The Unnamable by Samuel Beckett (1953)

The Unnamable is the third and final part of Beckett’s Trilogy of novels, which begins with Molloy followed by Malone Dies. It was originally published in French as L’Innommable and later adapted by the author into English. Grove Press published the English edition in 1958.

To begin with it feels like the best of the three because it really does do what the others promised to, and drops the traditional novelistic apparatus of plot and character, story and events and dialogue.

Instead, it is one massive unbroken monologue by an unnamed character. What is immediately appealing about it is that whereas Molloy and Malone Dies have a real-world setting, and characters (the named narrator and then various people he interacts with) and quite a few locations (townscape, family farm, Moran’s nice house with its beehives and chicken run, mysterious forests, an asylum on a hilltop, a beach, the sea, an island and so on) The Unnamable is right from the start far more abstract.

The language is extremely abstract and pseudo-academic. The text proceeds by asking questions, as in an academic paper and then seeking to answer them, which is made perfectly clear from the opening sentences:

Where now? Who now? When now? … Questions, hypotheses

The narrator is embedded in some kind of physical structure and spends some time debating what this might be. He knows all about Molloy, Murphy and Moran, protagonists of the previous novel, and he keeps seeing Molloy progress like a clockwork toy past his present position and spends a huge amount of time debating how and why this comes about.

Having struggled hard to read the previous two books, I thought this one would be murder but it turns out to be the easiest and most enjoyable. I think it’s because it is the most Beckettian. Probably I’m thinking and reading this with the benefit of massive historical hindsight, but The Unnamable feels the closest in style to Beckett’s plays, with a bereft, degraded, mad narrator analysing his situation with disconcerting clarity and rigour and at interminable, repetitive length.

But it didn’t happen like that, it happened like this, the way it’s happening now, that is to say, I don’t know, you mustn’t believe what I’m saying, I don’t know what I’m saying, I’m doing as I always did, I’m going on as best I can…

It feels more of a piece, fully integrated. The style matches the ‘subject matter’ such as it is. It feels pure. The Unnamable is Peak Beckett.

The attack on the sustainability of language is there right from the start. ‘I say this, but what am I? Is there an I? Is there a this? Is there an is? It has been here forever, or at least since I started. But when did I start?’ The whole book is set in that style, and I struggle to put into words why I like it. I think the first two novels, despite all claims to the contrary, incorporated a surprisingly large amount of story, plot and character – whereas The Unnamable really has happily jettisoned everything except the meandering consciousness endlessly unfolding in an unending stream of discourse.

In a peculiar way, it’s liberating. Insofar as there was a plot in the former two novels, the plot-detecting part of your mind had to focus on characters and events and puzzle out how they fit together and found it frustrating when the plot was interrupted by the narrator’s numerous divagations and distractions. The Unnamable is purer. Devoid of plot or significant incidents it simply flows, an endless and undemanding stream of rhetorical questions amiably undermining the possibility of questions or language or the narrator himself.

I get the impression that critics in the 1950s and the over-excitable 1960s thought Beckett was asking Big Questions about Human Life and Language and Being. Now that we post-modernists aren’t much bothered about such grandiose projects, and only worry about gender and the colour of people’s skin, Beckett feels more like a relaxing current of intelligent background noise.

The way the text continually stops to question itself might once have been taken as strict and stern expressions of Deep Integrity and a profound examination of blah blah, about language and identity, probably, or the possibility of communication, maybe the contingency of fiction or – as the narrator puts it – ‘all their balls about being and existing’ (p.320) or ‘all their ballocks about life and death’ (p.354).

  • It, say it, not knowing what.
  • I seem to speak (it is not I) about me (it is not about me).
  • it’s not I speaking, it’s not I hearing
  • it’s not I, not I, I can’t say it, it came like that, it comes like that, it’s not I
  • The subject doesn’t matter, there is none (p.331)
  • The fact is they no longer know where they’ve got to in their affair, where they’ve got me to, I never knew, I’m where I always was, wherever that is… (p.354)
  • But I really mustn’t ask myself any more questions (if it’s I) I really must not… (p.359)
  • But it’s not I, it’s not I, where am I, what am I doing, all this time, as if that mattered…

Once upon a time, back in the avant-garde 1950s, this must have felt wildly experimental but now, on this hot coronavirus afternoon, it feels like reassuring murmurs.

I remember the old joke that a lecturer is a person who talks in someone else’s sleep. Well, this text is driven forward by exactly the kind of rhetorical questions which a lecturer or academic delivers in order to drive their paper or lecture onwards, in order to structure it, in order to create it. The narrator himself comments on the process whereby discourse is created through a succession of questions.

But the discourse must go on. So one invents obscurities. Rhetoric.

The discourse must be created and continued, no-one knows why, and so one invents obscurities, questions everything, multiple questions requiring multiple answers, which must themselves be considered and refined and lead to further questions, ad infinitum. And all because the discourse must go on.

I have to speak, whatever that means. (p.288)

He asks some footling questions about the lights in the place where he appears to be, and then goes on to comment that he’s only doing so to keep things going, to have something to talk about.

But I shall remark without further delay, in order to be sure of doing so, that I am relying on those lights, as indeed on all other similar sources of credible perplexity, to help me continue…

And he is grateful when a new thought, a new line of enquiry, gives him a topic from which to spin more text

  • This represents at least a thousand words I was not counting on.
  • The search for the means to put an end to things, an end to speech is what enables the discourse to continue.
  • Nothing like issues. There are a few to be going on with…
  • let us first suppose, in order to get on a little, then we’ll suppose something else, in order to get on a little further…
  • would it not suffice to, to what, the thread is lost, no matter, here’s another…
  • My halts do not count. Their purpose was to enable me to go on…

He addresses topics in turn. He considers the ‘light’ in this place. Then he turns to the air, ‘that old chestnut’. He is scrabbling around for subject matter to keep it going, it, the discourse, the text itself

I know no more questions and they keep on pouring out of my mouth. I think I know what it is, it’s to prevent the discourse from coming to an end…

Maybe it’s worth pointing out that he introduces new subjects or scenes very casually, just as part of the flow of the enormous paragraphs, the wall of text. Topic changes are easy to miss. But I learned to spot them at the end of Malone Dies, where they become obvious, he simply flags them up by tagging a subject at the end of a long rambling paragraph. Here’s an example which tells the reader that the next subject is going to be ‘the noise’.

But let us close this parenthesis and, with a light heart, open the next. The noise.

I’m not reading the parodies of academic-speak into the text; its academic tone is emphasised right from the opening words, which are not even parodies of but might simply be quotes from a standard university lecture or presentation:

These few general remarks to begin with… I should mention before going any further…

As well as numerous other quotes from the academic stylebook:

Let us try and see where these considerations lead.

And mention of the fact that he attended a series of lectures or course (p.273). And thereafter follow hundreds and hundreds of amiably rhetorical questions, some answered, some not, all contributing to the gentle lulling rhythm.

What am I to do, what shall I do, what should I do, in my situation, how proceed? By aporia pure and simple? Or by affirmations and negations invalidated as uttered, or sooner or later?

Am I being irreverent to a Great Work of Art? Only as irreverent as the narrator himself.

Can one be ephectic otherwise than unawares? I don’t know. With the yesses and noes it is different, they will come back to me as I go along and now, like a bird, to shit on them all without exception.

According to Wikipedia, ephectic means ‘the general state of being given to suspense of judgement’. As far as I can tell, the sentence: ‘Can one be ephectic otherwise than unawares?’ means ‘can one practice consistent suspension of judgement in any other mode of mind than being unaware?’. To try to be more precise: ‘is utter suspension of judgement only possible if you are unaware of the thing you are trying not to judge’ or: ‘Is the human mind so structured as to judge everything it perceives and so the only way to achieve the condition of not judging anything is simply to be unaware of it?’ Does being aware of something instantly prompt judgement?

This is all very entertaining and/or thought-provoking, maybe, but the effort required to really understand many of these statements tends to be undermined by the narrator’s characteristically Beckettian answer – ‘I don’t know’, which has the tendency of throwing away any effort you made trying to answer the question. Thus negated, the sentence can be considered for its sound alone, and on this level it is delightfully euphonious because of its alliteration, because the open vowel sounds of ‘ephectic otherwise than unawares’, especially the last three words, are wonderfully lulling. And then Beckett’s favourite phrase, ‘I don’t know’, closes down discussion and rolls us along to the next rhetorical question.

So I am well aware that the text contains all kinds of questions, invokes all kinds of philosophical issues and probably makes countless literary references which I don’t, personally, recognise. But it is patently obvious that the text sets them up in order to knock them down, that at any point the degraded and forgetful narrator will lose track of his argument and stumble to a halt.

The fact would seem to be, if in my situation one may speak of facts, not only that I shall have to speak of things of which I cannot speak, but also, which is even more interesting, but also that I, which is if possible even more interesting, that I shall have to, I forget, no matter…

Not only is he a long-winded professor droning on, but he devotes a lot of time to wondering whether he even exists, whether what he says is worth saying, and then stumbles and forgets whatever he was going to say. The result is an entertaining drone, an unending sequence of lulling and soothing repetitions and inversions.

And things, what is the correct attitude to adopt towards things? And, to begin with, are they necessary? What a question. But I have few illusions, things are to be expected.

He’s so right. Things are to be expected, lots of things, but are they necessary? And what is the correct attitude we should take towards things? I forget. No matter. Relax.

People with things, people without things, things without people, what does it matter…

Exactly. Relax.

He mentions other ‘people’ but maybe these are just more ‘things’ he’s attached names to, whatever a ‘name’ is. Thus he refers to characters from the previous two novels, Molloy and Moran and Malone, as well as from the earlier novels Murphy, Mercier and Camier, and Watt. He thinks they ‘are are all here’, he thinks they’ve all been there forever. And he mentions a few other elements from the novels, for example that it was at Bally that ‘the inestimable gift of life had been rammed down my gullet’, Bally featuring in part two of Molloy.

For some readers no doubt this creates an interesting dynamic, a complex intertextuality. But it is also rather cosy, like meeting old friends. Murphy is blown up in the novel of the same name, Molloy isn’t in great shape when we left him and there’s the strong suggestion that Malone died at the end of his book. Maybe they’re all dead. Maybe they’re in the afterlife? There are no days here, he tells us. So where is ‘here’? I don’t know. No matter. The narrator mentions a few ‘puppets’ he will play with. Maybe all these ‘characters’ are toys, the toys of a collapsing mind.

The inconsequential contradiction

Which made me notice a major component of Beckett’s style, which is to state something then immediately negate it.

  • The best would be not to begin. But I have to begin.
  • Here all is clear. No, all is not clear. (p.269)

Learned critics may associate this with the via negativa, ‘a philosophical approach to theology which asserts that no finite concepts or attributes can be adequately used of God, but only negative terms’. But since there is no God there can be no approach to him or her or it, and so the technique or mannerism of stating something then immediately negating it, instead contributes to the sense of Zen inconsequentiality.

  • if I were never to see the two of them at once, then it would follow, or should follow, that between their respective
    appearances the interval never varies. No, wrong. (p.274)
  • So it is I who speak, all alone, since I can’t do otherwise. No, I am speechless.
  • I’ll try again, quick before it goes again. Try what? I don’t know

Or sly negations, negations negating negation, such as when he writes ‘No more questions’ and immediately asks a barrage of four questions.

Or just not giving a damn.

A short time, a long time, it’s all the same.

I’ll go on

Which all leads up to the book’s famous final phrases:

if it opens, it will be I, it will be the silence, where I am, I don’t know, I’ll never know, in the silence you don’t know, you must go on, I can’t go on, I’ll go on.

This ‘can’t go on’ phrase actually occurs numerous times before it appears here, right at the end of the book i.e. it is a deliberate statement, carefully prepared for and repeated and so the reader is prepared for its use here at the book’s end. It has traditionally been seen as almost a cry of desperation, and it can certainly be read like that.

I am suggesting, however, that along with the text’s hundreds of other examples of negation, contradiction, uncertainty, hesitation, unknowing, forgetfulness and amnesia, these final phrases are not any kind of cry of despair, they are just more part of the flow and continuum, they contribute to the background hum. It is not a climactic cry, it is just the latest iteration of one of the many many oblique negative phrases which make up the text.

  • there was never anyone, anyone but me, anything but me, talking to me of me, impossible to stop, impossible to go on, but I must go on, I’ll go on…
  • perhaps I went silent, no, I say that in order to say something, in order to go on a little more, you must go on a little more, you must go on a long time more, you must go on evermore…
  • I notice nothing, I go on as best I can…
  • I can’t suppose anything, I have to go on, that’s what I’m doing…
  • it’s a question of going on, it goes on, hypotheses are like everything else, they help you on, as if there were need of help, that’s right, impersonal, as if there were any need of help to go on with a thing that can’t stop…
  • perhaps it’s azure, blank words, but I use them, they keep coming back, all those they showed me, all those I remember, I need them all, to be able to go on…
  • … I’m doing my best, I can’t understand, I stop doing my best, I can’t do my best, I can’t go on, poor devil…
  • Perhaps there go I after all. I can’t go on in any case. But I must go on…

Compare it to monks chanting. Or the chanting in a Catholic church. (Obviously the text isn’t quite as homogeneous as I’m making out, the more you look at it the more you see a riot of styles cropping up and disappearing all the way through, with quite a lot of crude swearwords, and droll Irish humour scattered about.) But the very fact that the ‘go on’ phrase occurs so many times before throughout the text can be turned against the ‘cry of anguish’ argument, the very fact the phrase has cropped up so many times means there is nothing particularly unique or special about it – that it can be seen as one among many components of the endless flow of repetitive devices and phrases which make up the unnamable narrator’s ramblings or monologue or stream of consciousness.

I.e. the text doesn’t build up to anything, it just ends… and the ending is quite arbitrary… it could have gone on forever. You could sellotape the end back to the beginning and create an eternal loop, which would just, well… go on…

I wait for my turn, my turn to go there, my turn to talk there, my turn to listen there, my turn to wait there for my turn to go, to be as gone, it’s unending, it will be unending, gone where, where do you go from there, you must go somewhere else, wait somewhere else, for your turn to go again, and so on, a whole people, or I alone, and come back, and begin again, no, go on, go on again, it’s a circuit, a long circuit…

Some ‘things’

That said, a discourse made out of words does, almost unavoidably, have to contain some meaning, refer to at least some things. So here are some of the ‘things’, discernable facts, that it contains.

The narrator remarks that Malone passes by at regular intervals. At least he thinks it’s Malone. It might be Molloy, though it’s wearing Malone’s hat.

Was there a time when I too revolved thus? No, I have always been sitting here, at this selfsame spot, my hands on my knees, gazing before me like a great horn-owl in an aviary.

The place is vast, It has pits. Is it hell? Apparently not, as he refers to hell as another place. But he does refer to his life ‘up there in their world’ (p.273)

He attended a series of lectures on love and intelligence. One of the lecturers was called Basil (p.273).

He appears to be in bed naked (aren’t all Beckett’s narrators, sooner or later?) and continually crying. All Beckett’s texts give extremely detailed descriptions of the precise posture of the body, with mock satirical intent, mocking the detailed descriptions of ‘realistic’ fiction, while, on another, philosophical level, asserting the crude primacy of the body over the endlessly-meandering mind.

I mention these details to make sure I am not lying on my back, my legs raised and bent, my eyes closed. It is well to establish the position of the body from the outset, before passing on to more important matters.

In fact, does he even have a body?

no, no beard, no hair either, it is a great smooth ball I carry on my shoulders, featureless, but for the eyes, of which only the sockets remain. And were it not for the distant testimony of my palms, my soles, which I have not yet been able to quash, would gladly give myself the shape, if not the consistency, of an egg, with two holes no matter where to prevent it from bursting, for the consistency is more like that of mucilage…I’m a big talking ball, talking about things that do not exist, or that exist perhaps, impossible to know, beside the point.

After much divagation, the narrator decides to rename Basil Mahood and tells us that Mahood’s voice has often mingled with his own. In some obscure way Mahood appears to be his master and the narrator develops references to a series of ‘them’ who administered lectures and courses to him.

He tries out some fictions, appearing in fictions, first as a one-armed, one-legged wayfarer on crutches, then as a bodiless head in a bucket kept by a woman who runs a restaurant and puts a tarpaulin over the bucket when it snows – but claims these fictions are imposed on him by ‘them’, the ‘others’.

For an extended period he appears to become this character ‘Mahood’, among other things being told off in class. Arbitrarily he renames Mahood, Worm.

Then he is the head in a bucket again. His protectress, Madeleine or Marguerite, keeps a restaurant. There is a brief and lovely, lyrical passage about the twilight hour in, presumably, Paris, as the first customers arrive at this restaurant for an aperitif (p.312).

He says he has died many times, but ‘they’ keep resurrecting him, dragging him back to life. In fact by the middle of the text, ‘they’ have become really dominant, a chorus of tormentors who the narrator is seeking to appease, both himself and in the form of the various avatars, Mahood and Worm. It is ‘they’ who seem to be putting him through all these torments, orchestrating his experiences, ‘they’ are the source of the endless requirement for there to be a voice, the ceaseless babble

  • If only this voice would stop, for a second, it would seem long to me, a second of silence.
  • Ah if only this voice could stop, this meaningless voice which prevents you from being nothing, just barely prevents you from being nothing and nowhere, just enough to keep alight this little yellow flame feebly darting from side to side, panting, as if straining to tear itself from its wick, it should never have been lit, or it should never have been fed, or it should have been put out, put out, it should have been let go out.

‘They’ loathe him, ‘they know how to cause suffering, the master explained to them’ (p.337).

I have endured, that must be it, I shouldn’t have endured, but I feel nothing, yes, yes, this voice, I have endured it, I didn’t fly from it, I should have fled,

He hopes one day they will leave, in Indian file, going up above to meet their master who will punish them (p.335), as he, the proper authority, will judge whether he’s said the correct words to be released.

This stuff about they and their master and the word ‘suffering’ dominate the middle of the piece, inescapably raising ideas of hell. And when he goes on to talk about being judged and feeling guilty, it drifts into Kafka territory, maybe he’s in a dungeon, always been in a dungeon (p.339).

Repetition

He repeatedly says he’ll ask no more questions, then promptly asks more questions –

  • I know no more questions and they keep on pouring out of my mouth.
  • Enough questions, enough reasoning…

Above all there is repetition, endless repetition with variations of the basic idea, a degenerated, degraded consciousness going on and on and on, struggling to speak, trying to talk, saying nothing. It’s amazing how many way he finds to express the same basic idea:

  • I feel nothing, know nothing, and as far as thinking is concerned I do just enough to preserve me from going silent, you can’t call that thinking.
  • it is I who speak, all alone, since I can’t do otherwise.
  • I have no voice and must speak, that’s all I know… (p.281)
  • I am doing my best, and failing again, yet again. (p.284)
  • And now let us think no more about it, think no more about anything, think no more. (p.309)
  • Having won, shall I be left in peace? It doesn’t look like it, I seem to be going on talking. (p.317)
  • Is there a single word of mine in all I say? No, I have no voice, in this matter I have none.
  • But why keep on saying the same thing?
  • Where I am there is no one but me, who am not. (p.326)
  • Yes, so much the worse, he knows it is a voice, how is not known, nothing is known, he understands nothing it says, just a little, almost nothing, it’s inexplicable, but it’s necessary (p.330)
  • Tears gush from it practically without ceasing, why is not known, nothing is known
  • Forward! That’s soon said. But where is forward? And why? (p.338)
  • What can you expect, they don’t know who they are either, nor where they are, nor what they’re doing, nor why everything is going so badly, so abominably badly
  • between them would be the place to be, where you suffer, rejoice, at being bereft of speech, bereft of thought, and feel nothing, hear nothing, know nothing, say nothing, are nothing, that would be a blessed place to be
  • you have only to wait, without doing anything, it’s no good doing anything, and without understanding, there’s no help in understanding, and all comes right, nothing comes right, nothing, nothing, this will never end, this voice will never stop, I’m alone here… (p.350)

Can you see how the precise semantic context of the sentences may vary a bit, but the basic form or structure doesn’t. Necessary impossibility. It’s impossible but I must do it. Now I will be silent. No, I can’t be silent. Now I will stop asking questions. No I won’t.

And he is humorously aware of it, too:

If only I knew what I have been saying. Bah, no need to worry, it can only have been one thing, the same as ever. I have my faults, but changing my tune is not one of them.

The funny thing about Beckett is that he made an entire career out of the notion that it is impossible to write, impossible to communicate, language is always failing and collapsing. The paradox is that he managed to wring half a dozen long dense novels, and scores of plays out of this idea, 20 or more plays in which the characters speak at length about how impossible it is to speak.

And this is the way he does it. In the latter part of The Unnamable the syntax cracks and crumbles. There are some epic sentences made of 50 or more clauses, leading on from each other, contradicting, suggesting, denying, forgetting, one after the other, pell mell:

but it’s too difficult, too difficult, for one bereft of purpose, not to look forward to his end, and bereft of all reason to exist, back to a time he did not. Difficult too not to forget, in your thirst for something to do, in order to be done with it, and have that much less to do, that there is nothing to be done, nothing special to be done, nothing doable to be done. No point either, in your thirst, your hunger, no, no need of hunger, thirst is enough, no point in telling yourself stories, to pass the time, stories don’t pass the time, nothing passes the time, that doesn’t matter, that’s how it is, you tell yourself stories, then any old thing, saying, No more stories from this day forth, and the stories go on, it’s stories still, or it was never stories, always any old thing, for as long as you can remember, no, longer than that, any old thing, the same old thing, to pass the time, then, as time didn’t pass, for no reason at all, in your thirst, trying to cease and never ceasing, seeking the cause, the cause of talking and never ceasing, finding the cause, losing it again, finding it again, not finding it again, seeking no longer, seeking again, finding again, losing again, finding nothing, finding at last, losing again, talking without ceasing, thirstier than ever, seeking as usual, losing as usual, blathering away, wondering what it’s all about, seeking what it can be you are seeking, exclaiming, Ah yes, sighing, No no, crying, Enough, ejaculating, Not yet, talking incessantly, any old thing, seeking once more, any old thing, thirsting away, you don’t know what for, ah yes, something to do, no no, nothing to be done, and now enough of that, unless perhaps, that’s an idea, let’s seek over there, one last little effort, seek what, pertinent objection, let us try and determine, before we seek, what it can be, before we seek over there, over where, talking unceasingly, seeking incessantly, in yourself, outside yourself, cursing man, cursing God, stopping cursing, past bearing it, going on bearing it, seeking indefatigably, in the world of nature, the world of man, where is nature, where is man, where are you, what are you seeking, who is seeking, seeking who you are, supreme aberration, where you are, what you’re doing, what you’ve done to them, what they’ve done to you, prattling along, where are the others, who is talking…

And that’s less than one of the 110 or so pages of the Picador edition of The Unnamable. The motor, the engine for producing this vast amount of verbiage is remarkable.

Ezra Pound summed the same idea up in just one line back in 1917, a line translated from an old poem by the Chinese poet Li Po, from the 8th century:

What is the use of talking? And there is no end of talking…

(Exile’s Letter by Ezra Pound)

The whole ‘message’ can be summed up in a sentence, so it’s clearly not about the sentence. It’s about the extraordinary range and diversity of prose techniques Beckett uses to create this vast incantation, this huge, ramifying, multi-referential, prose leviathan which – I would argue – if you let your mind drift with it, if you are lulled and coaxed inside its endless flow – takes you to an entirely new place, a place never before known in literature.

The Unnamable feels to me hugely bigger and more mysterious than either Molloy or Malone Dies. They share many of its mannerisms but The Unnamable takes them to new heights. It really feels like a work of genius.

Someone speaks, someone hears, no need to go any further, it is not he, it’s I, or another, or others, what does it matter, the case is clear, it is not he, he who I know I am, that’s all I know, who I cannot say I am, I can’t say anything, I’ve tried, I’m trying, he knows nothing, knows of nothing, neither what it is to speak, nor what it is to
hear, to know nothing, to be capable of nothing, and to have to try, you don’t try any more, no need to try, it goes on by itself, it drags on by itself, from word to word, a labouring whirl, you are in it somewhere, everywhere, not he, if only I could forget him, have one second of this noise that carries me away, without having to say, I don’t, I haven’t time, It’s not I, I am he, after all, why not, why not say it, I must have said it, as well that as anything else, it’s not I, not I, I can’t say it, it came like that, it comes like that, it’s not I, if only it could be about him, if only it could come about him, I’d deny him, with pleasure, if that could help, it’s I, here it’s I, speak to me of him, let me speak of him, that’s all I ask, I never asked for anything, make me speak of him, what a mess, now there is no one left, long may it last


Credit

The Unnamable by Samuel Beckett was published in French in 1953. The English translation by Beckett himself was published in 1958. Page references are to the 1979 Picador paperback edition of The Beckett Trilogy.

Related links

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

Malone Dies by Samuel Beckett (1951)

I wonder why I speak of all this. Ah yes, to relieve the tedium. (Malone Dies p.179)

Malone Dies is the second in a trilogy of novels Beckett wrote after the war, which started with Molloy and ends with The Unnamable, all three quickly coming to be referred to as The Beckett Trilogy. That’s the title of the old Picador paperback edition I bought in the late 1970s and which I read it in.

Beckett wrote Malone Dies in French and it was first published by Paris-based Les Éditions de Minuit in 1951. The English translation, published in 1956, was made by Beckett and introductions and online synopses emphasise that the English version is different from the French version in a number of details.

Introduction

I found Molloy very hard to read:

1. Because it is so verbally boring – Beckett’s style is for long stretches dead and deadening (I asked several friends to try reading some and all gave up after 1 or 2 pages)

2. Because the subject matter is so unrelentingly depressing. Not morbid, as such, it’s just the pointless meanderings of two senile old characters going mad or, more accurately, it’s a hyper-literary playing with the notion of characters going mad or breaking down. It would have a certain documentary interest if it really were the diary of someone going senile, but in fact it’s nothing like that. It is a highly crafted, highly artful, carefully concocted text, stuffed with all kinds of references – literary, philosophical, astrological – along with parodies and pastiches, and the development of stylistic devices to convey the ‘problematics’ of writing itself, the permanently collapsing nature of language, especially when used by a collapsing personality.

What’s depressing is that so much ingenuity has gone into devising texts which are wilfully nonsensical, nonsensical at epic length, and that I am wasting days I will never get back, reading and writing about them.

All went well at first, they all came to me, pleased that someone should want to play with them. If I said, Now I need a hunchback, immediately one came running, proud as punch of his fine hunch that was going to perform. It did not occur to him that I might have to ask him to undress. But it was not long before I found myself alone, in the dark. That is why I gave up trying to play and took to myself for ever shapelessness and speechlessness, incurious wondering, darkness, long stumbling with outstretched arms, hiding. Such is the earnestness from which, for nearly a century now, I have never been able to depart. From now on it will be different. I shall never do anything any more from now on but play.

Things always decline, decay and go downhill in Beckett, with mind-numbing predictability. Thus, whereas the characters in Molloy at least lived and moved about a bit (rode bicycles, hopped about on crutches) the first-person narrator of Malone Dies, the ‘impotent old man’ Malone, is considerably further decayed, is bed-bound and is, well, dying, the key fact stated right at the start:

I shall soon be quite dead at last in spite of all. Perhaps next month… I could die to-day, if I wished, merely by making a little effort. But it is just as well to let myself die, quietly, without rushing things.

But he doesn’t die. He spends a long time spinning stories, making up characters, interspersed with returns to the narrator in bed, bored, speculating about death, fussing about his belongings, visited towards the end by some mysterious visitors.

As to the prose, we are back in the land of ‘I don’t know’ and ‘perhaps’, the two lynchpins of Beckett’s prose style. The easiest way to parody Beckett would be to write a series of trivial rhetorical questions and just put ‘I don’t know’ after them:

  • There it is then divided into five, the time that remains. Into five what? I don’t know.
  • I do not see any fields or hills. And yet they are near. But are they near? I don’t know.
  • No, it is not a question of understanding. Of what then? I don’t know.
  • From now on I shall write on both sides of the page. Where does it come from? I don’t know.
  • That’s the style, as if I still had time to kill. And so I have, deep down I know it well. Then why play at being in a hurry? I don’t know.
  • But what if her purpose, in sorting the lentils, were not to rid them of all that was not lentil, but only of the greater part, what then? I don’t know.
  • But l tell myself so many things, what truth is there in all this babble? I don’t know.

Dementia, senility, atrophy, aphasia, I don’t know, perhaps, all that fall, decline, will it ever end, I’ll go on no i can’t go on i will go on, and on and on and on blah blah blah. Here are some of the hundreds of instances of ‘perhaps’:

  • But perhaps I shall not succeed any better than hitherto. Perhaps as hitherto I shall find myself abandoned, in the dark…
  • Perhaps I shall put the man and the woman in the same story, there is so little difference between a man and a woman, between mine I mean. Perhaps I shall not have time to finish. On the other hand perhaps I shall finish too soon…
  • But perhaps I was stunned with a blow, on the head, in a forest perhaps, yes now that I speak of a forest I vaguely remember a forest…
  • Perhaps she is dead, having pre-deceased – me, perhaps now it is another’s hand that lays and clears my little table. I don’t know how long I have been here, I must have said so. All I know is that I was very old already before I
    found myself here. I call myself an octogenarian, but I cannot prove it. Perhaps I am only a quinquagenarian, or a quadragenarian.
  • Perhaps they think I am dead. Or perhaps they are dead themselves. I say they, though perhaps I should not.

Perhaps he should. Perhaps he shouldn’t. What do you think? I don’t l know.

(Interestingly, Beckett indicates that he is perfectly well aware of his penchant for adding ‘perhaps’ to every other sentence – he has the narrator of The Unnamable say: ‘No more perhapses either, that old trick is worn to a thread’ (p.286) — although he promptly continues to use ‘perhaps’. It really is a lynchpin of his prose style.)

Plot summary

  • while he’s dying Malone decides he will tell himself stories; after some discussion, this settles down into five elements: the present state, three stories and an inventory (p.167)
  • he’s in a room, not he thinks an asylum or a hospital but an institution, for he hears the voices of others and is provided with food – he thinks he got there in an ambulance, which instantly aligns him with Molloy who also doesn’t know how he got there, probably in an ambulance (p.168)
  • he lies in a bed, next to a window, he can see buildings, at night he can see the stars (p.169)
  • every day a hand half opens the door and places food on a table which he then pulls over to the bed using a stick with a hook, the table being on castors, a woman used to do it, come in and fuss around, but now he only sees a withered hand [everything declines and falls] (p.170)
  • he was old when he got there, maybe in his eighties, though he doesn’t know maybe he’s only in his 50s or 60s, who knows (p.171)
  • suddenly we are launched into a story about a man named Saposcat and his son, nicknamed Sapo, the son is good at maths and listens to his parents (his father is a salesman in a shop) discussing ways to earn more money, they want Sapo to become a doctor or surgeon and support them (p.172-3)
  • Malone interrupts his story to comment on his inability to tell this story or any other story (p.174) in fact he keeps interrupting  his own narrative to say ‘this is awful’ – presumably his telling of it, and to explain that bits he gets wrong, facts he’s not sure about, are like fragments of darkness which threaten to swell up and overwhelm him
  • Malone tells us the light has gone out in the building across the way, he imagines a man going for walks with a dog till the dog gets too weak and ill to go, at which point the man realises it’s time to have him put down [everything declines and falls] (p.176)
  • all the time commenting on his own inability to tell the story, Malone carries on painting a portrait of young Sapo as a dreamy, sensitive boy who fails his exams and is hurt overhearing his parents making their plans for him. Long, long passages are gibberish:

Here truly is the air I needed, a lively tenuous air, far from the nourishing murk that is killing me. I shall never go back into this carcass except to find out its time. I want to be there a little before the plunge, close for the last time the old hatch on top of me, say goodbye to the holds where I have lived, go down with my refuge. I was always sentimental. But between now and then I have time to frolic, ashore, in the brave company I have always longed for, always searched for, and which would never have me. Yes, now my mind is easy, I know the game is won, I lost them all till now, but it’s the last that counts. A very fine achievement I must say, or rather would, if I did not fear to contradict myself. Fear to contradict myself! If this continues it is myself I shall lose and the thousand ways that lead there. And I shall resemble the wretches famed in fable, crushed beneath the weight of their wish come true. And I even feel a strange desire come over me, the desire to know what I am doing, and why. So I near the goal I set myself in my young days and which prevented me from living. And on the threshold of being no more I succeed in being another. Very pretty. (p.178)

  • he has a delirious vision of himself playing with what he insists on calling his playthings, turning, dizzy, falling
  • he tries to struggle on and convey some of Sapo’s ideas, but fails, keeps relapsing into the present and fussing about his current plight, for example the way not all his belongings are in the room as he at first thought, for example the missing boot and a zinc ring (p.181)
  • just like the lush description of Moran getting into bed, Malone describes the weight of his body on the bed, the sheets, the dirty windowpane (p.182)
  • abruptly we are introduce to the Lambert family and the father, Big Lambert, who is a butcher, who loves butchering pigs, who comes back after a hard day at the slaughterhouse to regale his family with descriptions of the slaughter (p.184)
  • and suddenly we discover that young Sapo visits the farm, tells his parents he’s off to the countryside to study, but in fact hides his books and steals off to sit in the Lamberts’ farmhouse kitchen and watch the womenfolk work – the repetition of the silence and the darkness and the dust and the fresh goats milk on the table reminds me of D.H. Lawrence – maybe it’s meant to be a parody of D.H. Lawrence (p.186)
  • sometimes a grey hen comes scumbling into the kitchen – this reminds me of Moran’s concern for his grey hen (p.187)
  • after these encounters Sapo would sneak off leaving a shy present for the Lambert family on their farmhouse table
  • a stream of consciousness description of how he writes, little finger poised to indicate the edge of the page, he didn’t want to write but here he is writing etc (p.190)
  • he becomes aware that it’s a week since he wrote the first words of the book, it’s an exercise book, the pages ruled into square, mathematical symbols at the front, his pencil has five sides and is sharpened at both ends, it has fallen off and rolled under his bed, it takes him a long time to find it and then spear it with the stick with a hook on the end although, phew, it is not too damaged (p.192)
  • Mr and Mrs Saposcat give their son a brand new fountain pen as a good luck present for his exams (p.193)
  • Sapo goes to visit the Lamberts and discovers father and son, Louis and Edward, burying a dead mule and we are given the full story of how Big Lambert bargained it off a farmer at the very gates of the Knackers Yard (p.194)
  • Malone tells us that rabbits sometimes die of fright before you break their necks, whereas chickens have no imagination and carrying on scurrying around even after their head’s been cut off (p.197)
  • after the big family meal, Edward (the son) goes up to his room to masturbate in peace, reminding us of that other masturbator, Moran – incest is in the air since both father and son have considered sleeping with the sister/daughter, Lizzie (p.198)
  • Malone is bored of talking about the bloody Lamberts. What’s the point? He had planned to tell another story about a stone, shall he skip forward to that?

What tedium. If I went on to the stone? No, it would be the same thing. The Lamberts, the Lamberts, does it matter about the Lamberts? No, not particularly…I shall try and go on all the same, a little longer, my thoughts elsewhere, I can’t stay here. I shall hear myself talking, afar off, from my far mind, talking of the Lamberts, talking of myself, my mind wandering, far from here, among its ruins.

  • Cut to memories of talking to a Jew named Jackson who kept a parrot (which reminds me of the parrot in Molloy and of the parrot in Mercier and Camier – I’d be surprised if someone hasn’t written a paper about parrots in Beckett) (p.200)
  • reverting to thoughts about whereabouts in the building he is and on which floor, it crosses Malone’s mind that he might be dead already and not noticed the difference (p.201)
  • he considers the quality of light in his room, and the darkness, and this disintegrates into a Nausea-style hyper-awareness of his own body of his perceptions processed within his skull
  • he lost his pencil for two days – he is only called Malone now i.e. might have been called something else once (p.204) in fact refers to ‘the other’ (p.206)
  • a hallucinatory passage where he remembers becoming soft and liquid as mud or hard and contracted as thread – then fantasises that he not yet born, that he will be born into a charnel house, at other times it seems he has had a long life, wandered in town and country and spent time on a beach, washed by surf (echoing the experiences of Molloy) (p.207)

But what matter whether I was born or not, have lived or not, am dead or merely dying, I shall go on doing as I have always done, not knowing what it is I do, nor who I am, nor where I am, nor if I am.

  • then there seems to be a sequence where the narrator slips down into the body of someone else, of ‘he’, sitting on a bench by the river wearing a greatcoat buttoned up to his throat – he’s going to call him Sapo but that’s no long appropriate so renames him ‘Macmann’, not much better, but we’re in a hurry (p.210)
  • Macmann sits with his back to the river watching the tide of humanity in the city, many of them hastening to rendezvous with lovers, and a page long description of the horse of cabs, sad amid the frames, then trotting briskly to their destinations (p.212)
  • turns into a delirious fantasia about age, about the days passing compared to the liquidation of old age, to having to pull yourself along the ground to allotments where grow brambles, rather acid, and frightening off birds and small mammals – the prose becomes visionary:

All strains towards the nearest deeps, and notably my feet, which even in the ordinary way are so much further from me than all the rest, from my head I mean, for that is where I am fled, my feet are leagues away. And to call them in, to be cleaned for example, would I think take me over a month, exclusive of the time required to locate them. Strange, I don’t feel my feet any more, my feet feel nothing any more, and a mercy it is. And yet I feel they are beyond the range of the most powerful telescope. Is that what is known as having a foot in the grave? And similarly for the rest. For a mere local phenomenon is something I would not have noticed, having been nothing but a series or rather a succession of local phenomena all my life, without any result. But my fingers too write in other latitudes and the air that breathes through my pages and turns them without my knowing, when I doze off, so that the subject falls far from the verb and the object lands somewhere in the void, is not the air of this second-last abode, and a mercy it is.

  • they banged his head on the doorframe taking him out on a stretcher, where was he, oh yes passing the 3 or 4 days til he hope he dies, he remembers murdering four, no five men, notably the butler (p.217)
  • he hallucinates light and shade outside the window are those really stars or are they painted not they’re twinkling lights come on he can see people silhouetted
  • back to Macmann, it starts to rain so he lies on the ground to keep his front dry, then clutches at tufts of grass to move, just as Molloy and Moran did (p.219)
  • suddenly he is in a plain far from town or woods, in ‘a wild and practically illimitable part of the country’, exposed to the elements, but thanking his stars his semen never harmed anyone i.e. he’s never had progeny (p.221)
  • a detailed description of the postures Macmann adopts in the rain on the earth, where the mud mixes with his long hair while the author reflects on his strong constitution (p.225)
  • and thrusting himself about in a restless frenzy he takes to rolling, like a cylinder, an indefinite distance (p.226)
  • back in the present, in bed, Malone reviews his possessions, starting with his two pencils and his exercise book and going on to fondly remember the bowl of a pipe he picked up somewhere and the other worn-smooth objects he’s always like holding in his hand as he falls asleep
  • he weighs various systems of defining what are, and are not, his possessions, and whether he possesses them
  • an old photograph of a donkey on a beach wearing a hat, leads into thoughts about decomposition and the fact his poo pot and his urine pot are filling up and no-one’s changed them (p.231)
  • he has lost his stick! overnight! now he is bereft – does he have any possessions left? (p.233)
  • while he considers whether ‘they’ are trying to poison him among other conundrums, he resumes the story of Macmann, namely he wakes up to find himself in an asylum, the House of St John, and is instructed in its regulations (p.235) reminding us of the asylums where both Murphy and Watt end up
  • he is put in the charge of Moll, an old crazy lady who feeds him, washes him, tells him what is and isn’t allowed (p.236)
  • though both old and impotent, Macmann and Moll have a go at sex, he folding up his penis into a package and trying to insert into her dry vagina like stuffing in a sock (p.238)
  • an example of one of Moll’s comically bizarre love letters to Macmann; it genuinely is funny (p.239)
  • Moll wears earring with a small crucifix of Jesus Christ, then shows Macmann more or less the only tooth on her crone’s mouth is an enormous canine craved with the image of Christ on the cross (p.243)
  • they have a passionate physical affair of two old crones, until Moll falls away, starts rubbing her tummy, her hair falls out, and one day a man – Lemuel – comes to tell Macmann Moll is dead (p.244) this man Lemuel often has fits where he dances, screams and hits himself on the head with a hammer
  • cut to Malone having a memory, he is with his mother at a racecourse watching one of the first airplanes loop the loop
  • suddenly someone is there by his bedside, and hits him on the head (p.247)
  • the man in black attends Malone all the time, he has an umbrella which he leans his weight on, he uses it to poke through Malone’s belongings scattered all over the floor, lift up his bedclothes, the man has muddy boots – I begin to wonder if it is Jacques Moran (p.248)
  • when the man in black leaves, softly closing the door and walking away down the corridor whistling, Malone speculates if a whole series of visitors will come over the following days, and fantasises about ‘a little girl’, who he can teach to strip for him, fondle him, fetch him soup, empty his slop buckets and finally close his eyes, put a bung up his arse when he dies, and follow the hearse to the cemetery: ‘Easy, Malone, take it easy you old whore’ (p.251)
  • Malone finds it harder to breathe or hear anything – he cuts away to the Macmann narrative: since Moll’s death Macmann has been leaving the asylum grounds; sometimes he brings back brambles or an entire hyacinth he had pulled up by the root and then Lemuel hands it to Pat who whips Macmann with it (p.53)
  • a poetic description of the location and grounds of the St John asylum behind its walls topped with broken glass, the big lodges by the gates full of deserving families and their swarming brats (p.255)
  • Macmann carried round a photograph Moll gave him of herself as a 14-year-old girl – one day a group outing is announced led by a Lady Pedal – Lemuel goes to the kitchen and orders six portions of excursion soup which is like normal soup but with chunks of bacon in it – then he visits six cells, each with a florid lunatic in it (p.258)
  • Malone feels the end coming but goes back to the Macmann story – Lemuel assembles the five inmates on the terrace ready for Lady Pedal’s outing – they clamber into a wagonette which sets off down the hill and through the lodge gates at a dangerous pace, being overloaded (p.261)
  • the asylum patients, Lemuel, Lady Pedal and two ‘colossi’ dressed in sailor suits and named Ernest and Maurice alight from the wagonette at a quay and take a ferry to an island for a picnic
  • this ends horribly when Lemuel briskly murders the two sailors who brought them there with his hatchet, Lady Pedal on returning faints and breaks her hip, the narrative collapses on the last page, sentences starting in mid word, paragraphs breaking, Lemuel gets Macmann and the other prisoners into the ferry and they set off somewhere, he raises his hatchet but not to kill nobody, nevermore, no, not no-one

And the narrative breaks off like that into a last few lines of prose poetry or maybe fragments.

Maybe this abrupt ending is meant to represent Malone finally bloody dying, although it would be funnier if, à la Tristram Shandy, the last page had had a jagged ink line running down and off the page as of someone dying and their pen sliding across the page.


Arcana

The prose itself is rarely difficult to understand. It’s just the sentences the words are organised into are so often stupefyingly dull. It kept me going through the arid wasteland of his dessicated prose to look for out-of-the-way and rarefied vocabulary, but there are notably few juicy words. Beckett has come a long way since the show-off, arcana-packed diction of the 1930s novel, Murphy.

  • Perhaps I shall not have time to finish. On the other hand perhaps I shall finish too soon. There I am back at my old aporetics.
  • I shall not finish this inventory either, a little bird tells me so, the paraclete perhaps, psittaceously named.
  • Then with clasped hands and tears in my eyes I would have begged it of him as a favour. This humiliation has been denied to me thanks to my aphony.

Rudery

A surprising but regular component of Beckett’s style is his frequent descent into blunt anglo-saxon vulgarity.

  • Lambert was feared and in a position to do as he pleased. And even his young wife had abandoned all hope of bringing him to heel, by means of her cunt, that trump card of young wives. For she knew what he would do to her if she did not open it to him. (p.184)
  • For my arse for example, which can hardly be accused of being the end of anything, if my arse suddenly started to shit at the present moment, which God forbid, I firmly believe the lumps would fall out in Australia.
  • They think they can confuse me and make me lose sight of my programmes. Proper cunts whoever they are. (p.246)
  • Those are men and women, you know, people, without being able to specify further. A stream at long intervals bestrid — but to hell with all this fucking scenery. (p.354)
  • All is ready. Except me. I am being given, if I may venture the expression, birth to into death, such is my impression. The feet are clear already, of the great cunt of existence. (p.260)

Some critics speak high-mindedly about Beckett’s quest to probe the limits of the text or writing. They tend to gloss over the consistent, chest-poking use of cunt and fuck.

Poetic prose

But the point of the novels isn’t their characters, it isn’t even the characters’ quests or journeys or intentions which can be made into metaphors of ‘man’s struggle to find meaning in a meaningless universe’. It’s Beckett’s way with prose.

Weary with my weariness, white last moon, sole regret, not even. To be dead, before her, on her, with her, and turn, dead on dead, about poor mankind, and never have to die any more, from among the living. Not even, not even that. My moon was here below, far below, the little I was able to desire. And one day, soon, soon, one earthlit night, beneath the earth, a dying being will say, like me, in the earthlight, Not even, not even that, and die, without having been able to find a regret.

And he has lots of ways, uses lots of techniques, creates new ways of combining words and sentences, overlays meanings. Thus all the mini-narratives in Malone Dies – about Sapo and Macmann and Moll and Lemuel – exist in counterpoint with the passages where we revert to Malone’s first-person narrative, or the stream of his obsessions.

But absolutely all discussion of Beckett’s work makes it sound too sane and approachable, whereas the whole point is its rebarbatively unapproachable attitude.

And I must say that to me at least and for as long as I can remember the sensation is familiar of a blind and tired hand delving feebly in my particles and letting them trickle between its fingers. And sometimes, when all is quiet, I feel it plunged in me up to the elbow, but gentle, and as though sleeping. But soon it stirs, wakes, fondles, clutches,
ransacks, ravages, avenging its failure to scatter me with one sweep. (p.206)

All the way from this kind of weird poetry to ‘Proper cunts whoever they are.’ It feels like the multiple layers or registers of the book could be taken to pieces like blocks of coloured Lego and you could identify different strands and building blocks. Once you start, I bet you’d find hundreds.

Pontificating

To pontificate is to ‘express one’s opinions in a pompous and dogmatic way’.

Wikipedia tells me this text contains the famous line, ‘Nothing is more real than nothing’. Is that line famous? Is it worth remembering? Does it mean anything? To quote Beckett – I don’t know. Perhaps.

But once it was pointed out, I realised a key component of Beckett’s style is a taste for delivering resonant and grand-sounding generalisations, not about life and a variety of subjects, that would be too interesting: about Beckett’s one subject – the decay and collapse of the mind and the inability of the mind, the narrator or language to convey it, the thing, the collapse of language, of writing… but the determination to keep on writing…

  • The forms are many in which the unchanging seeks relief from its formlessness.

It is a style designed to create acolytes and followers, and these are indeed what Beckett created, from his breakthrough in the 1950s, through the 60s, 70s and 80s, in larger and larger numbers.

Humour

Some passages, taken in isolation, as standalone passages, and read aloud, have power and coherence and are bizarrely funny, a prize example being the love affair of Macmann and Moll. This points forward to the plays where the simple fact of dialogue breaks up the novels’ walls of prose into much more quotable snippets.

But taken as huge, 100-page walls of solid prose, the novels are very difficult to read or process. Selections, snippets, little passages or episodes – it makes sense that this was how they were broken up in the earliest BBC radio or TV adaptations, into something more like speeches. Vastly more accessible.

Thus a reading of selected passages from Malone Dies was broadcast on the BBC Third Programme on 18 June 1958. Beckett selected the passages, which were read by the actor Patrick Magee, and incidental music was composed by Samuel’s cousin John S. Beckett.

Trouble is, you can’t read the entire book like that. Or maybe you need to read the entire thing, marking up shorter passages, and then go back to review and reread just those. To consider these long texts as sort of anthologies of shorter, self-contained passages, more than novels. Perhaps. I don’t know.

Self referentiality and creating a fictional universe

In all three novels the narrators refer, at some point, to protagonists of other Beckett texts:

  • Oh the stories I could tell you if I were easy. What a rabble in my head, what a gallery of moribunds. Murphy, Watt, Yerk, Mercier and all the others.
  • But let us leave these morbid matters and get on with that of my demise, in two or three days if I remember rightly. Then it will be all over with the Murphys, Merciers, Molloys, Morans and Malones, unless it goes on beyond the grave.
  • They fell and I saw them no more. I naturally thought of the pseudocouple Mercier-Camier.
  • I am neither, I needn’t say, Murphy, nor Watt, nor Mercier, nor — no, I can’t even bring myself to name them, nor any of the others whose very names I forget,
  • they taught him thinking, it’s always he who speaks, Mercier never spoke, Moran never spoke, I never spoke
  • All these Murphys, Molloys and Malones do not fool me. They have made me waste my time, suffer for nothing,
  • Am I clothed? I have often asked
    myself this question, then suddenly started talking about Malone’s
    hat, or Molloy’s greatcoat, or Murphy’s suit.

Presumably references in each novel of the trilogy to protagonists from the other novels helps ‘bind’ them together and also brings out the theme of shifting and very unstable identities.

But there is also a mythologising aspect to it, which reminds me of Sherlock Holmes. Holmes? Yes, quite early in the Holmes stories, Dr Watson starts referring to numerous other cases, giving them florid titles, promising to tell us more about them sometime, before he settles on the one he’s going to describe this time. It creates a sense of spaciousness, it makes it feel like the Holmes texts aren’t just a handful of stories, but ramify out in all directions to create the sense of an entire imaginative universe.

Same here.

The Spanish Civil War

In 1937 Nancy Cunard sent out a questionnaire to famous artists and writers asking them to state their position on the Spanish Civil War. 148 writers sent in their replies which were published in a pamphlet which was sold to raise funds for refugees. Beckett sent back the shortest contribution – ¡UPTHEREPUBLIC! – which continues to divide critics, undecided whether to interpret it as passionate or ironic.

Half way through Malone Dies Malone writes:

Yes, that’s what I like about me, at least one of the things, that I can say Up the Republic! for example, or Sweetheart!, for example, without having to wonder if I should not rather have cut my tongue out, or said
something else. (p.216)

So the book contains sneaky references to Beckett’s life as well as works. I wonder how many. I bet hundreds of scholars have spotted thousands of such references.

‘What tedium’

The bottom line is that Malone isn’t dying or anything as grandiose. In my experience, people who know they are going to die are shit scared, whereas Malone is just bored. His phrase ‘what tedium’ clangs throughout the text like that of a bored aristocrat. He confesses to being ‘bored to howls’ (p.206). The text is a way for him to impose his insufferable boredom on the reader. It is an extraordinarily complex labyrinth of language and lexical and literary experimentation. But God, reading it was like having my teeth pulled out. In small selected chunks, yes, a page or so can be attractive, particularly if read aloud. But the full-on hundred pages are a challenge.

But still.. once you’ve made it through… scattered, isolated passages stay in the mind, and many passages repay rereading to relive the peculiar, mind-bending place the book takes you to.

M

Commentators have pointed out that Beckett was attached to the letter M. His protagonists include Murphy, Mercier, Molloy and Malone and one commentator pointed out that Watt’s name begins with an M upside down. In the same jokey, tricksy spirit, Malone can be simply read a ‘M alone’.


Credit

Malone Dies by Samuel Beckett was published in French in 1951. The English translation by Beckett himself was published in 1956. Page references are to the 1979 Picador paperback edition of The Beckett Trilogy, Molloy, Malone Dies, The Unnameable.

Related links

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

Molloy by Samuel Beckett – part two (1950)

Molloy is the first of a trilogy of novels which continued with Malone Dies and The Unnamable, and quickly came to be referred to as The Beckett Trilogy. That’s the title of the old Picador paperback edition I bought in the late 1970s and which I read this in.

Beckett wrote Molloy in French and it was first published by Paris-based Les Éditions de Minuit in 1951. The English translation, published in 1955, is by Beckett and Patrick Bowles.

Molloy is in two parts of equal length. I’ve reviewed part one. This review is of part two, the long first-person narrative by Jacques Moran.

Plot summary

This second part of the book features something a lot more resembling a ‘plot’ i.e. a sequence of events which make sense in themselves and seem to occur to identifiable characters, than part one did.

It’s basically a picaresque i.e. a journey with adventures. The first-person narrator, Jacques Moran, is still a bit nuts, a bit obsessive compulsive, but it feels like, for the first time in a Beckett text, there are recognisable facts, characters, and a narrative.

This is immediately visible from the way that part two is divided into paragraphs, thank God, which makes it ten times easier to read and understand than the eighty-page-long solid block of prose which makes up part one.

Part two starts with the words:

It is midnight. The rain is beating on the windows.

And goes on to paint the scene of the narrator in his quiet home, at night, with the lamp trimmed, starting to write his ‘report’ of events.

Moran tells us that, when the story begins he was at home one Sunday when another ‘agent’, Gaber, visits him. They don’t like each other. Moran tells his son – also called Jacques – to run and fetch a beer for the two adults. Over this beer Gaber gives him an ‘assignment’ which is to do with a certain Molloy. Moran makes clear his profession is to do with surveillance and prying.

Right from the start the narrator treats this event as if it marks a watershed in his life, as if it doomed him, as if nothing was ever the same again – a standard thriller trope designed, of course, makes the reader want to find out why.

But then… Moran’s behaviour becomes stranger and more obsessive. He obsesses about attending mass that Sunday, having missed it because of Gaber’s visit. He packs his son off to the mass but then doesn’t believe him when he comes back saying he attended. He goes to see Father Ambrose to ask for a private communion to make up for the mass he missed that morning and there is some absurdist dialogue, but embedded in the … how to describe it… the hyper-self-conscious, solipsistic, auto-obsessive, overself-awareness which is so crushingly Beckettian, conveyed in one great heavy granite block of prose.

Father Ambrose came in, rubbing his eyes. I disturb you. Father, I said. He clicked his tongue against the roof of his mouth, protestingly. I shall not describe our attitudes, characteristic his of him, mine of me. He offered me a cigar which I accepted with good grace and put in my pocket, between my fountain-pen and my propelling-pencil. He flattered himself, Father Ambrose, with being a man of the world and knowing its ways, he who never smoked. And everyone said he was most broad. I asked him if he had noticed my son at the last mass. Certainly, he said, we even spoke together. I must have looked surprised. Yes, he said, not seeing you at your place, in the front row, I feared you were ill. So I called for the dear child, who reassured me. A most untimely visitor, I said, whom I could not shake off in time. So your son explained to me, he said. He added. But let us sit down, we have no train to catch. He laughed and sat down, hitching up his heavy cassock. May I offer you a little glass of something? he said. I was in a quandary. Had Jacques let slip an allusion to the lager. He was quite capable of it. I came to ask you a favour, I said. Granted, he said. We observed each other. It’s this, I said, Sunday for me without the Body and Blood is like — . He raised his hand. Above all no profane comparisons, he said. Perhaps he was thinking of the kiss without a moustache or beef without mustard. I dislike being interrupted. I sulked. Say no more, he said, a wink is as good as a nod, you want communion. I bowed my head. It’s a little unusual, he said. I wondered if he had fed. I knew he was given to prolonged fasts, by way of mortification certainly, and then because his doctor advised it. Thus he killed two birds with one stone. Not a word to a soul, he said, let it remain between us and — . He broke off, raising a finger, and his eyes, to the ceiling. Heavens, he said, what is that stain? I looked in turn at the ceiling. Damp, I said. Tut tut, he said, how annoying. The words tut tut seemed to me the maddest I had heard. There are times, he said, when one feels like weeping. He got up. I’ll go and get my kit, he said. He called that his kit. Alone, my hands clasped until it seemed my knuckles would crack.

There is a lot of ‘business’ in Moran’s house, with his ancient serving woman, Martha, who cordially hates him and cooks inedible meals which he insults, and then with his son.

In a deliberately anti-romantic and plain weird scene, the narrator describes in some detail administering an enema to his son, making him lie on the floor of the toilet with his bum in the air to keep the hot water in his bowels as long as possible, before giving in and having a poo. They both examine the stringy waste which has exited his anus into the toilet bowl. Maybe some readers find this ‘darkly funny’. I would suggest it is intended to be – and is – revolting.

This is a bullet point summary of the plot:

  • Gaber visits Moran at home in his garden (p.86 of the Picador volume of The Beckett Trilogy)
  • Gaber informs him that the mission is to find Molloy and that his son will go with him (p.87)
  • Gaber leaves and Moran worries that the beer he’s just shared with him (a Wallenstein) renders him ineligible for Mass, and he always takes Mass on a Sunday (p.90)
  • absurdly, Moran’s first thoughts are for the vehicle he will set out on, and he spends some time considering his autocycle (p.90)
  • Moran goes to visit Father Ambrose who, after some chat, administers Mass from his ‘kit’ (p.92)
  • they discuss the health of Moran’s grey hen who will neither brood nor lay; Father Ambrose suggests dietary changes (p.93)
  • Moran returns home to eat the disappointing stew his servant, Martha, has prepared then goes lies down in his room and is cross when his son enters without knocking – he might have caught him masturbating which Moran, apparently, does quite often (p.94)
  • his son complains about having to go on a mission because his tooth aches and he wants to get it seen to by Dr Py (p.95); already it’s plain that Moran hates his son and loses no opportunity to shout at him, criticise him and so on

It’s noticeable how the quality of the narrative deteriorates. The opening pages contained lots of details calmly observed and maybe it is a parody of a conventional novel. By this stage, however, it has sunk into the characteristic sludge of unknowing, the murky repetitions and the know-nothing mood of the typical Beckettian Alzheimer’s patient.

What I assert, deny, question, in the present, I still can. But mostly I shall use the various tenses of the past. For mostly I do not know, it is perhaps no longer so, it is too soon to know, I simply do not know, perhaps shall never know

This is Beckett’s schtick, his trademark sound, his brand, the one central idea of unknowability and confusion which he has brought to a peak of perfection on the previous novels and stories, and will go on to recycle ten thousand ways through the rest of his career.

  • he tells us about his neighbours, the Elsner sisters, their cook Hannah and their dog Zulu (p.96)
  • Moran reflects on the relationship between the ‘messengers’ and the ‘agents’ in his organisation, a page of almost complete irrelevance (p.98)
  • we learn the chief of the organisation which he and Gaber belongs to is named Youdi (p.99)
  • he makes a huge fuss about his son’s stamp albums; his son won’t go anywhere without his prize stamps and Moran had told him he could only take his second best and smaller stamp album, so Moran thinks he catches his son transferring his favourite stamps from his big stamp album to the smaller one which Moran has told him he can bring with – there’s three pages of this, a prime example of Beckett’s studied inconsequentiality and, within the story, of Moran’s bullying of the boy. If you think bullying teenage children is fun, this is the book for you (p.100)
  • writers spend a lot of time by themselves, in bedrooms, staring at blank pages or blank computer screens; a certain kind of writer becomes obsessed by the functioning of their own bodies, and minute self-observance. Beckett is their patron saint. Having bullied his son he has a few hours to kill before dinner and gets into bed, describing the unfolding of his thoughts and sensations in a kind of directionless noodling (p.101)

I still had a few hours left before dinner. I decided to make the most of them. Because after dinner I drowse. I took off my coat and shoes, opened my trousers and got in between the sheets. It is lying down, in the warmth, in the gloom, that I best pierce the outer turmoil’s veil, discern my quarry, sense what course to follow, find peace in another’s ludicrous distress. Far from the world, its clamours, frenzies, bitterness and dingy light, I pass judgement on it and on those, like me, who are plunged in it beyond recall, and on him who has need of me to be delivered,
who cannot deliver myself. All is dark, but with that simple darkness that follows like a balm upon the great dismemberings. From their places masses move, stark as laws. Masses of what? One does not ask. There somewhere man is too, vast conglomerate of all of nature’s kingdoms, as lonely and as bound. And in that block
the prey is lodged and thinks himself a being apart. Anyone would serve. But I am paid to seek. I arrive, he comes away. His life has been nothing but a waiting for this, to see himself preferred, to fancy himself damned, blessed, to fancy himself everyman, above all others. Warmth, gloom, smells of my bed, such is the effect they sometimes have on me. I get up, go out, and everything is changed. The blood drains from my head, the noise of things bursting, merging, avoiding one another, assails me on all sides, my eyes search in vain for two things alike, each pinpoint of skin screams a different message, I drown in the spray of phenomena. It is at the mercy of these sensations, which happily I know to be illusory, that I have to live and work. It is thanks to them I find myself a meaning. So he whom a sudden pain awakes. He stiffens, ceases to breathe, waits, says. It’s a bad dream, or, it’s
a touch of neuralgia, breathes again, sleeps again, still trembling. And yet it is not unpleasant, before setting to work, to steep oneself again in this slow and massive world, where all things move with the ponderous sullenness of oxen, patiently through the immemorial ways, and where of course no investigation would be possible. But on this occasion, I repeat, on this occasion, my reasons for doing so were I trust more serious and imputable less to pleasure than to business. For it was only by transferring it to this atmosphere, how shall I say, of finality without end, why not, that I could venture to consider the work I had on hand. For where Molloy could not be, nor Moran either for that matter, there Moran could bend over Molloy. And though this examination prove unprofitable and of no utility for the execution of my orders, I should nevertheless have established a kind of connection, and one not necessarily false. For the falsity of the terms does not necessarily imply that of the relation, so far as I know. And not only this, but I should have invested my man, from the outset, with the air of a fabulous being, which something told me could not fail to help me later on. So I took off my coat and my shoes, I opened my trousers and I slipped in between the sheets, with an easy conscience, knowing only too well what I was doing.

  • Molloy is, of course, the name of the narrator of part one of the book, who it is named after – Moran has only a shaky grasp of Molloy’s name and mistakenly calls him Mollose or Mellose (p.103)
  • he has a hallucinatory vision of Molloy as a vague and menacing shape (p.105); identities are fluid and multiple

The fact was there were three, no, four Molloys. He that inhabited me, my caricature of same, Gaber’s and the man of flesh and blood somewhere awaiting me. To these I would add Youdi’s were it not for Gaber’s corpse fidelity to the letter of his messages. Bad reasoning. For could it seriously be supposed that Youdi had confided to Gaber all he knew, or thought he knew (all one to Youdi) about his protege? Assuredly not. He had only revealed what he deemed of relevance for the prompt and proper execution of his orders. I will therefore add a fifth Molloy, that of Youdi.

  • he has a miserable dinner served by Martha, shepherd’s pie which he tells her is revolting, she says she’s noticed they’re leaving on a mission soon, Moran is furious at his son for telling her, his son says he didn’t and anyway has a stomach ache (p.108)
  • Moran administers a hot enema to his son, not without a struggle, then he has a poo, then they examine the fibrous threads floating in the yellowy liquid in the toilet bowl (p.109)
  • suddenly Moran experiences a stabbing pain in  his leg and falls; he administers painkilling gel; this is the first sign of the deterioration of his legs which will become a central theme of the mission (p.110)
  • Moran makes much of the cigar he’s smoking; he checks on his son’s stamp collection again; he goes for a stroll round his garden; we discover the local town is named Turdy ha ha (p.112)
  • an absurdist description of the inappropriate clothing Moran packs for the trip including a straw boater and an umbrella (p.114)
  • Moran describes the huge metal ring which carries all the keys to every lockable item in his house (p.115)
  • in the middle of the night he wakes his son to start the journey, but the son rolls on the bedroom floor screaming with anger and defiance, ‘You pig’, Moran calls him (p.116)
  • Moran goes out into the garden and chops wood until his fury has abated then goes back to his son’s room to find him crying, but packing (p.117)
  • they set off; Moran considers at length the merits of roping himself or maybe chaining himself to his son (p.119)
  • Moran asks him about the complicated penknife he gave his son as a gift and then shouts at him to give it to him; his son does so, holding back his tears (p.120)
  • for the first time we hear about ‘the voice’ which drives Moran on:

And if I submit to this paltry scrivening which is not of my province, it is for reasons very different from those that might be supposed. I am still obeying orders, if you like, but no longer out of fear. No, I am still afraid, but simply from force of habit. And the voice I listen to needs no Gaber to make it heard. For it is within me and exhorts me to continue to the end the faithful servant I have always been, of a cause that is not mine, and patiently fulfil in all its bitterness my calamitous part, as it was my will, when I had a will, that others should. And this with hatred in my heart, and scorn, of my master and his designs. Yes, it is rather an ambiguous voice and not always easy to follow, in its reasonings and decrees. But I follow it none the less, more or less, I follow it in this sense, that I know what it means, and in this sense, that I do what it tells me. And I do not think there are many voices of which as much may be said. And I feel I shall follow it from this day forth, no matter what it commands. And when it ceases, leaving me in doubt and darkness, I shall wait for it to come back, and do nothing, even though the whole world, through the channel of its innumerable authorities speaking with one accord, should enjoin upon me this and that, under pain of unspeakable punishments. But this evening, this morning, I have drunk a little more than usual and tomorrow I may be of a different mind. It also tells me, this voice I am only just beginning to know, that the memory of this work brought scrupulously to a close will help me to endure the long anguish of vagrancy and freedom. (p.121)

It is odd that Beckett has a reputation for brevity, when these prose works are the extreme opposite of brief, they manage to spool endless reams of text and psychological convolutions out of the most minute scruples and distinctions.

  • Moran tells us the town Molloy lives in is called Bally and the region surrounding it Ballyba, just as he comes from the town of Turdy and the region around it is called Turdyba (p.123) this sounds almost science fiction-y
  • it is a long journey as if across uninhabited unknown terrain; Moran shows his son how to make a shelter out of branches; they live off tinned fish and biscuits (p.124)
  • Moran tells us about a few previous missions: the Yerk affair took 3 months and concluded when he destroyed Yerk’s hatpin; another one consisted simply of bringing a certain person to a certain place at a certain time; he refers to the people he meets or deals with as ‘patients’ (p.126) all reads like a parody of a spy novel
  • he feels another stabbing pain in his knee and carries out a lengthy investigation (p.128)
  • the extended passage where he tells his son to go to the nearest town, Hole, and buy a bicycle, gives him £5 in ten shilling notes to do so, but the son insists he only gave him four pounds ten whereupon they have one of Beckett’s long, drawn-out enumerations or cataloguing of all possible variations on how 10 ten-shilling notes could be combined (p.130)
  • when his son seems reluctant to go, Moran throws stones at him then describes his eccentric method of running which often terrifies people (p.133)
  • Moran takes advantage of being alone in the forest by the camp they’ve made to have a wank (p.133) you should never underestimate the amount of wanking, farting, pooing and pissing in Beckett
  • a man comes out of the wood with a stick and a shock of white hair and asks for some bread, divides it between his two pockets, then goes back into the woods (p.134)
  • he – or the text – experiences that sense of alienation from himself, splitting of identities, himself in the third person

And it was not so much Moran as another, in the secret of Moran’s sensations exclusively, who said, No change, Moran, no change. This may seem impossible…

  • it becomes clear that this day Moran spends waiting for his son to buy a bike in Hole and return with it, is The First Day
  • another man appears out of the dark wood wearing a navy blue suit and outrageously wide black shoes, looming up at him in a strange and menacing way and the next thing Moran knows he is lying on the ground with his head beaten to a pulp (p.139) Moran drags him into the shelter, then out again and over to a copse, dismantles the shelter and throws the branches over him
  • he discovers his huge keyring has broken in the exertion and, what with his bad leg, doesn’t want to bend down to pick up each of the scattered keys, so lies down on his stomach and pulls himself around the grass to collect them (p.140) reduced to dragging himself across the mire
  • Moran jams his straw boater onto his head, puts his son’s raincoat over his arm, takes his umbrella and climbs up to a vantage point and scans the horizon (p.141)
  • he asks himself a series of rhetorical questions, some of which he can’t answer, eats his last tin of sardines and biscuits: thus passes The Third Day (p.142)
  • his son arrives back with a bicycle; they have a massive row about the cost and Moran insists on seeing a receipt and getting the change (p.141)
  • they try to mount the bicycle, with all their baggage but, rather inevitably, fall off (p.144)
  • they cycle downhill into Ballyba although the journey, hallucinatorily, seems to stretch out for days (p.145)
  • the encounter a shepherd with sheep and a sheepdog (p.146)
  • that night Moran has yet another furious row with his son and in the morning he’s left, with the bike and the money (p.148)
  • Moran struggles on, betraying more and more signs of exhaustion and mental decline, until Gaber arrives with the simple message that Moran must go home, instanter (p.150)
  • he describes the spavined, crippled rate at which he limps home using his umbrella as a crutch, fifteen steps and a rest; Gaber tells him to return in August or September, it takes him six months to get home (p.152)
  • he virtually crawls home, eating moss and getting the shits (p.153)

Certain mosses I consumed must have disagreed with me. I if I once made up my mind not to keep the hangman waiting, the bloody flux itself would not stop me, I would get there on all fours shitting out my entrails and chanting maledictions.

  • out of nowhere a barrage of 16 theological questions assail him, such as Does nature observe the sabbath? followed by 17 practical questions, for example, what has become of my hens? (p.154)
  • he embarks on a detailed two-page description of the dance of bees (p.155) very like the obsessively detailed enumeration of steps or procedures which pack Watt
  • he hears The Voice increasingly talking to him; his clothes rot to his body, it rains, it hails and he is torn whether to use the umbrella for protection against the elements or as the crutch which he now requires (p.157)
  • he finds himself on the land of a big ruddy farmer accusing him of trespassing and spins a cock and bull story about being on a pilgrimage to see the black Madonna of Turdy before paying him off with a florin (p.159)
  • he arrives home to find the house abandoned, Martha gone, everything empty and cold, the beehive empty except a little dust of annulets and wings (p.161)
  • it is a year since Moran set out; he settles back in and receives a visit from Gaber who wants a ‘report’, and from Father Ambrose; a throwaway remark tells us that his son is back, too; he is sleeping (p.161)
  • he needs crutches permanently now; he wonders if he’ll meet Moran; The Voice comes to him all the time; it uses a language unlike the language Moran learned; he will learn it; he will write his report; and the text ends with the words it opened with (see below) (p.162)

Bodies and Sex

The text throughout evinces what the narrator aptly describes as ‘horror of the body and its functions’. The most vivid example of this horror and disgust is administering the enema to his son.

The narrator tells us that he masturbates fairly regularly.

I fiddled with the knee-cap. It felt like a clitoris.

The dominant physical element to the narrative is the way Moran physically decays during the story (as all Beckett characters do; it’s in the contract). His legs go and he is forced to make crutches. By the end of the long stay in the forest, he can only get around by lying down and pulling himself with his hands. In other words, identical to the experiences of Molloy in his forest. Are they the same person transposing the same experiences onto two fictional identities? Or not? Perhaps. I don’t know.

Arcana

As mentioned in my review of part one, writing in French appears to have cleansed Beckett’s vocabulary of the infestation of incunabula and learned vocabulary which clots the earlier texts, the florid displays of arcane terminology. But there are still some choice terminology:

  • Personally I just liked plants, in all innocence and simplicity. I even saw in them at times a superfetatory proof of the existence of God.
  • I was about to conclude as usual that it was just another bad dream when a fulgurating pain went through my knee.
  • Did I even know the amount I had brought with me? No. To me too I cheerfully applied the maieutic method.
  • And I who a fortnight before would joyfully have reckoned how long I could survive on the provisions that remained, probably with reference to the question of calories and vitamins, and established in my head a series of menus asymptotically approaching nutritional zero, was now content to note feebly that I should soon be dead of inanition, if I did not succeed in renewing my provisions.

It may or may not be significant that the arcane words become more common in the second part of part two, as Moran slowly loses his identity, comes more under the influence of ‘The Voice’ and – possibly, in some sense, maybe, is beginning to morph into Molloy.

It also coincides with increasing frequency of maybe the single easiest identifier of Beckett’s prose style, the phrase ‘I don’t know’.

  • But then he would have seen I was ill. Not that I was exactly ill. And why did I not want him to know I was ill? I don’t know.
  • Have you a tongue in your head? he said. I don’t know you, I said.
  • I fancy he would have liked me for a friend. I don’t know what became of him.
  • Do you imagine a second-hand bicycle costs four pounds ten shillings? I said. I don’t know, he said. I did not know either.
  • That night I had a violent scene with my son. I do not remember about what. Wait, it may be important. No, I don’t know.

One one level, if you just pay attention to the number of times the narrator and the characters say ‘I don’t know’, I found all this ignorance, stupidity and unknowing eventually made me want to scream. You have to get into his world where not-knowing is the basic condition of all humans.

Humour

Probably, as with part one, there are standalone passages you could take out of context and read as funny, for example the dialogue with the priest, Father Ambrose. But Moran starts out weird and gets much weirder. Above all the entire text is dominated by his bullying relationship with his son who he is constantly berating and criticising. This incessant bullying creates an oppressive and horrible atmosphere.

And then in the blurred days in the forest he apparently beats a stranger’s head to a pulp, drags the body into his shelter, then out of it again, and buries it under forest debris. Maybe some people would find this funny.

So you might be able to isolate certain passages and claim they have a kind of retarded humour – such as the extended passage where he argues with his son about the money he’s giving him to buy a bicycle. But I simply found the occasional moments of ‘humour’ imaginatively outweighed by the oppressivenesss of Moran’s bullying and then murdering.

Avant-garde

You can’t make an omelette without breaking eggs. You might decide to be a bit different and use quail’s eggs or seagull eggs or penguin eggs, but they’re still eggs, they have a yolk and a white, the omelette comes out looking yellow.

Words have meanings. That’s what they’re for. Unlike painting or sculpture, texts cannot be ‘abstract’ because they use words and each word conveys meaning and carries connotations from the reader or audience’s entire previous experience of its usage. Even the Surrealists, even the Dadaists who set out to destroy everything, discovered you can’t destroy language. As soon as you start using words, or anything which sounds remotely like words, the human brain is designed and trained to leap on them, complete them, complete phrases and supply a world of meanings. As the Unnamable puts it, in the last book of the Trilogy:

But it seems impossible to speak and yet say nothing,

Anyway, Beckett’s texts are very far from being as consciously destructive and avant-garde as Dadaism.

On the back cover blurb and the Wikipedia article about this book, writers and critics queue up to tell us how Beckett revolutionised the novel by throwing out narrative, character, events, meaning and so on. It would be a remarkable achievement if he had truly done that.

But he hasn’t. There is a narrative, as I have summarised above, and there are characters and there are events. Moran is visited by a fellow agent, goes to meet the local priest, discusses the health of his hens and his bees, has extended encounters with his son and his servant Martha around his house, describes his spinster neighbours and their little doggy, before he sets off on his long mission, has an extended argument with his son about buying a bicycle and, while his son is away, gets into a fight with a stranger who he appears to murder and bury.

To be sure, these incidents are reported in a weirdly solipsistic and brain-damaged style, by a narrator with only a shaky grasp on reality who continually wonders if any of it happened or is real. That aspect – the demented style the whole thing is told in – is weird and unusual. But nonetheless, there is a central narrator, there are characters – son, Martha, Gaber, Father Ambrose, the shady men in the forest – and there are events.

Thus, in my opinion, all talk of Beckett throwing out traditional aspects of the novel are misleading. All the traditional aspects are still there, just subjected to weird distortions.

Final twists

1. Ending with the beginning

Much is made of the final words of the text. If you recall, part two opens with the sentences:

It is midnight. The rain is beating on the windows. I am calm. All is sleeping. Nevertheless I get up and go to my desk. I can’t sleep. My lamp sheds a soft and steady light. I have trimmed it. It will last till morning.

80 pages later, after the heterdemalion of verbiage and disintegrating consciousness we’ve been subjected to, Moran arrives back at his house and sits down to write:

Then I went back into the house and wrote, It is midnight. The rain is beating on the windows. It was not midnight. It was not raining.

So an obvious thought is implied by this ending: that the text is circular; that the text ends with him sitting down to write the text we have just read, with the twist that it is not true. If he has made up the facts about it being midnight and it not raining, what else has he made up?

Once again, this is presented by critics in awe of Beckett’s greatness as if it was a major undermining of The Novel – and yet for at least a hundred years before this book was published, tricksy, clever novelists had been experimenting with all forms of unreliable narrator whose narrative is not to be taken at face value.

But the quote should be put in context.

I have spoken of a voice telling me things. I was getting to know it better now, to understand what it wanted. It
did not use the words that Moran had been taught when he was little and that he in his turn had taught to his little one. So that at first I did not know what it wanted. But in the end I understood this language. I understood it, I understand it, all wrong perhaps. That is not what matters. It told me to write the report. Does this mean I am freer now than I was? I do not know. I shall learn. Then I went back into the house and wrote. It is midnight. The rain is beating on the windows. It was not midnight. It was not raining.

2. Does Moran become Molloy?

The other big question often raised about the text is the notion that Moran himself is metamorphosing into someone else. This is suggested by two things:

  1. the obvious fact that he refers to himself, Moran, in the third person, as if he’s ceasing to be Moran
  2. the growing presence of the ‘voice’ which has been telling him to do things and which is referred to more and more – the voice in his head, which some critics see as a new identity taking him over

This is the evidence some critics use to suggest that part two is really the prequel to part one and that, after all his tribulations, at the end of part two, Moran is morphing into the character named Molloy and then goes on to have the adventures described in part one.

This has a neat tricksy arty feel about it but doesn’t make strict sense if you come to examine the details of both narratives… but then not much in this dense 160 pages of text makes sense anyway, so why not – and it’s fun trying to map out and sustain this theory, in a rather Rubik’s cube, Sudoku kind of way, as many scholars have.

Anyway. My point would be that the book isn’t about the ‘plot’, the plot is secondary, or almost irrelevant. It is about the prose.

Ten thousand ways of being negative

  • What then was the source of Ballyba’s prosperity? I’ll tell you. No, I’ll tell you nothing. Nothing.
  • Stories, stories. I have not been able to tell them. I shall not be able to tell this one.

You can’t help being impressed by the apparently endless number of ways Beckett finds for conveying the essentially identical sentiment of mental and physical collapse and amnesia.


Credit

Molloy by Samuel Beckett was published in French in 1950. The English translation by Beckett himself with help from Patrick Bowles was published in 1955. Page references are to the Picador paperback edition of The Beckett Trilogy, Molloy, Malone Dies, The Unnameable.

Related links

Samuel Beckett’s works

An asterisk indicates that a work was included in the Beckett on Film project, which set out to make films of all 19 of Beckett’s stage plays using leading actors and directors. The set of 19 films was released in 2002 and most of them can be watched on YouTube.

The Second World War 1939 to 1945

*Waiting For Godot 1953 Play

Awarded the Nobel Prize for Literature 1969

The Journey To The East by Hermann Hesse (1932)

A slender novella, 88 pages in the Picador paperback version, The Journey To The East is a first-person narrative told by a former member of the secretive ‘League’ of poets, writers and seekers who, in their different ways, all undertook journeys to the East in ‘the troubled, confused, yet so fruitful period following the Great War’ (p.5).

What sets it apart, at least to begin with, is that it is nothing like a sensible factual account of a straightforward ‘journey’ such as you might read by traditional travel writers like Robert Byron or Peter Fleming.

Instead it is more like a fairy story, in which the ‘travellers’ encounter legendary figures and mythical beasts, pass through fictional lands from fables and fairy tales, and travel not only in space, but in time – back into the past, penetrating ‘into the heroic and the magical’ (p.7).

One day, when I was still quite a new member, someone suddenly mentioned that the giant Agramant was a guest in our leaders’ tent, and was trying to persuade them to make their way across Africa in order to liberate some League members from Moorish captivity. Another time we saw the Goblin, the pitch-maker, the comforter, and we presumed that we should make our way towards the Blue Pot.

The giant Agramant, the Goblin. It is fairy land.

Despite these imaginative frills, though, the League feels like a Christian monastic order – casual phrases continually remind the reader that Hesse had an intensely pious Christian upbringing, against which he rebelled but whose stern moral seriousness he kept for the rest of his life.

Thus newcomers to the League are ‘novitiates’, must take an ‘oath’ to renounce the world and its temptations, must wear a ring proclaiming their membership of the order. The journey is referred to as a ‘pilgrimage’ and the travellers as ‘pilgrims’. The leader of the narrator’s group talks freely about ‘grace’ and ‘repentance’, both utterly Christian concepts.

But at the same time it is a phantasmagoria of all the cultural greats through the ages:

Our League was in no way an off-shoot of the post-war years, but that it had extended throughout the whole of world history, sometimes, to be sure, under the surface, but in an unbroken line, that even certain phases of the World War were nothing else but stages in the history of our League; further, that Zoroaster, Lao Tse, Plato, Xenophon, Pythagoras, Albertus Magnus, Don Quixote, Tristram Shandy, Novalis and Baudelaire were co-founders and brothers of our League.

This is a kind of greatest hits of world culture. And the way the ‘pilgrims’ travel is both a physical path or itinerary, very much in the style of medieval pilgrims –

And as we moved on, so had once pilgrims, emperors and crusaders moved on to liberate the Saviour’s grave, or to study Arabian magic; Spanish knights had traveled this way, as well as German scholars, Irish monks and French poets.

But also an imaginative one, as they travel through realms of magic and myth, experiencing not only all times, but the real and the imaginary on the same terms.

The core of the experience, the thing which, looking back, the narrator realises brought him the greatest happiness, was:

The freedom to experience everything imaginable simultaneously, to exchange outward and inward easily, to move Time and Space about like scenes in a theatre.

When you reflect on this, it sounds increasingly like the adventures of someone in their library – with the leisure time to roam freely over time and space, and between factual and imaginative literature.

The plot

The first-person narrator is ‘a violinist and story-teller’ who joined the League with the aim of travelling to the East to meet the princess Fatima and, if possible, to win her love (we learn that all League members have quirky or idiosyncratic goals, one wants to see the coffin of Mohammed, another to learn the Tao).

But the oddest thing about the story is that… they don’t travel to the East. About a third of the way through the text, the narrator tells us that at an early point of the journey, while they were still in Europe, at a place called Morbio Inferiore, a municipality in Switzerland, one of his team’s most loyal servants, Leo, goes missing, so the entire squad sets out to find him, searching up hill and dale.

Not only do they never find him, but his group begins to squabble amongst itself, loses focus. Somehow the journey was abandoned and he never made it to the East. Now, we learn, the narrator is struggling to set it all down in a written account, in a bid to revive the heady joy of those young days.

Now the narrative cuts to ‘the present’, some ten years after the journey. The narrator tells us it is a long time since he was active in the League, he doesn’t know whether it exists any more, he’s not sure it ever existed and these things ever happened to him.

And now the narrator tells us that the episode of missing Leo has given him writer’s block, he doesn’t know how to tell the episode correctly, and can’t manage to get the story past it.

And in an abrupt and surprising switch, the narrative stops being about any journey to the East whatsoever.

Now, surprisingly, the scene cuts back to the narrator’s home town and becomes spectacularly more realistic and mundane. To address his problem of writer’s block, the narrator goes to meet a friend of his who’s a newspaper editor, named Lukas, and who wrote a successful book of war memoirs.

Discussion of the war memoirs gives rise to a consideration of how difficult it is to describe any human experience, at how you need to create eras or characters or plots to even begin to get it down.

Even further than this, how some experiences are so intense or evanescent, that you can’t even be sure you had them. In which case, how do you describe them? Lukas replies that he wrote his book about the war because he simply had to, whether it was any good or not was secondary, the writing itself was vital therapy, which helped him control ‘the nothingness, chaos and suicide’ which would otherwise have overwhelmed him (p.46)

So. This is less a book about a journey anywhere, and a lot more a book about the difficulty of writing a book. Ah.

When the narrator tells Lukas how, in writing his account of the journey to the East, he’s got blocked on this episode of the missing servant, Leo, Lukas promptly looks Leo up in the telephone directory and finds there is a Andreas Leo living at 69a Seilergraben. Maybe it’s the same guy, he says – as if we’re in a 1930s detective novel and not the imaginative phantasmagoria we started out in. ‘Go and see him,’ the editor suggests.

So the narrator does, and finds 69a Seilergraben to be an apartment in an anonymous building in a quiet street. The narrator knocks on the door, questions the neighbours, hangs around, and goes back on successive days. Finally he sees this Leo exit his apartment block and walk quietly to the park where he sits on a bench and eats dried fruit from a tin.

This is not at all the mystical imaginative phantasmagoria I was promised on the back of the book, is it? This is staggeringly mundane.

The narrator approaches Leo, and tries to remind him of their time back in the League and on the great journey East which, the text confirms, happened some 10 years earlier. But Leo is calmly dismissive and walks off, leaving the narrator standing alone in the park as dusk falls, in the rain.

Now he is rejected like this, we learn the narrator is prone to depression, in fact to despair and thoughts of suicide.

I had experienced similar hours in the past. During such periods of despair it seemed to me as if I, a lost pilgrim, had reached the extreme edge of the world, and there was nothing left for me to do but to satisfy my last desire: to let myself fall from the edge of the world into the void — to death. In the course of time this despair returned many times; the compelling suicidal impulse…

In other words, he shows the same bouncing from one to extreme to the other that characterised the Steppenwolf and his moods of suicidal despair. And very like the author himself, a glance at whose biography reveals attempts at suicide, prolonged psychotherapy, and a spell in a mental sanatorium.

The narrator gets home and sits down, still damp from the rain and writes a long letter to Leo, then falls asleep. When he wakes up Leo, is sitting in his living room. Leo reveals he is still a member of the League and says he will take the narrator to see the current President. Leo leads him through the streets of the quiet town by a circuitous route, stopping at various inconsequential locations including a church, to an anonymous building, which is large and labyrinthine on the inside (reminding me of the labyrinthine buildings Franz Kafka’s protagonists stumble through).

The narrator is led into an enormous room full of shelves lined with books which turn out to be the archive the League. Leo suddenly starts singing and, as in movie special effects, the archive recedes into the distance and in the foreground appears a large judgement chamber.

A jury assembles and a ‘Speaker’, who acts like a judge. It has turned into a sort of court-room, which makes the comparison with Kafka feel overwhelming – a confused little man dragged to judgement before a huge, imposing court which he doesn’t understand. The essence of the Kafkaesque.

For the first time the narrator is named as ‘H.H.’. H.H.? So a barely veiled reference to the author himself which, yet again, could barely be more like the Kafka who named his two most famous protagonists K. and Joseph K. with his own initial.

The ‘Speaker’ refers to H.H. as ‘the self-accused’ and asks him:

‘Is your name H.H.? Did you join in the march through Upper Swabia, and in the festival at Bremgarten? Did you desert your colours shortly after Morbio Inferiore? Did you confess that you wanted to write a story of the Journey to the East? Did you consider yourself hampered by your vow of silence about the League’s secrets?’
I answered question after question with ‘Yes’…

So I was expecting H.H. to get hammered, but, surprisingly, he is now given permission to go right ahead and write a full account of the League and all its laws.

He is handed a copy of the manuscript of the Journey he had been working on and which had got bogged down at that moment when Leo left the group. But now, when he rereads it, he feels it is bodged, clumsy, inaccurate and – further – as he tries to amend it, he watches the letters change shape, become patterns and pictures, illegible, the entire manuscript changes form in front of his eyes.

Rather improbably, the Speaker gives him free run of the immense archive to research his book, which leads to a passage where H.H. rummages through the archives to find records about his friends and then himself, but finds the records written in strange languages and arcane scripts. Slowly he realises there isn’t enough time in the world to go through this immense and probably infinite library.

From all sides the unending spaciousness of the archive chamber confronted me eerily. A new thought, a new pain shot threw me like a flash of lightning. I, in my simplicity, wanted to write the story of the League, I, who could not decipher or understand one-thousandth part of those millions of scripts, books, pictures and references in the archives! Humbled, unspeakably foolish, unspeakably ridiculous, not understanding myself, feeling extremely small, I saw myself standing in the midst of this thing with which I had been allowed to play a little in order to make me realize what the League was and what I was myself.

the court magically re-assembles, with the Speaker presiding. Now we learn that this little episode was a further step in H.H.’s trial, to show him how vain and presumptuous his aim of writing a history of the league was. The Speaker asks if he is ready for the verdict on him, and whether he wants it delivered by the Speaker or the President himself.

In a surreal development, the grand figure who emerges from the bloom of the archive hall turns out to be none other than… Leo! The Leo he had followed into the party, who is himself the Leo who was his group’s servant on the Journey and now he comes to think about it, was the same President who initiated him into the League and gave him his ring.

H.H. is covered in shame and confusion. To think that he could write a history of the League. To think that he had imagined the League had ended or had never existed. Now Leo recounts H.H.s sins against the League. Forgetting about its existence. Losing his League ring. Even their long walk through the town had been a test because H.H. should have gone into the church and worshipped, as is fitting, instead of standing outside locked in his impatient egotism. It is his egotism which made him deny the League and sink into a world plagued with depression and despair.

Again, as in so many of Hesse’s books, which you imagine will be about Eastern philosophy, the most eloquent passages are about misery and despair. Leo tells the jury how H.H.s loss of faith in the League led him down into the pit, and delivers some puzzling lines:

‘The defendant did not know until this hour, or could not really believe, that his apostasy and aberration were a test. For a long time he did not give in. He endured it for many years, knowing nothing about the League, remaining alone, and seeing everything in which he believed in ruins. Finally, he could no longer hide and contain himself. His suffering became too great, and you know that as soon as suffering becomes acute enough, one goes forward. Brother H. was led to despair in his test, and despair is the result of each earnest attempt to understand and vindicate human life. Despair is the result of each earnest attempt to go through life with virtue, justice and understanding and to fulfill their requirements. Children live on one side of despair, the awakened on the other side. Defendant H. is no longer a child and is not yet fully awakened. He is still in the midst of despair.’

So: Despair is what you enter when you are no longer a child, when you become a questing adult, and before you are initiated or awakened.

Now President Leo initiates H.H. for a second time, giving him a replacement ring and welcoming him back into the ranks of the League.

This really is nothing at all about any literal Journey To The East, is it? It is about adventures of the spirit, or maybe psychological experiences, in a quiet Swiss town.

Now the President leads H.H. to the final test. He is shown the League archives about himself. Specifically, he is shown several other accounts written by members of his group or party on his Journey of ten years ago. Here he is horrified to read that it is he, H.H. that the other members of the group blamed for Leo’s disappearance, for accusing Leo of having taken key documents with him, it was he, H.H. who was blamed by the rest of the group for spreading dissension.

He learns something about trying to write ‘the truth’ (something which is, to be blunt, fairly obvious), which is that everyone has a different account of what happened, and no ‘truth’ can ever be arrived at.

If the memory of this historian was so very confused and inaccurate, although he apparently made the report in all good faith and with the conviction of its complete veracity – what was the value of my own notes? If ten other accounts by other authors were found about Morbio, Leo and myself, they would presumably all contradict and censure each other.

No, our historical efforts were of no use; there was no point in continuing with them and reading them; one could quietly let them be covered with dust in this section of the archives. ..

How awry, altered and distorted everything and everyone was in these mirrors, how mockingly and unattainably did the face of truth hide itself behind all these reports, counter-reports and legends! What was still truth? What was still credible ?

The final few pages end on an enigmatic moment and symbol. Tucked away in the shelf where his records are stored, he finds a grotesque little statuette, like a pagan idol. Only slowly does he realise it is two-sided, shows two human figures joined at the back. And then slowly makes out that one is a depiction of himself, with blurred features, weak and dying. And as he lights another candle he sees something stirring in the heart of the glass statuette, and realises that some kind of life force is moving from his half of the statuette over into Leo’s

And in the last few sentences of the book he remembers a conversation he had with the servant Leo on the Journey, ten years earlier, amid a wonderful festival early in the journey, where Leo had explained that a pet or writer drains himself in order to give eternal life to his work, just as a mother suckles a baby and gives the babe life, at her own expense. So the poet.

And on this slightly ominous, pregnant image the book ends. The narrator feels very sleepy. He turns to find somewhere to sleep. Maybe enacting exactly the gesture whereby the poet, writer or maker, gives all their spirit and life force to their creation and then expires.

Thoughts

Well, it turns out not to be a literal Journey To The East in the slightest. Anyone expecting a straightforward narrative of a pilgrimage to India will be disappointed and puzzled.

However, anyone familiar with Hesse will be less surprised by its combination of the strangely mundane and the wildly phantasmagorical. This is the same combination as in Steppenwolf, which evolved from being a dull account of a middle-aged boarder in a provincial boarding house into the giddy surrealism of the Magic Theatre.

And Steppenwolf also covered a similar range of emotional or psychological states – to be more precise, it displayed a similar, almost schizophrenic, tendency to jump between extremes of Despair and the giddy heights of ecstatic imaginative delirium.

I had this impression of Hesse as being a lofty propounder of high-minded Eastern philosophy. I wasn’t prepared to encounter so many characters who were so full of despair, self-loathing and so many discussions of suicide.

And I’m still reeling from the way the book is not about a Journey To The East at all; it’s much more about the psychological adventures or journey of a middle-aged man living in a Swiss town. All the key events happen in the narrator’s mind. It is a psychological odyssey.

Building a universe

It’s a small detail, but it’s interesting that Hesse includes among fellow members of the League, not only some of his real-life friends, but characters from his other books.

Thus the character ‘Goldmund’, one of the two leads in Narziss and Goldmund, crops up in his initial memories of the Journey, as does the painter Klingsor, who is the fictional lead of Hesse’s earlier novel Klingsor’s Last Summer.

And when I started reading Hesse’s final novel, The Glass Bead Game, early in the introduction the narrator mentions the League of Journeyers To The East as forerunners of the game. Hesse was quite obviously creating a kind of larger imaginative canon, an imaginarium, in which characters not only from history, not only actual writers and composers, along with mythical and legendary figures, but figures from his own earlier fictions, could meet and mingle on equal terms.


Images of war in The Journey To The East

I am always interested in the social history revealed by older texts. It is striking that Hesse doesn’t just launch straight into his fairy-tale journey, but feels the need to define the times, the era, the period against which his pilgrim is reacting, and that he defines these times by repeated references to the social, economic, cultural and spiritual chaos following Germany’s defeat in the Great War.

Ours have been remarkable times, this period since the World War, troubled and confused, yet, despite this, fertile…

It was shortly after the World War, and the beliefs of the conquered nations were in an extraordinary state of unreality. There was a readiness to believe in things beyond reality…

Have we not just had the experience that a long, horrible, monstrous war has been forgotten, gainsaid, distorted and dismissed by all nations? And now that they have had a short respite, are not the same nations trying to recall by means of exciting war novels what they themselves caused and endured a few years ago?…

At the time that I had the good fortune to join the League – that is, immediately after the end of the World War – our country was full of saviors, prophets, and disciples, of presentiments about the end of the world, or hopes for the dawn of a Third Reich. Shattered by the war, in despair as a result of deprivation and hunger, greatly disillusioned by the seeming futility of all the sacrifices in blood and goods, our people at that time were lured by many phantoms, but there were also many real spiritual advances. There were Bacchanalian dance societies and Anabaptist groups, there was one thing after another that seemed to point to what was wonderful and beyond the veil. There was also at that time a widespread leaning towards Indian, ancient Persian and other Eastern mysteries and religions…

His name is Lukas. He had taken part in the World War and had published a book about it which had a large circulation…

And indeed, from a structural point of view, this editor, Lukas, is included mainly for the discussion he promotes about the struggle he had to write his memoirs of the war, and his eventual conclusion that it was better to write something rather than nothing – even if untrue or less than perfect – if only because the act of writing was so therapeutic and saved him from terrible feelings of despair and suicide.

I’m doing no more than suggest that Hesse, who is generally thought of as a kind of high-minded explorer of timeless values was, in fact, very much a man of his times, and that his thinking was marked and shaped by the great cataclysm which he and his nation lived through just as much as all the other authors of the Weimar period.

Credit

Die Morgenlandfahrt by Hermann Hesse was published in German in 1932. The English translation by Hilda Rosner was published by Peter Owen Ltd in 1956. All references are to the 1995 Picador paperback edition.


Related links

20th century German literature

The Weimar Republic

German history

%d bloggers like this: