Immortality by Milan Kundera (1990)

Kundera’s first novel fully in, and of, the West

Immortality was published in 1990 and is by far Milan Kundera’s longest novel, at a hefty 386 pages in the Faber edition. Both these facts are significant.

By 1990, 42 years had passed since the Communist seizure of power in 1948 which had been the backdrop to Kundera’s first two novels, and 22 years had passed since 1968, when the Russians invaded and crushed the Prague Spring, a trauma which formed the backdrop to Kundera’s two most successful novels, The Book of Laughter and Forgetting and The Unbearable Lightness of Being.

And 15 years had passed since Kundera, in 1975, had finally abandoned all hope that Czech communism could be ‘reformed’, and left his homeland to go into exile in France. A lot of time had passed since all of these traumatic events.

And it shows. Immortality feels like the first of Kundera’s novels which is fully set in the West and which isn’t dominated by theories of History, accounts of the Communist Party, and memories of the awful political events which his homeland had endured in the post-war decades.

The results, though, are not necessarily beneficial and, in my opinion, represent a definite falling-off in imaginative power and charge. I can identify three aspects:

1. Instead of political insight, moaning

This long novel is full of all-too-familiar Western griping. The first-person narrator makes his first in-person appearance on page five and quickly proceeds to share with us all his moans and complaints about life in the West. He:

  • dislikes the phrase ‘consumers’ (p.6)
  • dislikes the rock music pounding at him from every direction
  • dislikes the way everything is photographed (‘the lens is everywhere’, p.32. ‘God’s eye has been replaced by a camera,’ p.33)
  • he hates ‘what is sadly called fast food‘ (p.21)
  • he loathes the way the pavements of Paris are crowded to overflowing with people prepared to just walk right over you, forcing you to step onto the road (‘The cars that have filled the streets have narrowed the pavements…Their omnipresent noise corrodes every moment of contemplation like acid. Cars have made the former beauty of cities invisible.’ (p.271)
  • he has learned of something called a “soundbite” which he spends a page or so satirising (p.60)
  • even the border between the unimportant and the important has been erased by the universal unending BLAH of the media (p.372)

In other words, Kundera has gone from sounding like a cool and sexy lecturer who’s on the nail about everything, to sounding like your moany old grandad who thinks the world is going to the dogs.

2. The narrator suddenly sounds old

Listening to the plaints of this grumpy old man prompts you to reflect on what made his Czech-era fiction so great. Obviously there was the seriousness and intensity of the political backdrop and the fear and edge it gave to everyone’s lives. But I wonder if it was also because the protagonists of his earlier novels are young.

Reading Immortality made me realise that part of the reason I like The Joke so much, maybe more than the famous later novels, is because its main protagonist, Ludvik, is young and tough. Although terrible things happen to him, he is a survivor, and although it turns out that he has misunderstood just about every important thing that ever happened to him, nonetheless it is in a proactive, uncomplaining way, which is inspiring and invigorating to read. His plan to humiliate Helena Zemanek may be immoral in all kinds of ways, but it is lively and energetic and funny.

The narrator of Immortality (pretty much the same meandering, opinionated narrator as in the previous two or three novels – basically, Kundera – or Kundera-as-he-presents-himself-in-his-novels) by contrast, sounds tired and pissed off. Bloody lifts. Bloody muzak. Bloody paparazzi everywhere. Bloody packed pavements.

The essence of the ‘grumpy old man’ character is that he’s given up. He just can’t be doing any more with muzak and the endless traffic and the crowds on the pavement. He put up with it for a certain amount of time, but now…

And so an air of defeat sits over the book. It makes you realise that one of the inspiring things about the earlier books was their air of defiance – defying the communist authorities, defying conventional wisdom, defying the scorn of women, his heroes may well be wrong in their interpretation of their lives but they are cocky and confident (Ludvik and Tomas in particular) which are life-affirming qualities – whereas the tone of Immortality is defeated and sad.

3. All too familiar

Another disappointing aspect of Kundera’s dislike of numerous aspects of the ‘free world’, is that we already know about it. When Kundera was writing about the kind of tyranny, fear and power plays which took place at all levels of society in a communist society, it was news, it was like reports from another planet, he was presenting fascinating and deep insights into situations which had a weird compelling logic all of their own and which we, in the West, had never experienced.

But when he moans about the busy traffic and packed sidewalks of Paris, or about the intrusiveness of the paparazzi, or how modern politicians don’t even bother to make coherent arguments in their speeches but just repeat soundbites worked out by their PR teams… that’s the kind of moaning about the modern world which we in the West grew up in. He sounds like lamenting editorials in the Daily Telegraph or Spectator. He just sounds like my Dad.

4. Prolix

The stereotype of old men is that they go on and on, they are prolix (which Google defines for me as ‘tediously lengthy’). Well, as you read on into it you realise that part of the reason that Immortality is Kundera’s longest book is because many of the digressions and historical or cultural references which he’d have made into a snappy half-page in the earlier books, in this one go on for pages and pages.

I wonder if it was something to do with his editors or publishers. I wonder if there was some external constraint – paper allocations at communist publishers or something – which required the earlier books to be pithy and concentrated. Whatever the reason, it feels like someone at his French publishers said you him, ‘Right you’re in the Free West now, you can write as much as you want.’

And so it feels like Kundera has undone his belt and… it’s all come flooding out – fifteen years-worth of everything he hates about the decadent West, its pampered narcissistic populations and their horrifying shallowness, flowing and flooding into this great grumpy purge of a book.

Part One – The Face (44 pages)

Kundera tries to get us interested in a middle-aged woman he names Agnes. He explains how the idea for her character came to him after watching an older woman at a swimming pool waving to her young instructor. (This is not new. In The Unbearable Lightness of Being he candidly explains how the seed of Tereza’s character was sown when he heard a woman’s tummy rumbling inappropriately and she tried to cover it up. The entire idea for the character of a woman ashamed of her body’s bad behaviour came to him in one flash.)

Agnes is married, she has a husband Paul, they discuss big ideas in dialogues of concentrated, pointed wit which could only exist in a novel or play.

Agnes drives to her sauna and health club. She has memories of her Father who everyone expected to die, but it was her Mother who suddenly died while her Father lingered on. When her sister came upon her Father having apparently torn up the photos of his marriage, the sisters had a furious argument and falling out.

Kundera projects his own ageing disillusionment onto Agnes. God, the traffic! And the noise! And the endless yapping of the women at her health club! No surprise that she feels completely alienated, that she has:

the feeling that she had nothing in common with those two-legged creatures with a head on their shoulders and a mouth on their face. (p.43)

No wonder she compares human beings to Renault cars, mass produced variations on the same basic design, who can only just about be told apart by their faces, a unique combination of familiar elements (much the same as a machine’s serial number is a unique number though made up of familiar digits, p.13)

The close association of Agnes’ gripes with Kundera’s makes the reader feel that she is pissed off because her creator is.

Part Two – Immortality (45 pages)

Then suddenly we are whisked off into History.

In a sudden jump, we are shown the scene where Goethe, the great German poet, met Napoleon, in 1811. The scene is brief because the great general is distracted with aides and assistants running in and out. Having dwelt at length on the evils of the paparazzi and the ubiquity of cameras, Kundera wittily imagines their meeting being snapped by (invisible) cameras, and scripted by PR people. So much attention is paid because both sides realise this meeting might go down in Posterity, that it might become immortal.

Having broached the idea of the immortality of the famous, this section settles into a long and – for Kundera – unusually uninterrupted sequence describing the dogged devotion of Bettina von Arnim for the ageing Goethe. We get her full biography, an explanation of how she is the daughter of a woman Goethe had a passion for when he was a young man. The point of the thirty or so pages detailing her story is that her obsessed fan worship came close to stalking. Bettina bombarded the older man with letters and saved all his replies. Kundera subtly takes us into the mind of the old poet, aware that Bettina is more of a threat than a love interest, and explaining the changes in their relationship over the decades as he tries to ward her off.

Where all this is heading is the fact that, after the poet died in 1832, Bettina got her letters back and then proceeded to doctor all of them, and all Goethe’s replies, in order to make him sound much more in love with her than he ever was, and then published them in a volume titled A Child’s Correspondence with Goethe.

The von Arnim version became part of the Goethe legend for a century, profoundly affecting biographers’ views of the great man until, by chance, in the 1920s the original letters were discovered, published and the record was set straight.

Fascinating though all this is as a chunk of biographical speculation about an interesting historical figure, its real impact is that it operates at a higher level.

For it can’t help making you reflect that, while Kundera was in Czechoslovakia – or imaginatively dominated by its political history – his fiction had an urgency about its subject matter. It was telling important truths about the plight of oppressed Europe. But by the time he was writing Immortality he had been living and writing in the West for nearly 15 years, and had been fully subjected to the capitalist West’s celebrity machine, with its never-ending round of press and PR stunts and book festivals and interviews and TV documentaries. And reading this long, long section about a woman obsessed with writing a book about a great German poet, and about the later writers who wrote books about the book the woman wrote about the great German writer – you can’t help feeling Kundera has become just another Famous Writer writing books about what a pain it is to be a Famous Writer.

Which just feels like a really over-familiar, tired and boring subject, the subject of far too many already-existing novels and novellas and short stories and plays and films about famous writers obsessed with other famous writers. It feels like Kundera was once out there, reporting on the world. But now he has entered The Literary Bubble, and is talking about himself and other people like him.

In a surreal twist, in the last three short sections of this part, Kundera imagines Goethe in heaven, strolling along and chatting to, of all people, Ernest Hemingway. Why? Because among 20th century authors Hemingway has probably come in for more criticism of his personal life and attitudes – show-off, womaniser, misogynist etc – than any other. So he makes a fitting companion to discuss the perils of immortality. For, as Goethe sadly comments: ‘That’s immortality. Immortality means eternal trial.’ (p.91)

Again, I couldn’t help thinking that Kundera was also discussing his own plight. While in the East he was a persecuted dissident speaking truth to power, and the supposed ‘bravery’ of his writings – the fact that they were suppressed in his home country – gave him tremendous cachet and glamour in Western literary circles.

But now he’s happily ensconced in the West, he is as free as the rest of us to write what he pleases and… just as likely to be criticised and pawed over by the enormous army of critics looking to make a reputation by slamming the famous, as well as dissected to pieces in a hundred thousand university seminar rooms and, of course, comprehensively vilified by feminists, who find his depiction of predatory men, the male gaze and his sexualisation of pretty much every female character in his oeuvre, a symptom of his gross misogyny.

So the conversation between Goethe and Hemingway doesn’t come across as inventively as intended; it sounds like more Kundera complaining about his own situation. Moaning about it.

Part Three – Fighting (110 pages)

This is the longest section, made up of lots of sub-sections, which overflow with characteristically clever and insightful Kundera ideas.

First and foremost it returns us to 20th century France and to the female characters, Agnes and her sister Laura. (Back from early 19th century Germany – by the way, it’s odd how attracted Kundera is to Germany and German culture, the way Beethoven crops up in several of the stories and not, for example, the Czech composers Dvořák or Janáček. Maybe it is symptomatic of the way that, not only does he not want to be pigeonholed as a political novelist, he doesn’t even want to be labelled a Czech novelist: he is aspiring to be a European novelist.)

Agnes and Laura are a dyad and, since Kundera’s ideas generally come in very neat binary opposites, no-one is surprised that he sets up Laura and Agnes as opposites in a whole range of ways: they wear sunglasses for different reasons; have opposite attitudes towards their bodies, and towards sex (Laura’s profound at-homeness, her permanent eroticism – p.178 – versus Agnes’s preference for only occasional excitement). And so on. Maybe it’s me, but I found all this profoundly unengaging.

At a higher level than the actual story, what interested me more were the signs and symptoms in the text of the issue I’ve identified above – namely, all the ways in which this is Kundera’s first Western novel.

I kept finding signs of one big symptom, which is the way he feels overwhelmed by life in the West. There is just too much of everything. This sense of overmuchness comes out in all kinds of remarks and ‘insights’.

In our world, where there are more and more faces, more and more alike, it is difficult for an individual to reinforce the originality of the self and to become convinced of its inimitable uniqueness. (p.111)

Brought up in a small, sparsely populated country, under the pitifully austere conditions first of the war, then of communist tyranny, Kundera appears to have been completely unprepared for the monstrous affluence, scale and bombardment of the Free World, and this is revealed in lots of touches and ideas.

  • the notion that people are like Renault cars, variations on the same mass-produced model
  • the way there are hundreds of radio channels, but they all sounds the same, and the latest ad jingle is indistinguishable from the latest pop hit (p.90)
  • you just can’t find anywhere to park in Paris these days (p.151)

And the notion that, although there are so many people, there is only a finite set of ideas. So many people, so few ideas (p.113), with the result that you end up hearing people repeating the same clichés as if they’ve just invented them themselves.

He moans about modern journalists who don’t report events but, more and more, just interview people, and behave like gladiators paid to goad and humiliate their interviewees. Again this sounds like sour grapes. You can’t help feeling Kundera must at some point have been ‘monstered’ by French journalists and is now getting his revenge (pp.121-124).

The protagonist listens to a radio programme where the present is interviewing a film actor but only wants to talk about the actor’s private life. ‘Can’t we talk about my films?’ the actor asks. ‘Why, what are you trying to hide?’ the interviewer asks, insidiously. There is no escape from the ghastly, rude and philistine insinuations of the all-powerful media (p.138).

The narrator complains that political discourse has been taken over by Imagology which is run by imagologues (p.127). By this he means the people who advise politicians on how to advertise and promote themselves, who run opinion polls which determine what everyone thinks is going on, who determine advertising campaigns and fashion, who determine what appears in newspapers, on TV and the radio, and how it is presented.

He laments that his grandmother in Moravia knew everyone in her village and what everything was made of, from her quilt to her house, to her meals, and knew all the neighbours – whereas his neighbour in his Paris flat drives to work, sits silently across from a colleague all day, then drives home and turns on the TV and believes everything it tells him (p.128).

This grumbling about imagologues is half-heartedly incorporated into the story. Agnes’ husband, Paul, is a lawyer by profession, but works part-time at a radio station. Kundera has one of the ‘imagologues’ in charge of the advertisers who fund the radio station tell its director (nicknamed the Bear) to sack Paul from his weekly radio talk.

Although Paul carries on his main job as a lawyer, the sacking has a subtle effect, making him realise he is not as young and amusing as he likes to think he is.

Paul has a young friend at the radio station, an interviewer named Bernard, who has started to date Laura, Agnes’s older sister. Both are thrilled because they are being oh-so-naughty (him dating an older woman, she going out with a toyboy).

Paul and Agnes have a grown-up daughter, Brigitte. She is spoilt. Paul manned the barricades in Paris in 1968 (well, for a few days), and for him the boy poet Rimbaud was part of a gestalt which included Che Guevara, Mao and Jean-Paul Sartre. He was violently against comfortable bourgeois lives. Now he is bewildered by the way his daughter is all in favour of comfortable bourgeois lives, and enjoys living one at her parents’ expense.

One day, out of the blue, a stranger walks into Bernard’s office and hands him a scroll of paper, a certificate declaring him a Compleat Ass, then walks out. Bernard is astonished. It’s one of the few blocks or negatives he’s encountered in a lifetime of easy success. He becomes so preoccupied with this message that he begins to neglect Laura, who begins to suspect he has taken a mistress. (There are a few pages detailing how Laura thinks she ‘knows’ Bernard because she has given herself so completely to him, but in fact she doesn’t know him at all: this is Kundera’s, by now, stock take on human relationships – the unknowability of other people – which rings loudly through all his previous fiction.)

Bernard begins to distance himself from Laura (they don’t actually live together). She notices this and becomes querulous. He begins to think of her as a nuisance. She follows him on one of the weekends when he goes away by himself to write. He is angry. She is angry. She throws herself on him and they have one of those joyless Kundera couplings, both trying to outdo each other in their fury as they put each other through a humiliating roster of punishing positions.

Bernard announces he is going to Martinique for his annual getaway (nice lives these characters lead, don’t they? They are members of the privileged haute bourgeoisie, another reason not to like this book.)

And Laura agonises about whether to go, whether to precede him, whether to commit suicide so he finds her body in his holiday home. She drags Paul and Agnes into her agonising, and then phones them from Martinique, claiming to have found a gun and to be about to shoot herself, and generally exhausting everyone by her histrionics. Days later she returns to Paris and turns up in Paul and Agnes’s apartment, leading to a furious argument between the sisters.

Hard to care.

Part Four – Homo sentimentalis (32 pages)

Kundera mixes up a great meringue of a disquisition about love and the soul and sentiment. He:

  • invokes the story of Bettina’s love for Goethe
  • how it was interpreted by three 20th century authors (Rilke, Romain Rolland and Eluard – each in favour of Bettina and against Goethe’s apparent coolness [and each contemptuous of Goethe’s fat peasant wife])
  • swoops from the troubadours of 12th century Provence to an analysis of the love affair at the heart of Dostoyevsky’s novel, The Idiot, to interpretations of love scenes from Don Quixote

He splits hairs, and refines definitions, and makes learnèd references in a mighty impressive way, but this is the first sustained passage in all of Kundera which I found boring and pointless.

He discusses the nature of sentimentality at length without, I felt, really clarifying it very much. He then reverts to Goethe’s relationship with Bettina von Arnem and, in particular, to Romain Rolland’s interpretation of a famous anecdote which Bettina recounted in her memoirs, but many scholars now think she made up.

This recounts how one day Beethoven was visiting Goethe in Weimar and the two great men took a walk when they saw the Empress i.e. the wife of the ruler of Weimar, coming towards them with her entourage. Goethe stopped and ceremoniously swept off his hat and bowed. But Beethoven pulled his hat down harder over his head and continued walking, hands firmly behind his back.

This became a commonly repeated anecdote about Beethoven, even though Bettina probably made it up. Kundera repeats it a number of times, and lays out various possible interpretations of its meaning.

I began to be irritated by the way Kundera repeatedly talks about European History as if it is a history of Ideas and Great Art, as if the motor of history was Ideas like Romanticism or Sentiment. This just seems to me stupid. For me the important things about European history are its incessant wars which themselves derived from endless competition, and it was this ceaseless competition for power and one-upmanship which drove an unprecedented inventiveness in a) technology and engineering b) trade and economics, and which led directly to c) the conquest of foreign colonies in order to milk their resources and to centuries of imperialism.

Kundera mentions none of this. Instead a made-up anecdote about two Great Men is meant to tell us about the nature of the European Soul.

I know this kind of focus, angle and approach appeals to a cohort of other writers, critics and readers, who think reality should be approached via stories and anecdotes about Great Writers and Artists. Maybe I thought so too, when I was young. But now I believe that it’s not only not an adequate approach to the complexity of life and history, but – worse – that it runs the risk of obscuring truths about the world, deeper understanding about the world, rather than enlightening its readers. It helps to create and sustain the Happy Bubble of Literary Consensus, while the real world crashes and bangs around us, inexplicably.

Once again the section ends with a jokey chat between Goethe and Ernest Hemingway in heaven. Goethe says he’s moved on now. He went to watch his Eternal Trial and realises he doesn’t care. He realises now that as soon as he died not only did he, as a person, cease to exist, but his personhood fled from his books. They just became books like all other books, which don’t contain his essence or anything like it.

Part Five – Chance (55 pages)

A chapter about the meaning of coincidences. In his Frenchified, endlessly theorising manner, Kundera suggests that there are five types of coincidence:

  • the mute coincidence
  • the poetic coincidence
  • the contrapuntal coincidence
  • the story-generating coincidence
  • the morbid coincidence

He discusses this with his companion, Professor Avenarius, an entirely fictional creation with whom he can have these kinds of mock-intellectual conversations. Now we learn that it was this Avenarius who marched into the office of Bernard the radio broadcaster and handed him the certificate declaring him a Compleat Ass.

Cut to Agnes: she wants to leave Paul and Paris and move back to Switzerland where she grew up. When her company opens an office in Bern they offer her a job there and she leaps at the chance. In several passages scattered through this part, we see her thinking as she lies in bed in a Swiss hotel, reminiscing about her childhood, and about her last days with her dying Father – all taking place on this trip to Switzerland, before she gets into her car to drive back to Paris.

Meanwhile Kundera-the-narrator is enjoying a hearty meal (of roast duck) with the professor, at which he elaborates on his notion of the novel, namely that it should resist being able to be translated into other media – film, TV, cartoons. It should resist being reduced to one single line of events. That kind of novel is like whipping your characters down a narrow street towards one dramatic climax where the entire preceding text goes up in the flames of a ‘resolution’. No, a novel should be more fragmented and digressive.

A novel shouldn’t be like a bicycle race but a feast of many courses. (p.266)

Professor Avenarius shares with the narrator his night-time hobby. He goes jogging with a big carving knife and slices up the tyres of all the cars in his neighbourhood, doing so in a structured geometric way. He tried to interest an environmental group into organising a tyre-slashing commando but they booed him and drove off to protest the building of some nuclear power plant.

Kundera and Avenarius then discuss a troubling news item the narrator had heard on the radio. It concerned a teenage girl who attempted suicide by walking out of town and into the middle of a busy road and sitting down waiting to be squashed. Unfortunately, the radio explains, a number of cars swerved to avoid killing her and so crashed into the verge or ditch, killing and injuring numerous motorists.

Kundera enters sympathetically into the mind of the suicidal girl – or at least makes a systematic attempt to imagine the weak character, and the snubs and humiliations she’s received, which led the girl not to proactively jump off a high building or poison herself, but to want something else to make it all stop.

Anyway, having heard the radio account, now Kundera treats us to a vivid description of three cars screeching off the road to avoid hitting her, all crashing at speed, bursting into flames and filling with the screams of people burning to death, which I found unpleasant to read.

Meanwhile, back in Paris, Professor Avenarius tries to persuade Kundera to come tyre stabbing with him, but the author is tired (after their big, boozy dinner) and walks home. Avenarius is just about to attack yet another tyre when a woman walks round the corner, almost bumps into him, and starts screaming, imagining he has a knife to mug her or rape her. A crowd gathers. Avenarius is arrested.

As he is taken away a dazed man emerges from an apartment block and, seeing the arrest, hands Avenarius his business card saying he’s a lawyer, then goes over to the most recent car Avenarius has slashed and, seeing the shredded tyre, bursts into tears.

It is Paul. He’s just had a phone call from a provincial hospital saying his wife is there, seriously injured. When he staggers downstairs to get into his car he is appalled to discover its tyres have been slashed (unbeknown to him, by the big paunchy man who’s just been arrested and whose card he’s just given him). He calls Bernard to beg for a lift, but in the event his grown-up daughter Brigitte turns up, and as soon as he’s told her the news, they get back in her car and head off at top speed.

But Agnes dies fifteen minutes before they get to the hospital. Avenarius’s tyre-slashing meant that Paul didn’t get to see his wife one more time before she died.

Part Six – The Dial (64 pages)

After an unpromising start, this part turns into the best thing in the book, worth reading almost by itself, as a short story or – given that this is Kundera – almost a parable in its smooth neatness.

It concerns the erotic life of a man who acquired the nickname ‘Rubens’ at school for his precocious ability at art.

The dial in question is the zodiac because astrology, although not literally indicative of your life, is a metaphor for the way your life has a pattern, certain set themes, and you can’t escape them. The theme is elaborated via the early erotic career of this young man, Rubens. After a promising start, his artistic career sputters out and so he decides to devote his life to the pursuit of women.

There follow pages of subtle distinctions, categorisations and paradoxes to do with sex, and the different phases of the erotic life:

  • the period of athletic muteness
  • the period of metaphors
  • the period of obscene truth
  • the period of Chinese whispers

And a lot of chatter about different types of love – true love, fake love, high love, low love, love itself, devotional love – which initially repelled me.

But these early passages are worth reading through, because Rubens, as he pursues his erotic career, devoting his life to what seems like a highly improbable sequence of sexual adventures with an endless sequence of willing women, begins to discover strange and troubling things about human nature.

As he grows older he realises he can’t remember most of the hundreds and hundreds of couplings he has taken part in. Or can only remember odd, quirky details. He can’t remember the most sensational of the escapades, but, for some reason, it’s often the most plain, vanilla sex with the most plain partners which haunt him. Why? It puzzles him.

Then, in Italy, visiting art galleries, he bumps into a woman he’d met way back, when she was just 17. He nicknames her the Lute Player on the spot, and, for years to come, whenever he’s in Paris (her home city) they meet up, two or three times a year, and make love.

Once, they nearly have a ménage à trois but, at the last minute, he sends the other man, his best friend, away. But not before they have stood all three, before the cracked old wardrobe mirror, and he noticed the Lute Player’s distant gaze, not seeing the scene in front of her, gazing into some remote infinity.

It is moments like that that haunt Rubens, even as he notices his powers failing with other women. And as his powers decline, so does his interest. It becomes harder and harder, not to make love as such, but to care.

I thought it was a vivid insight when Rubens realises, after one particular failed encounter, that he has crossed a Rubicon and that, from now on, he will find his erotic fantasies only in the past.

When he was young he thought he had the whole world ahead of him, in chagrin at failing to make a career in art, he decided instead to ‘live life to the full’. But now, as he ages, he realises, when he looks back over his sexual career, that he can hardly remember any of it. The ‘fullness’ to which he has devoted his life, turns out to be empty. Or, not quite empty, but a series of random snapshots and moments. It is not the fullness he expected.

He had become used to phoning the Lute Player every time he was visiting Paris, to make an illicit rendezvous. He knows she’s married but it doesn’t bother her or him (it never does in Kundera novels). One day she says she can’t see him. She can’t see him ever again. His puzzlement feels genuine because it’s one of the first things in the book which isn’t explained. She just says no. He tries to talk her round, he gets a little cross, she just says ‘No’ to meeting.

He finally accepts it and gets on with his life and with his several other women, and we are told about his increasingly problematic relations with them – especially a young lover who he just can’t satisfy, no matter what he does. He can’t read her. He has no idea whether she’s satisfied or not by their sessions. He has no idea whether he’s satisfied, he’s just doing it because… because… well, why?

On a whim he phones the Lute Player, after years of silence. An unknown woman’s voice replies. He asks where she is. Where is Agnes? And the woman replies that Agnes is dead. Rubens rings off in shock, but we are moved, as well. All this time the Lute Player was the Agnes who has been the lead protagonist through most of the rest of the novel.

In the final pages Rubens rifles through all the memories he has of his time with her, from their meeting and dancing at some disco when they were 17, through to their chance re-encounter in Rome, and then their settled routine of adulterous afternoons in Paris hotels. And now he envisions her body being cremated, going up in flames except that, in his dream of it, Agnes sits up amid the flames, and her look is the same one she had in the mirror of the hotel with him and his friend, staring off into the distance, penetrating some private infinity.

The story ends there, and is the best part of the novel, because, although still packed with rather tiresome ratiocination, it seemed to me to contain more of ‘the crooked timber of humanity’, of the strange depths and unexpected shallownesses and unpredictability and puzzlingly obstinate difficulties of life as most of us experience it.

The section still has many of the qualities of the fairy tale or fable, which most Kundera fiction has about it, a too-pat and just-so quality. But, for me at any rate, it also had real emotional and psychological depth.

Part Seven – The Celebration

A sort of epilogue. The narrator is sitting in his health club, high in some building, with a view over Paris, chatting to Dr Avenarius over a bottle of wine, when in walks Paul.

This scene appears to be set years later for Paul is now married to Laura, Agnes’s sister. He is drunk. Kundera gives him a drunken philistine speech in which he says he never reads novels, he only reads biographies, and how biographiesare part of a conscious effort to overthrow the enormous aesthetic efforts of the Great Artists and break the symphonies down into bite-sized chunks which can be used in toilet paper ads, and the novels become merely replicas of their author’s lives, which are far more interesting and gossipy to read about.

The narrator / Kundera is appalled but realises that Paul’s long tirade is probably displacement of the frustration he’s feeling with his situation. His (Paul’s) daughter, Brigitte, ran away when he (Paul) married his dead wife’s sister, Laura, but has recently returned, with a baby. Once again they are at permanent daggers drawn and Paul is caught in the middle. Avenarius and the narrator sympathise.

Paul eventually goes off, following his wife into the changing rooms. At which point we are told that Avenarius, big fat Avenarius, is having an affair with Laura behind Paul’s back. We learn that, on the night when he was arrested for apparently threatening a woman with a knife (when he was in fact slashing car tyres), Avenarius took Paul up on his offer to act as his lawyer, and that Paul got Avenarius acquitted.

It is typical of Avenarious that he was prepared to go to gaol as a rapist rather than to tell the truth about how he was really slashing people’s car tyres that evening. (And we, the reader, get the irony, that, if he had told Paul he was the tyre slasher i.e. that it was on account of Avenarius slashing Paul’s tyres that Paul missed his wife’s death by fifteen minutes, that Paul might well have strangled him to death instead of getting him off the charge.)

Before he leaves, Paul demonstrates the arm gesture which first attracted him to Laura. It is the same gesture with which Kundera created the character of Agnes at the start of the book. The narrator tells us it is two years to the day since he saw the middle-aged woman swimmer make that gesture and began writing the novel and now it is finished.


Conclusion

I found it difficult to review the Unbearable Lightness of Being because it felt so overflowing with ideas that it was impossible to capture them all, to pin them all down – and it combined this fizzing emporium of ideas with a highly charged and emotional narrative, and with plausible and, by the end, highly sympathetic characters.

I felt the exact opposite with Immortality.

1. French bourgeoisie There are two strands, one set in the present concerning the trivial characters of Laura and Bernard, Paul and Agnes, and their daughter Brigitte, and I found it impossible to care very much about these spoilt French bourgeois.

2. Goethe The other strand concerns Goethe and the misleading image of him created for posterity by his stalker-admirer, Bettina von Arnem. I found the biographical facts about Goethe mildly interesting, but the level of attention paid to the precise ways in which Bettina distorted the record, and then how her later admirers defended her at the great man’s expense, increasingly difficult to care about.

Part of the problem is the choice of Goethe as centrepiece. Generations of critics have pointed out that Goethe represents a great blind spot in English culture; he is a vast influence on the continent and yet he has never made much impression over here. His poetry doesn’t translate very well, if at all, and all the scientific explorations he made – into early chemistry, astronomy, the theory of light – were carried out much more definitively by British scientists.

So at the centre of the novel is a detailed study of a key memoir which shaped the image of a great European cultural reference point about whom we in England know little and care less.

A novel about a gaggle of spoilt, upper-middle-class French, and a German poet no-one reads. Put like this, you can see why Immortality is a disappointment compared to its predecessors.

3. Lack of political charge Another way of putting it is that the political and psychological intensity of Laughter & Forgetting and Unbearable Lightness made those books feel compelling and important. Somehow, this book, although it uses all the same narrative techniques as the earlier ones – the lecturing narrator, with his stylish insights and digressions – the invocation of Great Names from European Culture – its thoughts about the Contemporary World – somehow this novel never manages to get much beyond the merely interesting.

4. Narrow Put yet another way, the weaknesses of the novel are encapsulated in its final scene: Rarefied, very clever, highly literate, obsessed with sex, and high above the crowds whose mass culture they hate and despise, two old men ramble on about Goethe and literary reputations and adultery, making huge and sweeping generalisations about European History and European Society and the Romantic Era and a thousand other subjects, while being completely ignored by the world around them.

When push comes to shove, I find the multifarious, ever-changing complexity of the world round them much more interesting than the clever lucubrations of the self-satisfied characters in this novel.

Credit

Immortality by Milan Kundera was first published in the English translation by Peter Kussi by Faber and Faber in 1991. All references are to the 1992 Faber paperback edition.


Related links

Milan Kundera’s books

1967 The Joke
1969 Life Is Elsewhere
1969 Laughable Loves (short stories)

1972 The Farewell Party
1978 The Book of Laughter and Forgetting

1984 The Unbearable Lightness of Being
1986 The Art of the Novel (essays)

1990 Immortality
1995 Slowness
1998 Identity

2000 Ignorance
2014 The Festival of Insignificance

Corita Kent: Power Up @ the House of Illustration

Corita Kent (1918 to 1886) was a nun, who began making personal, rather Expressionist prints with religious subjects in the 1950s, and then swiftly evolved in the early 1960s into a pioneering political print- and poster-maker. In 1968, under pressure from the revolutionary times and enjoying greater artistic and commercial success, she asked to be released from her vows, left her order, and became a fully commercial artist, continuing to make prints as personal statements, but also for a wide range of commercial clients, up to her death.

The House of Illustration has brought together some 70 large, colourful Corita Kent prints to create the largest ever show in the UK of this ‘pop artist, social activist and nun’.

The exhibition is bright, uplifting, thought-provoking and, as usual, divided between the gallery’s three exhibition rooms and small video room.

Introduction room

In 1936, aged 18, Frances Kent entered the Catholic Order of the Immaculate Heart of Mary and took the name of Sister Mary Corita. In 1951 she was introduced to the technique of print-making by Maria Sodi de Ramos Martinez.

The first room displays a handful of Kent’s early works, which are dark and stormy, every inch of the surface covered with often dark browns and blacks, amid which you can see outlines of primitivist or Byzantine images of Christ the King. Dark and troubled, packed and claustrophobic, they’re redolent of the Abstract Expressionism which dominated the American art world of the time.

As A Cedar of Lebanon by Corita Kent (1953)

As A Cedar of Lebanon by Corita Kent (1953)

In their murkiness they reminded me a bit of the art of Graham Sutherland, the presence of the religious imagery reminding me of Sutherland’s work for Coventry cathedral.

Within a few years Kent had begun to experiment by including handwritten text into the designs. The need to make the text legible meant she had to declutter the images though they are still, in this first room, a little scary, apocalyptic, done in drab austerity colours.

Christ and Mary by Corita Kent (1954)

Christ and Mary by Corita Kent (1954)

Main room

This first room is sort of interesting but it doesn’t prepare you at all for the impact of walking into the next space, the gallery’s main room – which features a riot of colour, an orgy of huge colourful prints and posters, showcasing a wide range of fonts and lettering set against vibrant dynamic colour designs.

Installation view of Corita Kent at the House of Illustration. Photo by the author

Installation view of Corita Kent at the House of Illustration. Photo by the author

It’s difficult to believe it’s the same artist. Out have gone the minutely detailed, busy and cramped designs, and in have come big white spaces used to emphasise the use of primary colours to bring out simple texts and slogans laid out in a dazzling variety of formats and designs.

Some of the prints still use religious texts from the Bible, but these are accompanied by slogans from protest movements, song lyrics, modernist poetry and lots of subtle or overt references to the signage and billboard adverts of Kent’s native Los Angeles.

There’s a sequence of searing prints protesting against the war in Vietnam and unashamedly using images lifted from magazines and newspapers, hard-core images of soldiers and war of the kind the American public was watching on their TVs every night from the mid-60s onwards, alongside images and slogans protesting against black segregation, celebrating the Civil Rights Movement, bitterly lamenting the assassination of Martin Luther King, and so on.

Where have all the flowers gone? by Corita Kent (1969)

Where have all the flowers gone? by Corita Kent (1969)

Everywhere you look are classic slogans from the long-haired, dope-smoking, flower power protests of the day. ‘Where have all the flowers gone?’ ‘Stop the bombing’. ‘Get with the action’. ‘Violence in Vietnam’. ‘Yellow submarine’. ‘Come Home, America’, and the slogan which gives the exhibition its title, the words POWER UP spread across four enormous prints. (Which, on closer reading, we discover was the slogan used by the Richfield Oil Corporation in their ads, and one of the many elements of signage in the cluttered visual landscape of her native Los Angeles).

Installation shot of Corita Kent at the House of Illustration. Photo by Paul Grover

Installation shot of Corita Kent at the House of Illustration. Photo by Paul Grover

It is an astonishing transformation, from the personal and cramped and expressive, to the public and political, big, bright and open, in half a decade.

One of the videos playing in the video room shows ancient footage of young men and woman dancing in circles and painting their faces and carrying all manner of props and decorations and art works, to and from the numerous ‘happenings’ which blossomed all over America.

Earnest young women in mini skirts, men in Grateful Dead sideburns, dancing and painting themselves, intercut with the usual footage of napalm over Vietnam, the assassination of Martin Luther King, and so on. It’s the ever-popular 1960s, the decade we can’t leave alone.

The exhibition feels like the poster and print accompaniment of that era, flower power, hippies, protest songs, the stormy later 1960s.

The Fraser Muggeridge studio

A word on the design and layout of the exhibition which is beautifully done by Fraser Muggeridge studio. They have very successfully replicated the super-bright, Pop Art colour palette of the original works without in any way over-awing them, which is quite a feat. The result is that the main and final room themselves take part in the exhibition’s vibrancy and dynamism.

At the end of the main room is a set of 26 prints, Circus Alphabet, from 1968, each one of which combines one of the letters from the alphabet done big, set against a fascinating variety of layouts, some simple, other cluttered with text, in a wide range of fonts. Reminded me of the imagery surrounding Sergeant Pepper’s Lonely Hearts Club Band and the song Being For the Benefit of Mr Kite.

Apparently, Kent was inspired by the poet e.e. cummings who was devoted to the institution of the American circus (‘damn everything but the circus’, he is quoted as writing), and the prints combine political texts with material she found at the Ringling Museum of the Circus in Sarasota, with images from A Handbook of Early Advertising Art, compiled by Clarence P. Hornung.

Circus Alphabet by Corita Kent (1968) Photo by Paul Grover

Circus Alphabet by Corita Kent (1968) Photo by Paul Grover

What fun! What a tremendous eye for layout and design. What an consistent thirst for innovation and experiment.

End room

The smaller final room is painted a deep azure blue. This space showcases work Kent produced after she asked to be released from her vows and left the convent in 1968. At which point she moved to Boston and became a fully commercial artist. Apparently, her sister became her business manager.

Installation view of Corita Kent at the House of Illustration. Photo by Paul Grover

Installation view of Corita Kent: Power Up at the House of Illustration. Photo by Paul Grover

The photo above captures pieces which demonstrate a new variety and style in her work.

At the bottom right you can see ‘our country is red spilled blood’ from 1970, a poster commissioned by the Vietnam Moratorium Committee to promote a three-day fast for peace and depicting a Vietnamese woman grieving over the body of her dead husband. (At the turn of the 60s, early 70s, a lot of the titles omit capital letters, another testament to the influence of the laureate of lower-case, e.e. cummings).

The wide, thin poster to the left of it uses the slogan, ‘Come home America’, the slogan used in the campaign of Democratic Presidential contender George McGovern during the 1972 presidential campaign.

Above it, the piece divided between blue on the left and orange on the right, is ‘the Ellsberg poster’ from 1972, containing a quote from US government analyst Daniel Ellsberg who decided to leak the Pentagon Papers to the press in 1971 (subject of the recent Stephen Spielberg movie, The Post). The quote reads: ‘Wouldn’t you go to jail if it would help end the war?’

The display case in this room shows a number of books Corita illustrated, including several by Catholic priests protesting against the war.

But it isn’t all political protest. The two works on the right hand wall in the photo above, are designs to accompany purely literary texts, by James Joyce (on the left) and Rainer Maria Rilke (the pink and orange one on the right).

You have a sense that Kent was exploring beyond the dayglo and sometimes rather baroque stylings of the 1960s (the Sergeant Pepper circus chic) into a more laid-back 1970s. I suppose low-key minimalism was coming in during this period to replace plastic Pop Art.

The work in this room all feels cooler. More understated. The Joyce and Rilke ones look like a cross between Mark Rothko and Matisse’s late paper cuts in their combination of bold colour with abstract patterning.

And I also realised that the texts in all the works in that photo are hand-written and in relatively small point sizes. You have to go right up to the Rilke piece to even realise there’s writing on it. This is a sharp contrast with the Circus works – which use an entertaining variety of ready-made, machine fonts in massive sizes – and with the other more political works: these had non-machine font, hand-cut-out texts and slogans, but they were enormous and simple. The works in this room feel more… intimate in scale and effect.

On the wall opposite is a montage of prints featuring quotes from classic authors, each one treated in interesting new ways, experimenting with fonts and layouts and colours and designs. These are ads commissioned by Group W Westinghouse Broadcasting, a TV station. Kent began working with them as early as 1962 and continued to produce magazine-page-sized ads until nearly the end of her career.

A wall of Corita Kent's work for Westinghouse Broadcasting. Photo by the author

A wall of Corita Kent’s work for Westinghouse Broadcasting. Photo by the author

The texts are fairly trite – worthy and high-minded quotes from Shakespeare or Dr Johnson or Thoreau – the kind of unimpeachable uplift any corporation could use to mask its commercial operations in spiritual guff (‘The noblest motive is the public good’). Taken together, I found they called into question the whole point of pithy slogans. Somehow the way she could turn her vivid imagination to souping up Shakespeare in order to promote a TV channel undermined the seriousness of the ‘political’ work. I could almost hear a stoned hippy saying ‘All artists sell out, man’. She was 52 at the dawn of the 1970s. ‘Don’t trust anyone over 30, man.’

Content aside, what impresses is the way Kent produces such a wonderful variety of fonts, designs and layouts in which to set the text, and yet still manages to retain a visual unity and identifiable style. No wonder Westinghouse stuck with her for nearly 20 years.

IBM

The whole final wall is a blow-up of a magazine advert for computer manufacturer Digital. They commissioned Kent to create three suites of screen-printed decorative panels for Digital’s range of desks and computer cabinets. You see the blue and green wash panels at the end of the guy’s desk, on the side of the filing cabinet? That’s Kent’s design. This was in 1978, ten years after the heady year of the King assassination, the Democratic convention riots and all the rest of it. Her designs no longer hope to change the world but to beautify its everyday element. ‘Sold out to the man, baby.’

Advert for Digital computers by Corita Kent

Advert for Digital computers by Corita Kent

Videos

In one of the two videos running in a loop in the small projection room (a spot of googling shows that there are quite a few films about Kent and extended interviews and documentaries), Kent is quoted saying something very interesting about the interaction of text and design. She relates it right back to the work of medieval copyists and the unknown monks who produced the extravagant decorations of illuminated manuscripts (of the kind to be seen at the British Library’s brilliant Anglo-Saxon Kingdoms exhibition).

As she puts it, from those early textual illustrators right up to the times of her and her peers, there is some kind of joy and delight in the way colour and pattern brings out additional meanings latent in texts, and words crystallise and empower what would otherwise be abstract colours and designs.

For some reason, no doubt to do with the wiring of the human brain and the way we separately register colour and meaning, the power and variety of interplay between the two systems can often be extremely powerful and, as her work goes to prove, seems to be never-ending.

In my ignorance I’d never heard of Corita Kent. This is a wonderful – and wonderfully designed and laid out – introduction to the development and variety and life-affirming positivity of this scintillating artist.


Related links

More House of Illustration reviews

Weimar Culture by Peter Gay (1968)

The complex of feelings and responses I have called ‘the hunger for wholeness’ turns out on examination to be a great regression born of fear: fear of modernity. The abstractions that Tönnies and Hofmannsthal and the others manipulated – Volk, Führer, Organismus, Reich, Entscheidung, Gemeinschaft – reveal a desperate search for roots and for community, a vehement, often vicious repudiation of reason accompanied by the urge for direct action or for surrender to a charismatic leader. (Weimar Culture p.100)

It took me a while to figure out what this book was for, what it’s about. I had to read the first half twice before the penny dropped.

It’s a relatively short book, 150 pages in the old Pelican paperback edition which I’ve got, and is divided into six chapters, with a 20-page historical overview at the end. The need for this appendix highlights the main thing about the text: it is emphatically not a history of the Weimar Republic. It is not even, despite the title, a history of Weimar culture. It is a series of six essays showing how certain highly specific, and limited, aspects of Weimar culture helped to fatally undermine it.

The chapters are:

  1. The Trauma of Birth: from Weimar to Weimar
  2. The Community of Reason: Conciliators and Critics
  3. The Secret Germany: Poetry as Power
  4. The Hunger for Wholeness: Trials of Modernity
  5. The Revolt of the Son: Expressionist Years
  6. The Revenge of the Father: Rise and Fall of Objectivity

Analysis of chapter 2

To take a sample chapter, the ‘Community of Reason’ chapter is not about intellectual life as a whole in the Weimar republic: it focuses on the founding of several important institutes outside the established universities, including the German Academy for Politics (1920), the Warburg Institute (1921), The Institute for Social Research (1923) and the Psychoanalytic Institute in Berlin (1910). (Gay has a special interest in psychoanalysis and is the author of a major biography of Sigmund Freud.)

The stories behind each of these organisations is fairly interesting, in a gossipy sort of way (Warburg was a borderline psychotic, apparently), but it’s only at the end of the chapter that Gay makes his point, which is that – although these are the bodies which went into exile when the Nazis came to power and therefore had a large influence abroad – at home they were relatively little known and had little or no impact.

This point only really becomes obvious in the last few pages where he contrasts the modernising innovativeness of this handful of institutes with the prevailing worldview of most academics and further education institutions in the Weimar republic, which were incredibly conservative and close-minded. We tend to think of students as fairly radical and subversive. Not in Weimar Germany, apparently.

Gay describes a widespread phenomenon known as Vernunftrepublikaners or ‘rational republicans’. This was the label given to intellectuals who only reluctantly gave assent to the establishment of the Weimar Republic, who supported it with their heads, while their hearts and souls continued to lie elsewhere.

So the ‘Community of Reason’ chapter amounts to a gossipy surf through the sector, with a conclusion that the most interesting thinkers in this area were ineffectual or irrelevant, while the majority of academics and students remained resolutely against the new liberal government.

Analysis of chapter 3

The same sort of structure is used for chapter three, ‘The Secret Germany: Poetry as Power’.

This takes the form of a sequence of shortish sections each describing a German poet who lived during – or was revived during – the Weimar period, being: Stefan George (1868-1933), Rainer Maria Rilke (1875-1926), the Romantic poet Hölderlin (1770-1840), Kleist (1777-1811) and the playwright Büchner (1813-1827).

The pen portraits of each writer read much like the short introductory essays you used to get in old-fashioned student introductions to literature, books with titles like ‘An introduction to German poetry’ – short intros with a smattering of biographical facts, some generalisations about the work of their circle (the George circle seems to have been a particular phenomenon of Weimar). But Gay doesn’t actually quote or analyse any of their poetry, so you are left none the wiser about their abilities or styles.

Again it is only at the end of the chapter that we come to the point: all these writers were emphatically anti-rational, their writings over and over emphasising the importance of spirit and sensibility, community and authenticity – in both the writers and the style of their critics and readers.

Rilke became the dubious beneficiary of German literary criticism, a kind of writing that was less a criticism than a celebration, intuitive in method and overblown in rhetoric, a making and staking of grandiose claims, a kind of writing mired in sensibility and pseudo-philosophical mystery-making. (p.54)

Gay finds in the popularity of living poets like Rilke and George, and in the revivals of Hölderlin and Kleist, a morbid obsession with death, unreason, an ‘exaltation of irrationality, a blissful death wish’ (p.66). The blurring of the dividing lines between passion and religion led to ‘shapeless but impassioned religiosity’. It fatally led to poets being placed above thinkers or, as in Heidegger’s case, thinking itself becoming a kind of poetry, a kind of rousing rhetoric. Obscure but impassioned, it paved the way for fanatic barbarism.

It was only by reading the opening chapters twice that I realised Gay’s intention is not at all to give a panoramic overview of Weimar culture. It is not even to explore particular sectors, like poetry or film. It is to build up a collective indictment of the way leading intellectuals, institutions, writers and poets, historians and philosophers, refused to embrace the values of modern urban democracy – and so paved the way for Nazism.

Martin Heidegger

Take the notorious Martin Heidegger, notorious because he was both one of the seismic philosophical presences of the century, and because he undoubtedly gave help and support to the Nazis. Difficult and obscure though his work is (and he wrote it using words and terminology which he invented solely for the purpose) its central themes are comprehensible enough: rejection of the city, of urban life, of business, of politics, of democracy. Embrace of primitive being, primal existence, preference for living (as Heidegger did) a primitive existence in a retired rural area, wearing peasant costume, thinking weighty troubled thoughts.

Gay gives a pen portrait of Heidegger not to offer any analysis of his work or importance as a philosopher, but to show that a direct line links him with the anti-Enlightenment Romanticism of Holderlin; to show how deep and powerful the anti-modern, anti-democratic spirit was in German cultural life.

As a tiny symptom of this prevailing mood Gay points out that the Nazi Party was, of course, a political party, but it always referred to itself as a movement, a mass movement of spiritual and cultural regeneration and purification. Something above party and politics.

And this rhetoric fell right into line with the rhetorics of poets like Hölderlin and philosophers like Heidegger.

What Heidegger did was to give philosophical seriousness, professorial respectability, to the love affair with unreason and death that dominated so many Germans in this hard time. (p.85)

Summary

So: I thought this book would be an introduction to the cultural life of the Weimar Republic, but it really, really isn’t. Much the reverse: Gay shows how intellectual trends like a yearning for the order and hierarchy of the old Empire, combined with a widespread revulsion against modern urban life, and the cult of nature, primitivism, the rejection of the intellect and worship of ‘authenticity’, ‘depth’ and rhetorical power – how all this created an intellectual and cultural environment which was tailor-made for the advent of Hitler, with his appeal to people’s deeper, more ‘authentic’ emotions, his dismissal of foreign democracy and decadent cosmopolitanism, his appeal to the ‘true’ German spirit, founded in blood and suffering – his demand for unquestioning devotion.

And the remaining chapters ram this message home.

There is a long section about German historians of the 1920s (of pretty limited interest to anyone who isn’t themselves a professional historian) which indicts them for tending to glorify great Leaders of the past (Frederick the Great) as embodying German values of Kultur, an idea which German intellectuals considered superior to the decadent tinsel of Paris culture, and to Britain’s shopkeeper mentality.

The Weimar years saw the tremendous growth of the ‘Wandervogel’, community groups for the young which promoted outdoor activities and folk culture. Although some were supposedly socialist, Gay emphasises that their politics was shallow: it was a great surf of emotional enthusiasm looking for a direction, for a Leader.

Later chapters deal, in the same brief manner, with a number of other cultural peaks. The famous film, The Cabinet of Dr Caligari, is taken as typical of the confusion of aims and objectives common among Expressionist artists and film-makers. They too wanted a return to nature, a breakthrough to a more spiritual world – and yet they specialised in conveying confusion, fear, ugliness and extreme emotions. These weren’t attitudes suited to the calm, business-like give and take of democratic politics.

Gay has a longish discussion of Thomas Mann’s most famous novel, The Magic Mountain, whose main thrust seems to be that the novel is a working-through of Mann’s conflicted emotions about culture and democracy. The characters of the novel, living high in an Alpine sanatorium for patients with tuberculosis, on the face of it want to recover and live — but there is a tugging undercurrent romanticising death, with characters romantically attracted to extinction, to vaporous fantasies about ceasing upon the midnight with no pain. Even for so sensible a figure as Mann, death is just so much more glamorous and interesting than humdrum existence.

In fact, Mann is taken as a paradigm of Weimar attitudes: he had written patriotic gush when Germany had entered the Great War, had slowly become disillusioned as the war ground on, had been one of the early ‘rational republicans’ giving reluctant support to the Republic and, by the end of the 20s, had come to appreciate its virtues and to be an active supporter of democracy.

But it was too little, too late. Gay shows how outnumbered he was.

Gay’s thesis

In each chapter, in each movement and sector he looks at, Gay discerns the same underlying pattern: worship or glorification of the irrational, savage criticism of urban life, of business, of politics. Grosz et al tend to be admired nowadays for their scathing satires on political corruption. Gay interprets them as banging another nail in the coffin, with their communist, anti-republican propaganda.

For a democracy to work a culture must believe in it, must want it. It must have enough functioning civil servants and politicians who believe in its structures and institutions, who support its values and ideas, to keep it working.

Gay singles out the second-phase Bauhaus under the influence of László Moholy-Nagy and Josef Albers from about 1925 onwards, determined to work with modern materials and confront modern design challenges, as an epitome of what should have been happening.

What Gropius taught, and what most Germans did not want to learn, was the lesson of Bacon and Descartes and the Enlightenment: that one must confront the world and dominate it, that the cure for the ills of modernity is more, and the right kind of modernity. (p.106)

But Gropius was opposed, even within his own school, by more radical voices, communists who wanted to overthrow the existing system. Meanwhile from the outside, the Bauhaus faced right-wing nationalist opposition throughout its existence and was, finally, closed down by the Nazis soon after they came to power.

Gay’s book shows how, from top to bottom, from university historians to avant-garde film-makers and artists, from arcane philosophers to youth movements, from its architects to many of its leading politicians, the majority of the Weimar Republic’s intellectuals despised it, hated its ‘shallow’ urban values, despised the business-like compromises and deals which democracy requires.

Being passionate artists or historians entranced with Germany’s military past or philosophers of ‘Authenticity’, they preferred passion, blood, Kulturdas Volk, intuition… almost anything except reason and moderation.

Basically, the book could have been better titled The Weimar Republic and its Enemies. Or maybe The Weimar Republic: The Enemies Within. Or The Intellectual Malaise of the Weimar Republic.

After Hitler came to power it was common for foreigners to say, ‘How can Hitler and his gang of thugs have taken over the country of Bach and Mozart?’

Gay’s book goes to show how little the people who said that understood the Germany of the 1920s and 30s. His book explains the failure of intellectuals not so much to oppose Hitler (there were plenty of communist intellectuals who wrote, painted or acted against Hitler) but to do the more practical and needful thing – to actively support the Weimar democracy.

His book shows how the lack of support, indeed the widespread lack of understanding of what is required for a functioning democracy, goes a long way to explaining why the Weimar republic collapsed: not enough influential people believed in it or wanted it. They didn’t necessarily support Hitler but – on the evidence Gay presents here – for all sorts of reasons, they actively opposed the republic and the spirit of modern, secular, urban democracy which it represented.

Gay’s authority

And Gay speaks with more than academic authority. Peter Joachim Fröhlich was born in Berlin in 1923, at the height of the hyper-inflation which racked the Weimar Republic in that year. In 1941 he emigrated to America where he changed his surname to Gay, a close translation of Fröhlich which means ‘cheerfully’.

Gay studied history at the university of Denver, gained a PhD at Columbia, and then taught at Yale University from 1969 until his retirement in 1993. He wrote 25 history books, several of them becoming bestsellers, including a massive biography of Sigmund Freud (1988), and this study of Weimar culture.

So Gay was German, his friends and family were German. He was an impressionable teenager in the world he’s describing, and he mentions that some of his conclusions are drawn from direct conversations with key players in Weimar – Hannah Arendt (formidable intellect in her own right and one-time partner of Martin Heidegger), Walter Gropius, first director of the Bauhaus, and so on.

Reading through Gay’s systematic indictment of the leading minds of the Weimar Republic, marvelling at all the ways that German intellectuals failed to support, or actively undermined, their nation’s first attempt at democracy, tends to:

  1. profoundly worry you about the German national character
  2. make you distrust carping, sneering, ‘subversive’ public intellectuals even more than you already did

As I read the very last page with its poetic oration for the exiles forced to flee the advent of Hitler, I had a thought which Gay doesn’t mention. Maybe all the famous exiles from Hitler’s Germany, from Einstein to Brecht, from Schoenberg to Koestler, from Kurt Weill to Billy Wilder – if, as Gay suggests, they simply weren’t capable of supporting a sensible modern culture, well then maybe they could only thrive abroad in the stable environment provided by capitalist, democratic America. They were quite literally not capable of running a country of their own.


Related reviews

The Weimar Republic – Art exhibitions

The Weimar Republic – Cultural history

German history

20th century German literature

%d bloggers like this: