The Kindness of Women by J.G. Ballard (1991)

The Kindness of Women was marketed as the ‘sequel’ to Ballard’s bestselling autobiographical memoir, Empire of the Sun, his long and gruelling account of the harrowing years he spent in a Japanese internment camp, having been captured and separated from his parents in war-torn Shanghai, but a careful reading suggests it is anything but an ‘autobiography’ and in fact much more like an extremely carefully composed novel which simply incorporates some themes from his life.

Empire of the Sun

Empire of the Sun had a tremendous unity of subject, time and location – starting in Shanghai just at the outbreak of hostilities with Japan, devoting most of its text to the harrowing experiences and degradations of the prison camp, and ending with a section about the strangeness of the war’s abrupt end – after the two atom bombs were dropped on Japan – and the dreamlike unreality of returning to his pukka, middle-class home at their comfortable home in Shanghai’s International Settlement.

It ends with Jim and his mother leaving Shanghai on a boat with other British mothers and children, bound for an England he had never seen, and so covers his life from just the ages of 11 to 15.

One of the many striking things about Empire of the Sun for seasoned Ballard fans was that… it wasn’t science fiction. It felt like a complete break with the past, with his previous dozen or so novels and scores of short stories, in being based on actual, sensible, real world events.

And yet, in another way, it was of a piece with his previous work in that it gave away or revealed the sources of, his entire worldview.

In the first part of the book the narrator, young Jim, describes the exotic phantasmagoria which was 1940s Shanghai, with its foreign people, food, smells, behaviour and casual brutality (public stranglings) in which he is a permanent outsider, where he is the spectator at wonderful and strange scenes – just as the protagonists of so many of his stories are.

And then, of course, the main part of the text, the description of life in the internment camp, is a prolonged portrait of nominally polite well-educated chaps and chapesses going to pieces, reverting to utter torpor or feral behaviour, while young Jim is permanently starved, covered in sores, feverish and over-excited

That more or less describes the behaviour of the protagonists of the key, hard-core Ballard stories and novels, from The Drowned World to High Rise, especially in the novels which almost all describe the same narrative trajectory – the decline and fall of an individual, or a small group of people, into malnutrition and madness.

In its final scenes Empire of the Sun reaches a hallucinatory intensity as Jim accompanies the other dying internees on a long death march across the Chinese countryside towards another internment camp up country, in which scores of exhausted, ill and dying Brits fall away at each rest stop.

Eventually they arrive at the bizarre setting of an abandoned Olympic sports stadium which has been packed with loot from Shanghai by the conquering Japanese and it is here, more dead than alive, that Jim sees a strange light cover the sky which, he later learns, was the atom bomb exploding over Nagasaki which brought the war in the Pacific to an end, and saved the lives of the remaining internees.

So then, it is a very focused narrative, written with delirious intensity.

The Kindness of Women

The Kindness of Women has many of the same qualities of its predecessor, but is much more diffuse. Basically it’s much broader and wider, covering the whole of the rest of Jim’s life, starting a little before the events described in Empire of the Sun (in starts in 1937, the year the Japanese first attacked China, as opposed to Empire which starts in 1941) and then proceeds up until more or less the time of its writing, in the late 1980s.

No autobiographer can simply describe everything they’ve said and seen and done. Instead you have to choose what to describe, and The Kindness of Women takes this very much to heart. It is very episodic. Each of the seventeen chapters zeroes in on a particular period or moment, on key incidents in Ballard’s life, and gives us a good 15- or 20-page tour of it, before moving briskly on to the next key moment or period.

Thus it has far less unity of time and place, and is therefore less focused and intense than Empire of the Sun. That book was seen entirely from young Jim’s point of view, and he was weak and malnourished even before he entered the camp thanks to spending several months on the run – so it is characterised by a) being seen just from Jim’s point of view and b) Jim being almost continuously feverish and hallucinatory.

By contrast, in most of The Kindness of Women a) the narrator is not just about to faint from exhaustion and malnutrition, and b) it features other people, normal people, people who weren’t locked up during the war, who aren’t suffering from post-traumatic stress disorder, and so who ground the story, contextualise and normalise it, as we follow Jim becoming a medical student, learning to fly in Canada, getting married, having children, going on holidays to Spain, and so on.

That said, the trauma of those years, and how the narrator copes with it, remains a central theme, in fact, as the narrative unfolds, you it is increasingly drummed home that the narrator has never really been able to get away from his early trauma. In this respect, as several others, it’s a less melodramatic but more moving narrative than Empire.

It is also episodic in the sense that the chapters really feel like episodes. Each one has the depth and artistic arrangement of short story. Each chapter or section features a central theme, with several sub-themes arranged around it to counterpoint each other, like a piece of classical music.

The same goes for the recurring characters. When we first meet his boyhood friend in Shanghai, David Hunter or the teenage girl, Peggy, who looks after him in the internment camp – or a little later, at Cambridge, Dr Sutherland and his sixth form assistant Miriam – little do we suspect that these characters will recur throughout the rest of the book, popping up at key moments and coming to assume larger-than-life roles, becoming almost allegorical figures which represent certain types of human experience and behaviour.

The more you read on, the more carefully and artfully contrived you realise the book is, a selection of representative scenes, each composed and arranged very carefully, featuring representative types, so that it becomes not just the retelling of a life, but something much more elaborately wrought: something like the explanation or rationalisation or justification of Ballard’s complex and bizarre worldview.

Not only do key events explain his attitudes and beliefs, but they also justify his aesthetic strategies towards them. I realised this in the chapter about car crashes which is centred on the exhibition of crashed cars Ballard put on in 1969, when I noticed that the vocabulary and phrasing of the chapter was suddenly echoing the phrases he used with such intensity in the novel Crash.

So you not only pass through episodes in his life which are relevant to the fiction, it’s as if elements of his prose style change and alter to incorporate the phraseology of the stories and especially novels which he wrote during that period. If the Crash chapters reads like an excerpt from Crash, with all its references to raked dashboards and jutting binnacles, so the chapter in which he takes LSD reads like the novel The Unlimited Dream Company in its images of light, super-colour, and so on.

I’m suggesting that the book not only takes you through the episodes which inspired many of his stories, it also (subtly, not blatantly) takes you through the many styles he has used.

Maybe the biggest surprise about the book is that it contains next to nothing about how he wrote his books, where the ideas came from, about his struggles as an unpublished author, the first short stories, the commission for the first novel, pride at being published, the critics, his involvement in what was quickly called the New Science Fiction, his manifesto about exploring Inner Space and so on.

There is nothing about any of that, or the craft of writing, or how many hours a day he puts in, or meetings with other writers, or writer or artist friends, his ideas about what science fiction is, or fiction in general, or art – nothing.

Writing that, I suddenly realise how narrow the book is, narrow and very focused. It only really features a handful of other characters – the ones mentioned above – and insofar as they keep bumping into each other at various stages of their lives, I realise that are, in a sense, walking embodiments of how to cope with trauma and troubled childhoods.

It’s as if Ballard is arranging and positioning the same characters into different painterly compositions, or posing the same half dozen people for the same sort of group photo which they take every couple of years over a forty year period.

By the end I wondered whether anything in this book actually happened, and whether any of these handily emblematic ‘characters’ ever existed.

The more I think about it, the more obvious it seems that The Kindness of Women is much, much more like a novel in conception and execution, than any kind of autobiography. And it is a novel about the lifelong impact of childhood trauma.


Part I – A Season For Assassins

Chapter 1. Bloody Sunday

The narrator is seven years old. He describes a 7-year-old’s eye view of Shanghai, a great deranged city of the future. His nanny is 17-year-old White Russian refugee Olga. His best friend is David Hunter. They both like making model airplanes and along with other boys engage in epic games of hide and seek across the vast metropolis. Jim loves seeing the Hell-Drivers, American dare-devils who crash their Fords and Chevrolets through flaming wooden barricades. Every morning municipal trucks collect the bodies of the hundreds of Chinese who have died during the night.

The Japanese invade China and Chinese Nationalist leader Chiang Kai-shek makes Shanghai – or the country just around it – one of his battlefields. Chinese planes fly overhead bombing the Japanese military barracks and the Japanese ships in the harbour.

One of them panics and drops a bomb just by the Great World Amusement Park, which kills just over a thousand civilians, mostly Chinese refugees. Shanghai natives are proud of the fact that this is the biggest death toll from one bomb in the history of human warfare.

Jim is caught in the bomb raid, he hears someone shouting his name, it is the Australian nanny of his rich friend David, calling from their chauffeur-driven car. More bombs fall, he is pulled to safety in a doorway by a British soldier. When he re-emerges and goes over to the car he sees the nanny slumped forward in the front seat of the car, young David in the background staring traumatised into space.

Violent death in cars, trauma, staring blankly, psychotic states of mental withdrawal from traumatic events – it all starts here.

Later the Europeans organise an outing to one of the battlefields outside the city, once the fighting has moved far away. Ladies with parasols walk among the wrecked trenches, among the equipment and ammunition and corpses littered everywhere. Jim hears David tittering to himself, a peculiarly disturbed sound, and sees his ‘jarred eyes’ beneath his fringe.

Chapter 2. Escape Attempts

Jump forward to Jim’s experiences in the Lunghua internment camp described so extensively in Empire of the Sun. It would be tempting to think Ballard is rehashing old ground but having finished the whole book, I realise now that these scenes are vital to his artistic purpose – which is to show the unerasable impact of early-life trauma.

We are introduced to other internees, especially 14-year-old Peggy Gardner, taller than Jim, thin, sensible, who tries to calm Jim’s permanent state of over-excitedness. He often slips into ‘hunger reveries’. He is often feverishly over-excited. Pretty much the whole of his subsequent writing career will be devoted to obsessively repeating and re-examining these extreme mental states.

His relations with Japanese soldiers Private Kimura and Sergeant Nagata.

His obsession with planes and flying, expanding on the model airplanes he and David built, his admiration of the American Flying Tigers who fought for Chiang Kai-Shek’s Nationalists, but his equal admiration for the Japanese pilots he sees taking off through the camp fence from nearby Lunghua airport.

The reversal of values by which young Jim admires the Japanese soldiers for their discipline and efficiency and also, somehow, for their unpredictable violence. He admires the American prisoners in the camp for their laid-back, can-do spirit, their glossy American magazines, their confidence that America will win the war and they’ll soon be released.

Jim reserves his contempt for the British, mostly sunk in torpor and indifference, slow to make anything happen, but quick to scold and nag. The narrator repeats the insight from Empire of the Sun that the authority of the British Empire was irreparably damaged when the British forces at Singapore surrendered. Every colonised people in Asia immediately realised the British Empire’s days were numbered.

One night Jim is breaking into the brick-built food store, slowly scratching away at the mortar and removing one brick at a time, when the Jap guards send up a flare and reveal half a dozen Brits amid the camp wire trying to escape. Jim gets caught up in the roundup of the escapees. One of them is his boyhood friend David Hunter.  They are taken to the Jap barracks to be interrogated by camp commander Mr Hyashi, a former diplomat. Jim watches brutal Sergeant Nagata slapping and punching the escapees, sees the blood on David’s blonde hair and the bruises forming on his face.

Jim escapes severe punishment because he knows how to immediately kowtow to the Japs and say the right thing, namely that he likes it in Lunghua camp and wouldn’t dream of escaping, which is in fact true.

Chapter 3. The Japanese Soldiers

The war ends. Rumours sweep the camp of an American superbomb. The Japanese guards disappear. Jim walks out the open doors of the prison camp and describes the flat, waste lands around it, rice paddies and canals stretching for miles.

15-year-old Jim plans to walk back to Shanghai and the home of his parents. The eeriness of the empty landscape, apart from a few dead bodies, is brilliantly captured. Over it all hangs a strange uncanny light, which Jim associates with the light from the bomb. Ballard’s obsession with nuclear weapons starts here. Later he was to learn that the Japs had planned to march them inland to a death camp where they would have been liquidated. This didn’t happen because the Americans dropped the bomb.

In other words, J.G. Ballard owed his life to the dropping of the atom bombs on Hiroshima and Nagasaki, so when anxiety about the atom bomb and then the hydrogen bomb steadily grew through the 1950s and 60s he was utterly conflicted: on the one hand sharing the acute anxiety of everyone else that the world might be ended by a nuclear holocaust; at the same time owing his actual existence to the very technology which might at any second wipe out mankind.

You can see why the protagonists of so many of his stories are obsessed with the bomb and with the nuclear test sites at places like Enewatak atoll, epitomised by the extremely disturbing story The Terminal Beach. It’s because they all seek to resolve the contradiction of Ballard’s experience, but never can.

Jim stumbles up to an isolated rural station on the railway line and before he can stop realises it is occupied by four Japanese soldiers. Jim knows about Japanese soldiers. Show respect. Never run. Never show fear. Never argue or disagree.

While three of them potter about or lie with their backs against the wooden station building, one of the Japanese soldiers is slowly tying a Chinese peasant to one of the pillars holding up the roof. Slowly coiling him in telegraph wire they’ve cut down from nearby posts. Jim is forced to watch as the Chinese man is slowly bound and garrotted to death, and every second of his agony, and his imploring eyes, and his gargled noises are imprinted on Jim’s mind, in the hot noonday sun, and the complete silence of this abandoned station.

Time has stopped. This action means nothing. The Japanese know that they are dead and so nothing they do matters.

This scene, this moment and this event, the meaningless death of an unknown citizen which he is forced to watch in silence and stillness for over an hour, under a strange white sky, in an alien landscape – the memory of this scene recurs again and again later in the novel as a symbol for the nexus of inarticulable traumas Jim, and the other camp inhabitants and, by extension, millions of victims of the war, suffered.

For no particular reason, the Jap soldiers let him go and Jim stumbles along the railway lines finally reaching Shanghai and stumbling towards his boyhood home where he is reunited with his parents, who have survived the war at a different camp.

Things are restored to ‘normality’. Jim goes cruising the city with David Hunter who, he discovers, has developed a precocious taste for picking up Eurasian prostitutes and somehow making them so furious that they attack him in a mad frenzy. That’s the bit he wants. Replaying endlessly the beating he got in the camp from Sergeant Nagata.

Then Jim and his mother sail back to England. Even at the last moment, on the last page of the China section, Jim witnesses atrocity. The steamer they’re on passes an American landing craft and the homebound passengers see it is full of Japanese soldiers on their knees, wrists tied behind them, and they are being chivvied onto the beach by armed American soldiers towards a line of Chinese soldiers who have bayonets attached to their rifles and are waiting to bayonet the Japanese to death.

Part II – The Craze Years

I was marooned in a small, grey country where the sun rarely rose above the rooftops, a labyrinth of class and caste forever enlarging itself from within. The English talked as if they had won the war, but behaved as if they had lost it.

Chapter 4. The Queen of the Night

Ballard is a medical student at Cambridge and his work there is epitomised by the Dissection Room. Groups of students are allotted a cadaver and Ballard’s group is the only one to get a woman. Everything else that happens in this chapter is counterpointed by Ballard’s poetic descriptions of how this woman’s body is slowly flayed, the layers peeled back to reveal fat, muscle, tendons and then the vital organs, and he nicknames her the Queen of the Night, and is aware of a sort of psychological hold she has over him.

Ballard doesn’t like Cambridge, he certainly despises everything about his college (King’s College, the oldest and grandest college in Cambridge), disliking the daily madrigal singing in the chapel, seeing the whole place as a kind of flea-ridden tourist attraction.

‘It’s a glorified academic gift shop for American universities, where they can buy some quaint little professor for a few dollars. You need to be a tourist or an au pair girl top get the best out of it.’ (p.104)

That was in the early 1950s. Later, in 1978, he thinks:

Cambridge had expanded into a complex of industrial and science parks, ringed by monotonous housing estates and shopping precincts. At its centre, like the casbah in Tangier, was the antique heart of the university, a stopover for well-disciplined parties of Japanese tourists stepping from their TV-equipped German buses. As an undergraduate I had prayed for a new Thomas Cromwell who would launch the dissolution of the universities, but mass tourism had accomplished this, overwhelming the older European universities as it would soon destroy Rome, Florence, and Venice.

The narrator is desperate to escape the confines of college and get out to see the American bombers at the vast new airfields built across East Anglia for the fleets of bombers carrying nuclear weapons, and is hypnotised by the sight of rich American USAAF officers driving round in their huge shiny American cars, Chryslers and Oldsmobiles.

Again, this theme is reprised towards the end of the book in a way which sheds light on his lifelong obsession:

I parked in a narrow lane and stared through the perimeter fence at the worn concrete beside the nuclear weapons silos. The unsung and unremembered cement was more venerable than all the primped and polished stone of the university. The runways were aisles that led to a more meaningful world, gateways of memory and promise.

Jim sees Peggy, the scrawny teenage girl who helped him so much in the camp, came home on the same ship, and blossomed at her girls boarding school in Sussex. She pops up to Cambridge where the carries on being an older sister, chiding him about his scruffiness, his anti-Cambridge attitude, his obsession with Americans and the bomb. They discuss all this in terms of their experiences at Lunghua camp.

He meets an academic, a psychology professor Dr Richard Sutherland, who studied in America, has an American car, he has a pilot’s license and at weekends flies a gypsy moth, it’s even rumoured he’s been on television! He is ‘fast’, meaning trendy, before the word or concept had been invented.

One of his assistants is a girl still in the 6th form of her school, but knowing and sexy, Miriam who wears stylish American underwear and, he thinks, is probably sleeping with the Prof.

Nonetheless, Miriam seduces young student Jim into an affair and we have one of the first of what will be many, many coolly clinical anatomically precise descriptions of sex which includes what you might call unusual features, him placing his penis against her breast, kissing her armpit, her steering his fingers towards her anus.

Something about their combination of extreme sexuality and extreme clarity and calculation makes them very erotic, but the way that he describes with every one of the women in the book in the same clinical and geometric style made me wonder whether the sex scenes, like possibly everything else in the book, is stylised and contrived and completely untrue.

They make an odd trio: the trendy psychology professor, the haunted student and the sexy schoolgirl, driving out to the American air force bases to watch the nuclear bombers taking off and landing. Characters from an archetypal Ballard story, while the English around them seem remote and alien, p.94.

Chapter 5. The Nato Boys

Jump forward a few years and we learn that Jim has quit medical school and enrolled in the RAF. Still, as we readers know, Ballard will remain obsessed with the role and character and social position of The Doctor throughout his fiction, which is packed with doctor protagonists.

Jim enrolled because he wants to fly the big bombers which will start World War Three. But instead of learning to fly in tense divided Germany, Jim and his other volunteers are packed off to the frozen tundra of Canada, to Sakatchewan, to be precise. The whole chapter is underpinned by the sense that, in the overlit fields around the Lunghua camp, in the inexplicable silence and eeriness of the landscape, Jim realised that World War 2 had ended but World War 3 had begun, except that nobody else had noticed it. (p.106)

This perceptive but deranged conviction also underpins much of his later fiction – the name-changing central figure in The Atrocity Exhibition is trying to start World War 3, except not as we know it. As a kind of display of psychological extremes.

Also I hadn’t really understood the significance for his fiction of the fact that Ballard actually trained as a pilot. Manned flight is one of the central obsessions which recurs again and again throughout his works.

Jim describes the camaraderie in the mess, the national characteristics of the different Nato pilots training there. The Turks find it hardest because of the heavy North American food (waffles, turkey and milk).

Oh and David has accompanied him, the same David Hunter we met in Shanghai, he is going to haunt the novel like Jim’s alter ego. There is a prolonged section where David Hunter takes Jim to a brothel, they get completely hammered, so drunk we find Jim reeling on a bed before throwing up into his trousers which are lying on the floor, while two prostitutes take it in turns to suck David’s penis. David always insists on watching and being watched. Later he takes one of the whores into the bathroom and somehow makes her so angry that she attacks David, really beating and slapping him around the face. Jim simply points out it’s the nearest he can come to the times Sergeant Nagata slapped him round the face. Jim meanwhile tries to tenderly stroke and caress ‘his’ whore who, he realises, is pregnant.

One of the Turks, Captain Artvin, goes missing on a training flight in the Harvard planes they use. A few days later Jim, ignoring regulations and flying freely across the frozen tundra, see what he thinks might be the cabin of a drowned plane in a lake.

Jim tells David. He goes out on a second trip, taking so long to relocate the lake that, on the way back, he runs out of fuel and crash lands his plane on a road half buried under blizzard snow. There’s a funny moment when a mink farmer drives by, eyes the half crashed plane with Jim sitting stunned in the cockpit, then drives on.

The mink farmers hate the pilots who deliberately dive and scare their animals. No love lost on the bleak Canadian tundra. Jim is disciplined at an enquiry, and realises the air force is not for him. Miriam had written him a letter saying she’d got a job on a Fleet Street paper. He wants to return to England and explore her amazing American underwear.

Chapter 6. Magic World

Jump forward and Jim has married Miriam and they have two small children. He is now living in a modest suburban house in Shepperton. He explains some of the mystique of Shepperton, surrounded by water, the River Thames and the gravel quarries.

He takes his small children to a piece of rough ground behind Shepperton Studios where there are disused props to play with and which they call Magic World.

This chapter contains very beautiful descriptions of domestic intimacy, of them making love, but it is mixed up with her first pregnancy and giving birth in the hospital which Miriam found so alienating she insisted the second one was delivered at home, a process Ballard describes with a wonderful evocation of intimacy.

They watch Prof Richard Sutherland from Cambridge, who is now a TV academic and pundit, reporting from Cape Canavarel, one of the new generation of media academics whose role, Ballard perceptively suggests, is to teach ‘the world to feel more at ease with itself’ (p.127).

David Hunter pops by. He carried on the Canadian training, served in Kenya, then flew nuclear-armed Vulcans, drifted along the fringes of private aviation, then bought an aerial photography company (p.128). He has the air of a man scared the past is going to creep up and tap him on the shoulder. Long-term post-traumatic stress. They sit up late over whiskey. David reminds Jim of his experience at the railway station. He’s going back to Shanghai, does Jim want to come with?

Jim says ‘No’. Later in bed with Miriam they discuss it. They touch and fondle and caress and discuss. It is a beautiful evocation of married life. Then her third labour begins and there is a vivid, intimate description of labour, complete with farts and piles, and then the arrival of their third child who Ballard describes with eerie precision, like a visitor from an era millions of years old.

Chapter 7. The Island

Miriam and Jim and their three small children are on holiday in Spain, a place called Ampiabravura. Jim foolishly tries to swim round the headland but is nearly run over by a ferry and ends up clambering ashore on a long isolated sandbank.

Miriam motorboats out with the kids and they discover a remote half-abandoned building, which seems to be occupied by a group of half naked hippies.

Miriam explains he’s been back in England for eighteen years and it’s become clear he’ll never feel at home here. (So if he returned in 1945 this must be 1963. He says they’ve been married for 8 years i.e. married in 1955 when Ballard – born 1930 – was 25)

There’s an extended passage describing the new sun-worshipping beach culture which was being established along the 3,000 mile littoral of the Mediterranean (a feature, a mindset of many of his story, not least The Largest Theme Park in the World from 1989). He and Miriam have very clinical sex in hotel bedrooms and bathrooms, her adopting gymnastic poses against mirrors, watching his reflection. Maybe this happened but it feels very… male.

When they return to the secret house on the sandbank, other people are there, a tall blonde man with long hair, women swimming naked. Early hippies. The man is Peter Lykiard, teaches at Regent Street Poly, there’s another couple, and a young American student, Sally Mumford. They smoke joints, they have copies of William Burroughs, Allen Ginsberg. Groovy.

Jim and Miriam’s little kids love them. Sally is very good with the kids, calls them pixies. Her father is a millionaire, owner of a Boston department store. Miriam feels like a square.

They are all now a big gang and drive to a nearby town to watch a bullfight. Predictably this triggers primeval urges of blood and violence but it triggers Sally to an outburst of insane violence, she goes into the ring at the climax of the fight, tries to ride the bull, gets lots in a melee, they later find her in the compound for bullfighters and their followers being pushed around, her clothes torn, in a daze.

Next day, back at their special beach, the kids are playing supervised by Miriam, Lykiard and the other couple are in the house, Sally comes and lies by Jim, hands him a joint and makes it clear that she is sexually available, resting her breast against his arm. When he doesn’t respond or rise to the bait she simply stands up, not insulted or aggrieved and strolls off.

On page 157 Miriam us skipping down the steps of the villa, when she stumbles and hits her head on the stone edge. The crack is so loud everyone turns. Jim runs over to her as she looks up dazed. They help her into the inflatable dinghy they use to get to and from the sandbank, she struggles to get out at the main beach, they help her to the hotel where Jim calls a doctor. A practicante arrives and at first says they’ll keep her under observation, but only minutes later calls for an ambulance, as Miriam drifts in and out of consciousness, increasingly confused. Jim accompanies her, massaging her legs as she struggles to breathe with an oxygen mask. By the time they reach the hospital she is dead, p.160.

Chapter 8. The Kindness of Women

Miriam is buried in the Protestant cemetery at Fuigueras. All his friends find it hard to look at him. He has the feeling all the women in the world are withdrawing. He packs up their stuff and drives all the way back across Spain and France with a bottle of whiskey between his thighs.

All the past he had tried to reject – all the dead of China and the war, and especially the young Chinese he saw being strangled to death – race up to stare him in the face.

Miriam’s sister, Dorothy and her husband, are waiting to greet them at the Shepperton home. He clears out Miriam’s drawer, underwear and contraceptives. Slowly he reorientates his perspectives to ready himself for a life raising three small children by himself.

In a scene of intense eroticism a hug with Miriam’s sister Dorothy turns into sex as she makes a conscious decision to console him, and partakes of very Ballardian geometric sex in which people position themselves at angles, move penises around, dangle breasts, rearrange thighs and generally come across as pornographic meccano.

Everything I’ve ever experienced of mature English women tells me a) she’d never have done it b) she’d certainly never have had the rather theoretical architectural sex Ballard describes. Can’t help thinking this is utter fantasy.

Ballard describes the everyday misandry of pretty much everyone they know, plus the school and the authorities, all of whom think a father is not capable of bringing up small children. As a househusband who brought up my small children, I encountered exactly the same prejudices in the 2000s.

‘For God’s sake, men are capable of loving their children.’ (p.171)

Peggy drops by for another one of the conversations in which she reviews his life which are a feature of the book. She is now a very self-possessed pediatrician at Guy’s Hospital. They embrace and Jim feels a stirring but Peggy pulls away. She is the sensible older sister in their relationship.

Friends and colleagues are polite, supportive, David Hunter invites him to parties and navigates him towards eligible women, but at the same time there is a conspiracy of silence: none of his friends can bring themselves to mention his dead wife.

The narrator says he almost envies JFK’s widow, at least nobody can try and sweep her grief under the carpet and, in a flash, I realise the vast psychological importance the JFK assassination must have had for Ballard. It happened in the same year his lost his wife – it was a vast public, global outpouring of grief inextricably linked to Ballard’s own domestic private grief.

An English publisher based in New York takes Ballard out to strip clubs in Soho. This gives Ballard an opportunity to mock the explicit but utterly bored, passionless routines of the porno dancers, as formalised as the routines of air hostesses running you through the emergency drill before take-off.

A friend of Miriam’s pops round while the kids are at school and in a mature, open, unembarrassed way persuades Jim to have sex with her while she’s perched on the edge of the spindryer, the vibrations, you see.

Chapter 9. Craze People

It is now the mid-60s and these are represented for Ballard by Prof Lykiard, pipe smoking, running an arts laboratory, exhibitions of Vietnam atrocities, theatre of Cruelty, Burroughs and so on. Invites Ballard to write notes for an exhibition of images based round the JFK assassination. And Sally, who drops by to play with the pixies and is at the epicentre of the 60s maelstrom, high on amphetamines, editing documentaries about warzones, attending spiritualist events, rock concerts.

Ballard is invited to read some of his works at a massive music festival in Sussex. They take the kids, Sally looks after them but she is disconcerted to discover Lykiard having it off with one of the performance artists backstage. Ballard finds her later, beyond the festival boundaries, playing with some horses in a field. Later she insists they drive to the Sussex coast and, while the children watch, she wades out dangerously far into the water, is knocked off her feet and gets into danger of drowning, until Ballard wades out and rescues her. Blankets and the sense that she is a casualty, infinitely vulnerable, psychic damage.

Later that evening, back in Shepperton, the put the pixies to bed, she is bathed and changed and their sitting on the sofa, she snuggles up to him and makes it clear she is available for sex but when it comes to it, asking to be sodomised, turning her buttocks to him, forcing her face into the pillows, offering her hands behind her back so he can grab her wrists and push them upwards, pinning her, hurting her, as she calls out: ‘Bugger me, Daddy! Beat me! Pixie wants to be buggered!’

I found this whole sequence of events intensely erotic, and at the same time you are obviously intended to realise the depth of her psychological damage, her unloving possibly abusive father, her drug addiction, her manic throwing herself into all the hectic art events of the swinging 60s.

And you also wonder, here as in so many other places, whether any of this happened, or it is entirely fictional.

Sally becomes his guide to the heady swirl of the 1960s, and to sexual liberation. He introduces her to Dick Sutherland, the TV scientist, and this allows Ballard to describe his version of the 60s, not a time of utopian hope, but an era when endless images of violence and atrocity blared from TV screens and sex was so blasted in everyone’s faces that emotion and feeling were exterminated.

This, we realise, is the milieu which produced the intense and weird texts which go to make up what I consider to be Ballard’s masterpiece, The Atrocity Exhibition for example he describes Dick Sutherland carrying out trendy psychology experiments such as submitting subjects to intense footage of war atrocities (Vietnam, Congo) and asking questionnaires about its impact on their sex lives.

Well that is exactly the subject of one of the last chapters in The Atrocity Exhibition.

Then one night she is hosting a party at her ramshackle Bayswater digs, packed with performance artists and film-makers, Dick Sutherland and Lykiard are there. But none of them can prevent Ballard stumbling into a spare bedroom where he finds Sally on her back on the quilted top of the laundry basket, her legs hoiked up round the shoulders of a young Spanish photographer whose trousers are round his hips as he steadily, strongly fucks her. Sally stares past the Spaniard at Jim, smiling happily.

That, also, is a lesson about a decade which Ballard sees entirely in terms of its psychic damage and louring threat, atrocity, nuclear war, Vietnam, theatre of cruelty, drugs and betrayal.

Chapter 10. Kingdom of Light

17 June 1967. Under the supervision of long-time friend, TV pundit and psychologist Richard Sutherland, Ballard has an acid trip, described in terms almost identical to the prolonged fantasia which is his novel, The Unlimited Dream Company. He realises that

Shepperton was a solar garden, a sleeping paradise waiting to be woken from every stone and leaf. (p.206)

which is very much the subject of The Unlimited Dream Company.

The kids are taken out by Cleo Churchill, a childrens book editor Jim’s met at one of Sutherland’s many swinging parties who turns out to live locally and be happy to babysit sometimes, and takes them to Shepperton Park by the river. In fact, later on and well into the acid trip, Sutherland takes a phone call in Ballard’s study, taking his eye off his ward, who gets up and sleepwalks, staggers through prisms of light, as far as Shepperton Park where he sees his children, but especially Chloe Churchill, transformed into a Gustave Moreau archangel, sheathed in multi-coloured lights.

By now I doubt whether anything like this happened, but it is convenient because it means whenever Chloe pops up in the rest of the book, Ballard can have acid flashbacks of her as a rainbow angel of glory.

Sutherland had pitched filming Ballard taking the acid as a programme proposal to the head of documentaries at the BBC. This brings out Sutherland’s popularity but he’s not actually a part of the machine. And the text repeats his justification of acid, namely that the world most of us perceive, made up of discrete objects, with their correct places, governed by laws of gravity and geometry and, above all, by a sense of consecutive Time, are entirely artefacts of the central nervous system and brain which we have evolved to help us cope and manage the objects, other people and other animals around us. But they aren’t the truth. Taking acid isn’t like getting drunk or stoned. It goes far deeper than that, it reveals the world the human nervous system spends most of its time hiding us from.

Having taken acid a dozen or so times I couldn’t agree more. One trip is enough to show you the absolute wonder and amazement of what the human senses are actually perceiving every second of every day – but which are repressed, turned off, ignored so we can get on with being the instrumental, purposive, time-focused animals we are.

Delete all those repressive mechanisms and you experience the central nervous system without its locks and gates, you experience ‘reality’ unleashed. More accurately, you experience the overwhelming flood of sensations which are bodies are receiving all the time, but which the evolved CNS suppresses.

From a literary point of view it’s interesting to see that Ballard uses a lot of the phraseology and imagery which made such an impact in The Crystal World i.e. everyday objects are invested with multiple-angled shards of light, as if embedded in jewels.

My arms and legs were dressed in light, sheathes of mother-of-pearl that formed a coronation armour. (p.203)

In the aftermath, everything seems grey and drab. Shepperton has exhausted itself. A few days later Peggy Gardner drops by. She is more than ever the prim, respectable, professional spinster. Predictably she disapproves of the acid trip and especially the way Sutherland uses Jim in his psychological-TV-media experiments.

But Ballard links it back to Shanghai, Lunghua and the primal scene in chapter three, the four Japanese soldiers torturing a Chinese to death while Jim looks on in terror in an alien landscape. Now, when Ballard repeats his characteristically Ballard ideas, we have a much deeper sense of where they come from.

When he speculates that war is how nations escape from time it sort of makes sense. Certainly if you’ve read British war memoirs, it’s striking how many men were drifting or unhappy, and the call-up in August 1914 liberated many of them from the sense of inevitability and duty and failure implicit in the idea of having to get a career, get on in the world etc. For the duration of the war all those worriers were suspended.

But Ballard means something deeper and expresses it with a surreal logic which is distinctively his, the notion that the Japanese soldiers wanted were waiting for the next war, and that their torture of the Chinese was an attempt to provoke the next war into starting, so they could be free again. It’s only as irrational as thousands of other religious rites and rituals and invocations and calls on the gods or the world to do what we want.

If you fully enter Ballard’s imaginative world, if you buy into his premises, if you experience his experiences – then this kind of claim makes complete sense. Otherwise, you remain on the outside.

All that said, a few weeks later Sutherland is due to pop round with another dose of acid. Jim is at the door seeing off Cleo who has, again, obligingly agreed to take the kids to Magic World, she calmly disapproves, the kids run up to Jim shouting, ‘Come on Daddy, come with us’ and… He does. Once was enough. He turns his back on Dick Sutherland’s dubious psych experiments. As they say in Trainspotting – Choose life.

Chapter 11. The Exhibition

Sally Mumford is back. She’s progressed from speed to heroin and her arms are covered in needle marks and sores, but she still lovers the kids. For Ballard she represents all the toxic hysteria of the 1960s (or Ballard has invented her as a symbol of the same):

Like so many others at the end of the 60s, that ten-year pharmaceutical trial, she thought of the media landscape as a life-support system, force feeding a diet of violence and sensation into her numbed brain. (p.215)

In fact reading that quote at the start of this chapter makes me realise that Ballard is artfully introducing his key theme. As I’ve explained in my reviews of The Atrocity Exhibition and Crash, those books contain fairly straightforward explanations of his obsession with extreme pornography and car crashes, which is that a diet of super-violent war images and atrocities (epitomised by the endless replaying of the JFK assassination) has numbed and desensitised people, so only extremes of sex and sensation can reconnect them.

Reinforcing the mood of hysteria, we are reintroduced to David Hunter who is becoming more deranged. As the years pass he seems to blame Ballard more and more for Miriam’s death. He’s never read any of Ballard’s books, pointing out that he knows the key, the master plot, already. David gives him a lift back from London and goes and parks his car outside a posh Belgravia house out of which emerges a smart little man who David then menaces with his car. It is the Japanese ambassador. And so on.

By this stage I had realised that The Kindness of Women is a kind of handbook, or set of case studies, in post-traumatic stress survivors.

David now flies vintage cars in displays. He invites Ballard and Sally and the kids to one. Although his real passion is saloon car racing at Brands Hatch. He has twice been cautioned for dangerous driving. The reader who knows their Ballard knows where this is all heading.

David is driving Sally back from the air display when they crash, near the approach to Chertsey Road. Ballard follows on later and so is slowed down by the police who are managing the traffic flow past the wrecked cars. David and Sally are both fine, unscathed, but Ballard gets a look of them posed in driving seat and back seat, both frozen in time, staring into space, covered in broken windscreen glass, described in exactly the same phrases which fill Crash.

I was struck by their self-conscious pose, like dancers arrested in an audience-catching flourish at the end of their performance…the postures they assumed within the cabin of the Jaguar, as if they were memorising for future use the exact geometry of Sally’s exposed thighs and the ribbed leather of the upholstery, the precise angle between David’s crutch and the jut and rake of the steering wheel. (p.219)

Did this ever happen? Or is it an entirely fictional recreation of the scenes and phraseology of Crash? Ballard notices the number of people who’ve stopped to gawp at the crashed cars, some of them have got cine cameras out to film the scene. It is, he realises, a new type of street theatre, hypnotic attraction to a pile-up of technology which is somehow linked to the television and its relentless diet of violence and atrocity.

Subsequently David and Sally make complete recoveries, the latter driving Jim back up to London in her dangerous MG while explaining that the thrill of driving dangerously with the ever-present risk of a crash is identical to the motivation of the bullfight (remember the bullfighting scene back in chapter 7, aha, that’s why that was there: to prepare us for this speech), updated to the late 20th century.

Sally is lost in the maze of streets in Marylebone when a sports car surges out of a side street, nearly crashes into them, and hurtles off. Ballard had just had time to grab the wheel and steer the MG out of its path, while Sally did an emergency brake.

It was David. Sally explains that he follows her around, then she follows him. They pretend to crash into each other. This is the plot of Crash. Really rammed home when Sally takes Jim’s hand, puts is between her legs so he can feel how wet she is, and they proceed to have typically clinical Ballard sex amid the clutter of steering wheels and handbrakes, while both of them are aware of David Hunter (aha! his name! was his bland name chosen to lead up to this scene all along) roams the streets of London in his fast car, hunting for prey.

Hunter is, in fact, recreating the endless games of hide and seek which Ballard described them both playing through the vast metropolis of Shanghai, back in their innocent boyhoods. Or is he? Are both fictional inventions?

Cut to the exhibition of crashed cars which Ballard staged at Dick Sutherland’s experimental Arts Theatre Laboratory for four weeks in 1969. Ballard quotes the program notes which claim the car crash is a vector focusing all the violence and anxieties of the age (not least of thermonuclear war) into an event which happens daily, killing and maiming hundreds of thousands each year, and yet which is celebrated on TV and in movies, is presented as a form of entertainment (p.226).

At the opening night the guests behave appallingly, getting drunk, throwing up on the cars, urinating on and in them, fights break out and Sally is nearly raped in the back seat of the smashed-up Lincoln, until rescued by Ballard and Chloe Churchill, who has come along to be a voice of reason amid the madness, although Ballard, typically listens to her sensible comments but sees her reincarnated as the angle of light he saw during his acid trip.

Driving back from that party, Ballard is following Sally in her MG when he becomes entranced in their game and, accidentally-on-purpose, clips the rear fender of her car. This sends her into a zig zag but Ballard loses control of his own car which, as he brakes, veers into the fast lane, one of its tyres explodes, it crashes against the central reservation, turned onto its side and then upside down, skids at speed on its roof, Ballard hanging upside down from his safety belt, into the oncoming traffic.

The emergency services soon arrive, drag him out onto the grass verge, a figure pushes through the quickly assembling crowd and flicks a cigarette lighter lowering it to his face. It is Sally, forensically fascinated to examine his expression, as clinical as Ballard had been when he flayed and unpeeled the dead carcass back at medical school.

There’s a coda: in the last days of the 1960s Ballard attends a demolition derby held at a disused football ground in the East End, as the drivers crash into each other, one of whom is David Hunter who, after he’s crashed out of the competition lies back in his shattered cabin while Sally Mumford in white jeans and crimson jacket yells at him.

Did any of this happen? It feels very very pat, just so, and when Ballard references the Hell Drivers of Shanghai which he had described in chapter one, the reader wonders whether anyone’s actual life could be so wonderfully choreographed and thematically linked.

Chapter 12. In The Camera Lens

Jim is at a film festival in Brazil with Dick Sutherland, who he first met at Cambridge in the early 1950s and have watched morph into an early example of that new social type, the media don, the science presenter. Dick and Jim are attending a film festival in Copacabana.

This chapter neatly captures the way a lot of the behaviours which (apparently) seemed so liberating in the 1960s when they broke through the grey carapace of austerity Britain, somehow came to seem corrupt and tacky and embarrassing in the 1970s e.g. casual sex, drugs (specifically cocaine), flares, long hair, experimental films, TV and foreign jollies

The festival mainly consists of ogling the stunningly sexy Brazilian women taking part in various parades, and attending endless parties. In two brief surreal scenes he finds himself being introduced to the cast of Star Trek, already grey-haired and uncomfortably acting the roles they’ll be famous for till they die, who look like ‘venerable morticians’ (p.238) and to the legendary film director Fritz Lang.

Both encounters add to Ballard’s sense that we all live in a sort of heightened reality TV show. The centrepiece of the festival is Kubrick’s 2001: A Space Odyssey which, in fact, a glance at Wikipedia tells me was released in May 1968. (Elsewhere in this blog I’ve reviewed the Arthur C. Clarke novel and sequels)

Characteristically, Sutherland is said to be running an alternative festival of science documentaries, and some of these are right up Ballard’s alley. They include a film documenting the treatment of extreme sex offenders, which included varieties of aversion therapy i.e. showing them images of children or vulnerable women and then giving them electric shocks or emetics. Ballard didn’t watch the film, he stood and watched the audience, mainly made up of documentary filmmakers and psychologists who sit entranced, occasionally oohing with appreciation as the patients are given electric shocks or vomit, exactly – says Ballard waspishly – as the devotees in a Soho sex theatre sit entranced, occasionally murmuring their approval at a particularly graphic sex scene.

This leads up to the kind of gnomic remark you suspect Ballard is proud of: ‘In the future everyone will need to be a film critic to make sense of anything’ (p.241). I can see this emblazoned in huge letters over the entrance to the hundreds of Media Studies courses now taught all across the UK and beyond. It sounds good, but it’s not really true. It’s a very dated idea. Nowadays being a data analyst would be more help. As far as I can tell, media studies like gender studies and queer studies and all the rest are stuck in a time warp, still reading Marxist, psycho-analytical, structuralist, post-structuralist and feminist theory, while the world we inhabit has moved on.

A leading film critic on a Rio newspaper introduces our two middle-aged Englishmen to two Rio hookers, Carmen and Fortunata. This is the beginning of Dick and Jim’s ‘odyssey’ which the reader immediately spots is a kind of satirical counterpoint to what Ballard thought was Kubrick and Clarke’s overblown space fantasy.

The Rio hookers take our heroes back to their knocking shop which is two rooms adjacent to a sweatshop in which lots of other poor women manufacture mementos of the film festival, stapling together posters of Robert Redford or Jane Fonda, amid the din of the printworks. The scene also counterpoints the scene in chapter five where David and Jim spent the night with two Canadian whores in a double bedroom.

The general idea is to show the ubiquity of prostitution, and the surprising light it sheds on modern sexuality. There’s a striking moment when Jim’s hooker, Carmen, asks if he wants to film them having sex – a camera and tripod are set up in the corner, obviously it’ll cost extra. That’s not the jolt. The jolt comes when she says, maybe he’d like film of it so he can show his girlfriend. Or his wife. The fact that the equipment is set up and she knows about it, demonstrates that this is common enough to be a commercial venture i.e. it sheds light on modern marriage. Well, some modern marriages.

Dick had (wisely) refused to even enter the ‘bedroom’ of his hooker, Fortunata, it was so filthy, dishevelled, the sheets stained with mucus and lubricant and spermicidal jelly like the car bay at a garage. Instead, when Jim finally finishes fucking Carmen, and she professionally scoops his leaking semen into a succession of tissues, Jim slowly dresses and opens the door back into the workshop to find Richard and Fortunata running round it throwing tatty tourist mementos at each other. A sort of comic counterpoint to the end of the Canada prostitute story in which David provoked his hooker into smacking his face, in memory of Sergeant Nagata.

In a kind of coda, or punchline scene, the Rio film critic hosts a massive party at his mansion, where Jim, sauntering around, comes across a room which has been sealed off, which turns out to be full of lights and technicians and cameramen etc where Carmen is on hands and knees, doggy fashion, and a vexed dog handler is fondling the genitals of a German shepherd. They are trying to get the dog to get an erection and to penetrate Carmen from behind, while she flicks back her hair and looks behind her in boredom, and the host ans various other guests stand around holding their wine glasses and chatting.

Ballard describes all this as if this level of intense pornography is the future, tied to the rise and rise of desensitising TV. But I disagree. I think that vision of a world totally corrupted by TV and pornography is itself very dated, very 70s, dragging on into the 80s, and ended up being a misleading guide to what actually happened.

And now, in 2020, we live in a world where unlimited hard-core pornography is available to anyone at the click of a mouse and yet, the interesting thing about the vast parallel universe of porn on the internet is not that it exists – it’s that so many people choose not to watch it most of the time.

Chapter 13. The Casualty Station

David Hunter has been sent to a mental institute, Summerfield Hospital in south London. Here Ballard visits him, reflecting on the sequence of events that brought them there, and noting the behaviour of the other insane patients. David is pretty compos mentis as mental cases go. Ballard takes a chessboard, they play chess, and David always palms a piece before the end of the game so Ballard will have to come back.

They chat about old times. We are informed that Sally has decamped to Scotland, staying with a friend of her rich father’s trying out the then-new methadone treatment for heroin addiction. This follows her turning up at Shepperton a few months earlier, utterly string out on heroin, refusing to talk or be touched, striding up and down the kids empty bedrooms, ransacking the cupboards for their old toys. Jim takes her to his GP who recommends a specialist who recommends a nursing home on the Thames, and then onto Scotland.

David went back to Shanghai, something Jim says he can’t do, David hunted for the isolated railway station which is the recurrent image of the novel, but couldn’t find it. (The reader suspects this is because it never existed, but was a fictional symbol invented by Ballard.) David points out the car crash exhibition was simply Ballard’s way of re-enacting the atrocity he witness. ‘At a few removes’.

It was car crashing that brought him to the asylum. He and Sally developed a cult of driving up one-way streets the wrong way and one night in London had a head-on collision with a woman cellist who was killed instantly. It was only his demented gibbering at the scene and his RAF record in Kenya which saved him from a manslaughter charge. Instead he was sent to Repton mental home and now here.

In Ballard’s view, David had tried to recreate the cruelty he experienced in China, not realising that the psychopathic, TV-addicted, atrocity newsreel footage-driven 60s was egging him on. He’s just one among tens of thousands of casualties of the 1960s.

The third of Ballard’s representative trio is the TV don, Dick Sutherland and he emerged from the 60s with flying colours, making a series of pop science documentaries, notably one which used the latest fibre-optic technology to film inside the body especially, of course inside the uterus during sex etc, as well as setting up an Institute for Sexual Research, funded by a New York publisher.

It’s a funny thing, but the more Ballard talks about sex and the sex studies and practices of his characters, the more dated the book feels, reminding you that these events happened almost 50 years ago, in a very different time and place, where simply filming sex acts between humans to appear in ‘scientific’ documentaries appeared revolutionary.

When Professor Sutherland sounds off, in one of their stage-managed conversations, telling Jim that there’s going to be more and more sex in the future, so much so that it is going to create ‘new forms of social structure’ – it sounds as dated and, in its way, as childish as Space 1999 or UFO or Joe 90 or all those other TV series for kids which predicted colonies on the moon and everyone wearing zip-up plastic suits by 1999.

Didn’t turn out like that, did it.

We learn that Sally let herself be persuaded to take part in some of Dick’s experiments, let fibre-optic cables be inserted in her vagina while she had sex with a laboratory volunteer, as well as close-ups of every erogenous zone of her body. Slowly she came to think of herself as a set of dismembered parts, eventually expecting to see huge blow-ups of her nipples or clitoris on roadside billboards or upholstering the banquettes of trendy 70s nightclubs. Thus she went to pieces, almost literally.

Peggy Gardner is the last of the set of recurring characters (what David sardonically refers to as ‘the old Shanghai firm’, p.274) which, the reader realises, structure the narrative and allow Ballard to meditate on the fate of his contemporaries.

She turns up for drinks in Shepperton, and they have a couple of pages chatting about how things have turned out. Into her mouth Ballard puts quite severe criticisms of his (Ballard’s) attitude, how he manipulated everyone around him (Dick, Sally, David) to act out his nightmares, how the exhibitions, the drugs, the weird sex and the intense stories are all part of the same indictment. He patronises her a bit, telling her how she’s always looked after her so well and she slaps him in the face, drawing blood.

Rather disappointingly, this leads to sex, described with the same clinical detachment as all the other acts of coitus, and the strange angles of thighs and vulvas and penises as all the other descriptions.

Now this chapter returns to its opening scene, with Jim sitting at a table in Summerfield Hospital playing chess with David. The entire text has been very carefully crafted and arranged as a description of both what happened at the end of the 1960s and how the Shanghai firm had managed.

One of the other patients, a deranged old lady who had been taking daffodils from all the vases in the communal area and laying them carefully in a line at the entrance to a window alcove, has a fit and turns her brimming cup of tea. This is, in a way, a key scene. Jim had observed the woman unable to reconcile the light shining off the brimming meniscus of tea in her cup with the polished glare of the hard floor. Eventually she thinks her way through the problem to the solution and upends her cup, sending tea splashing all over the table and the skirt of the woman handing it out. Who promptly gets furious, grabs the feeble old woman’s wrist and gives her such a push, she sends her collapsing onto the floor.

Ballard is up out of her seat, and goes to her protection, taking her in his arms and then lifting her off the floor, she is so thing and wasted, and taking her down the corridor to the safety of her room. As he carries her, she repeats pitifully, ‘Jesus told me to.’ The point is, if you’ve read enough Ballard, you understand her. You feel, as she did, the mental pain of these conflicting geometries (shimmering liquid v. hard tabletop) and you grasp the Einsteinian brilliance of her solution. To marry hard and soft by spilling the tea, by trying to integrate these conflicting realities.

Jim says goodbye to David, promising to be back in a fortnight and making a mental note to bring daffodils for the mad old lady, and… we understand why.

Part III – After The War

Chapter 14. Into The Daylight

As the 1970s progressed, Sally had disappeared back to America to address her drug habit and other addictions. One day, to his surprise, four years after she left (eight years after the decade’s end so, presumably, 1978), Ballard gets a call and it’s Sally, not only back in the UK, but married! with a child! and living in rural contentment in Norfolk!

Ballard drives out to see Sally, stopping off at Cambridge en route to discover it is now a land of business parks and Japanese tourists. Chez Sally he discovers her little girl, Jackie, is mentally disabled, but is touched by the way Sally is madly in love with her and, when her husband returns from work, with him too.

[Jackie] stared at her father with her trusting, fixed smile, as if she were crossing the world at a slight angle to the rest of us.

The chapter has a second theme, like a piece of classical music, which is that Sally’s husband, Edward, is an amateur archaeologist and along with friends has undertaken a programme of excavating old World War Two airplanes from the mud of Norfolk estuaries where they’ve crashed.

David turns up. He’s been released from the mental home. He’s married an Asian woman and is running an airfreight company in Brussels. The presence of these two leads to nostalgic conversations, with an autumnal feeling.

Then there is the gruesome event at the heart of the chapter. Edward and his hearty beer-drinking team of enthusiasts have hired a hoist which they use to lift their latest find clear of the river mud. It is a spitfire. But as it rises the narrator realises its cockpit glass is unshattered and unopened. The pilot is still inside. Or what’s left of him. Jim and Sally are suddenly stiff with concern as David makes his way over to it and insists on helping to open the cockpit and inspect the insides, which, as they spray cleaning water into it, reveals a rotted uniform, straps and, slowly emerging, a skull and bones.

A week or so later there is an official burial service. Jim attends along with David and is impressed that his old buddy wears his official RAF uniform and stands to attention. In a weird touch, he brings along a Korean he only half knows. Jim realises the Korean is the closest he could find to a Japanese. He needed an Asiatic to bear witness ‘to the interment of all his resentments of the past forty years.’ I found this intensely moving.

Chapter 15. The Final Programme

After a career pursuing TV fame, Dick Sutherland has been diagnosed with cancer and is dying. This gives Ballard the opportunity to put into his mouth a series of witty paradoxes and insights about modern medicine, and the treatment of cancer in particular.

But, trooper to the last, Sutherland has persuaded a TV company to make a documentary filming his last months and persuaded them to take Jim, by now a famous novelist and old pal, to be his interviewer. The idea is that Jim will go to his home, or hospital bed, and interview Dick as he declines.

As you might expect it’s a bumpy ride, with Dick and Jim initially chewing over their glory days in the 1960s, the space programme, adventures in science, but with each successive interview these reassuring totems of the past disappear and the final interview is cancelled. Jim arrives but after a brief conversation Dick dismisses him, the film crew and the outside world and shuts his bedroom door. Two weeks later Jim turns up just in time to see him being wheeled on a gurney into an ambulance, his face sucked into the oxygen mask, his body coiled with plastic tubes like the young Chinese man the boy Jim watched being garrotted to death.

Chapter 16. The Impossible Palace

Paradoxically, Dick’s death exhilarates Jim. He feels liberated, released, energised to pursue his work, It as if the whole of the past has been burned along with Dick’s body at the crematorium. In a sentence which is important for critics or fans of his work, he writes:

 By demystifying his own death he had freed me from any fears of my own. For the first time since the birth of my children I felt that I was wholly done with the past and free to construct a new world from the materials of the present and future.

So was it writing Empire of the Sun which liberated Ballard from the past and left him much more interested in writing stories about the present day? Or was it the death of this old friend which liberated him from his obsessions, set him free to write about the strangeness of the present day? Or are both blinds to something else which happened?

Anyway, in this chapter Ballard walks down to the fair on Shepperton Green. The chapter is written in the style of The Unlimited Dream Company, full of images of light, and beauty, and time suspended. Cleo Churchill, the friend of his wife’s who was such a good friend to Jim and babysat his kids on countless occasions, is with him as he goes through mementos of Dick Sutherland’s life, sent him by Dick’s sister.

This mood of sensitive elegy moves seamlessly into their holding each other, then embracing, then going up to the bedroom and slowly undressing. Ballard has, by now, perfected a peculiarly detached and clinical way of describing sex, which, nonetheless, manages to be touching and affectionate. Maybe because of the complete honesty and openness it implies between the lovers.

I held Cleo’s breasts in my hands, touching the blue veins that ran past her broad nipples, and caressed away the pink grooves left by the wiring of her brassiere. I kissed a small scar in her armpit, relic of a childhood I had never known, and ran my lips through the shoal of silver stretch marks, like seeds of time spilled across her abdomen by Ceres herself as she sowed her fields. She held my penis in her hands, rolling it gently between her palms, her fingers drawing on my scrotum. Phallic corridors receded from us, an erotic labyrinth in an impossible palace. When I kissed Cleo’s nipples a battalion of lovers bent their heads. I sat on the bed as she knelt on the carpet between my knees, her forearms resting on my thighs. She took the head of my penis in her mouth, touching the tip of my urethra with her tongue, then sank deeper to hold the shaft between her teeth, biting lightly on the swollen muscle.

They become lovers or partners or whatever the correct terminology is. Thus on the day that the documentary about Dick’s death is broadcast they decide to go outside and celebrate life by hiring a boat and cruising down the Thames to Runnymede. (Many of the chapters have this structure, of two major themes or events juxtaposed.)

They cruise as far as the Kennedy Memorial (which I have visited and photographed) and which, inevitably gives rise to reflections from Ballard, absolutely obsessed with the Kennedy assassination as his fiction is.

I thought of the role that Kennedy and his assassination had played in my own life, and how his televised images had shaped the imagination of the 1960s. Stills from the Zapruder film had seemed more poignant than a Grünewald crucifixion.

Now they are accidental bystanders of a death and a resurrection. It’s a sunny day beside the Thames and a wife is reversing their car to push the trailer for a speed boat across a narrow beach into the river so that the husband can man-handle the boat, in the water, onto the just-submerged trailer. There is a little girl in the back seat and as the wife loses control of the trailer it drags the car into the river where the tide takes it. The girl is screaming and beating on the closed windows as the car sinks under the water level. Ballard bounds forward and tries to open the back door but the car skews away from him, as the husband leaves go of the boat which drifts across the river, hitting another cruiser, while two or three men steady the car and push it back up onto the shallow beach, no sign of the girl.

When they open the back door the river water rushes out and they find the girl’s body curled up on the floor, lifeless and limp. Cleo is clutching Ballard’s shirt and crying her eyes out, when a bare-kneed, red-eyed, bearded hiker approaches along the Thames-side path (one I’ve walked many times) suddenly grasps the meaning of the scene in front of him, pushes through the crowd, takes the girl, snicks an obstruction out of her throat and pulls forward her tongue, and on one movement, slicks down his beard, covers her nose and mouth in his mouth and breathes out, takes his mouth away, and pushes her diaphragm. She chokes up the water in her lungs, coughs and splutters and her hysterical mothers clutches her, as the hiker clambers to his feet, reclaims his backpack from a nearby couple and walks on along the path while people are still coping with the sudden turnaround in events.

Who was he?

Chapter 17. Dream’s Ransom

The narrator takes part in the filming of a scene from Empire of the Sun on location in a mansion in Sunningdale, fifteen minutes drive from his long-time home in Shepperton. Many of his friends and neighbours in Shepperton have always worked as extras in the films made at the massive studios there, and now, surreally, he finds many of them playing bit parts in a scene from his own boyhood. Is this why he and Miriam chose to live there all those years ago? Did he have a premonition of how are and life would link up? He even meets a bright-eyed twelve-year-old wearing his old school uniform who steps up and brightly says: ‘Hello, I’m you’. It must be the boy Christian Bale who plays him in the Steven Spielberg film version of Empire.

Then (so many of these chapters come in two parts or themes) he and Cleo (who is obviously now his partner) fly to Hollywood to attend the premiere of the film about his boyhood. He has all kinds of mixed feelings.

‘I think the actors felt that I was the odd man out, the only one who wasn’t real. Most of them had been back to Shanghai.’
‘You could have gone with them.’
‘I know, but I hadn’t the nerve. I wasn’t ready to face everything again—I’ve spent my whole life trying to sort it out. This is the right way to go back to Shanghai, inside a film…’

They check into a hotel and drive around Hollywood which, of course, confirms all his fantasies of Americana which he has been besotted by since he was a boy. He is dazzled and bewildered by the forty-foot-high billboards advertising the film version of his own boyhood back at him.

One afternoon Cleo is out shopping when there’s a ring at the room doorbell and a sophisticated lady waltzes in. It is Olga, who was his superior and impoverished nanny all those years ago, back in Shanghai. Now she is married to a rich American ear and nose surgeon (Mr Edward R. Weinstock). She is brisk and businesslike as they review her struggle to survive in wartorn China, he takes her to lunch, back at their apartment she briskly strips him and they make love.

As at other moments in the book, and quite often at moments when he has sex with the various women, you can’t help feeling contrived, just so and pat the patterns he’s making are. It is an artful ending to the book, rounding things out, finally living out the sexual fantasies about his 17-year-old nanny when he had been a pubertal 12-year-old. And he describes it with a bit of gee-whizz Ballard style:

The film of our life rushed backwards through the projector, devouring itself as it hunted for some discarded moment that held the key to our earliest selves.

In the very last scene, a week after the premiere of Empire, Jim and Cleo make their way down to the Pacific at Venice Beach. And as they watch bronzed Californians launch a replica of Thor Heyerdahl’s papyrus ship, Ra, looking at happy people enjoying the free ocean, Jim realises he is healed.

The time of desperate stratagems was over, the car crashes and hallucinogens, the deviant sex ransacked like a library of extreme metaphors. Miriam and all the murdered dead of a world war had made their peace. The happiness I had found had been waiting for me within the modest reach of my own arms, in my children and the women I had loved, and in the friends who had made their own way through the craze years.

It is an immensely satisfying, carefully arranged and moving conclusion to what is probably his best, most wide-ranging, honest and humane book.

CONCLUSION

By the end I suspected that none of these people ever existed (except for his wife and three children, that much is documentary fact) and quite possibly none of these events ever happened (except the car crash exhibition, that much is on the public record.) Apart from those handful of facts, everything else seems just too pat and contrived and perfectly poised to have anything to do with the chaotic sequence of events known as ‘life’.

Anyway, much bigger than the artfulness of its construction, what makes it a really beautiful book, in my opinion, is the breadth of its COMPASSION.

I was in the operating theatre when my wife had our second child and Ballard’s description of assisting at the birth of his daughter is one of the most moving things I’ve read, because of the way it captures complete intimacy between husband and wife.

The portrait of the excitable young woman, Sally, and the sequence of discovering her boyfriend with someone else, then trying to drown herself off the Sussex coast, and then of Ballard rescuing her, bringing her home, bathing and dressing her and then, slowly, making love to her in the stylised way she needs, is full of complexities of compassion and feeling you don’t often read in novels. It is a kind of compromised compassion, a compassion which knows there is something self-serving in its motives but cares and loves nonetheless.

And the on-again, off-again relationship with his best friend and rival and damaged alter ego, David Hunter, this rises to several moments of deep compassion and love.

And it’s worth rereading the passages where Ballard has sex with two prostitutes, one in Canada, one in Brazil, to really process the tenderness which informs his approach. He ends up stroking the small of the back of the hooker in Canada because he discovers she is pregnant and, after their weird Ballardian clinical sex is over, he carries on being interested in her and her life and soothes and strokes her in a companionate, non-sexual way.

And when he goes to the rescue of the stricken old mad lady, Doreen, in David’s asylum, that is a kind of quintessence of compassion, helping the helpless elderly.

In other words, this book contains scenes of horror and atrocity – notably the central event of the young Chinese being garrotted – and it deliberately contains scenes of lucid and detached sexuality which some might find fetishly exciting and some might find cold and repellent…

But, for me, the enduring legacy of the book is an overwhelming feeling of love and compassion, all the more amazing for way these rare plants managed to survive and flourish in a world containing so much violence and atrocity and numbing stimulations and cheap (or expensive) thrills.


Related links

Reviews of other Ballard books

Novels

Short story collections

The Good Soldier Švejk, Volume Four: The Glorious Licking Continues by Jaroslav Hašek (1923)

Chapter One – Švejk in a transport of Russian prisoners

At the end of Volume Three, Švejk, acting as orderly to the 11th march company of the 91st Infantry Regiment of the Austrian Army, had been sent ahead by his commanding officer, Lieutenant Lukáš, to scout out a village in Galicia, southern Poland, where the command could billet.

Švejk ended up on his own and came across a Russian prisoner of war who had a) escaped from his captors b) stripped off by a lake to go skinny-dipping. Terrified, the Russian gets out further along the lake and legs it. Like a numpty, Švejk tries on the Russian’s uniform for fun and is promptly arrested by a passing troop of Hungarians.

Švejk tries to explain that he’s a Czech, a fellow subject of his Imperial Highness, but the Hungarians don’t speak Czech and, reasonably enough since he’s wearing a Russian uniform, take him for a captured Russian.

It’s only at a roll-call later, when the officer asks if anyone speaks German and Švejk steps forward, that he is able to explain to someone that he is actually a Czech not a Russian. However, the officer Švejk explains all this to, an ‘interpreter sergeant-major’, doesn’t believe him and insists he is a Jew since all the German-speakers they’ve caught have been Jews.

(There is a digression while the sergeant demonstrates how perfectly he has his orderly trained, by making him walk round the office on all fours and bark like a dog.)

And since the Jews are ‘intelligent’, the ‘interpreter sergeant-major’ sets ‘Švejk the Jew’ to record the name of all the other prisoners in the camp. This leads to comedy since the prisoners come from a broad cross-section of nationalities and have weird and garish names, like Muhlahaley Abdrachmanov or Davlatbaley Nurdagaljev. Which leads Švejk to tell them all off for not having sensible easy-to-pronounce names like him and his fellow Czechs. Not that any of them understand him.

‘Švejk had experienced much in his life, but all the same these Tartar, Georgian and Morodvin names simply would not stick in his head’

Švejk returns to the office to find the interpreter sergeant-major drunk (as he had got sloshed he had taken to his favourite habit of setting adverts from the newspapers to the music of the Radetzky March and singing them at top volume, p.676). Švejk tries to explain his predicament again, but the sergeant-major slowly falls asleep and then off his chair onto the floor.

Next morning Švejk is sent to help with the rebuilding of the huge fortress at Przemyśl. This is being supervised by one Major Wolf. Wolf asks the assembled prisoners if any of them speak German and Švejk steps forward, but when he explains that he is in fact Czech, Wolf immediately jumps to the conclusion that he’s one of the many Czechs who have defected to the Russians and got caught.

Wolf is all for hanging Švejk there but is prevailed upon to carry out a minimum of formalities and so sends Švejk to garrison command, hoping to gain merit from his astuteness. Here Švejk is thrown into a dirty cell, kicking out a Polish prisoner who shouts something rude at him in the process. There are lots of mice in the cell which make a comfortable home in Švejk’s mattress, which he doesn’t mind, and triggers a digression about cats in the military, how some good mousers were given medals, while other cats which failed in their mousing duties were hanged.

The door opens and another Czech is thrown into Švejk’s cell. It becomes clear to the reader that he is an agent provocateur, who’s been tasked with entrapping Švejk by getting to talk about how he defected to the Russians. A bit of exposition explains that the Austrian authorities knew Czechs were deserting but didn’t know how many or whether they were being organized into regiments under the Russians. All this the spy hopes to extract from Švejk but Švejk, of course, is too simple, or simple-clever, to fall for his game and replies with a selection of characteristically long-winded and confusing stories, anecdotes about people he knows back in Prague, sticking to his story that he changed into a Russian uniform for a laugh and this is all a big misunderstanding, which eventually convinces the spy he is a simpleton.

Švejk is then hauled in front of a kangaroo court which uses ‘evidence’ gathered by the informer to incriminate him, but once again Švejk sets off on a long rambling story, this one about a Mr Božetěch who got into trouble for going for a swim in a lake and meeting a nice man and splashing about for ages, till the man made his excuses and left and when nice Mr Božetěch got out, he found a note where his clothes had been, saying the other man was a tramp who’d apologetically stolen his clothes. Mr Božetěch reluctantly got into the tramp’s dirty clothes and on the way back into Prague was arrested for vagrancy.

Because of language difficulties the prosecuting officer decides this Mr Božetěch must be a dangerous traitor, too!

Leading the kangaroo court is General Fink von Finkenstein (p.690) who has been put in charge of rebuilding Przemyśl fortress. His favourite hobby is hanging people and the text quotes a letter he’s written to his wife describing the jolly larks he has hanging people who sometimes manage to escape or evade punishment. Fink closing the letter with love and kisses for his son, little Willi (p.691).

This is one more example of the numerous places where the book is spookily prescient of the horrors of the Second World War. Again and again Hašek describes the complete lack of respect for human life, and – as here – the positive enjoyment anyone in a position of power on the Eastern Front appears to have taken in humiliating, tying up, kicking, beating, hanging or shooting anyone more vulnerable and helpless than them. The reader remembers the poor Ruthenians who were being rounded up from far and wide, tied up, kicked and beaten and probably worse, which Švejk’s regiment saw from their train in Volume Three.

It’s also the second example of someone in power innocently writing home and expecting their wife to revel as much in torturing and killing people as the letter-writer does, without recognizing any clash or incongruity.

The point is, many people wring their hands to this day wondering how the smart and sophisticated Germans, the country of Bach and Goethe blah blah blah, could have carried out the Holocaust.

One not very funny conclusion to draw from The Good Soldier Švejk is that many, many officials, all across the Bloodlands of Eastern Europe, held these same inhumane attitudes, demonstrated a complete indifference to human life and suffering, decades before the Holocaust and all the other horrors of the East commenced.

In a way, you could say that the Holocaust was like the values of Eastern Europe (of Russia with its generations of pogroms and Poland with its entrenched anti-semitism) as demonstrated in this book and others like it, encroaching into central and western Europe.

In the end a persistent major in the kangaroo court insists that they try and contact this 11th march company of the 91st regiment that Švejk keeps going on about, to check his story. Fink is forced, grumpily, to acquiesce.

The chapter ends with some comedy about a new character, one Chaplain Martinec. Chaplain Martinec is ‘one of those few who still believe in the Lord’ and was so disgusted by the drunken antics of his vicar that he volunteered to join the army to get away from him.

This was, of course, jumping out of the frying pan into the fire, as he is appointed to the command of General Fink, who turns out to be another drunk and womanizer. Under his influence Martinec finds himself coerced into joining the general for drinks on a daily basis, which sometimes lead him to get completely drunk, at which point the General orders up a couple of pretty fillies to entertain them. Afterwards the chaplain feels disgusted with himself, and is starting to believe he deserves a daily flogging.

General Fink calls the chaplain in, tells him they’ve got a chap in gaol he’d like to hang and be done with it (Švejk) but he’s a Catholic so, reluctantly, he’s agreed to let him (Švejk) have some ‘spiritual consolation’ before they string him up. Fink sends Martinec to tender to Švejk’s spiritual needs.

Chapter Two – Spiritual consolation

The shortest chapter in the book, at a mere nine pages, is a kind of set-piece example of how Švejk’s good-humoured idiocy, and his non-stop barrage of long, inconsequential stories, can reduce even the strongest man to blubbering bewilderment.

Švejk and Chaplain Martinec at the optimistic start of their relationship

For example, Martinec barely manages to explain that he’s a chaplain before Švejk leaps in to commiserate with him for being banged up in prison, asks him to sit beside him on his prison bunk and launches into a complicated story about five chaplains he once knew.

Then the chaplain has barely offered him a cigarette before Švejk launches into another long story about waitress of easy virtue who brought a paternity suit against eighteen of the customers of the café where she worked, and when she had twins, they each turned out to have genetic elements of all eighteen, plus the café owner thrown in for good luck.

Martinec had prepared a long speech full of worthy sentiments about how the Emperor was Švejk’s lord and master on earth and he owed him his loyalty etc, but is now finding it hard going against the vast tide of Švejk’s peasant eloquence. He just about manages to utter that he’s here for ‘spiritual consolation’, which Švejk hilariously misinterprets to mean that the chaplain is seeking spiritual consolation from him, Švejk.

Which triggers a really long anecdote about a Mr Faustyn who was a porter in a local hotel to Švejk in Prague and used to procure women for the hotel’s guests. He prided himself on taking highly specific orders – for fat or thin women, tall or short, clever or dumb, blonde, brunette or redhead – and being able to fulfil it in ten minutes flat.

He always prided himself on not taking money from the women – he was not a common pimp – though he did present the hotel customers with carefully itemised bills. Now, in the story, he turns up on Švejk’s doorstep, distraught. Someone has accused him of behaving like a common bawd, him! Mr Faustyn! Who has such high standards!

Now he shares a bottle of rum with Švejk then asks him to throw him out of the third floor window and end it all, he can’t cope with the shame. So Švejk being Švejk, simply agrees, manhandles drunk Mr Fausyn over to the window and throws him out. To demonstrate how he did it, Švejk grabs Chaplain Martinec, pulls him up to where he’s now standing on his bunk and then…. drops him onto the floor.

Because, Švejk goes on to explain, drunk Mr Faustyn had forgotten that Švejk had moved flat, to the ground floor. Švejk had simply pushed him out the ground floor window and the drunk had rolled onto the pavement. As he has just dropped Chaplain Martinec to the cell floor.

Martinec is realises that he is dealing with a madman and bangs on the door and shrieks to be let out. Švejk watches through the bars as the chaplain goes across courtyard accompanied by guards and gesticulating wildly. Obviously a madman, thinks Švejk, probably taking him off to the mental ward. And he starts singing merrily.

As I say, a textbook example of how Švejk’s a) stolid unflappability and b) relentless cheerfulness and c) unstoppable torrent of long inconsequential stories, reduces character after character to drivelling idiocy.

The chaplain reports to General Fink’s office to find a number of other officers drinking heavily attended by ladies of the night who, the more the chaplain complains about Švejk and how he obstructed his plans to give him spiritual succour, laugh louder and louder and throw cigarettes at him and put their legs up on the table so he can see their knickers, and Chaplain Martinec feels the claws of Beelzebub reaching out for him!

Chapter Three – Švejk back in his march company

Ah, there was me thinking the Russian uniform gambit would mean abandoning forever all the other characters we’d come to know so well. But hooray! Švejk is reunited with them!

The major who had argued they don’t hang Švejk straight away was attending the party at the General’s. In the middle of it he leaps to his feet and drunkenly declares he’s going to interview the prisoner, blusters and insults his way past the guards and sits on Švejk’s bunk, demanding to know where the prisoner. ‘Sir, humbly report I am the prisoner,’ Švejk replies, and the major passes out on his bed.

Alcohol, drinking to excess and passing out really are the recurrent troop in the novel.

Next morning the major wakes up horribly hungover to have Švejk tell him a typical story about a man he knew back in Prague, a professional mourner who’d come to the pub and get drunk but somehow manage to sleep on his formal top hat without ever denting it.

The major brushes Švejk off and makes his way back to his apartment where he discovers General Fink strangling his batman (once again, we note the casual brutal violence of the entire officer class) in a bid to discover the major’s whereabouts. We discover the major is named Major Derwota,

The General furiously throws at the major a telegram ordering that Švejk be sent to his company at the Galician town of Wojalycze. They summon Švejk and make him tell his story again. The General says out loud that the man must be an idiot, prompting a classic exchange:

‘The fellow is a complete imbecile,’ said the major to the general. ‘Only a bloody idiot would put on a Russian uniform left on the dam of a lake by goodness knows whom and then get himself drafted into a party of Russian prisoners.’
‘Humbly report, sir,’ Švejk said, ‘you are right. I do sometimes notice myself that I’m feeble-minded, especially towards evening when…’
‘Shut up, you ox,’ the major said to Švejk and turned to the general to ask what they should do with him.
‘Let his brigade him him,’ the general decided. (p.716)

This little exchange summarises the essence of the book: Švejk confronted by angry officials, his harmless deflection of their anger with his idiot’s simplicity, his tendency at the slightest provocation to set off on another long wandering anecdote, and the casual, sweary brutality of the official response.

So the hanging general is forced to let Švejk be despatched back to his regiment at Wojalycze.

Švejk is put under the supervision of four soldiers each of different nationality, an epitome of the multicultural Empire – a Pole, a Hungarian, a German and a Czech. I found it very telling that the corporal in charge (the Czech, as it happens) is described as being a) a cowman i.e. an illiterate peasant, and that therefore b) he is very brutal. He is not intelligent to win respect by intelligent decisions; all he has is his jumped-up power. Extend that principle across millions and millions of junior officers and petty tyrants right across Eastern Europe and the region’s tortured history makes more sense.

I laughed at the way the Hungarian only knew two words of German, Jawohl and Was?, so that the German explained things at great length to him, the Hungarian nodding and saying Jawohl, Jawohl all the way through, and then when the German had quite finished, saying Was?, so that the German started all over again.

They escort him by train to Wojalycze where, after some typical confusion at the station, Švejk eventually, by page 720, arrives at brigade headquarters for his regiment. He finds that command of brigade staff has been given to Colonel Gerbich who is an affable incompetent who suffers from bad gout. When it hurts he shouts and yells at everyone. When it fades away, he invites all the officers to his rooms to tell them dirty stories.

Now, as Švejk is ushered into the colonel’s presence, we discover that irascible Lieutenant Dub is in the room, who promptly leaps to his feet and starts berating Švejk as a deserter etc while Švejk bemusedly puts his side of the story in his usual placid, untroubled way.

Lieutenant Dub ranting at the Good Soldier Švejk in front of gouty Colonel Gerbich

(By the way, we learn that in the few days that Švejk’s been absent Lieutenant Dub a) made a recovery from his cholera attack and b) was showing off his horsemanship skills when  he rode into a marsh where he had to be rescued by soldiers with a rope during which he suffered a mild concussion and as a result is even more angry than usual.)

The gouty colonel overrules Lieutenant Dub’s ranting and orders Švejk to go and get a proper uniform, collect some pay, and catch a train back to his company.

Švejk arrives in Żółtańce to find real confusion – he is near the front line now and sees baggage and artillery trains, soldiers from all regiments milling about. Disturbingly the so-called ‘Reich Germans’ (Germans from Germany, not Austria) are far better provisioned and turned out than the scruffy Austrians, strolling round in their gleaming boots, handing out cigarettes and chocolate to their poor colleagues – but what makes it disturbing is that Hašek crowds of Jews milling round, waving their hands and lamenting the burning of their villages, and ‘every moment’ gendarmerie patrols bring in another terrified Jew who they accuse of spreading false news, and then proceed to beat and whip them till their backsides are ‘lacerated’ (p.725).

After being shouted at by more army bureaucrats, a rare friendly officer tells Švejk his company are billeted in the village of Klimontów. He makes his way there to discover them in the biggest building in the village, a school (which, he waspishly points out, was built by the Polish authorities in this predominantly Ukrainian region in order to increase Polish influence: it’s hard not to see the Austro-Hungarian Empire as a kind of permanent battlefield between competing national groups).

We have seen Jews being whipped, it’s true, but in Volume Three we also saw entire communities of Ruthenians being rounded up, tied up, and beaten. Now we learn that on the tree outside the school was recently hanged a Greek Catholic vicar.

Here Švejk is reunited with his friends and we re-encounter big bearded Baloun, permanently starving hungry who is just getting into a fight with the occultist cook, Jurajda, who is making sausage meat in the school kitchen. Upstairs Captain Ságner is cursing the Jewish merchant who’s sold the regimental officers a concoction of crude corn spirit coloured yellow with onion peel juice which he claimed was finest Napoleonic brandy.

Švejk strolls into the battalion office which is empty except for the one-year volunteer, Marek, who you will remember has been commissioned to write a history of the regiment and has risen to the occasion with glee, fabricating all sorts of heroic escapades for the regiment as a whole and inventing all kinds of glorious deaths for its members. This is a simple idea which I found epically funny as it allows Hašek to satirise all sorts of heroic writing which glorifies war.

Obviously, they’ve barely got chatting before Švejk is off telling numerous digressive anecdotes – ‘There was a preacher who…At U Brejsku there was a cellarman years ago…In Nusele there is a certain Mr Hauber and…’ plus an off-colour story about a soldier who comes across a woman on all fours scrubbing the floor, spanks her once on his vast bum, spanks her twice, spanks her a third time and since she doesn’t move, hoiks up her skirt and has his wicked way with her… only for her to turn round at the end and reveal the face of a 70-year-old and cackle.

Marek says Švejk hasn’t changed at all, and Švejk goes upstairs to the first floor where the officers are awaiting the arrival of the feast prepared by the occultist cook. He walks in just as his name was being mentioned and takes Captain Ságner and Lieutenant Lukáš by surprise, the latter once again horrified and appalled at the reappearance of his bad penny.

They throw things and swear at Švejk until he retreats back to the kitchen where he’s reunited with the rest of the boys. Here Baloun tries to wangle some of the roast meat and sauce which the occultist is preparing, giving long descriptions of meals from freshly slaughtered animals back home, but Jurajda kicks him out and gives a morsel of bread dipped in sauce to Švejk (p739).

Quartermaster Sergeant-Major Vaněk is plunged into gloom at Švejk’s return because it is going to throw his carefully calibrated company accounts, based on Švejk’s disappearance. He was hoping Švejk had drowned 🙂

Marek bursts through the door to announce that Lieutenant Dub with the young puppy, Cadet Biegler. Dub is furious as usual, and lays into Švejk who is his usual imperturbable self. There’s a very funny account of how Cadet Biegler has survived the supposed cholera (which he never had, as explained in volume three, chapter one) but has emerged from prolonged treatment in cholera hospitals with such weakened bowels that he has to visit more or less every WC he sees, and missed every train and every connection because he was visiting all the WCs between the hospital and regiment, but he finally made it back, brave boy! This fact, that Cadet Biegler is, from now onwards, going to be condemned to get stuck in every possible public convenience is rich with comic potential, made all the more preposterous because we are told that Biegler spends all these hours on the can replaying the great battles of the Austro-Hungarian army throughout history.

In a flashback we learn that Lieutenant Dub and Cadet Biegler have had the most ferocious argument, which began when Biegler was camped out in a WC which Dub wanted to use, and then continued on into the car which they got to drive them from brigade HQ out to the regiment, and got worse on the way.

As Dub and Biegler pursue their argument upstairs to the officers quarters, in the kitchen the lads have finished feasting deep on the pork soup he occultist cook has made and conversation has a rich, post-prandial feel to it, with the cook revealing that he used myrtle instead of marjoram in the soup, in fact myrtle he found in the rather dried-up wedding garland hanging in a village house. The owners didn’t take too kindly to him impounding it.

The occultist cook Juradja requisitioning the wedding garland of myrtle from Galician peasants

This leads into a discussion about herbs and spices in cooking, which triggers an anecdote from Švejk about a butcher who one drunk day mixed up his spice box with a packet of insect powder which he tipped into the sausage meat and to his amazement it went down a treat, people stormed his shop to get it and, funny to tell, it also killed all the insects and bugs so that the town where it happened became one of the cleanest in Bohemia.

Then Marek goes on about the delights of iced soup, Vaněk mentioned frozen goulash, and Švejk is just starting a story about a Lieutenant Zákrejs who was always aggressively threatening to turn poor squaddies into various forms of food (like beaten steak or mashed potato) when there’s a piercing scream from upstairs.

It is the continuation of the argument between Dub and Biegler. Dub was greeted with a great roar when he entered the room because a) all his brother officers were by now very drunk on the filthy liquor supplied by the Jewish merchant and b) they are all taking the mickey out of him for his riding accent with merry yells of ‘Welcome cowboy!’ and the like.

A little offended, Dub is soon handed a glass of the ‘cognac’ while poor Biegler is more or less ignored, and finds a chair in the corner. Dub meanwhile, beginning to be affected by the booze, raps on the table and stands to make a speech about patriotism.

And that is where the book ends abruptly, Jaroslav Hašek dying suddenly of heart failure on 3 January 1923. Thank you, Jaroslav.

Thoughts

And you know the quirkiest thing about this 750-page-long novel about the First World War? Švejk never hears a shot fired in anger. He never actually arrives at ‘the front’. He never sees any fighting (the aftermath of shelling, networks of trenches and damaged buildings, for sure, but no actual fighting). In fact, I think that nowhere in the novel is a shot actually fired at all. It is a 750-page-long novel without any actual fighting in it!

OR maybe that’s part of its satirical intent. Because as you reflect back over the long sprawling text, you realise most of the conflict, of the violence, came not between nations; although there is doubtless vast bloodshed and massacre going on between nations, what we mostly see is violence between classes, the most obvious violence of the book being carried out by furious police, state officials and army officers against ordinary citizens and ordinary soldiers.

Credit

This translation into English of The Good Soldier Švejk by Cecil Parrott was first published by William Heinemann in 1973. All references are to the Penguin Modern classic edition, published 1983.


Related links

The Good Soldier Švejk

The Good Soldier Švejk, Part Two: At The Front by Jaroslav Hašek (1922)

In Volume One of The Good Soldier Švejk we were introduced to the implacably calm, unflappable anti-hero Josef Švejk, placid and middle-aged denizen of Prague under the Austro-Hungarian Empire, a former soldier discharged on the grounds of incurable idiocy.

Volume One chronicles Švejk’s various difficulties with the authorities until, towards the end, he is called up to rejoin the army at the outbreak World War One, is assigned to one Lieutenant Lukáš of the 91st Imperial and Royal Infantry Regiment as his batman and, right at the end of Volume One, they are both ordered off to the Eastern Front to fight against the Russians.

In other words, if you only want to read about Švejk’s adventures in the actual war, you could easily skip Volume One.

The plot

Chapter 1 Švejk’s misadventures on the train

The story resumes with the Good Soldier Švejk already in trouble with his boss, because he’s mislaid some of his luggage as they entrain for the Front. In a gesture of typical dimness, Švejk was left to guard it but got bored and went to tell Lieutenant Lukáš it was all safe and sound but when he’d got back discovered someone had nicked one of the cases.

Once aboard the train, Švejk gets into trouble again. He speaks very freely back to Lieutenant Lukáš, and then makes some rude comments about the bald-headed old man who’s sharing their train compartment… until the old man erupts in a fury and reveals that he is Major-General von Schwarzburg and proceeds to give Lukáš a rocket. Trembling, Lukáš tells Švejk to get lost so the harmless dimwit wanders down the corridor to the guards van, where he gets chatting to the railwayman about the alarm signal and next thing they know, they have pulled it and the whole train comes to a thundering halt.

Švejk and the railwayman pull the emergency chain

Švejk is identified as the culprit, and at the next station is taken off the train to report to the station master and be fined. While this is taking place, the train puffs off and Švejk is left on his own, with no luggage and – crucially – no documentation, pass and identification, as it’s all with the Lieutenant.

A sympathetic crowd gathers round Švejk and one offers to pay his 20 crown fine and gives him the name of some useful contacts if he ever finds himself captured by the Russians. When he discovers that Švejk doesn’t even have a train ticket to catch up with his regiment, he gives him ten crowns to buy another.

A lot of the power of the novel comes from the circumstantial details: thus in this fairly simple little scene

  1. we are shown civilians sympathising with soldiers who they think are being harassed and bullied (from which we deduce that soldiers being bullied was a common sight)
  2. but at the same time a gendarmerie sergeant descends on the crowd and arrests someone (a master butcher, it turns out) who he claims was traducing the emperor (a typical example of the heavy-handed and over-officious attitude of the authorities which Hašek documents throughout the book)
  3. and in another detail, although none of the customers in the third-class bar where Švejk goes for a drink, saw the scene of his fine they have all made up far-fetched stories about how a spy had just been arrested or a soldier had a duel with someone about his lady love – in other words typical wartime paranoia and scaremongering

My point is that many of the scenes involving Švejk also feature bystanders, customers in pubs, other people in the police station or his cell, cops who take him back and forward, and then the numerous other soldiers he meets. It is a very sociable book, it has many walk-on parts for all kinds of men and women and this slowly builds up the impression of a whole world, a world in which people make up rumours, get arbitrarily arrested, help each other out or get shouted at by angry stationmasters.

Lots of the scenes involve or end with one of the central themes, which is Booze. More or less everyone drinks, often to excess. Švejk is continually ducking into pubs for a quick one, continually making friends with complete strangers over a jar. And thus it is that this scene ends with Švejk blithely drinking away the ten crowns the nice man gave him to buy a train ticket with, in the company of another war-weary fellow soldier, a Hungarian who doesn’t speak Czech or German, but conveys his unhappiness at having to abandon his three children with no income and nothing to eat.

Military Police turn up and drag Švejk before a young lieutenant at the nearby army barracks who is in a bad mood because he’s chatting up the girl in the telegraphy office who keeps turning him down (p.235).

Švejk recounts his story to date with such blank idiocy that the lieutenant (as so often happens) is disarmed enough not to charge him with anything, but has him taken back to the station and put on the next train to rejoin his regiment at České Budějovice (the capital city of South Bohemia) where the 91st regiment and Lieutenant Lukáš were heading.

But the escort and Švejk are back ten minutes later because the stationmaster won’t sell him a ticket because he’s a menace and so – the lieutenant tells him he’ll just have to walk to České Budějovice to catch up with his regiment.

Chapter 2 Švejk’s Budějovice anabasis

An ancient device of satire is to compare small and trivial things with mighty and venerable things, to create a comic disproportion. Švejk’ predictably enough, gets completely lost in his attempts to reach České Budějovice and so, for comic effect, Hašek compares Švejk’s chapter-length adventure to the anabasis of Xenophon, one of the most famous, and heroic, journeys of the ancient world.

The seven-volume Anabasis was composed around the year 370 BC, is Xenophon’s best known work, and ‘one of the great adventures in human history’ (Wikipedia)

České Budějovice is due south from the train station where Švejk was detained but, characteristically, he sets off with a brave and determined stride to the west and gets utterly lost in the wintry countryside of south Bohemia for several days. In the course of his peregrination he meets a sequence of characters, mostly poor villagers and peasants, who help him out, spare a drink or their food with him, recommend friends or relatives at towns along the way for him to call in on and generally provide a lot of human solidarity.

The reader remembers that Hašek himself was a notorious vagabond and long distance hiker who had plenty of experience of the kindness, or hostility, of strangers. Švejk’s jollily titled anabasis allows Hašek to depict the kindness which exists among the poor and downtrodden and outsiders:

  • the kindly old lady who gives him potato soup and bacon and guidance to find her brother who’ll help him
  • an accordion player from Malčín who advises him to look up his married daughter whose husband is a deserter
  • in Radomyšl the old lady’s brother, Father Melichárek, who also thinks Švejk is a deserter
  • near Putim a trio of deserters taking refuge in a haystack who tell him that a month earlier the entire 35th regiment deserted
  • one of them has an aunt in Strakonice who has a sister in the mountains they can go and stay with – give him a slice of bread for the journey
  • near Stekno he meets a tramp who shares a nip of brandy and gives him advice about evading the authorities, and takes him into town to meet a friend, even older than the tramp, and the three sit round a stove in the old gaffer’s cabin telling stories (p.277)

The Good Soldier Švejk with the two tramps

The adventure ends when Švejk finds himself circling back and re-entering the village of Putim where he is arrested and interrogated by a very clever gendarmerie sergeant Flanderka who lectures his subordinates at length about the correct and wise way to interview suspects and who thinks he can get Švejk into confessing that he’s a spy.

The thing about Švejk is that he is absolutely honest. He literally tells the truth, that he got detained by a stationmaster after pulling the emergency, cord, drank away the money he was given to buy a ticket, then they wouldn’t give him a ticket anyway, then set off on a long rambling walk all round the region – until the sergeant becomes convinced that no-one could be this ingenuous, wide-eyed and innocent – and therefore that he must be a most dangerous spy!

They keep a paranoid close guard on our hero, accompany him to the outside toilet, order a fine dinner from the local pub. Oblivious of the sergeant’s ludicrous paranoias, Švejk has a whale of a time and the sergeant and the lance-corporal he’s bullying get so drunk they pass out.

Next morning, badly hungover, the sergeant writes a preposterous report about Švejk, for example arguing that his lack of a camera just shows how dangerous he would be if he had one, and sends him off under armed guard to the District Command in Písek. As always happens, it doesn’t take much persuasion to get the lance-corporal accompanying Švejk to pop into a roadside pub along the way, and they proceed to get plastered, telling the landlord to keep them company drink for drink (p.277)

They set off again completely trashed, way after dark and, as the corporal keeps slipping off the icy road and down the slopes either side, decide to handcuff themselves together. In this state they arrive at the gendarmerie headquarters at Pisek where Captain König takes one look at them and is disgusted. He is fed up with being bombarded by useless bureaucratic edicts and now the moronic sergeant from Putim is chipping with crazy accusations like this one, that the drunk soldier in front of him is a master spy when he’s obviously a common or garden deserter.

König briskly orders Švejk put on the next train to České Budějovice and supervised by a gendarme who is to accompany him at the other end, all the way through the streets of the town to the Marianske Barracks. This he does, so that Švejk calmly walks through the door of the barracks main office just as Lieutenant Lukáš is settling into another shift. At the sight of Švejk rises to his feet and faints backwards (onto a junior soldier).

When he recovers the lieutenant informs Švejk an arrest warrant has been made in his name for desertion and he must report to the barracks prison. So off he goes, under guard, innocent and docile as usual.

In his cell he meets a fat one-year volunteer – whoe name we learn is Marek – who is more educated than most of Hašek’s characters and has a fund of stories to tell about soldiers being bullied, mistried and massacred, as well as scathing criticism of the authorities and of Austro-Hungarian authority which he sees as doomed to collapse (p.293).

All along the line, everything in the army stinks of rottenness.

Maybe he is a self-portrait of the rather tubby author (confirmed when he says that he was at one state the editor of a magazine named The Animal  World – as was Hašek).

He and Švejk get on like a house on fire and end up singing various bawdy ballads at the tops of their voices and keeping the other prisoners awake. In the morning they are both interrogated by a pompous officer named Colonel Schröder, an episode which satirises military incompetence and prejudice, before Schröder sentences the volunteer to the kitchens peeling potatoes and Švejk to three days ‘hard’. Schröder then drops by the office of Lieutenant Lukáš to tell him he’s given his batman three days hard but don’t worry, after that Švejk will be sent back to him.

Lieutenant Lukáš drops to his knees in despair. One of the funniest things about the book is Lukáš’s complete inability to shake off Švejk who, without consciously trying, makes his life a misery and destroys every one of his plans.

One element of comedy is predictability, generated by the audience becoming familiar with the way certain characters always behave, coming to expect it, and being delighted when they behave that way, or say that ting, again. Hence the joy of catchphrases, of hearing Corporal Jones cry ‘Don’t panic, don’t panic’. In this way, the ever-deepening chagrin of Lieutenant Lukáš becomes a core comic theme from this point onwards.

Chapter 3 Švejk’s adventures in Királyhida

Švejk and the one-year volunteer are marched along with the rest of the 91st Regiment to the České Budějovice railway station. Here things are chaotic and they get mixed up with Father Lacina, a chaplain, who has been roaming among various regimental messes the night before gorging himself and drinking himself insensible. Lacina hitches a lift into Švejk and the one-year volunteer’s train carriage, where he promptly passes out.

Švejk and the one-year volunteer had been accompanied and guarded by a timid lance-corporal and they now set about remorselessly teasing him, bombarding him with rules and regulations about the protection of prisoners which he has broken without realising it, including letting an unauthorised person (the drunk chaplain) into the prisoners’ van, and so on.

They also tell a wealth of stories covering a range of experiences and people: how a black entertainer slept with a posh white Czech lady who had a little black baby; about miscegenation between races, and how the war is leading to rapes of civilian women by occupying armies.

It is here that the one-year volunteer tells us at length about his spell as editor of the magazine The Animal World and how he got into trouble for writing articles about fictitious animals (pp.323-328).

The train draws into the outskirts of Vienna (p.347), where it is greeted by a tired welcoming committee patriotic old ladies (p.348). Hašek describes how the initial enthusiasm for the war, which saw huge crowds cheer the trains full of soldiers off to the Front, has long since waned.

Švejk and the volunteer are ordered along with all the other soldiers to report to the mess kitchens. Here Svejk, in the course of nicking a coatful of grub, bumps into Lieutenant Lukáš and tells him he was bringing it to him.

The narrative cuts rather abruptly to night over the army barracks at Bruck (p.350). It does this quite often. I found myself having to go back and figure out where we were in many of the scenes, and work out where the travel from one place to another took part. Maybe a function of the text having originally consisted of discreet short stories.

Bruck an der Leitha is also known as Királyhida, and hereby hangs a tale. The River Leitha formed the border between what was then Austria and Hungary. The town on the Austrian side was called Bruck an der Leitha, the town on the Hungarian side was called Királyhida. The Austrians referred to the land their side as Cisleithiana, the territory the other side as Transleithiana. And the Czechs were alien to both countries.

The central incident of this chapter is based on the simmering ethnic tensions and resentments between these groups. Švejk has now been released from the prisoners van (he was only sentenced to three days’ detention, if you remember) and has been restored to Lieutenant Lukáš as his batman. That evening Švejk is having a fag with the pock-marked batman of another officer from down the corridor of their temporary barracks, when Lieutenant Lukáš stumbles back from a drunken evening out.

He and a bunch of other officers went to a cabaret where the Hungarian dancers were doing high kicks and wearing no stockings or knickers, and had ‘shaved themselves underneath like Tatar women’ (p.356). Lukáš didn’t really like it and on the way out the theatre saw a high-minded woman dragging her husband away. They exchanged a meaningful look. Lukáš asked the cloakroom attendant who she was and finds out she’s the wife of a well-known ironmonger and her address. He goes onto a nightclub where he writes an elaborate and fancy letter basically asking if he can come round and have sex with her the following day. He drunkenly hand the letter to Švejk, goes into his room, and passes out.

Next morning Švejk wakes the Lieutenant to check he still wants the letter delivered, gets a sleepy Yes, and sets off to the ironmonger’s address. Unfortunately, he makes the mistake of letting a fellow soldier, Sapper Vodička, accompany him. The whole way Vodička informs Švejk how much he hates Hungarians, what cowards they are, and bullies, and how easy it is to shag their disreputable woman.

By the time Švejk politely knocks on the door of the house, and politely hands the little girl who answers a letter for her mummy, Vodička has worked himself into a fury and when they hear a rumpus from the living room and the woman’s husband emerges in a froth of indignation, the scene is set for a massive fight, which spills out onto the street, and which passersby and other soldiers all get caught up (p.355).

The fight over the ironmonger’s wife

Chapter 4 New sufferings

It is very funny when, as a result of this, Lieutenant Lukáš finds himself woken up and summoned to the office of Colonel Schröder who reads him out a series of reports of this riot in all the Hungarian newspapers. Not only that but the papers have taken it as an opportunity to complain about the hordes of rampaging Czechs infesting their streets and to castigate Czech character generally.

The Colonel makes Lukáš read out every word of every report, and we are wondering whether he, Lukáš, will be cashiered before the whole tone shifts and we discover the Colonel secretly sympathises. He says the incriminating letter was found on Vodička, so everyone knows about his proposition to the ironmonger’s wife. Had he slept with her yet, the Colonel asks, only increasing the Lieutenant’s discomfiture. The Colonel tells him he was once sent on a three-week geometry course in Hungary and slept with a different Hungarian woman every day. The Colonel pats him on the shoulder and says All Hungarians are bastards, we’re not going to let them get you.

And then he sets off on a new tack saying how admirably the good soldier Švejk defended him. When the police showed him the incriminating letter he first of all claimed to have written it himself, and then ate it. Good man, that, says the Colonel. And to Lieutenant Lukáš’s unmitigated horror, the Colonel proceeds to assign Švejk to him as the new Company Orderly! (p.378)

But first Švejk and Vodička are temporarily thrown in the clink where they bump into their old friend, the one-year volunteer. As usual there is a huge amount of yarning and story-telling before they are hauled up before Judge Advocate Ruller. He is another stern disciplinarian but, on the recommendation of Colonel Schröder, lets them go.

In a parody of farewell scenes from umpteen romantic novels, Švejk and Vodička now go their separate way, calling out across the ever-widening distance between them. Švejk tells him to come to The Chalice pub any evening at 6pm after the war’s ended.

Chapter 5 From Bruck an der Leitha to Sokal

To replace Švejk as batman, Lieutenant Lukáš has been given a big fat heavily bearded soldier named Baroun. He turns out to have an insatiable appetite and repetition comedy results from his inability not to eat everything in sight, including all of Lieutenant Lukáš’s rations and treats.

the first time this happens, Lieutenant Lukáš orders Baloun to be taken to the barracks kitchen and tied to a post just by the ovens so he can smell all the food for hours and not be able to move. Cruel, eh? (p.398)

Quartermaster sergeant Vanek expects to be able to lord it over Švejk  so it surprised when the latter announces he is now regimental orderly, clearly a post of some authority and respect.

There follows a prolonged (20+ pages) comic sequence based on the idea that Švejk now has access to the company telephone, and that the barracks operates an early primitive phone system on which he can overhear the conversations of everyone in the barracks. He is given orders to send ten troops to the barracks store to get tines of meat for the upcoming train journey but, as you might expect, this quickly turns into chaos and confusion.

Švejk having 40 winks between causing mayhem on the regimental phone line

Meanwhile Lieutenant Lukáš is absent at a prolonged meeting convened by Colonel Schröder at which he is holding forth at great length a series of military theories and ideas which have all been completely outdated by the war (‘He spoke without rhyme or reason…’ p.421). In his absence Švejk and some of the other soldiers, notably the Quatermaster, chew the fat, telling stories at great length, getting tipsy and falling asleep.

In fact it’s a characteristic of volume two that as Švejk gets drawn more into the army bureaucracy we encounter an ever-expanding roster of military characters, who come and go in the various offices, stopping to have long conversations, swap stories, moan about Hungarians or women or the senior officers. Quite often it’s difficult to remember where in the ‘story’ you are, after pages and pages of reminiscences about the old days, or about characters back home, or about something they once read in the paper or heard, told by one or other of the numerous soldiers.

It’s a new morning but the never-ending meeting convened by Colonel Schröder resumes. On the table is a big map of the front with little wooden figures and flags for troop dispositions. Overnight a cat kept by the clerks has gotten into the meeting room and not only knocked all the markers out of alignment, but also done a few cat poops on the map. Now Colonel Schröder is very short-sighted so the assembled officers watch with bated breath as he moves his hand airily over the map, getting closer and closer and then… yes! poking his finger into a pile of fresh cat poo! And goes charging into the clerks’ room to give them hell (p.437).

In this last section there’s a humorous grace note about the regimental cook who was, in civilian life, an author of books about the Occult and takes a supernatural approach to cooking.

Everyone is in a state of suspense. Are they going to move out to the Front, and when? Marek, the one-year volunteer appears, still in detention and awaiting some kind of sentence from the authorities. On the last page of volume two, while Švejk is telling yet another long story to Quartermaster Sergeant-Major Vaněk, Lieutenant Lukáš is in his office painfully decoding a ciphered message he’s received. The regiment will be proceeding to Mošon, Raab, Komárno and so to Budapest.

Here ends Volume Two of The Good Soldier Švejk.


Themes

Anti-war bitterness

Volume one tends to focus on the arrogance, aggressive behaviour and stupidity of a wide range of officials encountered in everyday life. As you might expect, once he’s re-enlisted in the army, Volume two focuses on all aspects of the stupidity and futility of war.

The young soldier gave a heartfelt sight. He was sorry for his young life. Why was he born in such a stupid century to be butchered like an ox in a slaughterhouse? (p.153)

And contains some really effective passages, visions of the desolation and deathliness of war.

Before the arrival of the passenger train the third-class restaurant filled up with soldiers and civilians. They were predominantly soldiers of various regiments and formations and the most diverse nationalities whom the whirlwinds of war had swept into the Tábor hospitals. they were now going back to the front to get new wounds, mutilations and pains and to earn the reward of a simple wooden cross over their graves. Years after on the mournful plains of East Galicia a faded Austrian soldier’s cap with a rusty imperial badge would flutter over it in wind and rain. From time to time a miserable old carrion crow would perch on it, recalling fat feasts of bygone days when there used to be spread for him an unending table of human corpses and horse carcasses, when just under the cap on which he perched there lay the daintiest morsels of all – human eyes. (p.230)

There’s more where that came from. Not particularly intellectual or stylish. But all the more effective for its blunt simplicity.

Casual brutality

The book is permeated by casual violence. All the officers take it for granted that they can slap, punch, hit in the mouth or round the ears, order to be tied up and even flogged whichever soldiers they wish. And the soldiers accept it too.

The old beggar tells Švejk about begging round the town of Lipnice and stumbling into the gendarmerie station by accident, because it was in an ordinary looking house. And the police sergeant leaping up from behind his desk, striding across the room, and punching the tramp so hard in the face that he is propelled back through the door and down the wooden steps. (p.251)

The same old man remembers stories his grandfather told about the army in his day, how a deserter was flogged so hard that strips of skin flew off him. How another was shot for desertion on the barrack ramparts. but not before he’d run the gauntlet of 600 soldiers who all beat and hit and whipped him as he ran through the human tunnel they’d formed. (p.247)

In the prisoners’ van Švejk watches the escorts playing what appears to be a popular game in the Austrian army. Called simply ‘Flesh’, where one soldier takes down his trousers, bares his bottom, and the other soldiers belt him as hard as they can on his bare buttocks, and the soldier has to guess which of his companions it was who hit him. If he guesses right, that colleague has to take his place. That’s the game. (pp.322-3)

There’s satire on military stupidity, like the story of a certain earnest Lieutenant Berger who hid up a pine tree during an enemy attack, and refused to reveal himself or come down till his own side counter-attacked. Unfortunately that took fourteen days, so he starved to death (p.256)

There are many stories like that, of ‘heroes’ who get awarded medals after they’ve been blown to bits or cut in half by a shell or blinded or maimed, and they come under the heading of Stupid propaganda with Švejk ending up in various offices where he sees posters proclaiming the bravery of our proud Austrian boys, and so on, or is handed leaflets describing glorious deeds of valour, or reads articles about gallant officers rescuing entire regiments.

Like most of his mates, he ends up using these handouts as toilet paper.

But they also form part of the vast, unending continuum of stories, of the stories working class men tell each other in pubs and bars and police stations and cells and barracks and trains, and they all evince the same bloody-minded, hardened attitude of the common soldier, squaddie or grunt who carries on living his heedless working class life despite all efforts of shouting sergeants and poncy officers to reform him – a life which tends to revolve around food and fags, booze and sex.

Drink

Thus all the characters are fond of not only drinking but getting drunk, obviously Hašek and his working class pals, but also a high proportion of the officers and even generals, starting with Lieutenant Lukáš who a) wins Švejk at a game of cards b) is an inveterate womaniser c) routinely gets plastered.

Almost every escort charged with escorting prisoner Švejk anywhere lets itself get talked into nipping into the first pub they pass and proceeding to get legless.

And there’s a special satirical edge to portraying the scions of morality, the army chaplains Katz and Lacina as hopeless drunks, Lacina no sooner being introduced than he passes out.

But booze is seen as the universal solvent of society, having a drink a bombproof way of getting to know your companion or settling differences.

Sex

Actually there’s less sex than you might expect. There are far far more stories about the brutal fates and mishaps of characters in the stories the lads tell each other, than sexual escapades. the cabaret where the girls do high kicks without knickers is a rare occurrence of sexy sexiness, and the Lieutenant’s attempt to seduce the ironmonger’s wife ends in farce, as we’ve seen.

One soldier tells an admiring story about a captain who knows three sisters who he’s trained to bring round to the officers mess and dance on the tables before presenting themselves on the sofa (presumably for the officers’ use and in what posture is left to the imagination).

And Colonel Schröder shows off to Lieutenant Lukáš about the time he went for training in Hungary and boffed a different woman every day for three weeks.

But these are a handful of sexy stories amid a vast sea of hundreds and hundreds of other stories about numerous other subjects. If sex is present it’s more as a steady hum of prostitutes in the background, and at random moments soldiers are discovered bargaining with the whores who hang around the railways stations where the troop trains stopped.

Bureaucracy

An army is, almost by definition, a kind of quintessence of bureaucracy and the satire on incompetence of Austro-Hungarian bureaucracy is now applied to the army, in spaces. At various moments harassed officers are shown drowning in bombardments of new regulations and memos, all of which are incomprehensible or irrelevant.

The text gives a list of the orders sent to Sergeant Flanderka, the pompous gendarme at Putim, which includes orders, directives, questionnaires, instructions and directives, including an index of grades of loyalty to the Emperor, according to which citizens who are interrogated must be classified as either Ia, Ib, Ic, IIa, IIb, IIc, IIIa, IIIb, IIIc, and so on. (p.259) which leads into how Sergeant Flanderka tried to recruit the village idiot Pepek as a spy on the local population and, when that fails, simply invents an informer, makes up reports he attributes to this invention, and claims an extra fifty crowns a month pay to fund him, which the sergeant pockets himself. (The same kind of problem – operatives who invent informers or spies so they can claim extra money – crops up in Somerset Maugham’s brilliant fictionalisation of his spying days during the Great War, Ashenden, and in John le Carré. Obviously, an occupational hazard.)

(Incidentally, the village idiot Pepek can barely speak and when, on his first report back, he simply parrots back all the incriminating phrases Sergeant Flanderka told him to listen out for, Sergeant Flanderka promptly has Pepek arrested as a traitor, tried and convicted to twelve years hard labour. That’s very much the helpless, heartless tone of the countless stories and anecdotes which make up the actual text of Švejk.)

The captain of the gendarmerie at Pisek was a very officious man, very thorough at prosecuting his subordinates and outstanding in bureaucratic manners. In the gendarmerie stations in his district no one could ever say that the storm had passed. it came back with every communication signed by the captain, who spent the whole day issuing reprimands, admonitions and warnings to the whole district. Ever since the outbreak of war heavy black clouds had loured over the gendarmerie stations in the Písek district. It was a truly ghostly atmosphere. The thunderbolts of bureaucracy rumbled and struck the gendarmerie sergeants, lance-corporals, men and employees. (p.279)

One moment in particular stood out for me as a sudden bit of Kafka embedded in Hašek, where Švejk is listening to yet another rodomontade from the furiously angry Sapper Vodička, who is wondering when the pair will finally be brought to court for their involvement in the riot with the Hungarian ironmonger.

‘It’s always nothing but interrogation’, said Vodička, whipping himself up into a fury. ‘If only something would come out of it at last. They waste heaps of paper and a chap doesn’t even see the court.’ (p.387)

The nationalities question

It is a crucial element of the situation in the Austro-Hungarian Empire that its constituent nationalities cordially dislike each other. Švejk buys the poor Hungarian soldier a drink but happily calls him a Hungarian bastard; the Hungarians slag off the Czechs for surrendering en masse as soon as the fighting starts (apparently this actually happened); the Czechs resent the Hungarians for being better soldiers; and everyone hates the stereotype of the furiously angry German-speaking Austrian officer.

This is broadly comic in the sense that all mechanical national stereotypes are comic. One aspect of it is language and here there is a Great Tragedy: the book’s translator into English, Cecil Parrott, makes clear in his wonderful introduction that a great part of the pleasure of the text in its original version is the interplay of languages of the Austro-Hungarian Empire. Different characters may speak Czech, Hungarian, German or even Polish, and within those languages they may use polite and formal registers, or common and demotic registers, or may be non-native speakers mangling the language.

Almost none of this art and pleasure comes over in translation. Damn! Only at a handful of moments does the multicultural nature of the society being depicted, and of the most ordinary human interactions, become prominent. For example when Švejk and Vodička arrive at the house of the Hungarian ironmonger to hand over Lieutenant Lukáš’s letter. Bear in mind that they are in Királyhida, just across the border into Hungary proper.

The door opened, a maid appeared and asked in Hungarian what they wanted.
Nem tudom?’ said Vodička scornfully. ‘Learn to speak Czech, my good girl.’
‘Do you understand German?’ Švejk asked in broken German.
‘A leetle,’ the girl replied equally brokenly.
‘Then tell lady I want to speak lady. Tell lady there is letter from gentleman.’ (p.366)

If only Parrott had tried to capture the mix of languages and mishmash of registers which are obviously omnipresent in Hašek’s original, it would have made for a very different reading experience because, in the handful of places where he tries it, it really adds to the texture of the book, and is often funny.

Communism

The Good Soldier Švejk was written in the very early 1920s, so with full knowledge of the Bolshevik Revolution, of the end of the Great War, the complete defeat of the Alliance powers, Germany and Austria, and the collapse of their Empires – the German Kaiser going into exile and the Reich declared a republic, and more dramatically the farflung Austro-Hungarian Empire collapsing overnight into a collection of independent states.

Opposition to, or at the very least strong scepticism about, the Empire and the rule of the Hapsburg Dynasty, are expressed in different ways, at different levels of literacy, by numerous characters across the sprawling novel — but one moment stood out for me, a suddenly resonant moment when Hašek has the old shepherd Švejk encounters on his anabasis, prophesy the future:

The water in which the potatoes were cooking on the stove began to bubble and after a short silence the old shepherd said in prophetic tones: ‘And his Imperial Majesty won’t win this war. There’s no enthusiasm for it at all… Nobody cares a hell about it any more, lad… You ought to be there when the neighbours get together down in Skočice. Everyone has a friend at the front and you should hear how they talk. After this war they say there’ll be freedom and there won’t be any noblemen’s palaces or emperors and the princes’ll all have their estates taken away.’ (p.248)


Related links

The Good Soldier Švejk

The Nightmare of Reason: The Life of Franz Kafka by Ernst Pawel – part one (1984)

‘What do I have in common with the Jews? I hardly have anything in common with myself and should stand very quietly in a corner, content that I can breathe.’
(Franz Kafka, 8 January 1914)

This is a hugely enjoyable biography of Franz Kafka, chiefly because it is itself so unKafkaesque, so informative and logical and entertaining.

Although the subject matter and settings of Kafka’s novels and short stories vary, what all Kafka’s works have in common (well, apart from the really short stories) is the long-winded and often convoluted nature of his prose which seeks to reflect the over-self-conscious and over-thinking paranoia, anxiety and, sometimes, terror of his protagonists, narrators or characters.

Pawel’s book, by contrast, is a wonderfully refreshing combination of deep historical background, penetrating psychological insights, fascinating detail about the literary and cultural world of turn-of-the-century Prague, and hair-raising quotes from Kafka’s diaries, letters and works, all conveyed in brisk and colourful prose. Pawel is about as variedly entertaining as prose can be, which came as a huge relief after struggling through the monotone grimness of a story like The Burrow.

Three ethnicities

If you read any of Kafka’s works it’s difficult to avoid blurbs and introductions which give away the two key facts of his biography – 1. his lifelong fear of his father, Herrmann, and 2. how he spent his entire working life in a state insurance company, itself embedded in the elephantine web of Austro-Hungarian bureaucracy.

The Workmen’s Accident and Insurance Institute for the Kingdom of Bohemia was an integral part of the pullulating Austro-Hungarian bureaucracy that, like a giant net of near-epic intricacy, covered the entire Hapsburg domain. (The Nightmare of Reason, page 183)

Between them these two facts can be used as the basis of entry-level commentaries on Kafka’s stories, interpreting them as being about either:

  1. anxiety and dread of some nameless father figure who inspires an irrational sense of paralysing guilt
  2. or (as the two famous novels do) as unparalleled descriptions of vast, impenetrable bureaucracies which the helpless protagonists can never understand or appeal to

So far, so obvious. What I enjoyed most in this biography was all the stuff I didn’t know. First and foremost, Pawel gives the reader a much deeper understanding of the history, the politics and, especially, the ethnic make-up of Bohemia, where Kafka was born and lived most his life, and of its capital city, Prague – and explains why this mattered so much.

What comes over loud and clear is the tripartite nature of the situation, meaning there were three main ethnic groups in Bohemia, who all hated each other:

1. The majority of the population of Prague and Bohemia was Czech-speaking Czechs, who became increasingly nationalistic as the 19th century progressed, lobbying for a nation state of their own, outspokenly resentful of the Austrian authorities and of their allies in the German-speaking minority.

2. A minority of the population, around 10 to 15%, were ethnic Germans. They regarded themselves as culturally and racially superior to the Czechs, who they thought of as inferior ‘slavs’. The Germans were bolstered 1. by their proximity to Germany itself, with its immense cultural and literary heritage, and 2. because they spoke the same language as the Austrians who ruled the Austro-Hungarian Empire. Most schools in Bohemia taught German as the official language, resulting in a state of civil war between the two languages and low level conflict between the two cultures – Pawel describes it as an ‘abyss’ (p.140).

Kafka, for example, although he was complimented on his spoken Czech, never considered himself fluent in it, and was educated, preferred to speak and wrote in German. In reference books he is referred to as a master of German prose.

3. And then there were the Jews. Pawel goes into great detail and is absolutely fascinating about the position of Jews in the Austro-Hungarian Empire and Bohemia in particular. He goes back to the Emperor Joseph II’s 1781 Patent of Toleration, which allowed Jews and Protestants for the first time to practice their religion in the Empire, and the charter for religious freedom granted the Jews of Galicia in 1789. From these statutes dated a series of other laws enacted throughout the nineteenth century designed to ’emancipate’ the Jews from a range of medieval laws which had placed huge restrictions on how they could dress, where they could go, what jobs they could hold.

But this so-called emancipation was a double-edged sword, because it also abolished the communal autonomy which the Jews had enjoyed, it forbad the wearing of traditional Jewish clothes, and it enforced the Germanisation of Jewish culture.

The effect of all this was that, through the 19th century, successive generations of Jews tried to break out of the squalor and poverty of their predominantly rural settlements, emigrated to the big cities of the Empire, dropped their traditional clothing and haircuts, learned to speak German better than the Germans, and in every way tried to assimilate.

Both [Kafka’s] parents belonged to the first generation of assimilated Jews. (p.54)

Unfortunately, this ‘aping’ of German culture mainly served to breed resentment among ‘true’ Germans against these cultural ‘impostors’, with the net result that, the more the Jews tried to assimilate to German culture, the more the Germans hated them for it.

Thus, in a bitter, world-historical irony, an entire generation of urbanised, secular Jews found themselves in love with and practicing a Germanic culture whose rightful ‘owners’, the Germans, hated them with an unremitting anti-semitism (pp.99, 149).

And these hyper-intelligent Jews were totally aware of the fact, bitterly reminded of it every time another anti-semitic article was published in their newspapers or anti-semitic ruit took place in their towns. And so it helped to create a feeling that if only they weren’t Jews everything would be alright. It helped to create the phenomenon known as Jewish self-hatred, a condition Pawel thinks Kafka suffered from, acutely, all his life (p.108).

(Though not as much as the journalist Karl Kraus. In a typically fascinating digression, Pawel devotes an excoriating passage to Kraus, a secular Jew born into a wealthy industrialist family, who became a leading satirical writer and journalist, and devoted his flaming energies to protecting the ‘purity’ of the German language, and – according to Pawels – castigating ‘the Jews’ for importing provincial jargon and Yiddishisms. Kraus was, in Pawel’s view, ‘the quintessential incarnation of Jewish self-hatred’ (p.226).)

And don’t forget that, all the while they were the subject of German anti-semitism, the Jews also got it in the neck from the other side, from the nationalist Czechs, the more Germanic the Jews strove to become, the more the Czech nationalists hated them for sucking up to their oppressors. The Jews got it from both directions.

I knew about Austrian anti-semitism, not least from reading biographies of Freud. But I didn’t know anything about the distinctive dynamic of Czech anti-semitism.

The emancipation of the Jews

Pawel describes all this in such depth and detail because it explains the impact on Kafka’s own biography – namely that Franz’s father, Herrmann, was one of that generation of Jews who, in the mid-nineteenth-century, escaped from the grinding poverty of the rural shtetl, migrated to the city, and finagled the money to set himself up in business, to try to rise in the world.

One of the best-known things about Kafka is how he lived in abject fear of his father, who instilled a permanent sense of terror and anxiety in him, but Pawel explains brilliantly how Kafka senior was a highly representative figure, just one among a great wave of Jews of his generation who escaped rural poverty, migrated to the city, became more or less successful businessmen and… sired sons who despised them.

He wasn’t alone. Pawel shows how it was a pattern repeated across educated Jewry (p.98).

Seen from this historical perspective, Sigmund Freud (born 1856 in Příbor in what is now the Moravian province of the Czech Republic) is a kind of patron saint of his and the slightly later generation (Kafka was born in 1883) for Freud’s father, Jakob, was the son of devout Hasidic Jews, who, in the classic style, moved from his home district to the big city of Vienna where he struggled to run a business as a wool merchant, rejecting along the way all the appurtenances of the rural Judaism which were so associated with poverty and provincialism. It was as a result of Jakob’s deracination, that his son decisively broke with any religious belief, and became the immensely successful and highly urbanised founder of psychoanalysis.

Same or something similar with a whole generation of Jewish-German writers artists and composers – Kafka, Brod, Hermann Broch, Wittgenstein, Karl Kraus, Walter Benjamin, Gustav Mahler, Arnold Schoenberg and so on (pp.98, 99). It was a world of staggering artistic brilliance – this was the generation which contributed to and helped define the whole idea of Modern Art. But it was all built on a volcano, the fierce hatred of ‘genuine’ Germans for the ‘cosmopolitan’ Jews who (they thought) were appropriating their culture.

This was the atmosphere of Kafka’s world, dense with hate. (p.44)

Judaism is replaced by literature

A further consequence emerges from Pawel’s historical approach which is that this generation, the first generation of truly urbanised Jews, which had largely lost its religious faith in the process, nonetheless continued, like their rabbinical forefathers, the Jewish obsession with the written word.

Only instead of devoting their lives to interpreting the Holy Scriptures as their Hasidic forefathers, rabbis and holy men had – these largely irreligious urbanites now nagged and worried about secular types of writing – namely literature and philosophy and criticism and aesthetics. God may have been declared dead and words no longer used to pray and worship – but instead, the endless finagling of rabbis and commentators was now applied to existence itself, to a scrupulous cross-examination of modern life in the hurly-burly of hectic cities.

The Jewish intelligentsia on the whole remained isolated, inbred and inward looking…Theirs was a paradoxically communal shtetl of cantankerous individualists huddled in the warrens of their self-absorption, with literature as their religion and self-expression their road to salvation. (p.153)

As Pawel puts it with typically colourful rhetoric:

Kafka’s true ancestors, the substance of his flesh and spirit, were an unruly crowd of Talmudists, Cabalists, medieval mystics resting uneasy beneath the jumble of heaving, weatherbeaten tombstones in Prague’s Old Cemetery, seekers in search of a reason for faith. (p.100)

The same intense scrutiny the forefathers paid to every word and accent of the Talmud, their heirs now devoted to the production of texts exploring the experience of the modern world which boiled down, again and again, in the hands of its most dogged exponents, to an investigation of language itself.

And so we find Kafka in December 1910 making one of the hundreds and hundreds of diary entries he devoted obsessively to the subject of writing, of words, of prose, of literature:

I cannot write. I haven’t managed a single line I’d care to acknowledge; on the contrary, I threw out everything – it wasn’t much – that I had written since Paris. My whole body warns me of every word, and every word first looks around in all directions before it lets itself be written down by me. The sentences literally crumble in my hands.

‘Every word first looks around in all directions before it lets itself be written down by me’! In Kafka’s hands, even language itself is gripped by fear.

Kafka’s diet

Kafka was a lifelong hypochondriac who also happened to suffer from actual illnesses and conditions. From early in adulthood he experimented with a variety of cures from surprisingly silly quack doctors. He became obsessed with diet, first becoming a vegetarian, and then implementing an increasingly complicated regime of diets, which Pawel describes in detail.

But once again Pawel uses this to make the kind of socio-psychological point for which I really enjoyed this book, when he points out the following: In the Jewish tradition, strict adherence to kashrut or traditional Jewish dietary law linked the individual to the community, made him one with a much larger people and their heritage – whereas the dietary rituals Kafka made for himself completely cut him off not only from the Jewish tradition, but even from his own family, and ultimately his own friends. Later in life Kafka:

gradually got into the habit of taking all his meals by himself and intensely disliked eating in anyone’s presence. (p.209)

Like everything else in his life, even eating became a source of anxiety and dread and shame.

Hermann Kafka and his family

Although Pawel records the lifelong terror and feeling of humiliation which Herrmann inculcated in his over-sensitive son, he injects a strong dose of scepticism. As you read Franz’s Letter to his Father, the sustained thirty-page indictment of Herrmann which poor Franz wrote at the age of 36, you can’t help beginning to feel sorry a bit sorry for Herrmann. It wasn’t his fault that he emerged from grinding poverty all but illiterate and had to work hard all his life to support his family. Whereas Franz enjoyed 16 years of education and wangled a cushy job at the Workers Insurance Company thanks to a well-connected uncle. From one point of view, Franz is the typically ungrateful, spoilt son.

And in a subtle reinterpretation of the traditional story, Pawel wonders if it wasn’t Kafka’s mother, Julie, who did most damage to her son. How? By being totally aware of young Franz’s hyper-sensitive nature, but doing nothing about it – by effectively ignoring his hyper-sensitive soul in order to suck up to her bullying husband.

Because, as Pawel points out, Kafka gave the notorious Letter to His Father to his mother to read and then pass on to the family ‘tyrant’. She certainly did read it but never passed it on, returning it to Franz after a week and, well… Franz could easily have handed it over to his father by hand – or posted it. But he chose not to. That, Pawel speculates, is because the letter had in fact achieved its purpose. Not to address his father at all, but successfully implicating his mother in his childhood and teenage trauma. After all:

All parents fail their children, and all children weave their parents failure into the texture of their lives. (p.82)

As this all suggests, Kafka’s story was very much a family affair, a psychodrama played out in the claustrophobic walls of the Prague apartment he shared with his mother, father and three sisters.

Indeed it is a little staggering to read Pawel’s description of the apartment the family moved to in 1912, whose walls were so thin that everyone could hear everyone else cough or sneeze or open a window or plump a book down on a table – let alone all the other necessary bodily functions. What a terrible, claustrophobic environment it was (and we know this, because we have hundreds of diary entries made by Franz moaning about it) and yet – he didn’t leave.

More than once Pawel suggests there is something very Jewish about this smothering family environment and the way that, although he could easily have left once he had a secure job, Kafka chose to remain within the bosom of his smothering family.

It’s aspects of Kafka’s psychology and life like this which drive Pawel’s frequent comparisons and invocations of Freud, dissector and analyst of the smothering turn-of-the-century, urban, Jewish family, investigator of the kind of family lives that the young women of his case studies made up hysterias and neuroses, and the young men made up violent animal fantasies, to escape from.

But here, as in other ways, Kafka stands out as taking part in a recognisable general trend – but then going way beyond it – or moulding it to his own peculiar needs – because at some level, deep down, he needed to be smothered.

Anti-Semitism and Zionism

And all around them, surrounding the anxieties of family life, were the continual ethnic tensions which regularly broke out into actual violence. Sometimes it was Czech nationalists rioting against their Austro-German overlords in the name of Czech nationalism – as they did in the so-called Prague Pogrom of 1897 when Czech nationalists started off by ransacking well-known German cultural and commercial establishments, but ended up devoting three days to attacking Jewish shops and synagogues and anyone who appeared to be a Jew.

Slowly, over his lifetime, Kafka noted the situation getting steadily worse. Fifteen years later, the 60th anniversary of the accession of the Emperor Franz-Joseph led to violent attacks organised by the Czech National Socialists on German properties, which led to troops being sent in and the imposition of martial law (p.298).

But whether it was the Germans or the Czechs, and whether it was the journalistic or bureaucratic attacks of the intelligentsia, or crude physical attacks on the street (and street fighting occurring on an almost weekly basis, p.205):

The extremist demagogues prevailing in both camps were equally vocal in their common hostility to the Jews.

This pervasive fearfulness among Jews helps explain the origins of Zionism, first given theoretical and practical expression by Theodor Herzl, another urbanised and ‘assimilated’ Jewish son of poorer, more rural parents, from the same generation as Freud (Herzl was born a year later, in 1860).

In 1896, deeply shocked by the anti-semitism revealed by the Dreyfus Affair in France (1894-1906), Herzl published Der Judenstaat, in which he argued that anti-semitism in Europe couldn’t be ‘cured’ but only avoided altogether, by leaving Europe and founding a state solely for Jews.

The theme of Zionism looms large in Kafka’s life. Many of his school and university friends became ardent Zionists – including his good friend and literary executor, Max Brod, who managed to escape Prague on the last train before the Nazis arrived, and successfully made it to Palestine. Zionism it was one of the big socio-political movements of the time, along with socialism, anarchism, and Tolstoyan pacifism. (pp.61, 290)

And it was a practical movement. The Bohemian Zionists didn’t just campaign for the establishment of a foreign homeland; closer to home they organised the community, publishing a weekly magazine named Self Defence edited by Kafka’s friend Felix Weltsch (one of the many writers, journalists, critics and poets who Pawel tells us about).

Above all, they preached the idea that all the Jewish hopes for ‘assimilation’ were a fantasy: the Jews who worshipped German culture were adulating their abuser. There could never be full assimilation and the sooner the Jews realised it and planned for their own salvation the better. Tragically, the Zionists were to be proved entirely right.

So from Kafka’s twenties onwards, Zionism was one of the half dozen cultural and political themes of the day. Late in life Kafka encouraged his sisters to develop agricultural skills preparatory to emigrating to Palestine. It was a constant possibility, or dream of his, mentioned in diaries and letters although, being Kafka, he knew it was not a dream he would ever live to fulfil.

Multiple reasons to be afraid

Thus it is that Pawel’s book brilliantly conveys the multiple levels or sources of Kafka’s terror.

  1. He was born over-sensitive and anxious and would have had a hard time adapting to real life anywhere. He was painfully shy and morbidly self-aware.
  2. His father was a philistine bully who ridiculed his son’s weakness and intellectual interests, exacerbating the boy’s paranoia and anxieties in every way.
  3. In newspapers and even in lectures at the university he attended, Kafka would routinely read or hear the most blistering attacks on the Jews as enemies of culture, emissaries of poverty and disease from pestilent rural slums, Christ-killers and followers of an antiquated anti-Enlightenment superstition.
  4. And then, in the streets, there would be periodic anti-Jewish riots, attacks on individual Jews or smashing up Jewish shops.

In the midst of explaining all this, Pawel makes a point which it is easy to miss. He notes that in Kafka’s surviving correspondence with Max Brod or with his three successive girlfriends, Kafka rarely if ever actually alludes to anti-semitism, or to the street violence, clashes, public disorders and growing power of the anti-semitic nationalist parties in Prague. Pawel makes what I thought was a really powerful comment:

It was only in his fiction that he felt both safe and articulate enough to give voice to his sense of terror. (p.204)

An insight I thought was really worth pondering… something to do with the way fiction, or literature, can be a way of controlling and ordering the otherwise chaotic and overwhelming, the personally overwhelming and the socially overwhelming…

Anyway, that’s a lot of sources of fear and terror to be getting on with, before you even get into Franz’s more personal anxieties – not least about sex and everything sexual, which sent him into paroxysms of self-disgust.

Sex

I had no idea that Kafka was such an habitué of brothels. I mean not now and then. I mean routinely and regularly, as well as having sexual escapades with all sorts of working class girls, serving girls and servants and waitresses and barmaids and cleaning women in the many hotels he stayed at on his business trips. We know this because it is all recorded in the copious diaries he kept, and in his extensive correspondence with Max Brod and he even mentions it in letters to his various fiancées.

The subject prompts another one of Pawel’s wide-ranging cultural investigations which I found so fascinating, this time a lengthy description of the way the madonna-whore dichotomy experienced a kind of ill-fated, decadent blossoming in turn of the century Austro-Hungary – in the Vienna we all know about with its Klimt and Schiele paintings, but also in Germanic Prague.

Sex… was the sinister leitmotif dominating literature, drama, and the arts of the period. And beyond the poetic metaphors loomed the brutal real-life affinity of sex and death – botched abortions, childbed fever, syphilis, suicides. (p.77)

All his friends were at it, they all slept with prostitutes: we learn that Max Brod’s marriage got into trouble because he simply refused to carry on sleeping with every woman he could. The women – we learn – came in different grades, from professionals in brothels, to semi-pros in doorsteps, to amateurs – cleaners and suchlike – who would give you a quick one for cash.

All of which exacerbated the aforementioned Madonna-Whore complex, whereby women were divided into two categories – the generally working-class whores you paid to have dirty sex with – and the pure, high-minded and chaste young ladies you accompanied to concerts and were expected to marry (p.180).

To an astonishing extent, Kafka was a fully paid-up member of this club and had an extraordinary number of casual sexual partners – innumerable encounters which he then followed up with the predictable paroxysms of self-loathing and self-hatred. In this respect he was surprisingly unoriginal.

There is a lot more to be said about the relationship between Kafka’s intense but guilt-ridden sex life and the peculiar relations his two key protagonists have with women (in The Trial and The Castle) but that’s for others to write about. I’m interested in history, and language.

The Workmen’s Accident and Insurance Institute for the Kingdom of Bohemia

It is a revelation to discover that Kafka was good at his job in this insurance company. Not just good, vital. His quick intelligence and pedantic attention to detail were just what was needed. He was tasked with auditing safety regulations about a whole range of industrial processes, a job which required him to travel extensively around the country, staying in hotels (shagging chambermaids if possible) and visiting a huge range of factories and workplaces.

His annual reviews still survive and glow with praise from his superiors and colleagues. He started work at the company’s offices in 1908, was promoted within a year, given full civil service tenure in 1910, advanced to Junior Secretary in 1913, to Secretary in 1920, and senior Secretary in 1922. His immediate superior, Chief Inspector Pfohl, wrote that without him the entire department would collapse. He was a model employee, prompt, intelligent, diligent and polite, as all the testimony from his colleagues confirms.

Fourteen years of following bureaucratic procedures in an institute which was itself part of the wider bureaucratic Empire. And of writing official reports in the tone and style of a senior bureaucrat. You’d have to be quite dense not to link these factors with a) the visions of a vast topless bureaucracy which form the core of the two great novels, and b) with the parody of official, academic-bureaucratic style which is so omnipresent, especially in the later stories.

Kafka’s officialese

Commenting on the contradiction between Kafka the florid hypochondriac and Kafka the smartly turned-out insurance inspector, a contemporary Prague’s literary circle, Oskar Baum, is quoted about how the mental or intellectual structures of the workplace, of its official and stern prose, mapped very handily onto Kafka’s intensely personal obsessions with writing.

By nature he was a fanatic full of luxuriating fantasy, but he kept its glow in check by constantly striving toward strict objectivity. To overcome all cloying or seductive sentimental raptures and fuzzy-minded fantasising was part of his cult of purity – a cult quasi-religious in spirit, though often eccentric in its physical manifestation. He created the most subjective imagery, but it had to manifest itself in the form of utmost objectivity (quoted on page 133)

It’s easy to overlook, but this is a profoundly distinctive aspect of Kafka’s art which is easy to overlook: that all these delirious and often visionary stories are told in very formal and precise prose, and in a style which, in the later stories, becomes really heavily drenched in bureaucratic or academic or official rhetoric.

Pawel’s lurid style

So I found the way Pawel’s factual information about the social, economic and political changes in Bohemia leading up to Kafka’s birth – specifically the changing role of Jews in Bohemian culture – and then his detailed account of Franz’s family life and how that was woven into the complicated social and intellectual currents of the time, really built up a multi-layered understanding of Kafka’s life and times.

But curiously at odds with all this is Pawel’s own very uneven style. One minute he is describing statistics about industrial production or the percentage population of the different ethnicities in the tone of a government report or Wikipedia article:

Prague’s German-speaking minority was rapidly dwindling in proportion to the fast-growing Czech majority, from 14.6 percent in 1880, when the first language census was taken, to 13.6 percent in 1889, Kafka’s first school year. The city’s population totaled 303,000 at the time; of these, 41,400 gave German as their first and principal language. (p.31)

Or:

Between 1848 and 1890, Bohemia’s share in the total industrial output of the monarchy rose from 46 to 59 percent. By 1890, Bohemia and Moravia accounted for 65 percent of Austria’s industrial labour force. (p.37)

The next, he is writing wild and extravagant similes which seem to belong to another kind of book altogether. Here he is describing one of Kafka’s teachers:

Gschwind, author of several studies in linguistics, was rightfully regarded as an eminent classicist, and one can only speculate on the reasons that led him to waste his scholarly gifts and encyclopedic knowledge on a gang of recalcitrant teenagers who, as a group, progressed in classical philology with all the speed and enthusiasm of a mule train being driven up a mountain. (p.73)

Here he is describing Kafka’s anxiety about his end-of-school exams:

The prospect of those apocalyptic trials turned the final school years into a frenzied last-ditch effort to shore up the crumbling ramparts of knowledge, retrieve eight years of facts and figures, and prepare for a bloodbath. (p.76)

Once he starts engaging with Kafka’s stories, Pawel often adopts their phraseology, or at least their worldview, in over-the-top descriptions which could have been penned by Edgar Allen Poe.

Kafka’s impulse was basically sound – that of a trapped, starving animal wanting to claw its way out and sink its teeth into a solid food. (p.114)

Here he is describing the ferociously competitive literary world of Edwardian Prague:

In their panic it was every man for himself, a wild stampeded of gregarious loners grappling with monsters spawned in their own bellies. (p.155)

Or describing the detailed and self-punishing diaries Kafka kept all his adult life.

These so-called diaries assumed many forms and functions, from the writer’s version of the artist’s sketchbook to a tool for self-analysis; they were a fetishistic instrument of self-mutilation, a glimpse of reason at the heart of madness, and an errant light in the labyrinth of loneliness. (p.213)

In fact you can watch Pawel’s style go from sensible to overblown in just that one sentence.

I’ve read criticisms of the book which ridicule Pawel’s purple prose and certainly, from a po-faced academic point of view, much of his writing can sound a bit ludicrous. But as a reader I found it deeply enjoyable. It made me smile. Sometimes it was so over the top it made me laugh out loud.

I liked it for at least two reasons: after struggling with the long-winded and often very official and bureaucratic prose of late Kafka, reading Pawel’s juicy similes and purple paragraphs was like going from black and white to colour.

Secondly, it matches Kafka’s own hysteria. Kafka really was a very, very weird person. His letters abound in the most extreme language of paralysing fear and inchoate terror and crippling anxiety.

My fear… is my substance, and probably the best part of me.

He describes not being able to stand up for fear, not being able to walk for fear, not being able to face people or say anything because of the terror it caused him.

This craving I have for people which turns to fear the moment it reaches fulfilment (letter of July 1912)

– all symptoms of what Pawel calls his ‘near-pathological sensitivity’.

Kafka describes the way words crumble at his touch, his heart is going to explode, his head is too heavy to carry. He talked and wrote regularly about suicide (except that, in typical Kafkaesque fashion, he wrapped it round with paradoxes and parables).

Always the wish to die, and the still-just-hanging on, that alone is love (Diary, 22 October 113)

In other words, much of Pawel’s lurid and melodramatic writing, while not in the same league as Kafka’s, while much more obvious and pulpy and sometimes quite silly – nevertheless is not an unreasonable way to try and catch the permanent atmosphere of extremity and hyperbole which Kafka lived in all the time. I thought it was a reasonable attempt to translate Kafka’s own worldview from Kafkaese into phraseology which is easier for you and me to process and understand.

Fear, disgust, and rage were what this recalcitrant bundle of taut nerves, brittle bones, frail organs and coddled flesh had aroused in him from earliest childhood.

And sometimes Pawel’s phrases are so colourful and exaggerated that they’re funny. And humour, real laugh-out-loud humour, is in short supply in this story.


Related links

Related Kafka reviews

Dates are dates of composition.

%d bloggers like this: