein to build a new army and took the opportunity to make sweeping reforms in structure, organisation, recruitment, pay and strategy. Marius created a professional standing force composed of able-bodied but landless volunteers. Meanwhile the Cimbri unaccountably lost the opportunity to invade Italy while Rome was without an army, instead trekking to Iberia where they experienced their first defeats.

102: Cimbrian War: The Cimbri along with several other allied tribes finally invaded Italy, dividing their forces into two distinct armies which took separate routes south. Marius defeated the army of the Teutons and Ambrones at the Battle of Aquae Sextiae.

101: Cimbrian War: The main body of the Cimbri penetrated north Italy and ravaged the valley of the Po. Marius waited for reinforcements and then took on the Cimbri at the Battle of Vercellae near the confluence of the Sesia River with the Po on the Raudine Plain. The Cimbri were virtually annihilated, both their highest leaders, Boiorix and Lugius, fell, their womenfolk killed both themselves and their children in order to avoid slavery, bringing the Cimbrian War to an end. The war had two massive consequences:

  1. The end of the Cimbrian War marked the beginning of the rivalry between Marius and Lucius Cornelius Sulla who had served under Marius during the Jugurthine War, and served during the Cimbrian War as military tribune. Their rivalry eventually led to the first of Rome’s great civil wars.
  2. Following the victory at Vercellae, and without first asking permission from the Senate, Marius granted Roman citizenship to his Italian allied soldiers. Henceforth all Italian legions became Roman legions and the allied cities of the Italian peninsula began to demand a greater say in the external policy of the Republic. This led eventually to the Social War.

So the final part of the Cimbrian War sowed the seeds of civil strife in Italy for the next 15 years.

1st century BC

91 to 87: The Social War between Rome and its Italian allies who wanted Roman citizenship and an equal share in power. Only won by Rome granting citizenship and other rights to the allies. Once achieved, this hastened the Romanisation of the entire Italian peninsula but was a bitter and destructive internecine struggle.

89 to 63: Mithridatic Wars against Mithridates VI, ruler of the Kingdom of Pontus in northern Anatolia.

88 to 87: First Civil War between Marius and Sulla. First march on Rome by Sulla.

83: Sulla’s second march on Rome. Mass proscriptions i.e. lists of Sulla’s political enemies to be hunted down and liquidated. Not quite Stalin’s Russia, but similar in intent.

80: Sulla is persuaded to give his junior general, Gnaeus Pompeius Magnus known as Pompey, his first ‘triumph’ in Rome.

73 to 71: Rebellion of Spartacus also known as the Third Servile War.

71: Pompey is granted his second ‘triumph’ for his victories in Spain.

70: Pompey and Marcus Licinius Crassus, generally referred to as Crassus, are made consuls.

67: The Gabinian Law is passed, giving Pompey extraordinary power to deal with pirates in the Adriatic.

66: The Manilian Law is passed, giving Pompey extraordinary power to deal with Mithridates VI of Pontus.

64: Galatia becomes a client state of Rome.

63: Pompey defeats the Seleucid Antiochus XIII and incorporates Syria as a province of the Roman empire.

62: Pompey returns to Italy, and disbands his army upon landing.

61: Cicero’s accuses Catalinus of being the ringleader of a coup attempt. Pompey holds another ‘triumph’ in Rome celebrating his military achievements in the East.

60: Gaius Julius Caesar, Pompey and Crassus make a behind-closed-doors deal to share power between them, bypassing traditional constitutional arrangements, a moment later writers lamented as sealing the fate of the republic. It comes to be known as the First Triumvirate, or the Gang of Three as Beard jokily calls it.

58 to 51: Under the terms of the triumvirate, Pompey campaigns in the east, Caesar conquers Gaul.

58: Caesar attacks the Helvetii while on migration and defeats them.

58 to 57: Cicero is exiled from Rome.

56: The navies of Rome and the Veneti Gauls clash resulting in a Roman victory, the first recorded naval battle in the Atlantic Ocean.

55: Caesar attempts to invade Britain.

54: Caesar successfully invades Britain but then withdraws to Gaul. The island will be decisively conquered under Claudius.

54: Ambiorix of the Eburones tribe destroys around 9,000 Roman soldiers at the Battle of Atuatuca, up towards the modern French border with Belgium, one of the most serious setbacks suffered by Julius Caesar during his conquest of Gaul.

53: Rome loses the Battle of Carrhae to the Parthians, on what is now the border between southern Turkey and Syria. Crassus, one of the Triumvirate, is captured and executed by the Parthians.

52: Julius Caesar is defeated at the Battle of Gergovia in south-central France by Vercingetorix.

52: After becoming trapped and besieged at Alesia, Vercingetorix surrenders to Caesar.

51: Caesar’s successful siege of Uxellodunum ends the Gallic War.

49: Burebistas sends Acornion of Dionysopolis as ambassador to negotiate an alliance with Pompey.

49: Caesar decides to march back from Gaul into Italy to dispute ultimate power with Pompey. According to tradition the ‘die is cast’ for war when he leads his legions across the river Rubicon. Civil war between Caesar and Pompey begins.

48: The Battle of Pharsalus the decisive battle of Caesar’s Civil War fought near Pharsalus in central Greece. Although Pompey enjoyed the backing of a majority of Roman senators and the larger army, his forces were massacred by Caesar’s legions, battle hardened from their long wars in Gaul. Pompey survived the battle and fled to Egypt, where he was assassinated on the orders of Ptolemy XIII who thought it would please Caesar.

46: The Bellovaci unsuccessfully rise against Roman rule in Belgica. Caesar holds a ‘triumph’ through Rome in which he displays peoples he has defeated and loot he has taken. The parade featured floats with people posing in dramatic tableaux, and placards, one of which read pithily: veni, vidi, vici – I came, I saw, I conquered. This referred to Caesar’s quick victory in his short war against Pharnaces II of Pontus at the Battle of Zela, in Turkey, up towards the Black Sea, in 47 (SPQR p.290). The historian Suetonius says Caesar used it in his triumph but the biographer Plutarch says he used it in a report to the Senate. Either way it’s indicative of the way the phrase was still quotable 150 years later and a token of Caesar’s skill as a writer, rhetorician and self publicist.

44: The Allobroges unsuccessfully rise against Roman rule in southern Gaul.

44: Caesar becomes dictator for life. On the ‘Ides of March’ (15th) he is killed by conspirators including Brutus and Cassius. Octavian, son of Caesars niece Atia, is posthumously adopted as his heir.

43 to 36: a Second Triumvirate is set up by Marcus Antonius (Mark Antony), Gaius Octavius (Octavian) and Marcus Lepidus, in opposition to the assassins of Caesar, chief among them Marcus Junius Brutus and Gaius Cassius Longinus (p.341). Following the innovation of Sulla in the 80s, the triumvirate draws up a long list of proscriptions i.e. people they want to see liquidated. The list includes the most eminent writer of Latin prose, Cicero, who is caught trying to flee, and beheaded in 43 (p.341).

42: Octavian and Antony defeat Republicans under Brutus and Cassius at the Battle of Philippi (Greece)

36: Octavian strips Lepidus of all power but the purely ceremonial Pontifex Maximus (supreme priest). Lepidus dies of old age in 12 BC, leaving Mark Anthony, allied with Cleopatra of Egypt, as Octavian’s main enemy.

33: The Belgic Morini and the Celts of Aquitania unsuccessfully rise against Roman rule.

31: 2 September Battle of Actium. Octavian defeats Mark Antony and Cleopatra VII of Egypt.

29: Octavian’s ‘triumph’ displays images of the people he defeated in the East along with such vast amounts of loot that it took 3 days to process through central Rome.

27: Octavian is given extraordinary powers and the name Augustus by the Roman Senate. Although many of its constitutional forms live on for centuries, the Republic is in effect dead, and historians date the start of the Roman Empire from either 31 or 27.


Credit

SPQR: A History of Ancient Rome by Mary Beard was published in 2015 by Profile Books. All references are to the 2016 paperback edition.

Roman reviews

Beasts and Super-Beasts by Saki (1914)

As the name suggests, Saki’s propensity for introducing wild animals into sedate Edwardian society with comic, ironic or gruesome effect goes into overdrive in many of the stories in this collection. Beasts and Super-Beasts is a collection of 36 Saki short stories. I give brief plot summaries and one or two quotes from each story which either sum it up or are just good examples of Saki’s ironic humour. Many of them feature Saki’s fictional avatar, the slender, svelte and hyper-ironic young man, Clovis Sangrail. For interest, I indicate whether Clovis appears in a story, or not, in brackets after the title.

The She-Wolf (Clovis)

‘I think it very unkind of you not to carry out my suggestion of turning me into a wolf,’ said Mary Hampton, as she crossed over to the conservatory to give her macaws their usual tribute from the dessert dishes.

Leonard Bilsiter is a boring non-entity. He went travelling with a friend across Russia but got caught in the railway strike and spent longer than expected in the far East of the country. Upon returning he gave out dark hints that he had acquired secrets of Siberian magic. He attends a house party given by Colonel and Mrs Mary Hampton where the hostess, on impulse, asks Leonard to turn her into a wolf!

Her husband demurs but Saki’s trouble-making young man, Clovis Sangrail, is at table and afterwards asks Lord Pabham, famous for his private menagerie, whether he has a wolf he can borrow. Yes, Lord Pabham does possess such an animal, a fine timber wolf named Louisa. By dinner next day Clovis has also recruited Mary herself into an elaborate practical joke.

After dinner the guests retire to the conservatory where Mary once again asks Leonard to change her into a wolf, as she saunters among the palms, disappearing from view. Then the pet parrots start squawking and from among the palms emerges… a lean, evil-looking wolf! Women scream, the men leap to their feet! Everyone assumes Leonard has used his Siberian magic to turn Mary Hampton into a wolf and so they entreat Leonard to turn her back but, of course, he can’t.

‘What!’ shouted Colonel Hampton, ‘you’ve taken the abominable liberty of turning my wife into a wolf, and now you stand there calmly and say you can’t turn her back again!’…
‘I assure you I didn’t turn Mrs. Hampton into a wolf; nothing was farther from my intentions,’ [Leonard] protested.

Laura

Laura died on Monday.
‘So dreadfully upsetting,’ Amanda complained to her uncle-in-law, Sir Lulworth Quayne. ‘I’ve asked quite a lot of people down for golf and fishing, and the rhododendrons are just looking their best.’
‘Laura always was inconsiderate,’ said Sir Lulworth; ‘she was born during Goodwood week, with an Ambassador staying in the house who hated babies.’

Laura is dying, She tells her friend Amanda she’d like to be reincarnated as an otter. To Amanda’s amazement, soon after Laura’s death a cheeky otter starts terrorising the neighbour’s poultry. And that’s just the first in a series of unfortunate reincarnations.

The Boar-Pig

Mrs. Philidore Stossen leads her grown-up daughter on a short cut through a paddock in order to gatecrash Mrs Cuvering’s garden party, the garden party of the season, which ‘the Princess’ is attending. Everyone else in the county has been invited and Mrs Stossen is damned if she’s going to let herself be left out.

Unfortunately, Mrs Cuvering’s malicious 13-year-old daughter, Matilda, is watching from up in an apple tree. She knows the Stossens will find the back gate into the garden locked and will be forced to retrace their steps through the paddock. So she releases the Cuverings’ enormous, scary boar-pig, Tarquin Superbus, from its stye into the paddock which is where, as they disconsolately troop back from the locked back garden gate, Mrs. Philidore Stossen and her grown-up daughter encounter it and come to a dead halt out of fear.

Matilda then proceeds to shamelessly demand £2 from the hapless mother and daughter to clear the boar-pig out of their only route back to the main road. They argue her down to ten shillings.

The Brogue (Clovis)

Jessie came back from the golf links next day in a state of mingled elation and concern.
‘It’s all right about the proposal,’ she announced; ‘he came out with it at the sixth hole. I said I must have time to think it over. I accepted him at the seventh.’
‘My dear,’ said her mother, ‘I think a little more maidenly reserve and hesitation would have been advisable, as you’ve known him so short a time. You might have waited till the ninth hole.’
‘The seventh is a very long hole,’ said Jessie; ‘besides, the tension was putting us both off our game.’

The Brogue is a very rebellious, even dangerous, horse which the Mullet family have been trying to get rid of for years. Alas, they sell it to a rich neighbour Mr. Penricarde just as he starts to show an interest in one of Mrs Mullet’s endless brood of daughters, Jessie. They are all distraught that the mad horse will throw Penricarde and kill him before Jessie can marry him, so they turn for advice to the ever-resourceful Clovis Sangrail.

The Hen (Clovis)

‘But he might kill me at any moment,’ protested Jane.
‘Not at any moment; he’s busy with the silver all the afternoon.’

Dora sells Jane a bronze Leghorn or some such exotic breed of hen at a rather exotic price. The hen turns out not to lay eggs. The letters which subsequently pass between the two women were a revelation as to how much invective could be got on to a sheet of notepaper.

Which makes it awkward that Jane is staying with the Sangrails and Dora is due to come and visit before Jane has left. Clovis conceives a plan: He has a tete-a-tete with Jane in which he explains that the Sangrail family’s faithful old retainer, Sturridge, is an unpredictable homicidal maniac and has heard some irrational rumours about Jane, and might attack her at any moment.

Amazingly, even this direct threat is not enough to budge her. Not until Clovis sends the butler (all unwitting) into the drawing room with a ceremonial sword on the pretext that Jane is interested in its old inscription (which she isn’t). But when she spies the butler entering the drawing room where she’s sitting, bearing a heavy old sword, she scarpers out the back passage, and is packed and waiting to be driven to the station in half an hour dead!

The Open Window

‘The doctors agree in ordering me complete rest, an absence of mental excitement, and avoidance of anything in the nature of violent physical exercise,’ announced Framton, who laboured under the tolerably widespread delusion that total strangers and chance acquaintances are hungry for the least detail of one’s ailments and infirmities, their cause and cure.

Framton Nuttel has been told to take a rest cure and go and stay in the country, so he’s making the rounds of a number of acquaintances and is currently staying with a Mrs Sappleton. One October afternoon the house is empty except for him and Mrs Sappleton’s 15-year-old niece, Vera. It is then that the niece tells him about the Great Tragedy. One day Mrs Sappleton’s husband and two brothers set off on a hunt and never came back, they were sucked down into the great bog and never returned.

Ever since that day her aunt has always kept the french windows open in the vain hope that they will magically return… She weaves such a persuasive story that when they both see three figures looming in the distance, the niece is suddenly struck dumb with horror and Framton catches her mood, is convinced they must be the ghosts, has a panic attack, grabs his stuff, bolts out the living room out the front door and along the lane (nearly knocking over a cyclist).

Meanwhile the menfolk walk back in through the door, accompanied by their loyal spaniel and muddy from their hunting, and ask who the man is who they saw bolting out of the room. Most peculiar chap, explains Mrs Sappleton, just upped and ran out for no reason at all. At which point Vera delivers the coup de grace of the story:

‘I expect it was the spaniel,’ said the niece calmly; ‘he told me he had a horror of dogs. He was once hunted into a cemetery somewhere on the banks of the Ganges by a pack of pariah dogs, and had to spend the night in a newly dug grave with the creatures snarling and grinning and foaming just above him. Enough to make anyone lose their nerve.’

Romance at short notice was her speciality.

Delicious.

The Treasure-Ship

Lulu, Duchess of Dulverton, is rich and interested in ancient treasure in old shipwrecks. She reads about a new device which can suck up debris from the ocean bed or sunken ships if you can locate them. She has a penniless nephew, Vasco Honiton, who’s quite handy and she commissions him to try out the equipment on the Irish coast, off a patch of land her family own. Unfortunately, Vasco locates the wreck of the Sub-Rosa, which went down when its owner, Billy Yuttley, was suspected of suicide. Vasco not only locates the Sub-Rosa but locates a watertight strongbox in its locker, scoops it up to the surface and discovers within it, papers proving a far-reaching scandal, papers which incriminate Lulu herself. Very calmly Vasco tells Lulu he is going to blackmail her and use the proceeds to buy a villa in Florence and live a life of leisure, possibly taking up as a hobby collecting the paintings of Raeburn.

The Cobweb

Haunting story of young Mrs. Ladbruk, wife of a young chap who inherits an ancient farm and the staff who run it which includes ninety-four-year old Martha Crale. She is an ancient, rake-thin, decrepit crone. The story is short on gags and very long on atmospheric descriptions of an Edwardian farm, its rhythms and how Martha Crale is always in the way of young Mrs. Ladbruk’s plans to decorate and update everything. One day young Mrs. Ladbruk comes across her staring out the window, muttering about death and misinterprets it as her final breakdown. But in fact it is an eerie and spooky vision of the death of young Mrs. Ladbruk’s husband, who is brought in having been crushed by a falling tree.

The skill in the story is how it cuts away at the moment Mrs Ladbruk learns of her father’s death, so that we do not see or hear young Mrs. Ladbruk’s response, or get any description at all of her feelings and the impact on her of the death of her husband. Instead the scene cuts to a week or so later as she stands with all her belongings packed, waiting for a cart to collect her, and has a last sight of old Martha Crale trussing a pair of chickens just as she has done any time this last 80 years.

It’s not a ghost story exactly, but it’s about an almost ghostly presence, and it is a tragedy. In this respect, it echoes a lot of Kipling’s stories from exactly the same period, which are about the uncanny presence, magic and psychology of old Sussex hussifs.

The Lull

Latimer Springfield is a boring young man standing in a county election. Mrs. Durmot invites him to come and stay to break up the final weeks of the campaign. Mrs Durmot tells her niece Vera that the man needs a rest. Instead, when the entire household has gone to bed, Vera interrupts Latimer at his late night speech-writing by telling him there has been a flood, the local dam has burst and the river has burst its banks, the house is full of Boy Scouts who have been cut off, and could he look after one of the pigs and one of the prize chickens which have been rained out of the farmyard.

Very reluctantly Latimer agrees, the animals fight and keep him up all night and, of course, in the morning, the housemaid comes in with his tea as normal, he throws back the curtains, and realises there has been no flood at all. It has all been an elaborate practical joke.

The Unkindest Blow

A Tory joke. The narrator fantasises that the present spate of strikes (which plagued late-Edwardian society) becomes universal until, eventually, every trade and industry known to man has finally had at least one strike.

Utterly exhausted, society returns to normal, and looks forward to the Divorce of the Century, between the fabulously wealthy Duke of Falvertoon and his wife. A vast cottage industry of reporters, commentators, columnists and even the film business hire rooms and seats in the divorce court, ready to make a fortune. Until – and here’s the punchline – the Duke and his wife go on strike, refusing to go through with the case until they get a slice of the action.

The Romancers

Morton Crosby is enjoying a cigarette in a secluded spot in Hyde Park when he is approached in a roundabout manner by an obvious beggar. But Morton is one of Saki’s heartless ironists and the beggar has barely got going with his spiel before Morton launches into a drolly absurd claim to be a Persian, born on the border with Afghanistan, and proceeds to bamboozle the beggar with ridiculous, made-up customs, in the end claiming his religion absolutely forbids him to give alms in the month of November, rising and walking off with a spring in his step.

The Schartz-Metterklume Method

Lady Carlotta steps out of her train at a little rural station for a breather, to stretch her legs, and the train unexpectedly pulls away without her, leaving her stranded without her luggage. However, a cart pulls up and in it is Mrs. Quabarl, who insists that Lady Carlotta must be Miss Hope, the governess, they were expecting. Lady Carlotta, having a droll, Sakiesque sense of humour, decides to go along with the mistake, letting herself be driven back to the Quabarl house, introduced to the household, fed and informed as to her duties posing as the governess.

Next morning Mrs. Quabarl is astonished to discover her children re-enacting the Rape of the Sabine Women by abducting the two little daughters of the gatekeeper’s wife and, when Mrs. Quabarl remonstrates with Lady C, the latter simply walks away, through the gates, back to the station and catches the next train to her intended destination. Soon after which the real Miss Hope arrives and is very confused by the consternation and vapours which greet her.

The Seventh Pullet

He was beginning to realise how safe and easy depravity can seem once one has the courage to begin…

Blenkinthrope is a boring commuter, catching the same train, sitting in the same carriage with the same bored companions. His only subject is the vegetables he grows in his garden. ‘Make something up’, suggests his friend, Gorworth, and on the spur of the moment invents a tale that six of his prize pullets were mesmerised and killed by a snake, but the seventh survived because it’s a rare breed with feathers over its eyes, hence not susceptible to the snake’s charms. Next day, Blenkinthrope tells his commuter colleagues the story and is astonished at how riveted they are. The story is even passed on to a poultry magazine and appears as a titbit in a national paper.

In successive attempts at fiction, however, Blenkinthrope quickly oversteps the bounds of plausibility and becomes known as the Baron Munchausen of his little set. Thus, when his wife really does die from playing a cursed card game from which her own mother and grandmother had died – when Blenkinthrope excitedly tells everyone about this most strange and exciting thing which has genuinely happened to him… Nobody believes him. Chastened, he returns to boring stories about his not-that-special vegetables.

The Blind Spot

‘My dear Egbert, between nearly killing a gardener’s boy and altogether killing a Canon there is a wide difference. No doubt you have often felt a temporary desire to kill a gardener’s boy; you have never given way to it, and I respect you for your self-control.’

Great-aunt Adelaide has died and left Egbert her heir and executor. Among her papers he comes across a letter from her brother, Peter, the canon, who was mysteriously murdered. His cook, Sebastien from the French Pyrenees, was accused and tried for the murder but the evidence wasn’t convincing and he was acquitted, at which point Egbert’s uncle, Sir Lulworth Quayne (who also appears in Laura), instantly hired him and has been enjoying the delights of his wonderful cuisine for several years.

Now, with a flourish, Egbert reveals that among Adelaide’s letters was one from her brother which described a violent argument he had with the hot-tempered Pyrennean, and how he was now going in fear of his life. This letter would supply the missing motive and be enough to convict the cook.

To Egbert’s horror Sir Lulworth takes the letter from his hand and tosses it into the heart of the fireplace.

‘What on earth did you do that for?’ gasped Egbert. ‘That letter was our one piece of evidence to connect Sebastien with the crime.’
‘That is why I destroyed it,’ said Sir Lulworth.
‘But why should you want to shield him?’ cried Egbert; ‘the man is a common murderer.’
‘A common murderer, possibly, but a very uncommon cook.’

Dusk

Norman Gortsby is sitting on a bench in Hyde Park at dusk. An old joxer is sitting there when he arrives but soon leaves, to be replaced by a likely young fellow who immediately starts telling a hard-luck story about how he booked into a hotel he was taken to, nipped out to buy a bar of soap at a chemists, then realised he was lost with no way of getting back to the hotel or money.

Note the extreme laconicism of the title. Saki had written scores of these stories by now. Arguably these mid-career stories are less funny than the earlier ones, in some ways more obvious in plot, but contain more subtle psychology and storytelling techniques.

A Touch of Realism

Blanche Boveal gives her friend Lady Blonze an idea for her Christmas house party: get everyone to adopt a character, not tell anyone what it is but act it out over the course of a few days, and the best one wins a prize.

So they go ahead, with various comic results: waspish Bertie van Tahn wakes up fat hypochondriac Waldo Plubley in the middle of the night to ransack his room for sheep, lost sheep. Yes, he is pretending to be Little Bo Peep. But the prize goes to Cyril Skatterly and Vera Durmot who, next morning before breakfast, drive the Klammersteins thirty miles to Slogberry Moor, and dump them there, in the snow. Why? Bertie van Tahn is the first to understand: Cyril and Vera were pretending to be Ferdinand and Isabella of Spain deporting the Jews from Spain!

Maybe I’m being over-sensitive, but having read Saki’s second novel, When William Came, with its antisemitic central character Murrey Yeovil, sensitised me to even fleeting mentions of Jews in Saki’s stories and so this deliberate, and even dangerous (dumped in midwinter, snowing, miles from anywhere), humiliation of the only Jews in the story, couldn’t help but ring my alarm bells.

Cousin Teresa (Clovis)

Sort of comic, this is more of a polemical satire with a bitingly jingoistic message, in the tone of When William Came.

Colonel Harrowcluff has two sons, Basset and Lucas. Basset has just returned from four years of worthy service in some colony and his father quietly hopes he might get an honour. His other son remained in England and is always coming up with half-cocked, hare-brained schemes. The story opens up with the younger son devising the lyrics and performance for a music-hall song titled “Cousin Teresa”. To everyone’s surprise, for once his dreams come off and the song is a roaring success.

In fact it’s so successful that the Minister decides he must be given a knighthood: not the Harrowcluff who spent years of his life shoring up the empire in a farflung colony, but the Harrowcluff who came up with a meaningless and irritating jingle.

So it’s a lampoon on a British society which is more interested in music-hall jingles than the solid defence of its empire and society. Saki invents a pompous society woman to give an idiotic speech in praise of the song:

‘Politics and patriotism are so boring and so out of date,’ said a revered lady who had some pretensions to oracular utterance; ‘we are too cosmopolitan nowadays to be really moved by them. That is why one welcomes an intelligible production like “Cousin Teresa”, that has a genuine message for one.’

And I am not at all surprised that when Saki ventures on this subject, he manages to squeeze in some antisemitism, which barely even makes sense. Lucas is the twittering idiot of the family, the superficial drone, the epitome of a social gadfly and so, for no logical reason, Saki says he looks Jewish!

His hair and forehead furnished a recessional note in a personality that was in all other respects obtrusive and assertive. There was certainly no Semitic blood in Lucas’s parentage, but his appearance contrived to convey at least a suggestion of Jewish extraction. Clovis Sangrail, who knew most of his associates by sight, said it was undoubtedly a case of protective mimicry.

I don’t quite understand that jab. Does it mean Lucas makes himself appear more Jewish in order to fit in with a show business dominated by Jews? I’m phrasing it like that because there are lines directly to that effect in When Wiliam Comes, that Jews are disproportionately represented in film and theatreland. As I wrote in my review of When William Came Saki’s antisemitism is a stain on his writing.

The Yarkand Manner

An odd satire on the notion that a wild fashion caught on for the editorial staffs of all London’s newspapers and magazines to remove to far-distant locations from where to edit and produce their periodicals. Thus one moves to Paris, but others quickly outdo it by moving to Nurenberg, Seville or Salonika, and then further East till one takes the biscuit by moving its entire editorial team to Yarkand.

Eventually all the newspapers come back to London, tired but with a new Oriental remoteness, a new tone. None more so than the Daily Intelligencer, which had begun to publish articles about foreign affairs of a noted bluntness and belligerence, many ostensibly based on leaks from the government.

The government gets fed up of issuing denials that the Intelligencer is leaking government policy, so one fine day the Prime Minister and a bunch of other ministers go round to the offices and are astonished to discover the true state of affairs: which is that the entire staff of the newspaper decamped for the East where they were promptly kidnapped by bandits who demanded a quarter of a million pounds ransom. The only member of staff left back in London, the office boy who received the bandits’ letter, decided that was too much and so hired some new staff and hid himself away in the Editor’s office, refusing to see anyone personally and issuing all kinds of orders via… himself!

This is presumably a satire on the newspaper industry which Saki knew so well. But here, as in many of the other stories, it’s crying out for intelligent notes to explain whether the story refers to specific incidents in Edwardian London: was there a fashion for one or more papers or magazines to up sticks and produce an entire edition from offices abroad? Or is this pure, whimsical fiction?

I doubt if it would justify the expense, but a fully Annotated Saki would be wonderful, with really good, long notes which thoroughly explained the background to all his many contemporary references.

The Byzantine Omelette

Satirical portrait of snobbish, superior champagne socialist Sophie Chattel-Monkheim. She is preparing herself for a grand dinner she is giving the Duke of Syria. But then disaster strikes. More precisely, the entire domestic staff go on strike. They have discovered that Gaspare, the chef, was himself a strike-breaker in the great strike at Lord Grimford’s two years ago. But he is the only one who knows how to make a byzantine omelette, which is the Duke’s favourite dish, wails Sophie.

All her female houseguests come begging her to do something, so she agrees to dismiss the chef. Half an hour later the guests, looking more or less presentable, are assembled round the dinner table when the butler enters with a sombre look, goes over to Sophie and announces there will be no dinner. The kitchen staff was of the same union as the chef and now they have downed tools in sympathy.

As so often, the story then cuts away completely, jumping forward in time and telling us that, 18 months later, Sophie Chattel-Monkheim is just about recovering from her nervous breakdown.

And so, like The Unkindest Blow, it’s another very topical satire on the widespread strikes which plagued late-Edwardian society.

The Feast of Nemesis (Clovis)

‘There is no outlet for demonstrating your feelings towards people whom you simply loathe. That is really the crying need of our modern civilisation.’

A broad and comic satire in which Clovis’s aunt, Mrs. Thackenbury, wearily laments how tiresome it is having to have to give presents to people one really doesn’t care for on so any feast days. This lament inspires her malicious nephew (Clovis) to concoct the idea of Nemesis Day when you take unbridled revenge on people you really hate.

Take, for example, the ghastly Webleys: wouldn’t it be a good idea to get up bright and early before everyone else on Nemesis Day and go and dig up their tennis court with a fork, later blaming it on ‘an unusually masterful mole or a badger in a hurry.’

How about taking greedy Agnes Blaik into the woods on the promise of a grand picnic and then contriving to lose her just before the eating starts. Or luring fat Waldo Plubley into the hammock in the orchard near where the wasps make their summer nest, getting him nice and comfortable, then throwing a firework into the wasps’ nest.

‘It takes some doing to get out of a hammock in a hurry.’
‘They might sting him to death,’ protested Mrs. Thackenbury.
‘Waldo is one of those people who would be enormously improved by death,’ said Clovis.

A masterpiece of malicious wit.

The Dreamer

Another laugh-out-loud funny story. Adela Chemping invites her sleek, pomaded 18-year-old nephew Cyprian with her to the sales. Most of the story is a satire on the wilful and illogical ways of a middle-aged, middle-class woman on a shopping expedition to a department store. But there is a delicious sting in the tail, when Adela leaves Cyprian for a while to go to the napkin department and, upon her return, discovers him posing as a shop assistant and selling sales goods amid the crush to harassed shoppers for cash and calmly pocketing the proceeds.

As in several of these stories the climax is wonderfully understated, almost omitted, for the next sentence describes Adela being helped into the fresh air and it takes the reader a moment to realise it’s because she’s fainted at the sight of her nephew pulling this impersonation, a fact Saki deliberately omits.

The deliberate omission doesn’t exactly add tension, it makes the effect more… more chiselled and exquisite. There is a tact in not stating what happens, leaving the reader to deduce it. And also a very understated, droll kind of comedy.

The Quince Tree

Heartless Mrs. Bebberly Cumble wants old Betty Mullen removed from her cottage because she never pays the rent and she’s fed up of subsidising her. On the spot her kinder niece, Vera, concocts a cock and bull story about how the jewels stolen in a recent high profile burglary have ended up in Betty’s cottage, and what a lot of people were involved on stealing them and passing them on, including Mrs Cumble’s daughter’s fiancé, that nice young Cuthbert, and also the Canon. Increasingly horrified at the web of crime she has untangled, Mrs. Bebberly Cumble decides to let Betty Mullen stay after all.

The Forbidden Buzzards (Clovis)

Clovis believed that if a lie was worth telling it was worth telling well.

A house party at Mrs Olston’s country home. Hugo Peterby takes Clovis aside and explains he’s rather keen on Betty Coulterneb but doesn’t stand much of a chance against dashing and very rich young Lanner.

‘Leave it with me,’ says Clovis, and proceeds to warn Mrs Olston in dark tones that Lanner has accepted her invitation, not to propose to the fragrant Miss Coulterneb, but to steal the eggs of the only nesting pair of rough-necked buzzards in the country. Clovis concocts an utter fiction about Lanner having one of the finest egg collections in Britain and how he has been associated with desperate measures to get his hands on rare eggs in the past.

‘What can we do?’ asks a horrified Mrs Olston, who promised her husband, before he left on a prolonged trip back to his native Norway, that she would do her uttermost to protect the buzzards. Clovis suggests that Lanner never be left alone for a minute day or night, but be permanently accompanied by a relay of chaperones, including: Mrs Olston herself, who sets out to show him every feature of the estate; her 14-year-old daughter Evelyn, who talks sombrely about how we must make the world a better place (plus ça change); her 9-year-old son who talks incessantly about the Balkan Wars; and the German governess who bombards the hapless Lanner with incessant talk about (the classic German poet) Schiller.

With the result that Lanner never gets a minute to himself, let alone five minutes with the fragrant Miss Coulterneb and so, after a couple of days, gives up and leaves early to return to London.

Leaving the field clear for his rival, Hugo Peterby, who inspired the whole whimsical fantasy in the first place. But, alas, Hugo, also, fails in his suit, and departs leaving the fragrant Miss Coulterneb as virginal and unmarried as ever. The conclusion.

Hugo did not bring off his affair with Betty Coulterneb. Whether she refused him or whether, as was more generally supposed, he did not get a chance of saying three consecutive words, has never been exactly ascertained. Anyhow, she is still the jolly Coulterneb girl.

And then the punchline.

The buzzards successfully reared two young ones, which were shot by a local hairdresser.

Stake

Eleanor Saxelby shuddered. She liked her meals to be of regular occurrence and assured proportions.

Mrs. Attray laments the character of her son Ronald to her friend Eleanor Saxelby. He is only 18 but already a gambling addict. She has deprived him of absolutely every source of money or credit he can possibly have, in order to quell his addiction. The punchline of the story is that Ronnie has excelled himself and managed to gamble away Mrs Attray’s cook to her landlords, the Norridrums, admittedly only for a few days, but this explains why the lunch served to them and Mrs Saxelby is execrable.

‘Then depend on it he was gambling,’ said Eleanor, with the assured air of one who has few ideas and makes the most of them.

Clovis on Parental Responsibilities (Clovis)

‘Now, my mother never bothered about bringing me up. She just saw to it that I got whacked at decent intervals and was taught the difference between right and wrong; there is some difference, you know, but I’ve forgotten what it is.’

Mrs Eggelby is trying to interest Clovis in the achievements of her children, Amy, Willie and Eric, an invitation to curiosity which he does his best to resist. replying to her every sally with sardonic improbabilities.

‘Aunts that have never known a day’s illness are very rare; in fact, I don’t personally know of any.’

A Holiday Task

A timid nobody, Kenelm Jerton, is buttonholed over luncheon in a country hotel by a posh young lady who claims to have forgotten her own name but is convinced she has a title, Lady something or other. ‘I say, would you mind awfully helping me try to remember?’

The unnamed woman asks him to look through old copies of Country Life to see if he can spot her photo, which he dutifully sets himself to do. They meet up again at 5 and she asks him to look after her luggage while she slips out to catch a cab.

A fellow guest walks by chatting to another and mentions that he knows the tall young woman in grey who’s just slipped out. Kenelm asks who she is and finds out she is plain Mrs. Stroope, a golfing lady from thereabouts who often loses her memory. This story is contrived and has some interesting social detail but is not particularly funny.

The Stalled Ox

‘My garden has just been put straight for the winter, and an ox roaming about in it won’t improve matters. Besides, there are the chrysanthemums just coming into flower.’

Theophil Eshley is a timid painter of the rather small landscape he can see from the end of his garden. One day his neighbour, Adela Pingsford, comes banging on his studio door and asks if he can help her shoo away a large ox which has somehow got into her garden. Theophil is useless and Adela is quite magnificently sarcastic.

Eshley took a step or two in the direction of the animal, clapped his hands, and made noises of the ‘Hish’ and ‘Shoo’ variety. If the ox heard them it gave no outward indication of the fact. ‘If any hens should ever stray into my garden,’ said Adela, ‘I should certainly send for you to frighten them out. You ‘shoo’ beautifully. Meanwhile, do you mind trying to drive that ox away?’

The story really lifts off when Eshley a) manages to shoo the ox out of the garden alright – straight through the french windows into Adela’s front room! and b) revolts against the woman’s hysterical imprecations, and instead goes and gets his painting equipment, makes himself comfortable, and paints the masterpiece which was to be the making of his career, Ox in a morning-room, late autumn,  which became one of the sensations of the next Paris Salon, and led on to the Royal Academy showing of its smash-hit sequel, Barbary Apes Wrecking a Boudoir.

The Story-Teller

A confirmed bachelor is stuck in a railway carriage with an aunt accompanying a small girl, an even smaller girl and a small boy. She tells them a feeble story to try and keep them quiet, but they keep asking stupid questions and the smallest girl repeats the first line of On The Road To Mandalay so many times that the bachelor snaps and says he bets he can tell a better story than the aunt.

The bored children immediately ask him to, and so he tells a story about a little girl who is so super-good she wins medals for goodness, and the Prince asks her to visit him in his castle and then to see his lovely park, but then a wolf breaks into the park, sees the girl in her spotless white dress and chases her. She hides in thick bushes and would have gotten away with it except she was trembling so much her medals jingled against each other, the wolf heard her, tracked her down, and ate her up, every morsel, except her shoes and her medals for being so good.

The aunt is, of course, appalled, but the children think it is the best story they’ve ever heard.

A Defensive Diamond

Treddleford is happily ensconced beside a fire on a rainy October evening at his club, settling down to read a book about faraway Samarkand when his peace is broken by the club bore Amblecope sidling up and trying to start conversation on a number of topics. The comedy of the story is that, on each topic, Amblecope has barely begun before Treddleford leaps in and tells huge, preposterous stories which outflank any anecdote Amblecope could tell him.

Eventually Amblecope gives up and sidles away but an hour or so later, as Treddleford makes to leave the room they both happen to arrive at the door at the same moment where, emboldened, Treddleford waves him back with the immortal remark:

‘I believe I take precedence,’ he said coldly; ‘you are merely the club Bore; I am the club Liar.’

The Elk

Teresa, Mrs. Thropplestance, was the richest and most intractable old woman in the county of Woldshire. She has outlived her son and now supervises her heir apparent, vague young Bertie.

‘Bertie might not be disposed to pay much attention to the consecrations of Fate, but he would not dream of opposing his grandmother.’

The story humorously chronicles the forlorn attempts of Mrs. Yonelet to marry off her daughter, Dora and her conversations with the vicar’s wife to whom she confides every stage in her campaigns, up to and including the exciting news that Bertie has just rescued Dora from the old elk Mrs T keeps in a field.

Teresa calmly informs Mrs Yonelet that Bertie has previously rescued two other maidens and the gardener’s son, none of whom he intends to marry. Later the vicar confides to Mrs Yonelet that the woman Teresa wants her grandson to marry is the Bickelbys’ German governess.

Which makes it all the more ironic when, a few months later, the family elk really does attack and kill the Bickelbys’ German governess, leading Teresa to die of heartbreak and frustration a few months later, after which Bertie does, indeed, finally, marry Dora Yonelet. All thanks to The Elk.

‘Down Pens’

Comedy about the gruelling torment of having to write thank you cards as a young couple, who have already written twenty between them, try to think of something genuine and not too insincere to write to the couple who sent them a calendar.

Abruptly the husband comes up with a plan: to write a letter to every newspaper in the land suggesting the abolition of Thank you notes and the declaration of a Writing Truce between Christmas and New Year. Notes of thanks can be attached as formatted counterfoils sent with invoices along with all presents, which only require a quick squiggle of the recipient’s pen.

Obviously a satire on middle-class social conventions.

The Name-Day

Constitutionally timid John James Abbleway works for his firm in Vienna. One winter his fiancée invites him to join her at Fiume. He takes the train south and it starts to snow, very heavily, turning the line into a snowdrift. The engine struggles harder and harder then there is a jolt and John James Abbleway’s carriage slows to a halt. Looking out the window he sees the rest of the train puffing into the distance.

He is left alone in his first class carriage and, on going through to the third class carriage, discovers a solitary old peasant woman. They hear wolves howling. Constitutionally timid John James Abbleway fears they will be eaten by the wolves. Or starve. The woman tells him it is her name day so she knows her saint will protect her. She sells him some of the food in her basket (blood sausages) for an extortionate rate.

Then she announces she knows a house nearby and is going to try to get there. Constitutionally timid John James Abbleway is petrified she will be massacred by the wolves which are howling all round the carriage, but the peasant woman insists it is her name day and she will be perfectly alright. She gets out and steps forth and next thing Abbleway knows, the ‘wolves’ are frolicking round her! He eases open a window and calls her. She shouts back that these are not wolves at all, but her cousin Karl’s dogs and he keeps a pub just beyond the trees. She’ll be back in a bit.

The Lumber Room

Young Nicholas is too clever by half, and for his latest escapade is excluded from the holiday trip which his cousins’ mother arranges for all the children to be taken to Jagborough sands. His aunt forbids him to go into the gooseberry garden. That’s fine by young Nicholas because today is the day he plans to take the big old key from its hiding place on top of some shelves and sneak up to the fearsome and legendary ‘lumber room’ at the top of the house.

When he lets himself into the lumber room it turns out to be precisely the treasure trove such a place should be, dim and dusty with a moth-eaten old fire screen showing an exciting hunting scene and a big old book full of pictures of exotic birds. He hears shouts from the aunt and quickly replaces the book, locks the lumber room door, replaces the key on the shelf and saunters back into the garden.

Missing him, the aunt had herself gone into the gooseberry garden in search and fallen into the empty water tank. Now she is shouting for help. Nicholas saunters over to the water tank and decides to have some fun. ‘How do I know you’re not the Evil One taunting me?’ he taunts. ‘My aunt told me I was forbidden to go in the gooseberry garden’, and so on. The more she protests her identity the more ironically Nicholas replies before casually strolling away.

It is some time before a kitchenmaid, in search of parsley, eventually rescues the aunt from the rain-water tank.

Fur

The sacrifices of friendship were beautiful in her eyes as long as she was not asked to make them.

Eleanor has a super-rich elderly cousin, Bertram Kneyght. She wants to persuade him to give her something really good for her birthday. Her friend Suzanne suggests they ambush the old boy as he walks to his club and inveigle him into the posh department store, Goliath and Mastodon’s where they can hint none too subtly about Eleanor’s birthday.

Indeed they do this but, unbeknown to Eleanor, Suzanne has a plan of her own. She tells Kneyght to buy her friend a fan, just any old fan will do, but then launches on a sad story about how it’s her (Suzanne’s) birthday, too, soon, and how a rich man once promised her a lovely fox-fur stole but never gave it to her.

So the result is that Kneyght gives Eleanor a disappointing fan but Suzanne gets just the luxury silver-fox stole she had been angling for. The friendship between the two women has never recovered. Women Beware Women.

The Philanthropist and the Happy Cat

Direct comparison between Jocantha Bessbury and her cat. Jocantha smugly thinks she has everything she needs, including a lovely house and a lovely garden. Her cat, Attab, spends all day sleeping and at night goes out to catch baby sparrows.

Jocantha falls to reflecting on all the poor around her, poor working girls, shop girls. On an impulse she decides to treat a pair of poor working girls to tickets to the theatre. Well, maybe one one would be better, no need to go mad.

So Jocantha walks to a ticket agency and buys a ticket for a current show, ‘The Yellow Peacock’, then wanders round till she finds an ABC tearooms. Here she spots a sad, pale, forlorn-looking girl sitting by herself, and is about to take pity and play Lady Bountiful when she is surprised by the arrival of the girl’s beau, who is strikingly handsome and self-assured. Jocantha watches them chat then, eventually, the girl has to go.

The story then turns to Jocantha’s half dozen ways of trying to get the dishy young man to catch her eye, including complaining loudly about a muffin, spilling her milk and generally making a commotion. Nothing works. The young man is deeply absorbed in a novel. Eventually Jocantha gives up and comes home, and for the first time regards her house as dull and overfurnished.

She looks at the bloody cat, curled up and smug as ever. ‘But then he had killed his sparrow.’ The droll implication is that Jocantha is every bit the pussy her cat is, but without the hunting abilities. The further implication being that the entire conscious motive of ‘helping the poor’ was a cover for the more self-seeking aim of finding a dishy lover. I.e. philanthropy is bunk, a right-wing (or satirist’s) point of view.

On Approval

None of the discerning patrons of the Restaurant Nuremberg, Owl Street, Soho, are quite sure whether Gebhard Knopfschrank, the young man who caught a ship from Pomerania to London, really is a genuine artist of genius or merely a self-promoting dabbler. He certainly creates striking works.

His pictures always represented some well-known street or public place in London, fallen into decay and denuded of its human population, in the place of which there roamed a wild fauna, which, from its wealth of exotic species, must have originally escaped from Zoological Gardens and travelling beast shows. ‘Giraffes drinking at the fountain pools, Trafalgar Square’ was one of the most notable and characteristic of his studies, while even more sensational was the gruesome picture of ‘Vultures attacking dying camel in Upper Berkeley Street’. There were also photographs of the large canvas on which he had been engaged for some months, and which he was now endeavouring to sell to some enterprising dealer or adventurous amateur. The subject was ‘Hyænas asleep in Euston Station’, a composition that left nothing to be desired in the way of suggesting unfathomed depths of desolation.

Sounds surprisingly science fiction, doesn’t it, a touch of H.G. Wells.

Anyway, over time the regulars notice that Gerhard’s orders at the restaurant are becoming simpler, wine gives way to lager and then to water. This is because Gebhard Knopfschrank is starving. Nothing is selling.

Then one evening he orders a massive, slap-up feast, the finest of everything and puts the Star-Spangled Banner on the music box. The restaurant regulars mutter that he must finally have been ‘discovered’ by a rich American, speculate that his prices will now shoot up, and they quickly hurry to buy up the sketches he’s brought along, as usual, in his portfolio, and at the asking price of ten shillings a pop.

It is only when he’s sold them all that Gerhard disabuses them. His benefactor is an American alright, but one who ploughed his car into the flock of pigs his parents back in Pomerania were walking along a road to market. Being American he promptly offered way over the asking price, making Mamma and Papa rich at a stroke, and they have sent their son in London some of the largesse. Nothing to do with his paintings.

God be thanked for rich Americans, who are always in a hurry to get somewhere else.

And his paintings? Oh, he thinks they’re worthless so he’s burnt them all. Tomorrow he catches the boat back to Pomerania and he’s never coming back. Leaving the restaurant regulars feeling very stupid at having splashed out so much money in a panic for now-worthless drawings.

Obviously a satire on the wild fads and inflated prices of the art world which is, of course, nothing like that 110 years later.


Animals

Obviously the title of the volume is justified by the centrality, in most of the stories, of an animal. In many instances the robust natural behaviour of the animal highlights the artificiality and hypocrisy of the humans. For example, just the blunt existence of the boar-pig highlights the sneakiness and snobbery and competitiveness and bitterness-at-not-being-invited-to-the-party of Mrs. Philidore Stossen.

Animals are innocent because they are not free to make choices. They just do what they do, and their lack of freedom of action somehow highlights the tremendous over-freedom which human beings suffer from, and all the silly snobberies and social restrictions and manners and conventions which we squander that freedom on.

Smart youth versus dumb age

She was a woman of few ideas, with immense powers of concentration.

This is not the first time Saki has expressed this idea and it prompts the reflection that the stories often present a pretty straightforward dichotomy between the simple-minded but obstinate older generation (the apparently never-ending series of prohibiting aunts) who insist on narrow, inflexible ideas of right and wrong and decency etc; and the nimble-witted, ironic and satirical young men and women, who dance ironical rings around them.

The most consistent embodiment of the latter is Clovis Sangrail, but the same spirit is at work in some of the other young adult characters, and often in Saki’s children. His children consistently lack the narrow-minded, good-mannered hypocrisy of their elders, and simply do and say what they fancy, and are all the more shocking for it.

For example,  Mrs Cuvering’s malicious 13-year-old daughter, Matilda, in The Boar-Pig or Mrs. Sappleton’s 15-year-old niece who makes up the story about her dead menfolk in The Open Window or youthfully malicious Nicholas in The Lumber Room.

Are these malicious children the ‘super-beasts’ of the title?

Is Clovis a knut?

In the story The Dreamer Adela Chemping worries that her sleek, pomaded 18-year-old nephew Cyprian might be a ‘nut’. In A Holiday Task the narrator compares Kenelm Jerton to a ‘supernut’. A what?

The term ‘nut’ was Edwardian slang for an idle, upper-class, man-about-town. The word was immortalised in the popular music-hall song Gilbert The Filbert, written and composed by Arthur Wimperis and Herman Finck in 1914 and made famous by the well-known singer Basil Hallam. Here it is from a 1966 disc featuring English character actor Arthur Treacher (on the right) and (improbably enough) the American host of a US TV chat show, Merv Griffin, both cashing in on the fashion for ‘Swinging London’.

Anyway, the point is the lyrics:

I am known round Town as a fearful blood
For I come straight down from the dear old flood
And I know who’s who, and I know what’s what
And between the two I’m a trifle hot
For I set the tone as you may suppose
For I stand alone when it comes to clothes
And as for gals just ask my pals
Why everybody knows.

Chorus: I’m Gilbert the Filbert, the Knut with a K,
The pride of Piccadilly the blasé roué,
Oh Hades, the ladies, who leave their wooden huts
For Gilbert the Filbert the Colonel of the Knuts.

You may look upon me as a waster, what?
But you ought to see how I fag and swot
For I’m called by two, and by five I’m out
Which I couldn’t do if I slacked about
Then I count my ties and I change my kit
And the exercise keeps me awfully fit
Once I begin I work like sin
I’m full of go and grit.

P.G. Wodehouse described the phenomenon of the ‘knut’ at length. In the preface to Joy in the Morning (1946) he wrote:

The Edwardian knut was never an angry young man. He would get a little cross, perhaps, if his man Meadowes sent him out some morning with odd spats on, but his normal outlook on life was sunny. He was humble, kindly soul, who knew he was a silly ass but hoped you wouldn’t mind. He liked everybody, and most people like him. Portrayed on the stage by George Grossmith and G. P. Huntley, he was a lovable figure, warming the hearts of all. You might disapprove of him not being a world’s worker, but you could not help being fond of him… Most knuts were younger sons, and in the reign of good King Edward the position of the younger son in aristocratic families was… what’s the word, Jeeves? Anomalous? You’re sure? Right ho, anomalous. Thank you, Jeeves.

So is Clovis a ‘nut’ or ‘knut’ (the spelling seems to have been unstable)? On the face of it, yes, and the aunts quoted above are right to be worried that their 18-year-old nephews may be turning into unemployed, hyper-well-dressed, unemployed young men-about-town.

In 1994 a new word, ‘metrosexual’, made its first appearance in print to describe: ‘a heterosexual urban man who enjoys shopping, fashion, and similar interests traditionally associated with women or gay men’. Maybe the metrosexual is a descendant of the k/nut which scandalised the older generation in the decadent 1890s and the Edwardian 1900s.

(Interesting to note, in passing, that the term ‘waster’, which in my teenage years was used to describe potheads, was in common use in 1914.)

Silly names

People remember Saki’s stories for their high society cast and settings, for the often exotic animal interventions, for the droll humour and the sometimes macabre turns of events. But Saki was also prolific in the creation of silly names:

Leonard Bilsiter, Mrs. Hoops, Clovis Sangrail, Sir Lulworth Quayne, Mrs. Philidore Stossen, Miss Matilda Cuvering, Sylvester Mullet, Toby Mullett, Mr. Penricarde, Dora Bittholz, Jane Martlet, Framton Nuttel, Mrs. Sappleton, Lulu, Duchess of Dulverton, Vasco Honiton, Mrs. Ladbruk, Martha Crale, Latimer Springfield, Duke of Falvertoon, Morton Crosby, Miss Hope, Mrs. Quabarl, Blenkinthrope, Edmund Smith-Paddon, Zoto Dobreen, Egbert, Norman Gortsby, Lady Blonze, Blanche Boveal, Rachel Klammerstein, Waldo Plubley, Basset Harrowcluff, Sophie Chattel-Monkheim, Mrs. Thackenbury, Agnes Blaik, Adela Chemping, Mrs. Bebberly Cumble, Betty Coulterneb, Mrs. Attray, the Norridrums, Eleanor Saxelby, Marion Eggelby, Editha Clubberley, Hildegarde Shrubley, Kenelm Jerton, Lady Starping, Lady Braddleshrub, Kestrel-Smith, Lady Mousehilton, Lady Ulwight, Lady Befnal, Mrs. Stroope, Theophil Eshley, Adela Pingsford, Treddleford, Amblecope, Mrs. Thropplestance, Mrs. Yonelet, Dora Yonelet, the Froplinsons, Mrs. Stephen Ludberry, Colonel Chuttle, John James Abbleway, Bertram Kneyght, Sylvia Strubble, Mrs Nougat-Jones,

Having taken the trouble to compile this list, at least two points arise. The names are obviously eccentric and unusual but they have neither the inspired grotesqueness of Dickens’s characters (Flintwich, Quilp, Uriah Heep, Ebenezer Scrooge) nor the silver mellifluousness of Oscar Wilde’s characters (Lady Windermere, Dorian Grey).

Instead Saki’s names are genuinely odd and bizarre – Waldo Plubley, Basset Harrowcluff, Mrs. Bebberly Cumble, Lady Braddleshrub – without actually being funny. They are more like explorations of the bizarre possibilities of combining English phonemes in unexpected ways than names anyone would ever actually bear.

The second thing I noticed as I collected the names, is the number of stories which start with the statement of a name, start by introducing a character in the very first sentence, go on to give them a swift paragraph of profile, and then plunge them headfirst into a plight.

My point being that Saki’s stories rarely start with descriptions or settings or anything symbolical or with the explanations of facts or events. They start with, their very first words, are silly names. And this emphasises the way his stories aren’t about issues or ideas or places or atmospheres or landscapes or cityscapes or politics or history, but are entirely about people, people from a very narrow stratum of society, who are immediately introduced, by the narrator or in dialogue with a spouse or friend. The almost immediate introduction of the main protagonist is a function of the way the stories are extremely short and crisp and very tightly wrapped.

In fact, to dig a bit deeper, a brief review of the openings of the stories in this collection suggest that they open in one of three ways:

  1. immediate naming of a character
  2. a line of dialogue which introduces a character and/or the speaking character
  3. a brief description

1. Immediate naming

  • Leonard Bilsiter was one of those people who have failed to find this world attractive or interesting, and who have sought compensation in an ‘unseen world’ of their own experience or imagination – or invention. (The She-Wolf)
  • Norman Gortsby sat on a bench in the Park, with his back to a strip of bush-planted sward, fenced by the park railings, and the Row fronting him across a wide stretch of carriage drive. (Dusk)
  • Lady Carlotta stepped out on to the platform of the small wayside station and took a turn or two up and down its uninteresting length (The Schartz-Metterklume Method)
  • Basset Harrowcluff returned to the home of his fathers, after an absence of four years, distinctly well pleased with himself. (Cousin Teresa)
  • Sir Lulworth Quayne was making a leisurely progress through the Zoological Society’s Gardens in company with his nephew, recently returned from Mexico. (The Yarkand Manner)
  • Sophie Chattel-Monkheim was a Socialist by conviction and a Chattel-Monkheim by marriage. (The Byzantine Omelette)
  • Marion Eggelby sat talking to Clovis on the only subject that she ever willingly talked about – her offspring and their varied perfections and accomplishments. (Clovis on Parental Responsibilities)
  • Kenelm Jerton entered the dining-hall of the Golden Galleon Hotel in the full crush of the luncheon hour. (A Holiday Task)
  • Theophil Eshley was an artist by profession, a cattle painter by force of environment. (The Stalled Ox)
  • Treddleford sat in an easeful arm-chair in front of a slumberous fire… (A Defensive Diamond)
  • Teresa, Mrs. Thropplestance, was the richest and most intractable old woman in the county of Woldshire. (The Elk)
  • Jocantha Bessbury was in the mood to be serenely and graciously happy. (The Philanthropist and the Happy Cat)
  • [Name at the end of the sentence] Of all the genuine Bohemians who strayed from time to time into the would-be Bohemian circle of the Restaurant Nuremberg, Owl Street, Soho, none was more interesting and more elusive than Gebhard Knopfschrank.

A line of dialogue introducing a character

  • ‘You are not really dying, are you?’ asked Amanda.
  • ‘I hope you’ve come full of suggestions for Christmas,’ said Lady Blonze to her latest arrived guest.’ (A Touch of Realism)
  • ‘Dora Bittholz is coming on Thursday,’ said Mrs. Sangrail…’ (The Hen)
  • ‘My aunt will be down presently, Mr. Nuttel.’ (The Open Window)
  • ‘I’ve asked Latimer Springfield to spend Sunday with us and stop the night,’ announced Mrs. Durmot at the breakfast-table.’ (The Lull)
  • ‘You’ve just come back from Adelaide’s funeral, haven’t you?’ said Sir Lulworth to his nephew. (The Blind Spot)
  • ‘It’s a good thing that Saint Valentine’s Day has dropped out of vogue,’ said Mrs. Thackenbury. (The Feast of Nemesis)
  • ‘I’ve just been to see old Betsy Mullen,’ announced Vera to her aunt, Mrs. Bebberly Cumble. (The Quince Tree)
  • ‘Is matchmaking at all in your line?’ Hugo Peterby asked the question with a certain amount of personal interest. (The Forbidden Buzzards)
  • ‘Ronnie is a great trial to me,’ said Mrs. Attray plaintively. (The Stake)
  • ‘Have you written to thank the Froplinsons for what they sent us?’ asked Egbert. (‘Down Pens’)
  • ‘You look worried, dear,’ said Eleanor.

Description

  • The hunting season had come to an end, and the Mullets had not succeeded in selling the Brogue.
  • The great galleon lay in semi-retirement under the sand and weed and water of the northern bay where the fortune of war and weather had long ago ensconced it. (The Treasure-Ship)
  • The farmhouse kitchen probably stood where it did as a matter of accident or haphazard choice; yet its situation might have been planned by a master-strategist in farmhouse architecture. (The Cobweb)
  • The season of strikes seemed to have run itself to a standstill. Almost every trade and industry and calling in which a dislocation could possibly be engineered had indulged in that luxury. (The Unkindest Blow)
  • It was autumn in London, that blessed season between the harshness of winter and the insincerities of summer (The Romancers)
  • It was the season of sales. The august establishment of Walpurgis and Nettlepink had lowered its prices for an entire week as a concession to trade observances (The Dreamer)
  • It was a hot afternoon, and the railway carriage was correspondingly sultry, and the next stop was at Templecombe, nearly an hour ahead. (The Story Teller)

Related links

Saki’s works

%d bloggers like this: