The odes of Horace

The gods watch over me; a heart
That’s reverent and the poets art
Please them.
(Horace Book 1, ode 17, in James Michie’s translation)

Come, learn this air
And sing it to delight me.
A good song can repair
The ravages inflicted by black care.
(Book 4, ode 11)

Horace’s works

Scholars broadly agree the following dates for Horace’s body of poetry:

Horace’s odes

Horace published 104 odes. They are divided into 4 books. He published the first 3 books of odes in 23 BC, containing 88 carmina or songs. He prided himself on the skill with which he adapted a wide variety of Greek metres to suit Latin, which is a more concise, pithy and sententious language than Greek.

I shall be renowned
As one who, poor-born, rose and pioneered
A way to fit Greek rhythms to our tongue… (3.30)

Horace aimed to create interest by varying the metre as much as possible, using over a dozen different verse formats. He was particularly indebted to metres associated with two Greek poets, Alcaeus and Sappho. Of the 104 odes, 37 are in Alcaics and 26 in Sapphics i.e. over half.

The precise definition of these forms is highly technical, so I refer you to the Wikipedia articles for Alcaics and Sapphics.

Despite all this skillful adaptation, the odes were not greeted with the acclaim Horace hoped for, which may explain why he seems to have abandoned ode writing and returned to the hexameters in which he had written the satires. Using this he now proceeded to write two books of epistles, ‘elegant and witty reflections on literature and morality,’ according to James Michie, which scholars think were published in 20 and 12 BC, respectively.

In 17 BC Augustus commissioned Horace to write an ode to be sung at the start of the Secular Games which he had reinstated as part of his policy of reviving traditional Roman festivals, customs and religious ceremonies. Soon afterwards, Augustus asked Horace to write odes on the military victories of his grandsons Drusus and Tiberius. Whether these commissions renewed an interest in the form or spurred him to assemble works he’d been writing in the interim we don’t know but in about 11 BC Horace published his fourth, final and shortest book of odes, containing just 15 poems.

What is an ode?

The following is adapted from the Wikipedia definition:

An ode (from Ancient Greek: ᾠδή, romanized: ōdḗ) is a sub-type of lyrical poem. An ode generally praises or glorifies an event or individual. Whereas a pure lyric uses impassioned and emotional language, and a satire uses harsh and demotic language, an ode – insofar as it is an address to a named individual, whether friend, emperor or god – generally has a dignified and sincere tone (although part of Horace’s practice was experimenting with and varying that tone).

Greek odes were originally poetic pieces performed with musical accompaniment. As time passed they gradually became known as personal lyrical compositions whether sung (with or without musical instruments) or merely recited (always with accompaniment). The primary instruments used were the aulos and the lyre. There are three typical forms of odes: the Pindaric, Horatian, and irregular.

  • The typical Pindaric ode was structured into three major parts: the strophe, the antistrophe, and the epode. However, Horace’s odes do not follow this pattern.
  • Horatian odes do not have the three-part structure of Pindaric odes. They tend to be written as continuous blocks of verse, or, more often, are divided into four-line stanzas. It’s in this division into neat 4-line stanzas that they most imitate Greek lyricists such as Alcaeus and Anacreon.
  • Irregular odes use rhyme but not the three-part form of the Pindaric ode, nor the two- or four-line stanza of the Horatian ode.

An ode is short. I’ve recently read the Eclogues of Virgil which are fairly long and the Georgics which felt very long: Horace’s odes are the opposite. Some are as short as 8 lines, for example book 1 ode 30 and 4.10.

Subject matter

Horace was praised by critics for not just adapting the Greek forms of Alcaeus and Sappho to Latin, but filling them with details of the social life of Rome in the age of Augustus. He broadened the subject matter to cover a much wider range of subjects including love and jealousy, friendship and mourning, hymns to various gods, addresses to the all-powerful emperor Augustus, reflections on mortality, promotion of the golden mean and patriotic criticism of excess luxury and calls for society to return to the sterner, abstemious values of their Roman ancestors. There are several poems consisting entirely of eulogy to Augustus, describing him as a blessing to the nation, the only man who could bring peace and wishing him success in his military campaigns in the East. I enjoy John Dryden’s description of Horace as “a well-mannered court slave”. It doesn’t feel that when you read all his other poems, but when you read the Augustus ones, you immediately get what Dryden was saying. The word ‘poet’ is only one letter away from ‘pet’.

Underlying all the poems, and appearing them as either passing references or the central subject, are two ‘philosophical’ themes: the uncertainty and transience of life, and the need to observe moderation in all things, what Aristotle had defined as ‘the golden mean’ between extremes:

All who love safety make their prize
The golden mean and hate extremes… (2.10)

James Michie

Greek and Latin poets did not use rhyme to structure their poetry, they used the counting of syllables in each line according to a variety of patterns established by various ancient Greek poets and copied and adapted by the Romans.

English poets by contrast, since the Middle Ages, use beats or emphasis instead of counting syllables, and have used rhyme. Not exclusively, witness the reams of blank verse used in the dramas of Shakespeare and his contemporaries or in Milton’s Paradise Lost, but certainly in short lyrics and Horace’s odes are short lyrics. All 104 of Horace’s odes fit onto just 114 pages of English verse.

This explains the decision of James Michie, translator of the 1964 Penguin paperback edition of the complete odes of Horace, to cast them into predominantly rhymed verse.

The Penguin edition is interesting and/or useful because it features the Latin on one page, with Michie’s English translation on the page opposite. I did Latin GCSE and so, with a bit of effort, can correlate the English words to the original Latin phrases, though I don’t have anything like enough Latin to appreciate Horace’s style.

Book 1 is the longest, containing 38 odes. Book 2 has 20. Book 3 has 30, and the final, short one, book 4, has 15.

Themes

Direct address to gods

Any summary of Horace as the poet of friendship and conviviality has to take account that about one in six of the poems are straight religious hymns to named deities. Michie’s (admirably brief) introduction explains that the poems give no evidence about how sincerely Horace felt these religious sentiments. Probably he was religious in the same way most educated Romans of his time were, as Cicero was: viewing religion and the old festivals and ceremonies as important for the social cohesion of Rome.

In this view the correct ceremonies had to be carried out on the correct occasions to the correct deities in order to ensure the state’s security and future. Whether an individual ‘believed’ in the gods or not was irrelevant: correct action was all. The importance of internal, psychological ‘belief’ only became an issue with the slow arrival of Christianity well over a hundred years later. In the meantime, correct invocations of the gods could be seen as part of civic and patriotic duty, especially for Augustus, who in so many ways tried to restore the old ceremonies, rites and festivals of Republican Rome.

1.10 To Mercury

You are the one my poem sings –
The lyre’s inventor; he who brings
Heaven’s messages; the witty
Adventurer who takes delight
In slyly stowing out of sight
Anything he finds pretty.

1.21 To Diana

Virgin maidens, praise Diana.
Young men, sing a like hosanna

1.30 Prayer to Venus

O Queen of Cnidos, Paphos,
Come, leave, though dearly thine,
Cyprus; for here’s thick incense,
And Glycera calls divine
Venus to her new shrine.

1.31 Prayer to Apollo

What boon, Apollo, what does the poet as
He pours the new wine out of the bowl at your
New shrine request?

Incidentally, note the slight complexity of this long sentence. It took me a few readings to realise it is:

What boon, Apollo, what does the poet (as
He pours the new wine out of the bowl at your
New shrine) request?

We’ll come back to this issue, the sometimes grammatically challenging nature of Michie’s translation.

1.35 Hymn to Fortuna

O goddess ruling over favoured Antium,
With power to raise our perishable bodies
From low degree or turn
The pomp of triumph into funeral,

Thee the poor farmer with his worried prayer
Propitiates…

To women

The poems of heterosexual men are often about difficulties with relationships. Horace has poems directly addressing women, lovers, more often ex-lovers; or addressing women who are messing with his friends’ emotions; or poems to male friends offering advice about their relationships with women. I can see how a feminist critic might object to Horace’s basic stance and to much of the detail of what he says. For me the main effect is to create a sense of the extended social circle the poet inhabits.

Come, let’s
Go to the cave of love
And look for music in a jollier key. (2.1)

Horace plays at being jealous, while never achieving the emotional intensity of Catullus. And this is because his ‘love’ poems, such as 1.13, often turn out to be really promoting his philosophy of life, namely moderation in all things, wine, women, politics and poetry.

1.13 To Lydia

Happy are they alone whom affections hold
Inseparable united; those who stay
Friends without quarrels, and who cannot be torn away
From each other’s arms until their dying day.

1.16 is addressed to an unnamed women who he has, apparently, infuriated by writing a witty lampoon about her. Horace apologises unreservedly for upsetting her. But the poem is really about the emotion of anger, how ruinous it is for individuals and nations, how it must be avoided at all costs. Moments like this accumulate to make you suspect that even Horace’s most ‘passionate’ poems are clever artifice. It is hard to imagine the poet who promoted moderation and sensible restraint at every opportunity ever losing his head over anyone, no matter how he poses.

1.19 The Poet’s Love for Glycera

The Mother of the Loves, unkindly
Goddess, and Semele’s son combine
With wild abandon to remind me
That though I had thought desire
Dead, it still burns. The fire

Is Glycera.

1.23 To Chloe

This is such fun I’ll quote it in its entirety. Whether it reflects any real situation, I doubt. It feels more like a witty exercise, in the manner of Marvell’s To His Coy Mistress. To understand it you need to realise the first line means ‘Chloe, why won’t you venture near ME’, but Michie cannot quite say that in order to preserve his tight rhyme scheme. And to know that ‘dam’ is an archaic poetic word for ‘mother’. So that the majority of the poem is treating this young woman, Chloe, as if she is as timorous and scared as Bambi.

Chloe, you will not venture near,
Just like a lost young mountain deer
Seeking her frantic dam; for her each
Gust in the trees is a needless fear.

Whether the spring-announcing breeze
Shudders the light leaves or she sees
The brambles twitched by a green lizard,
Panic sets racing her heart and knees.

Am I a fierce Gaetulian
Lion or some tiger with a plan
To seize and maul you? Come, now, leave your
Mother: you’re ready to know a man.

So, in fact, this middle-aged man is preparing ‘to seize and maul’ this timorous young woman. If we attribute the speaking voice to 40-something Horace, it is inappropriate. But if it is a song to be sung by any young man, less so.

Here he is gently mocking a friend (in fact a fellow poet, Tibullus) because his girlfriend’s dumped him:

Tibullus, give up this extravagant grieving
For a sweetheart turned sour. ‘Why was she deceiving?’
You ask, and then whimper long elegies on
The theme of the older man being outshone… (1.33)

In praise of booze

Horace is surprisingly insistent on the blessings of wine and the vine, with a number of poems recommending it as the appropriate accompaniment to all sorts of situations, from cheering up a doleful lover to consoling a parent for the loss of a child, celebrating an old friend having his citizenship restored or safely returned from a long journey (1.36), or just a way to forget sorrows and anxieties and be sociable (2.11). In ancient Rome wine was never drunk neat, but always diluted with water:

Come, boy, look sharp. Let the healths rip!
To midnight! The new moon! The augurship
Of our Murena! Mix the bowls – diluted
With three or nine parts wine: tastes must be suited.
The poet, who loves the Muses’ number, nine,
Inspired, demands that measure of pure wine. (3.19)

Above all wine was shared. In ancient Rome wine was drunk in social situations, among friends and with slaves to open the bottles and mix them correctly. In Horace’s day, men who got together to hold a convivial evening elected one of their number ‘president’ by rolling dice to see who got the highest score, and the president then selected which wines were to be drunk, in which order, to command the slaves, and institute topics of conversation or games.

Who’ll win the right to be
Lord of the revelry
By dicing highest? (2.7)

In other words, ‘wine’ symbolises not just a drink but a much deeper concept of sociability and conviviality. And importantly, this sociability was the cure for anxiety, depression and grief. So ‘wine’ isn’t at all about seeking intoxication or oblivion; quite the opposite: ‘wine’ symbolises the moderation and sociable common sense which Horace is always promoting. Even when he appears to be promoting booze, it’s really this idea he’s promoting.

Let Damalis, the girl we crown
Champion drinker, be put down
By Bassus at the game of sinking
A whole cup without breath or blinking. (1.36)

And, as with almost all aspects of Roman life, there was a ‘religious’ aspect in the sense that the Romans thanked the gods for all their blessings (just as they attributed all disasters to the malign influence of Fortune). It was ‘fitting’ to thank the gods, and often this was done with ‘libations’ i.e. pouring part of each bottle of wine onto the ground as an offering to the gods, as thanks for blessings received, as hope for blessings continued.

Pay Jove his feast, then. In my laurel’s shade
Stretch out the bones that long campaigns have made
Weary. Your wine’s been waiting
For years: no hesitating! (2.7)

In the following extract the ‘fast-greying tops’ means the greying heads of hair of Horace and his friend, Quinctilius, who he’s trying to persuade to stop being so anxious about life.

Futurity is infinite:
Why tax the brain with plans for it?
Better by this tall plane or pine
To sprawl and while we may, drink wine
And grace with Syrian balsam drops
And roses these fast-greying tops.
Bacchus shoos off the wolves of worry. (2.11)

1.11 carpe diem, quam minimum credula postero

Horace’s attitude overlaps with the modern notion of mindfulness. According to this website, ‘Mindfulness is the basic human ability to be fully present, aware of where we are and what we’re doing, and not overly reactive or overwhelmed by what’s going on around us. As he tells Maecenas:

Be a plain citizen for once – you fret
Too much about the people’s sufferings.
Relax. Take what the hour gives, gladly. Let
Others attend the graver side of things. (3.8)

The shame of recent Roman history i.e. the civil wars

This attitude is not bourgeois complacency (‘Hey slave, bring us more booze!’). Well, OK, it is – but it is given more bite by the historical background. Rome had just emerged from about 13 years of civil war (Antony and Octavian against Caesar’s assassins) or a very uneasy peace leading to another civil war (Octavian against Antony). Unlike most bourgeois Horace had led a legion in a major battle (Philippi), seen men hacked to pieces around him, and seen his cause completely crushed. What good had the assassination of Julius Caesar and then Brutus and Cassius’s war against Octavian and Antony achieved? Nothing. Absolutely nothing except tens of thousands of Roman dead and devastation of entire provinces.

And he refers to it repeatedly, the utter pointlessness and futility of war.

Alas, the shameful past – our scars, our crimes, our
Fratricides! This hardened generation
Has winced at nothing, left
No horror unexplored… (1.35)

Our fields are rich with Roman
Dead and not one lacks graves to speak against our
Impious battles. Even
Parthia can hear the ruin of the West. (2.1)

So Horace’s is not the complacent attitude of a pampered aristocrat who has never known trouble, but of a self-made man who has seen a whole lot of trouble and therefore knows the true value of peace. Although he wears it lightly, it is a hard-won philosophy. And he refers to it, repeatedly.

Greek mythology

Horace is so identified in my mind with Rome, with Augustus, with the golden age of Roman literature, that it comes as a shock to see just how much of the subject matter is Greek. Take 1.15 which is a dramatic address to Paris as he abducts Helen by the sea goddess Nereus, foreseeing the long siege and destruction of Troy. 2.4 is about inappropriate love but stuffed with examples from Troy. But all of the poems contain references to Greek mythology and require a good working knowledge of its complex family trees: just who is son of Latona, who is Semele’s son? Who are:

Yet how could mighty Mimas or Typhoeus
Or Rhoetus or Porphyrion for all hid
Colossal rage or fierce
Enceladus who tore up trees for darts

Succeed? (3.4)

Or take the long poem 3.27 which contains a rather moving soliloquy by the maid Europa who, in a fit of madness, let herself be raped by a bull, a sophisticated poem full of unexpected compassion for the miserable young woman who is, of course, Jupiter in disguise. The poem contains a twist in the tail, for Venus has been standing by all through the girl’s frantic speech, enjoying the scene with that detached cruelty typical of the gods and only at the end reveals the bull in question was none other than Jupiter in disguise, hence explaining the girl’s powerlessness to resist.

False modesty

That said, there is another repeated trope which, as it were, modifies the Hellenic influence and this is Horace’s stock protestations that his muse and lyre and skill aren’t up to epic or serious verse, are instead designed for more homely, lowly subject matter. He turns this into a joke on a couple of occasions when he’s getting carried away invoking the Mighty Warriors of the Trojan War and suddenly realises what he’s doing, back pedals and dials it down.

Where are you rambling, Muse? This theme’s beyond your
Light-hearted lyre. End now. Absurd presumption
To tell tales of the gods
And mar high matters with your reedy voice! (3.3)

Maybe 1.6 is the best expression of this repeated trope of inadequacy. To understand it you need to know that Varius is a rival Roman poet, famous for his high-flown tragedies, and that the poem is directly addressed to Marcus Vipsanius Agrippa, the Roman general who Augustus relied on to win his battles.

That eagle of Homeric wing,
Varius, will in due course sing
Your courage and your conquests, every deed
Of daring that our forces,
Riding on ships or horses
Accomplish with Agrippa in the lead.

But I’m not strong enough to try
Such epic flights. For themes as high
As iron Achilles in his savage pique,
Crafty Ulysses homing
After long ocean-roaming,
Or Pelops’ house of blood, my wings feel weak.

And both my modesty and my Muse,
Who tunes her lyre to peace, refuse
To let her tarnish in the laureate’s part
Our glorious Augustus’
Or your own battle-lustres
With my imperfect and unpolished art…

Feasts, and the war where girls’ trimmed nails
Scratch fiercely at besieging males –
These are the subjects that appeal to me,
Flippant, as is my fashion,
Whether the flame of passion
Has scorched me or has left me fancy-free.

As usual, the translation is fluent and clever, but I stumbled over the grammar of ‘Augustus” and it took me a few goes to realise he’s saying ‘my muse refuses to tarnish either Augustus’s, or your, battle-lustres’. Maybe you got it first time, but at quite a few places, Michie’s ingenuity in rhyming results in phrases which made me stumble. Anyway, here is Horace again, protesting the modesty of his poetic aims and means:

The history of the long Numantian war;
Iron Hannibal; the sea incarnadined
Off Sicily with Carthaginian gore;
Wild Lapiths fighting blind-

Drunk Centaurs; or the Giants who made the bright
Halls of old Saturn reel till Hercules
Tame them – you’d find my gentle lyre too slight
An instrument for these

Magnificent themes, Maecenas… (2.12)

Friends

The majority of the poems address a named individual, buttonholing and badgering them, and the number of these addressed poems, added to the variety of subject matter, creates a sense of great sociability, of a buzzing circle of friends. Horace comes over as a very sociable man with a word of advice for all his many friends, something which really struck me in the run of poems at the start of book 2:

Sallustius Crispus, you’re no friend of metal
Unless it’s made to gleam with healthy motion… (2.2)

Maintain and unmoved poise in adversity;
Likewise in luck, one free of extravagant
Joy. Bear in mind my admonition,
Dellius… (2.3)

Dear Phocian Xanthias, don’t feel ashamed
Of loving a servant… (2.4)

Septimius, my beloved friend,
Who’d go with me to the world’s end… (2.6)

Pompeius, chief of all my friends, with whom
I often ventured to the edge of doom
When Brutus led our line… (2.7)

Barine, if for perjured truth
Some punishment had ever hurt you –
One blemished nail or blackened tooth –
I might believe this show of virtue… (2.7)

The clouds disgorge a flood
Of rain; fields are churned mud;
The Caspian seas
Are persecuted by the pouncing blasts;
But, Valgius, my friend, no weather lasts
For ever… (2.9)

Licinius, to live wisely shun
The deep sea; on the other hand,
Straining to dodge the storm don’t run
Too close in to the jagged land… (2.10)

‘Is warlike Spain hatching a plot?’
You ask me anxiously. ‘And what
Of Scythia?’ My dear Quinctius
There’s a whole ocean guarding us.
Stop fretting… (2.11)

Male friends he addresses poems to include: Maecenas his patron and ‘inseperable friend’ (2.17), Virgil, Sestius, Plancus, Thaliarchus, Leuconoe, Tyndaris, Aristius Fuscus, Megilla of Opus, Iccius, Tibullus, Plotius Numida, Asinius Pollio, Sallustius Crispus, Quintus Dellius, Xanthias Phoceus, Septimius, Pompeius Varus, C. Valgius Rufus, Lucius Licinius Murena, Quinctius Hirpinus, Postumus, Aelius Lama, Telephus, Phidyle, Ligurinus, Julus, Torquatus, Caius Marcius Censorinus and Lollius.

The women he addresses include: Pyrrha, Lydia (who appears in 4 poems 1.8, 1.13, 1.25, 3.9), the unnamed lady of 1.16, Glycera (twice 1.19, 1.30, 1.33), Chloe, Barine, Asterie, Lyce, Chloris, Galatea and Phyllis.

All go to create the sense of a thriving active social life, an extended circle of friends and acquaintances which is very…urbane. Civilised, indulgent, luxurious:

Boy, fetch me wreaths, bring perfume, pour
Wine from a jar that can recall
Memories of the Marsian war… (3.14)

The predominant tone is of friendship and fondness and frank advice:

Then go, my Galatea, and, wherever
You choose, live happily… (3.27)

But the reader is left to wonder whether any of these people (apart from Maecenas and Virgil, and maybe one or two others) ever actually existed, or whether they are characters in the play of his imaginarium.

The simple life

Again and again Horace contrasts the anxious life of high officials in Rome with the simplicity of life on his farm out in the country, and the even simpler pleasures of life the peasants who live on it. The theme is elaborated at greatest length in one of the longest poems, 3.29, where Horace invites careworn Maecenas to come and stay on his farm, yet another excuse to repeat his injunction to Live in the Present, for nobody knows what the future holds.

Call him happy
And master of his own soul who every evening
Can say, ‘Today I have lived…’

Homosexuality

As long as a Roman citizen of the upper class married, sired male children and performed his religious and family duties, the details of his sexuality weren’t important, or might have prompted waspish gossip, but weren’t illegal. Homosexuality isn’t as prominent in Horace’s poetry as it is in Virgil’s, but it’s here as part of his urbane mockery of his own love life and one poem in particular, 4.1, is a passionate and surprisingly moving poem of unrequited love for a youth named Ligurinus.

Why then,
My Ligurinus, why
Should the reluctant-flowing tears surprise these dry
Cheeks, and my fluent tongue
Stumble in unbecoming silences among
Syllable? In dreams at night
I hold you in my arms, or toil behind your flight
Across the Martian Field,
Or chase through yielding waves the boy who will not yield.

This Ligurinus is (apparently) a pre-pubescent boy because another entire poem, 4.10, is devoted to him, pointing out that one day soon he’ll sprout a beard, his peaches and cream complexion will roughen, and he’ll no longer be the hairless beauty he is now.

It is very striking indeed that earlier in book 4 Horace writes a series of poems lamenting the decline and fall in Roman social standards, singling out greed and luxury, and also adultery which, of course, makes it difficult to determine the real father of a child – and yet this flagrantly homosexual and, possibly, if the boy is under 16 which seems pretty certain, pederastic poem, passes without comment and presents no obstacle to the poet’s earlier harsh moralising.

Sucking up to Augustus

As is fitting, the first poem in book 1 addresses his patron (and friend) Augustus’s minister for the arts, Maecenas. And the second poem addresses the boss man himself, Augustus, unquestioned supreme ruler of Rome and its empire, who is subsequently addressed at regular intervals throughout the series of poems. Here is Horace, addressing Jupiter king of the gods but describing Augustus (referred to here by the name of his adoptive great-uncle, Caesar, by which he was widely known, before the title ‘Augustus’ was bestowed in 27 BC):

Thou son of Saturn, father and protector
Of humankind, to thee Fate has entrusted
Care of great Caesar; govern, then, while Caesar
Holds the lieutenancy.

He, whether leading in entitled triumph
The Parthians now darkening Rome’s horizon,
The Indian or the Chinese peoples huddled
Close to the rising sun,

Shall, as thy right hand, deal the broad earth justice. (1.12)

Here Horace is asking the fickle goddess Fortune to protect Augustus and the Roman armies engaged in battle:

Guard Caesar bound for Britain at the world’s end,
Guard our young swarm of warriors on the wing now
To spread the fear of Rome
Into Arabia and the Red Sea coasts. (1.35)

1.37 includes a brief description of Octavian’s historic victory over the fleets of Antony and Cleopatra at the naval Battle of Actium in 31 BC.

Thunder in heaven confirms our faith – Jove rules there;
But here on earth Augustus shall be hailed as
God also, when he makes
New subjects of the Briton and the dour

Parthian. (3.5)

Incidentally, I don’t know why there are so many references to conquering Britain. In his long reign Augustus never sent armies to invade Britain, that was left to his great-nephew, the emperor Claudius, in 43 AD.

Book 4 contains noticeably more praise of Augustus (‘O shield of Italy and her imperial metropolis’) than the previous books: was it clearer than ever that the new regime was here to stay? Had Horace got closer to Augustus? Was it a shrewd political move to butter up the big man?

We know that Horace had been personally commissioned to write the two odes in praise of Drusus (4.4) and Tiberius (4.14) which overflow with slavish praise of their stepfather, Augustus, and the book includes a poem calling on Apollo to help him write the Centennial Hymn which Augustus commissioned (4.6). So this book contains more lickspittle emperor-worship than the previous 3 books combined.

How shall a zealous parliament or people
With due emolument and ample honours
Immortalise thy name
By inscription and commemorative page,

Augustus, O pre-eminent of princes
Wherever sunlight makes inhabitable
The earth? (4.14)

And the final ode in the entire series, 4.15, is another extended hymn of praise to Augustus’s peerless achievements.

Book 4

In his edition of Horace’s satires, Professor Nial Rudd points out that book 4, published about 12 years after books 1 to 3, has a definite autumnal feeling. Virgil is dead (19 BC) and Horace’s patron, Maecenas, no longer plays the central role he had done a decade earlier. The odes to Tiberius and Drusus highlight that a new young generation is coming up, and Horace refers to his own grey hair and age. Had Maecenas previously formed a buffer between him and the emperor, and, with his declining influence, has the emperor become more demanding of direct praise?

Famous phrases

It’s difficult for a non-Latinist to really be sure of but all the scholars and translators assure us that Horace had a way with a phrase and that this meant he coined numerous quotations used by later generations.

Probably the three most famous are ‘carpe diem’ and ‘nunc est bibendum’ and ‘dulce et decorum est’, from 1.11, 1.37 and 3.2, respectively. Here’s the source Latin and Michie’s translations of each instance:

Carmen 1.11 (complete)

Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Ut melius quicquid erit pati!
Seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam,
quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare 5
Tyrrhenum, sapias, vina liques et spatio brevi
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit invida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

Don’t ask (we may not know), Leuconie,
What the gods plan for you and me.
Leave the Chaldees to parse
The sentence of the stars.

Better to bear the outcome, good or bad,
Whether Jove purposes to add
Fresh winters to the past
Or to make this the last

Which now tires out the Tuscan sea and mocks
Its strength with barricades of rocks.
Be wise, strain clear the wine
And prune the rambling vine

Of expectation. Life’s short. Even while
We talk, Time, hateful, runs a mile.
Don’t trust tomorrow’s bough
For fruit. Pluck this, here, now.

Carmen 1.37 (opening stanza)

Nunc est bibendum, nunc pede libero
pulsanda tellus, nunc Saliaribus
ornare pulvinar deorum
tempus erat dapibus, sodales…

Today is the day to drink and dance on. Dance, then,
Merrily, friends, till the earth shakes. Now let us
Rival the priests of Mars
With feasts to deck the couches of the gods…

3.2 comes from the series of 6 poems which open book 3, which are longer than usual and adopt quite a strict scolding tone, instructing Romans of his day to abandon luxury and return to the noble warrior values of their ancestors. It needs to be read in that context:

Carmen 3.2 (Opening only)

Angustam amice pauperiem pati
robustus acri militia puer
condiscat et Parthos ferocis
vexet eques metuendus hasta

vitamque sub divo et trepidis agat
in rebus. Illum ex moenibus hosticis
matrona bellantis tyranni
prospiciens et adulta virgo

suspiret, eheu, ne rudis agminum
sponsus lacessat regius asperum
tactu leonem, quem cruenta
per medias rapit ira caedes.

Dulce et decorum est pro patria mori:
mors et fugacem persequitur virum
nec parcit inbellis iuventae
poplitibus timidove tergo…

Disciplined in the school of hard campaigning,
Let the young Roman study how to bear
Rigorous difficulties without complaining,
And camp with danger in the open air,

And with his horse and lance become the scourge of
Wild Parthians. From the ramparts of the town
Of the warring king, the princess on the verge of
Womanhood with her mother shall look down

And sigh, ‘Ah, royal lover, still a stranger
To battle, do not recklessly excite
That lion, savage to touch, whom murderous anger
Drives headlong through the thickest of the fight.’

The glorious and the decent way of dying
Is for one’s country. Run, and death will seize
You no less surely. The young coward, flying,
Gets his quietus in his back and knees…

Two points. One, quite obviously ancient Rome was an extremely militarised society with all its politicians expected to have served in the army or, as consuls, be sent off in command of armies in umpteen foreign campaigns. Two, with this in mind it’s worth pointing out that the poem goes on to contrast the glory won by death in battle with the vulgar world of democratic politics and elections.

Unconscious of mere loss of votes and shining
With honours that the mob’s breath cannot dim,
True worth is not found raising or resigning
The fasces at the wind of popular whim…

The fasces being the bundle of wooden rods, sometimes bound around an axe with its blade emerging, which was carried by the lictors who accompanied a consul everywhere during his term of office and which symbolised a magistrate’s power and jurisdiction.

Summary

Michie is very proficient indeed at rhyming. More than that, he enjoys showing off his skill:

Boys, give Tempe praise meanwhile and
Delos, the god’s birthday island. (1.21)

A cheap hag haunting alley places
On moonless nights when the wind from Thrace is
Rising and raging… (1.25)

When the brigade of Giants
In impious defiance… (2.19)

But I think the cumulative effect of so much dazzling ingenuity is that sometimes  the poems reek more of cleverness for its own sake than the kind of dignified tone which the Latinists describe as having. At times the cleverness of his rhyming overshadows the sense.

Boy, I detest the Persian style
Of elaboration. Garlands bore me
Laced up with lime-bark. Don’t run a mile
To find the last rose of summer for me. (1.38)

Throughout the book, in pretty much every poem, although I could read the words, I struggled to understand what the poem was about. I had to read most of them 2 or 3 times to understand what was going on. Half way through, I stumbled upon the one-sentence summaries of each ode given on the Wikipedia page about the Odes. This was a lifesaver, a game changer. From that point on, I read the one-sentence summary of each poem to find out who it was addressed to and what it was about – and so was freed to enjoy how it was constructed, and the slickness of Michie’s translations.

Bless this life

Above all, be happy. Life is short. Count each day as a blessing.

Try not to guess what lies in the future, but,
As Fortune deals days, enter them into your
Life’s book as windfalls, credit items,
Gratefully… (1.9)

You can see why all the translators, scholars and commentators on Horace describe him as a friendly, reassuring presence. A poet to take down off your shelves and read whenever you need to feel sensible and grounded.


Related links

Roman reviews

The satires of Horace, translated by Niall Rudd (1973)

Take a thousand men, you’ll find
a thousand hobbies. Mine is enclosing words in metre.
(Satire 1, book 2)

Penguin classics translations are often old. This translation of Horace’s satires was first published in 1973, a date which evokes fond memories of David Essex and Glam Rock for me but it is, of course, 50 years ago, now, and the translator of this edition, Professor Niall Rudd, born in 1927, is as dead as his hero Horace.

Quintus Horatius Flaccus, usually referred to in English simply as Horace, was born in 65 BC and died in 8 BC. His life therefore spanned the transition of Rome from free republic to proto-empire under the first emperor, Augustus.

Horace was the son of a slave, who was granted his freedom and made a successful career as an auctioneer’s agent (Introduction page xvii), earning enough to send the boy Horace to a good school then on to Rome to study. Horace served as an officer in the republican army of Brutus and Cassius which was defeated at the Battle of Philippi in 42 by the allied forces of Octavian and Antony, but (obviously) survived and returned to Italy. (In Satire 1.6 Horace specifies that he was a tribune in charge of a legion in the army of Brutus, and the experience of seeing the republican ranks breaking and fleeing is described in two of his odes, 2.7 and 3.4.)

Back in Italy, Horace discovered his father was dead and his properties had been confiscated as part of the huge land appropriations carried out by Octavian after Philippi. Horace managed to get a job in the treasury and wrote poetry in his spare time (p.xvii). His verse came to the attention of Virgil, favourite poet of the new regime, who brought it to the attention of Augustus’s schoolboy friend and cultural commissar, Maecenas (an event described in satire 1.6). This was in 37 BC. Two years later Horace published his first book, of ten satires.

Maecenas realised Horace’s gift and became his patron, eventually buying him a large country estate , thus removing Horace’s money worries. Henceforth the poet mixed with the top rank of Roman society and its leading writers.

Horace is most famous for his odes, which have charmed and consoled readers for 2,000 years. They are wise and gracious. Some of them are extremely flattering to his lord and master Augustus, so a regular debating point about Horace’s poetry has been assessing how much he managed to keep his independence and how much he truckled to the wishes of the regime. The English poet John Dryden knew a thing or two about writing political poetry, so his opinion bears weight when he calls Horace ‘a well-mannered court slave.’

Apparently, scholars broadly agree the following dates for Horace’s poetry:

  • Satires 1 (c. 35 to 34 BC)
  • Satires 2 (c. 30 BC)
  • Epodes (30 BC)
  • Odes 1 to 3 (c. 23 BC)
  • Epistles 1 (c. 21 BC)
  • Carmen Saeculare (17 BC)
  • Epistles 2 (c. 11 BC)
  • Odes 4 (c. 11 BC)
  • Ars Poetica (c. 10 to 8 BC)

Less well known than the odes are Horace’s satires, written in elegantly crafted hexameters i.e. verse with six ‘feet’ or beats per line. There are two books of satires, book 1 containing 10 poems and book 2 containing 8 poems i.e. 18 satires in all.

This Penguin edition also contains Horace’s epistles, book 1 containing 20 epistles, book 2 containing two standard epistles and then the longer, third, epistle which is a treatise on the art of poetry, the Ars poetica in the Latin.

This Penguin edition contains three brief forewords which show how Professor Rudd successively revised his translations in 1979, 1996 and 2005, the latter edition in particular being comprehensively revised ‘to produce a smoother and lighter versification’.

Aspects of Horace’s satire

Satire as argument

Horace’s satires remind me a lot of Cicero’s law speeches in that they are arguments; more precisely a series of arguments strung together around a central topic. They are designed to persuade you or, maybe like Cicero’s speeches, to amuse and entertain the auditor while they go through the motions of persuading. They are a performance of persuading.

Dramatised

The second way they’re like Cicero is the way they routinely dramatise the text by inventing opponents, antagonists who make a point against Horace, his beliefs or his practice of poetry – so that Horace can then neatly refute them. For example the imaginary accuser in this excerpt:

‘You like giving pain,’
says a voice, ‘and you do it out of sheer malice.’ Where did you get
that slander to throw at me?

The invented antagonist is just one component of the surprisingly chatty, conversational, buttonholing tone of Horace’s satires.

Names

Another feature is the way Horace fleshes out general observations by embodying vices in certain named individuals. The notes to the book point out that we don’t know who most of these people are. My hunch would be that Horace invented them, gave them plausible names, added them to the rogues gallery or cast of characters which populate the satires. He gives this trick a down-home explanation by attributing it to his dad:

Yet if I’m a little outspoken or perhaps
too fond of a joke, I hope you’ll grant me that privilege.
My good father gave me the habit; to warn me off
he used to point out various vices by citing examples. (1.4)

The lyric poet tends to write about him or herself and their fine feelings. By contrast, Horace’s satires overflow with people, talking, jostling, lecturing him, criticising, talking back. Thus characters named Ummidius, Naevius, Nommentanus, Tigellius the singer, Fufidius, Maltinus, Rufillus, Cupiennius, Galba, Sallust, Marsaeus, Origo, Villius, Fausta, Longarenus, Cerinthus, Hypsaea, Catia, Philodemus, Lady Ilia, Countess Egeria, Fabius appear in just the first two satires.

As a whole, as a genre, the satires overflow with recognisable social types and characters, all jostling and arguing with him, like an urban crowd or maybe like a very packed house party at a rich man’s villa.

Anyway, the net effect is to make you, dear reader, feel as if you are in the swim, you are in the know, you are part of this smart set, fully informed of all the goings-on in Rome’s smartest circles. Sometimes Horace’s satires are like high society gossip columns.

The origin of satire

There has a been a lot of scholarly debate about the origin of the word and genre of ‘satire’. The Middle Ages thought it had something to do with satyrs, the half men, half goats of mythology. Nowadays, scholars think it derives from the Latin word satura. It is now seen as a development of the rough, rude, vulgar plays and written entertainments the Romans composed in the 3rd and 2nd centuries BC, before they were really exposed to the long-established forms of Greek literature.

But in his introduction, the translator, Professor Niall Rudd, makes an important distinction between satire and satura. The Greeks, obviously, had countless expressions of the satirical spirit; what they didn’t have was a genre named satura. The saturae that Horace wrote overlapped with the idea of satire, but not completely and not all the time. Saturae seem from the beginning to have been associated with the idea of medley and mixture. Rudd traces its origins from Naevius via Ennius, the first major Roman poet, to Lucilius, ‘the first European satirist’ (p.xi).

Horace himself refers to the key role played by the Roman poet Lucilius in inventing this genre. We know Lucilius died in 103 BC, because a state funeral was held for him, but nobody knows when he was born.

It is now routinely thought that Lucilius took ‘the rude inartistic medley, known to the Romans by the name of satura‘ and used it as a vehicle for the kind of aggressive and censorious criticism of persons, morals, manners, politics, literature, etc. which the word satire has denoted ever since.

The reason we’re not sure about any of this is because no single poem of Lucilius’s has survived. We know that he wrote some thirty books (!) of satires, but we only have fragments, admittedly a lot of fragments, some 1,300 (!), but which are mostly single lines taken out of context and quoted in the works of later grammarians.

Lucilius seems to have begun his career by ridiculing and parodying the conventional language of epic and tragic poetry, setting against it the ordinary language of educated men of his time. You can see how there would be something intrinsically humorous in juxtaposing the highflown language of epic and tragedy with the actual humdrum, rather shabby lives most of us lead.

And how it would be only a small step from that to devoting entire poems to the real social practices of his time, with sarcastic commentary on the intrigues of politics, the ubiquitous greed not only of the rich but of grasping merchants, the gossip and scandal about well-known figures, the perennial disapproval of other people’s sex lives, the equally perennial disapproval of other people’s gluttony and drunkenness, the ghastly vulgarity of the addle-headed mob who will follow any populist who throws them simple slogans, promises a better life, and so on.

But Rudd emphasises that Lucilius’s range was huge: the fragments include dramatic scenes, fables, sermons, dialogues, letters, epigrams, anecdotes and learned exposition. Medleys, indeed.

One other point: As part of mocking highfalutin’ language, Lucilius used the more ordinary speech of educated members of his society and, especially when talking about himself, used a relaxed, open and candid tone of voice, an informal, candid tone which Horace copies.

But Rudd’s discussion also raises a point which Horace himself repeatedly mentions, which is whether satire is even poetry at all, but more like a form of rhythmical prose. If the tone and subject matter become so casual and realistic, is it much more than rhythmic prose? Well, we can judge because in some translations Horace’s verse is changed into English prose and even a cursory glance at these shows you  that something is lost. This is a) the rhythmical pleasure which always comes from of reading lines of verse and b) admiration of his skill at coining a phrase, or turning a phrase, within the strict limitations of the metre. The display and performative aspects of verse are lost. Verse is better; it gives a more multi-levelled pleasure. When deciding what translations of these Roman poets to buy I always prefer the verse translation.

And so the genre of satire was born, the only literary genre the Romans could claim to have invented without Greek precedent.

Satire’s limitations

However, the most obvious thing about satire is it doesn’t work. American satirists ripped the piss out of Donald Trump during his bid to win the Republican nomination, then during his presidential campaign of 2015, and then, of course, during his entire 4 years in power. But in the November 2020 presidential election, the total number of votes cast for Donald Trump went up, from 62,984,828 to 74,216,154! So much for the tens of thousands of satirists, comedians, commentators, academics, film-makers, playwrights, novelists and so on who relentlessly mocked him for 4 years. Net result: his popularity increased!

Same with Boris Johnson in the UK. What brought him down was emphatically not the efforts of the thousands of liberal comedians and satirists relentlessly mocking his every move and word etc etc but the desertion of key allies in his own cabinet when they thought his erratic judgement threatened their own careers.

So if satire doesn’t change anything, what is it for? Well, obviously to entertain and amuse. But there’s another motive. If you reflect on what the effect of reading Private Eye or other satirical magazines, or being in the audience of some standup comedian is on the reader or audience, maybe the most obvious one is making them feel virtuous, making them feel an insider, in with the good guys, on the side of the angels.

I lost interest in, and then actively avoided, comedy programmes during the Trump presidency, because they became so lazy. All a joker had to do was make reference to Trump’s hair or hands or two or three of his most notorious quotes and the audience exploded with laughter. This is the risk with satire, that you end up preaching to the converted. You are telling them jokes they already know, mocking figures that everybody already mocks – laughable politicians, corrupt businessmen, the royal family, rich bankers etc. It has little or no effect on the target but makes its audience feel knowing and justified. Everyone else is laughing. It’s not just me.

But maybe by ‘everybody’ I mean mainly the well educated. The audience that finds the slightest reference to Trump howlingly funny is probably young, white, university educated. If we apply this model to Horace, we see that he explicitly appeals to a similar readership – not to the uneducated mob, not to the corrupt politicians or greedy merchants he mocks: but to a hypothetical readership of People Like Us; educated, moderate, sensible, guilty of a few forgivable foibles maybe, but innocent of all grosser corruptions and turpitudes. Decent people, yes, we agree with Horace.

So a working model of satire is that its main purpose is both to entertain, sure, but also to reinforce the group identity and groupthink of its educated, middle (in Rome, upper) class audience.

The other limitation of satire is the extreme narrowness of its range. The best novels take into the minds and experiences of people drastically different from their readers. Lyric poetry can interweave acuteness of perception with psychological insight. Epic poetry transports our minds to the superhuman realm of gods and heroes. Whereas, on the whole, satire hits its subjects with a mallet, and it is a narrow range of subjects.

In satire 1.4 (i.e. book 1, satire 4) Horace makes a provisional list of the kinds of people he mocks: the greedy, the ambitious, those sexually obsessed with married women or with boys; over-rich collectors of objets d’art in silver or bronze; merchants anxious about their shipments and the next deal i.e. businessmen.

It’s a familiar list, indicative of the way human nature hasn’t changed much in 2,000 years, at least in complex societies. These societies seem to throw up the same types of character again and again, along with an audience of the non-rich, the non-perverted, the not-involved-in-politics, who enjoy being entertained by someone taking the mickey out of those members of society who are (rich, perverted,  incompetent politicians or corrupt businessmen).

So if satire’s targets are predictable, if the list of behaviours which are going to be mocked are known in advance, why is it not boring? Well, the answer is in the stylishness, zip and intelligence of the satirist, the vim and twist of their delivery. Plus – their sheer aggression. The best satire is malicious, so that beneath the jokes you sense real anger, and this anger, the way it is managed and shaped and directed can be immensely entertaining.

So it’s a balancing act, satire: you’ve got to hit targets familiar enough for the audience to laugh in recognition but not so obvious as to become boring; you’ve got to display inventiveness and wit in hitting those targets; you mustn’t attack your audience, for the most part you have to reassure them that they’re on the side of the angels (although occasional good-natured jabs at the audience’s complacency keep things lively – but not too much).

And any genuine anger you feel must be reined in and channeled into the show, not openly displayed – sublimated into comic invention, because raw anger changes the tone from comedy to rant. Watching performers like Lenny Bruce or Bill Hicks walk that line between inventive invective and rant can be thrilling, invogorating, shocking, hilarious.

Horace’s satires display the kind of skill, variety and inventiveness which I’m suggesting good satire requires. They mock the usual suspects but often come at them from unexpected angles. And they do sometimes range a bit beyond the usual targets of satire into unexpected subject matter.

And this is because they are describing a society which, although in some respects similar to ours (the greedy rich, corrupt politicians, who’s shagging who etc) in many other details is significantly different, and therein lies another pleasure in reading Horace – for the details of ancient social history which pack the poems. Maybe this is all best demonstrated by a brief summary of each of the satires.

Summary of Horace’s satires

Book 1

Satire 1 (121 lines)

Why do people work so hard and yet almost everybody is fed up with their job and would swap it in a moment for someone else’s? Is it to do with greed? The poem turns into a dialogue with a miser.

Satire 2 (134 lines)

About sexual morality, it seems to say that whereas some rich men prefer sex to have obstacles, such as seducing other men’s wives, the author likes to keep sex simple and simply available.

Satire 3 (142 lines)

Numerous details of people being quick to criticise others (even their own friends behind their backs) yet hypocritically asking indulgence for their own flaws. It turns into a general point, which is that the punishment ought to fit the crime, arguing against Stoic doctrine that all crimes should be treated with equal severity. Because:

no-one is free from faults, the best is the man who is hampered by the smallest

Therefore:

Let’s have a fair penalty-scale for offences.

Satire 4 (143 lines)

Horace defends his writing of satires by claiming he writes very little, does not claim everyone’s attention, does not give public recitations, his writings are for his own improvement and amusement. He makes the significant point that satire is barely poetry at all, but more like rhythmic prose. He has an invented interlocutor accuse him of malice but refutes the accusation, contrasting himself with the kind of creep who gets drunk at a dinner party and abuses all his friends; now that’s malice. Then making the point that his father tried to teach him about life by pointing out men brought low by various flaws or low behaviour. His poetry is his notes to himself continuing that tradition.

Satire 5 (104 lines)

An amiable description of a journey Horace took from Rome to Brundisium, decorated with incidents and people encountered along the way, not least his good friend Virgil and his mates Plotius and Varius.

Satire 6 (131 lines)

On ambition and snobbery. Horace starts by thanking his patron, Maecenas who, although he came of pretty exalted parents, is free of snobbery. He laments his own position (‘only a freedman’s son, run down by all as only a freedman’s son’, l.46). This morphs into an extended tribute to his father who scrimped and saved to send him to the best school. Horace earns very big brownie points in a patriarchal society like Rome’s for his exemplary filial devotion. And then onto very attractive praise of the free and simple life he leads, being free of political office or ambition.

Satire 7 (35 lines)

A short piece telling the story of the half-breed Persius and the venomous outlaw Rupilius King. I didn’t understand the narrative but I could see that at various points he mocks their confrontation by comparing it to episodes in the Iliad, i.e. mock heroic, presumably to some extent echoing Lucilius’s mocking of high epic style.

Satire 8 (50 lines)

Spoken in the person of an old wooden statue of Priapus set up in the former common graveyard of the Esquiline Hill. Now, in line with Augustus’s policy of beautifying cities, Maecenas has converted the cemetery into pleasure gardens, hence, presumably, the commission to write a speech for the old statue. Half way through it unexpectedly changes into a vivid depiction of the sorcery and witchcraft the statue has been forced to observe late at night as hags tear a black lamb apart with their teeth and trying to summon the spirits of the dead from the resulting trench of blood.

The poem ends with the Priapus triumphantly telling us how, in the middle of their spells, he let rip an enormous fart and sent the witches scurrying off in fear. As usual Horace gives the witches names but, as usual, scholars have been unable to identify them with historical individuals.

The Latin for witch was saga.

Satire 9 (78 lines)

Comic anecdote about how he was strolling out one day when he was accosted by an aspiring writer who begs an introduction to Maecenas and won’t leave him alone. He drolly comments that a soothsayer (‘a Sabine crone’) predicted he wouldn’t die or any ordinary ailment, but was fated to be bored to death!

The pest pesters him for insights about Maecenas who Horace proceeds to describe as a fine example of a wise and moderate man who has made the best of his fate (what else was he going to say?) A friend of Horace’s joins them but, realising what’s up, playfully refuses to intervene or help him by agreeing to a private conversation.

In the end it appears the pest is due in court and his opponent now spots him and roars, ‘why isn’t he in court?’ It ends with a few obscure lines in which the opponent asks whether Horace will act as a witness (to what? why?) and Horace allows the opponent to touch his ear (why?), hustles the pest off to court, while people come running and shouting from every side. (Why?)

Satire 10 (92 lines)

Horace’s fullest statement of his own theory of satire. The poem opens with him answering critics who have obviously objected to his comments in 1.4 about Licinius’s lines being ‘rough’. What you need for satire is:

  • terseness, the opposite of verbosity
  • a flexible style, sometimes severely moralising, sometimes light-hearted
  • humour is often better at dealing with knotty issues than sharpness (as we saw in many of Cicero’s legal speeches)

He creates the kind of puppet interlocutors I mentioned above in order to refute or address their points. A critic praises him for blending Latin with Greek but Horace says that’s very outdated now. Catullus used Greek phraseology to introduce sensuality into his poetry. Horace eschews Greek, preferring only Latin. He says Greek is banned in law court, implying a comparison, implying satire is at least as serious as legal pleading.

Horace attributes the founding of satire to Lucinius (line 48) and replies to his critics that if Licinius were alive in Horace’s day, he’d have to make a significant effort to slim down his verse and polish it. Then more rules:

  • if you hope for a second reading of your work, delete and edit
  • don’t seek mass adulation, be content with a few, informed, readers

How many readers should the poet aim for? Strikingly, Horace names 14 individuals ‘and several others’, suggesting that he is writing for an audience of about 20 people.

The poem, and so the first book of satires, ends with an instruction to a slave to take this poem away and add it to ‘my little volume’.

Book 2

Satire 1 (86 lines)

Dialogue with Trebatius, an imaginary legal expert, giving Horace the opportunity to defend his practice of satire. In the poem Trebatius gives Horace a series of sensible suggestions which the poet comically complains he can’t implement.

It starts with Horace saying he is attacked from al sides for either stretching the genre beyond its limit or, alternatively, writing too much. Trebatius advises he take a rest. Not a bad idea, but he can’t get to sleep at nights and finds writing soothing. Trebatius advises he try swimming the Tiber three times or souse himself in wine; if he still needs to write, how about a history of the triumphs of Caesar? Even if he does a bad job it won’t rouse the anger of his victims as satire does.

Again he namechecks Lucilius as his forebear and a better man than either of them. He asks Jupiter for a quiet life but if anyone crosses him, he’ll make them the laughing stock of Rome.

Lucilius stripped away the facade of the great and the good parading through Rome and yet he still enjoyed the friendship of that hero Scipio Africanus and his wise friend, Laelius (the culture heroes who Cicero chose to set some of his philosophical dialogues among).

It ends abruptly as Trebatius warns Horace that if he composes foul verses to the detriment of someone’s reputation he can expect to end up in court; to which Horace replies that he composes fine verses which a) please Augustus b) only target public menaces.

Satire 2 (136 lines)

A sermon on the virtues of the simple life put into the mouth of Ofellus, a peasant Horace knew in his youth. The basic idea is that a good appetite comes from the body, comes from exercise and bodily need, making redundant the increasingly exquisite choices of Rome’s notorious gourmands and gluttons. Horace reserves an insult for ‘the youth of Rome’, ‘always amenable to any perverse suggestion’.

A simple diet needn’t be a stingy one, which allows him to lampoon misers who serve musty old food. The benefits of a simple diet include health, avoiding sickly excess, compared to gluttons who come away green from rich meals. When he’s ill or as he gets old, the simple man can treat himself, but the glutton has used up all his treats.

A rich man should spend his money to help out the deserving poor or pay to rebuild old temples?

Who will fare better in a crisis, the spoiled man used to luxury, or the simple man with few needs who has prepared his mind and body for adversity?

Interestingly for social historians, Horace has his boyhood farmer friend, Ofellus, recount in some detail how his farm was confiscated as part of Octavius’s policy of reassigning property to demobbed soldiers after his victory at Philippis (42 BC). Compare this with the bitter descriptions of land confiscation in Virgil’s Eclogues.

Satire 3 (326 lines)

By far the longest satire. Horace is spending the holiday of Saturnalia on his Sabine farm when a guest arrives, Damasippus. The poem opens with Damasippus accusing Horace of fleeing the city but failing to write a line i.e. having writer’s block. Damasippus goes on to describe how his business as an art dealer went bankrupt and he was standing on a bridge over the Tiber thinking about throwing himself in, when he was buttonholed and saved by a Stoic thinker, Stertinius.

With the zeal of a convert to the faith Damasippus proceeds to deliver a sermon on the text ‘everyone is mad except the sage’, asserting that loads of human vices, including greed, ambition, self indulgence and superstition, are all forms of madness.

Being so long exposes the fact, less obvious in shorter poems, that it’s often hard to make out what’s meant to be going on, and difficult to follow the presumed flow of thought or narrative. Stories come in unexpectedly, with characters we don’t fully know, obscure references being made we know not why. Presumably his audience found that the logic of the arguments flowed smoothly and sweetly, but I found this one impossible to follow.

It’s the biggest problem with ancient literature, that the reader has a good rough feel for what the author is on about but is often perplexed by an apparent lack of logical flow and ends up reading a series of sentences, sometimes themselves very obscure, which don’t really seem to explain or convey anything. There are passages where you just zone out because you’ve lost the thread of the grammar or argument.

Satire 4 (95 lines)

Horace is given a lecture on gastronomy by Catius who has just attended a lecture on the subject. There’s no satire or attitude, the entire thing is a very detailed list of which type of food, how to store and cook and serve it; it’s like a guidebook and, as such, sort of interesting social history. Most of the actual cooking, like the instructions for preparing the best oil for cooking, sound complex and pointless. It includes the kind of rubbish pseudoscience the ancients delighted in (Aristotle believed that round eggs were male and long eggs were female etc).

Satire 5 (110 lines)

A satire on how to get money, in an interestingly imaginative setting. This is a dramatic dialogue set in hell between Ulysses who has gone down to hell, as described in Homer’s Odyssey, book 11, and the wise blind seer Tiresias who he meets there.

Ulysses is afraid of returning home penniless, so Tiresias gives him advice on how to pick up money. The satire lies in the cynical worldliness of the advice. Thus: if you’re given a thrush or a similar present, present it to the household of the nearest rich, old man. Apples and other fruit from your farm, give to a rich man first. He may be a crook or a murder, doesn’t matter; butter him up.

Fish around for old men’s wills. If a law case comes up volunteer to help any party who is old and childless, regardless of the rights or wrongs. Tell the old geezer to go home while you manage his affairs for him. If you do well other fish will swim into your net.

Or find a man with a delicate, sickly son and worm your way into his affections, with the hope that the sickly son dies and you inherit. If the old guy offers you a look at the will, blithely wave it away as if of no interest. If he writes terrible poetry, praise it. If he is an old lecher, don’t hesitate to hand over your wife. And so on, all painting a picture of the untrammelled greed and corruption of contemporary Rome.

But what if Penelope is pure and moral? Offer her a share of the takings, she’ll agree to prostitute herself quickly enough. Even after the old boy’s died and you’ve inherited some of the fortune, make a show of building a decent tomb, if other heirs need financial help offer it: the more you plough, the more you sow.

Satire 6 (117 lines)

Written in 31 BC 3 or 4 years after Maecenas removed all Horace’s money worries by presenting him with a farm in Sabine country. It is a straightforward comparison of the advantages of country life versus the stress of the city, much imitated by later authors.

There’s some reference to the hurly burly of business, of being accosted in the street and the forum and asked for this or that favour. But a lot of it revolves around his friendship with Maecenas, endless petitioners asking his opinion about this or that state policy, because they know he is friends with Maecenas, who was Octavian’s deputy on his absence during the final war against Antony. When Horace claims to know nothing, the petitioners are upset or angry, convinced he does but is refusing to share.

How much nicer to be at his country place, to enjoy a simple but filling dinner, and then interesting, unrancorous conversation with good friends. Unexpectedly, the poem ends with a retelling of the proverbial story of the town mouse and the country mouse.

Satire 7 (118 lines)

Another sermon on a Stoic theme. As with some of the others, I found the exact structure confusing. I think Horace’s slave, Davus, delivers an extended sermon invoking Stoic doctrine to assert that Horace is just as a much a ‘slave’ to his passions and habits as Davus is an actual, literal slave.

Satire 8 (95 lines)

Another dialogue which goes straight into an ongoing conversation, as the poet tells his friend Fundanius that he knows he was at a dinner party given by the arriviste, Nasidienus Rufus, for Maecenas and some others last night: what was it like?

Fundanius gives a wry description of the over-fussy meal, with its multiple courses of ridiculous luxury, plus an absurd over-selection of wines. Two of the guests decide to wind the host up by drinking vast mugs full of the very expensive wine and the pretentious fish dish has only just been served when the awning, presumably over the whole party, collapsed, causing a great cloud of black pepper. Nobody is harmed, the awning is fixed. The host wants to abandon it but Nomentanus persuaded their host to continue and the meal proceeds

The guests bend to each others’ ears and whisper gossip and criticism. I feel sorry for Nasidienus with such ungrateful badly-mannered guests. Then the extravagant culinary pièces-de-resistance are brought in, namely crane, goose liver and hare’s legs – but the narrator ends the poem by saying the guests got their own back on the arriviste by leaving without touching a thing. Pretty mean but vivid indication of the snobbery which was central to life in Rome’s educated classes.

Summary

I’m very glad I made the effort to track down and buy this Rudd edition. The satires are astonishingly personable and accessible, even if some patches are (to me) incomprehensible, on either a first or second reading.


Credit

Niall Rudd’s translation of the satires of Horace and Persius was published by Penguin books in 1973. A revised edition with Horace’s epistles was published in 1979. All references are to the 2005 Penguin paperback edition.

Roman reviews

The Georgics by Virgil (39 to 29 BC)

Time’s flying by, time we’ll never know again,
while we in our delighted state savour our subject bit by bit.
(Eclogue 3, lines 284 to 285)

Publius Vergilius Maro (70 to 19 BC), generally referred to in English simply as Virgil (or Vergil), was the greatest Roman poet. He wrote three of the most famous poems in Latin literature: the Eclogues, the Georgics, and the epic poem, the Aeneid.

Poetic background to the Georgics

In about 39 BC Virgil became part of the circle of poets associated with Gaius Cilnius Maecenas (70 to 8 BC), close friend and political advisor to Gaius Octavius, who was to become the first Roman Emperor under the name Augustus. According to the introduction to the Peter Fallon OUP translation of the Georgics, they took Virgil seven years to write, 35 to 28 BC (Fallon p.xxxix).

There are four Georgics. If Virgil took the Greek poet Theocritus as his model for the Eclogues, in the Georgics he bases himself on the much older, ‘archaic’ Greek poet Hesiod, author of Works and Days, a miscellany of moral and religious advice mixed in with practical instruction on agriculture.

Virgil’s four long poems pretend to be giving practical advice to the traditional figure of the Roman smallholder. The word ‘georgic’ comes from the Greek word γεωργικά (geōrgika) which means ‘agricultural (things)’. But in fact the advice, although extensive, manages somehow to be very shallow and is certainly not very practical. An entire book is devoted to the care of bees but nothing about, say, goats or chickens.

Moreover, the nominal addressee, the smallholder, was a vanishing figure in Virgil’s day. Already by 73 BC Spartacus’s gladiators, marching across Italy, were amazed to discover the quaint patchwork of family farms they were expecting to find had been swept away and replaced with vast estates or latifundia worked not by cosy extended families but by armies of badly treated slaves (many of whom they recruited to their cause). The word ‘slave’ occurs nowhere in the Georgics just as the harsh economic and social realities of the Roman countryside are ignored. So what was Virgil’s real motive for writing these long and often very detailed texts?

Political background

In his introduction to the Oxford University Press edition of the Georgics translated by Cecil Day Lewis, the classicist R.O.A.M. Lyne pins everything on their historic context. The period 39 to 29 saw ongoing political instability with a barely maintained alliance between Julius Caesar’s adoptive son, Gaius Octavianus (who had renamed himself Gaius Julius Caesar Octavianus in honour of his assassinated great-uncle, and is generally referred to by historians as as Octavian) and his colleague in the so-called Second Triumvirate, Marcus Antonius (Mark Antony).

In 36 Antony embarked on his ill-fated campaign to invade the Parthian Empire in the East, while Octavian led a campaign to defeat Gnaeus Pompeius Magnus’s surviving son, Sextus Pompeius, who had established a military and naval base in Sicily.

Antony lost badly and retreated to Egypt, while Octavian astutely used the Sicilian War to force the retirement of the third triumvir, Lepidus, thus making himself ruler of the central and western Mediterranean. Throughout 33 and 32 BC he promoted fierce propaganda in the senate and people’s assemblies against Antony, accusing him of going native in Egypt, transgressing all Roman values, abandoning his legal Roman wife (Octavia) and debasing himself in a slavish passion to the Egyptian queen, Cleopatra.

In 32 BC Octavian manipulated the senate into depriving Antony of his executive powers and declaring war on Cleopatra. It was another genuine civil war because, despite decades of anti-Egyptian propaganda, and the record of his own scandalous misbehaviour and defeats in Parthia, a large number of the Roman ruling class still identified with Antony. On the declaration of war, both consuls, Gnaeus Domitius Ahenobarbus and Gaius Sosius, and a third of the senate abandoned Rome to meet Antony and Cleopatra in Greece.

Nonetheless, the decisive naval Battle of Actium in September 32 was a disaster for Antony. When he saw Cleopatra’s contingent leaving his side, he abandoned his own fleet to follow her. Octavian then led his army to Egypt and besieged the capital, Alexandria. After the Egyptian fleet sallied out only to defect to Octavian, both Antony and Cleopatra realised the game was up and committed suicide rather than be captured and dragged through the streets of Rome in a vulgar triumph.

So the Georgics were composed during yet another period of prolonged and bitter civil dispute and then open warfare between Romans. And so, Lyne suggests, their real purpose was not in the slightest to give ‘practical’ advice to that non-existent figure, the Latin smallholding farmer. Their intention was moral and religious.

In reaction to an era of chaos and destruction, Virgil wrote four works hymning the values of hard work, piety and peace.

Lyne’s overview

In his introduction to the Oxford University Press (OUP) edition, R.O.A.M. Lyne gives a précis of each of the four books and then proceeds to an overarching thesis. For him the key books are 1 and 4. Book 1 gives a tough, unsentimental description of farming as demanding unremitting effort and attention. The text is packed with instructions on what to expect and what to do at key moments throughout the year.

However, the final book is a lengthy description of bees and bee-keeping and, in Lyne’s opinion, this represents a significant shift in Virgil’s opinion. When restoring the Republic seemed an option, albeit remote, a society of rugged individuals seemed a desirable prospect. However, sometime during the decade 39 to 29 Virgil appears to have changed his view and come round to the opinion that only the suppression of individualism and the submission of individuals to the needs of the community can benefit or save society as a whole. In other words, the progress of the four books embodies Virgil’s move from Republican to Imperial thinking.

It’s a powerful interpretation but, as Lyne points out, there’s a lot of other stuff going on the Georgics as well. Lyne ends this very political interpretation by saying that it is only one interpretation and others are possible. And also that there are long stretches which are just beautiful poetry, in the same sense that an 18th or 19th century landscape painting may have had umpteen ulterior motives (not least to gratify the landowner who paid for it) but it can also just be…beautiful – just there to be enjoyed as a sensual evocation of country life.

Packed

I don’t have a problem with Lyne’s interpretation, I get it in a flash. The real problem is in fully taking on board, processing and assimilating what are very dense poems. The Georgics are far from easy to read because they are so cluttered. And (it has to be said) badly laid out. I found them confusing. It was only by dint of reading the first one three times, and introductions to it twice, that I began to get a handle on what is going on. When you read a summary saying it describes a calendar year in terms of the many jobs that a smallholding farmer needs to do, it sounds graspable and rational, but it is much more than that.

The passage of the year is difficult to grasp because Virgil doesn’t mark it off by clearly describing the passage of the seasons let alone the months. And when he does do it, he does it via astrology i.e. the coming into dominance of various star signs. For the ancients this counted as knowledge (and is still serving that function in, for example, the Prologue to the Canterbury Tales, 1,400 years later) but for us it obscures the dating.

Also, Virgil rarely alights on one subject, announces it clearly and describes it properly. Instead, line after line describe individual sights or features of the season, rivers flooding, leaves falling, lists of crops that need to be sown, lists of weeds that need to be hoed up, and the behaviour of domestic and wild animals.

My view is the poem is designed to be a cornucopia, a horn of plenty. It is designed not to be a clear and rational handbook, but to overflow with images. It’s not so much a depiction of country life as a feast of agricultural lore and traditions and descriptions.

Two translations

I have the Georgics in two translations. I bought the old Day Lewis translation, albeit packed in a shiny new OUP paperback, because it was the only cheap way of getting the Eclogues. However, I found Day Lewis’s verse rhythms a little unwieldy, maybe because he is closely following or ghosting the strict hexameter of Virgil’s original, or maybe it’s his 1940s style, I don’t know. I struggled through his translation of the first Georgic.

But I had also bought the OUP paperback edition of a much more recent translation, by Peter Fallon, from 2004. Oh my God, it is a totally different reading experience. Fallon appears to translate it into something approaching free verse where the length and rhythm of each line appears to vary to suit the meaning and vocabulary of each individual line. It is enormously more appealing and attractive and readable than the Day Lewis.

Georgic 1 (514 lines)

Yes, unremitting labour
And harsh necessity’s hand will master anything.
(Day Lewis, lines 145 to 146)

‘pitiful man’ (Fallon, 238)

Opening prayer to various agricultural deities (Liber/Bacchus, Ceres, Neptune, Pan, Minerva, Triptolemos, Sylvanus) and then to Augustus (‘and I address you, too, O Caesar’), with 15 lines prophesying Augustus’s divinity, his place among the stars, a new sign of the zodiac etc.

At which point Virgil plunges straight into a description of ‘the sweet o’ the year’ which I take to be spring, when streams begin to melt and clods crumble and it’s time to put the bull before ‘the deep-pointed plough’ etc. A litany of agricultural products, including ones from far flung regions of the earth (Arabia), each from its specific place as ordained by nature.

Plough the soil twice (line 48). Rotate crops. Respect the laws Nature has imposed on the soil (60). Fertilise the soil with manure (80) or spread ashes. Set fire to stubble (he speculates why this seems to work). Break the soil with hoe and mattock (95). The countryman should pray for wet summers and mild winters (100).

Then something which none of the summaries I’d read had quite prepared me for: Virgil says Jupiter has made husbandry difficult in order to prevent idleness. Honey used to fall from the trees, the crops sowed themselves, there were never storms. Jupiter overturned all this and deliberately made life hard in order to spur men’s creativity. God overturned the Golden Age in order to make men creative, come up with tools and processes. God instantiated into the world, into the way of things, a fundamental need for work, piety and order:

Hard work prevailed, hard work and pressing poverty. (146)

Because now, since God’s intervention, nature is set towards decline and fall, entropy, things fall apart, unless maintained with unremitting toil:

world forces all things to the bad, to founder and to fall (200)

Like a man paddling a canoe against the current; if you stop for even a second, you are borne backwards and lose all your work.

Back to practicalities, Virgil describes the construction of the ideal plough (160 to 175). It hovers between instructions of a sort, for example, how to build a proper threshing floor (178) – and the history of agriculture i.e. who invented what under the inspiration of which god or goddess.

Work according to the sky / stars / the zodiac, with different tasks appropriate under Arcturus, the Charioteer, Draco (205), Taurus, the Dog, the Seven Sisters. At the equinox sow barley, linseed and poppies (212). But in springtime (see what I mean by the chronology jumping around a bit?) sow alfalfa and millet (215).

An extended passage on the structure of the globe, consisting of freezing zones at each pole, an uninhabitably hot zone in the middle, and two temperate zones inhabitable my ‘pitiful man’ in between. This morphs into a description of the underworld, dark and infernal, inside the earth.

So: the importance of always being aware of the seasons and the stars and the constellations (252). If it rains, there are lots of odd jobs to do indoors, which he proceeds to list (260). Some days are, traditionally, lucky and some very unlucky for different types of work, Beware the fifth!’ (276). ‘The seventeenth’s a lucky day’ (284).

This morphs into consideration of what tasks are appropriate for times of the day, with a sweet description of a countryman staying up all night by winter firelight to edge his tools, while his wife weaving and minding a boiling pot (296).

Winter is a time of rest but there are still chores: gathering up acorns, setting traps for herons (307).

In a confusing passage he says he’s going to describe the trials of autumn (following winter) but then of spring. Since this follows vivid evocations of winter, it shows how the poem is not a neat chronology moving through the seasons of the year at all; it’s a confusing mess.

The book comes to a first climax with the description of a great storm in lines 311 to 350. He describes the sudden devastation of raging storms and rainstorms, Jupiter, ‘squire of the sky’, straddling the skies and sending down deluges and laying human hearts low in panic. For which reason, observe the stars and zodiac and make your offerings to the appropriate gods (338) in particular Ceres, and a passage describing various rituals and observances.

But this is barely done before we’re off describing the meaning of the different phases of the moon. You tell a storm at sea is coming when cormorants fly inland, herons forsake the lake and there are shooting stars (366).

Quite a long passage listing countrymen’s signs to detect the approach of rain (374 to 392). This, like many of these passages, is really beautiful. I loved the crow cawing Rain, rain and the housewife working by lamplight noticing the sputtering of the wick.

Or the signs predicting sunshine and clear weather: stars unblurred, the moon brighter. 12 lines on how ravens croak and caw to celebrate the coming of fine weather (410 to 412).

More reasons for why you need to pay attention to the sun and moon. How to interpret different appearances of the moon (427 to 437). Same for different appearances of the sun, clear, blurred, emerging from clouds, with tinges of other colours, and so on: ‘Who’d dare to question the sun’s word?’ (438 to 464).

And mention of the sun’s signs leads us into the last 40 or so lines, 2 pages of paperback text, in which Virgil lists some of the portents associated with Caesar’s assassination and the coming of the civil war. These are far more lurid and ridiculous than anything in Plutarch. According to Virgil, cattle spoke, the Alps trembled, ghosts walked abroad at night, statues wept, rivers ground to a halt, the Po flooded and devastated farmland, wells spouted blood, wolves howled all night long.

This is all very vivid but, stepping back a bit – it is all twaddle. How much of this nonsense did men like Virgil and Plutarch genuinely believe? If even a fraction, then ‘credulous fools’ would be a polite description of them.

Anyway, Virgil deliberately conflates the universal upheaval triggered by Caesar’s assassination with other signs and portents observed before the Battle of Philippi, where Octavian and Antony defeated the assassins (as depicted in Shakespeare’s play Julius Caesar). In fact the notes tell me something I would have never noticed, which is that Virgil also conflates it with the Battle of Pharsalus, where Caesar triumphed over Pompey, 6 years earlier in 48 BC.

He clearly does so in order to create a grand sense of wear and ruin in order to finish the book with…a second hymn to Octavian. He begs Romulus and Vesta, patrons of Rome, to stand back and allow the rise of young Octavian:

this young one who comes to save / a world in ruins (500)

In fact, it doesn’t end with the sycophantic words of praise I was expecting but with a vivid ten lines or so depicting a world run completely mad with war (lines 505 to 514), like (in a simile as vivid as the one about the rower borne back by the tide) a charioteer competing in the circus whose horses run out of control, he can’t rein them in, a world hurtling towards ruin.

Little conclusion

Pyne points out that the overall vibe of the book is negative. If we neglect the principles of hard work, fail to follow best practice, are not sufficiently alert to all the signs of nature and the gods – then we will have chaos and destruction. The harshness of Virgil’s tone reflects the very bitter experience of civil wars he has lived through. Pyne takes this to be the meaning of the ‘tumultuous’ consequences of the assassination of Caesar and it’s pretty obvious in the vision of chaos at the very end of the eclogue. Only Octavian/Augustus offers any hope of salvation.

Georgic 2 (542 lines)

Book 2 is less harsh and more attractive. It starts by hymning trees before focusing in on the vine. Its moral is that Nature is fruitful, especially in Italy.

Invocation to Bacchus, god of wine, to be with him and support him. Then a second dedication, to Maecenas, Virgil’s friend and patron.

Lesson one is about trees and how they seed themselves and grow. Many species and many varieties, oak, elm, ash, alder etc etc. Each land has trees specific to it. The medicinal attributes of citron.

A passage of praise of Italy, a passage which came to have its own name, the Laudes Italiae (lines 136 to 176): ‘Hail to thee Italy, holy mother of all that grows, mother of men ‘ (173), mixed with an address to Caesar, ‘first of all mankind’ (170). I keep thinking I must read a biography of Mussolini to see how much of this slavish praise of a dictator was revived 2,000 years later.

Different types of terrain and soil, the wooded fields and open spaces of Tarentum, the rolling plains of Mantua etc.

Black friable soil is best for corn, gravel in a hilly place, chalkland. The best soil for olives. The difference between land for corn and land for vines. Order the rows of vines like troops lined up for battle (279). Dig shallow trenches for vines, but deep holes for trees. Don’t plan a vineyard facing west.

The perils of wildfires. Don’t plough rock solid ground while north winds bare their teeth.

Best to sow vines in the spring for then the almighty father, Air, marries the earth, penetrating her body with showers. This is a beautifully sensuous passage which, apparently, is famous enough to have been given its own name, the Praises of Spring (323 to 345).

After you’ve planted your vines you need to hoe and weed them, then erect canes and supports (358). At first pluck new buds only with your fingers, don’t use metal tools.

Build hedges to keep animals out (371). Their incessant nibbling and destruction of crops, especially vines, is why a goat is sacrificed to the god Bacchus (380). An extended passage on how Virgil associates rural worship of Bacchus with the origins of theatre and the origin of sacrifices and rites they still perform.

More work: break up the clods around vines and clear away leaves (401).

Virgil makes reference to the turning of the year, the procession of the seasons, and yet his poem emphatically does NOT follow the cycle of the seasons at all. It is NOT rational, ordered or structured, but wanders all over the place, one digression after another.

More chores with vines, but he suddenly switches to consideration of olive growing (420). Olives do it by themselves, as do apple trees.

Clover must be cut for fodder. Deep in the woods pines are cut down to provide firewood.

Suddenly we are in the far distant Caucasus, home to various useful trees (440) and what tools are made from them.

Then suddenly back to Bacchus and, with no logic I can discern, into a final hymn in praise of country life (458 to 542). How lucky the lowly countryman who doesn’t live in a mansion crowded with sycophants! He has the quiet, carefree life! Pools of running water, cool grottos, naps in the shade and sweet Justice.

Then he turns to address himself and used to wish that sweet Poetry would open up to him the secrets of the earth (480). But since that appears not to be happening, maybe because of his ‘heart’s lack of feeling’, well, at least let him be satisfied with rural beauty and streams running through glens.

In line 490 he appears to envy one referred to only as ‘that man’ who is lucky enough to understand the workings of the world and escaped fear of hell and death. Even without the note I’d have guess this referred to Epicurus, whose entire materialist philosophy was designed to assuage anxiety, especially when it goes on to confirm that this man is not interested in the bitter competition for high public office which led to the downfall of the Republic.

The different types of bad rich man are enumerated in lines 495 to 512 – then compared with the simple countryman who tills his native soil and increases its wealth, who glories in the harvest, who keeps an ordered homestead with dutiful sons, who organises feasts and games for his hired hands (javelin throwing, wrestling matches). Ah, those were the virtuous activities of the old Sabines. Ah, the good old days, the Golden Age of Saturn before his son, Jupiter, overthrew him and instituted the Iron Age when everything became bloody hard work (as described at the start of Georgic 1).

Georgic 3 (566 lines)

George 3 is in two halves and mainly about animal husbandry. The first half is devoted to the selection of  good breeding stock and the breeding of horses and cattle.

The opening 39 lines are nothing whatever to do with rural life, but a poetic invocation describing his ambition to achieve things never before achieved in verse (much the same as invocations on the same theme by Ennius and Lucretius), and a vivid description of a massive festival, complete with elaborate games, he will hold in honour of Caesar. I hadn’t realised Virgil was such a thorough-going courtier and sycophant.

This segues into a secondary invocation to his patron, Maecenas, asking for his help in his self-appointed task. Revealingly, he tells us the time is not far off when he will have to gird himself to write a full account of Caesar/Octavian’s ‘hard-fought battles’ – the plan to celebrate Octavian which evolved into the Aeneid.

So there’s all this fol-de-rol before we get back to the rural tone and subject of the poem, but we’ve barely had 15 lines about horses and horse breeding before Virgil gives way to some moralising lines commiserating poor humans that we are, the best days of our lives are first to fly etc.

Then he finally gets back to the subject in hand – how to recognise good horses to breed, by their age, their colour and their behaviour – but this barely lasts 20 lines before he digresses off to talk about famous horses from mythology, the horses of Pollux, Mars, Achilles, Jupiter and so on.

There are 8 lines on how you shouldn’t choose a knackered old horse which can’t get an erection to breed from, before he’s off on another digression, this time a thrilling description of the horses in a chariot race at the Circus. And then a few lines on the man who first tamed horses and tied four to a chariot i.e. godfather to the circus chariot races (Erichthoneus).

It feels very much as if Virgil doesn’t want to write this boring manual about animal husbandry and would rather be writing a much more exciting epic poem, invoking gods and figures from history.

Anyway: how to choose and prepare the stallion; how to prepare the mares for insemination namely by lots of exercise so, when they are mounted, they will tuck the seed away deep inside; when they are pregnant don’t use them to pull carts or let them swim in rivers.

Avoid the gadfly which will drive them into a frenzy, as it did when Hera turned Io into a heifer and set it on her. Only release pregnant horses out to pasture at dawn or as evening falls.

When they foal, the best will be selected for sacrifice, some for breeding and some for farmwork. How to train young horses to bear a collar and bridge (170).

How to train a horse for warfare, to become a cavalry mount (179 to 194).

Sex

And it’s at this point that we come to the most striking passage in the poem which concerns sex. From line 209 onwards the narrator counsels horse breeders to keep male horses and cattle away from females. This is the best way of ensuring their strength. This leads into an extended set piece on the futile and destructive lengths to which sexual passion drives animals and, by implication, men. It is a wild fantastical passion, a helter-skelter of images and legends of horses and other animals (lioness, bear, boar, tiger) running completely mad with lust and sexual frenzy.

Man and beast, each and every race of earth,
creatures of the sea, domesticated animals, and birds in all their finery,
all of them rush headlong into its raging fury; love’s the same for one and all.
(242 to 244)

As Pyne puts it, this isn’t a description, it’s a denunciation and Pyne links it to Epicurus’s great denunciation of irrational sexual passion in De rerum natura book 4. Certainly, this makes little or no sense as ‘practical’ advice to any farmer: it is clearly didactic moralising. Virgil is making a general point about The Good Life and asserting that passion must be eliminated in order to enable the peaceful and moral life.

Anyone familiar with the plot of his great epic poem, the Aeneid, knows that this is the thrust of the most famous narrative sequence, where prince Aeneas falls in love with Queen Dido of Carthage and is strongly tempted to settle down and be happy with her but, eventually, acknowledges his destiny, puts duty above love, and abandons her to sail for Italy. Sex, and all forms of emotion, must be renounced in order to lead The Good Life and fulfil one’s duty.

At line 284 he pivots to the second half of the book. This is devoted to the care and protection of sheep and goats and their by-products.

Death

Some very lovely lines about taking out sheep and goats to their summer pasture first thing in the morning when the dew is glistening (322).

For some reason shepherds from Libya occur to him, who are in constant motion because their land is so hot; and this triggers a description of the exact opposite, an extended description of the legendary people who live in the farthest north, near the pole, and endure conditions of ultimate winter (352 to 383). Structurally, a lot of the poem consists of a kind of learnèd free association.

Half a dozen lines about how to choose a breeding ram segue into a legend about Pan disguising himself as a sheep in order to seduce the moon. If you want milk, give your ewes lucerne, clover and salted grass.

Keep dogs, they will help you hunt, protect against rustlers at night or wolves.

In cattle stalls burn juniper to keep snakes at bay. Kills snakes with a big rock or stick (420). Extended description of a particularly fearsome three-tongued serpent.

At line 440 Virgil commences a new subject, the diseases which afflict livestock, with an extended description of how to treat scab. If sheep bleat for pain and have a fever, bleed them from a vein in the feet. If you see a ewe dilly-dallying or sloping off to slump under the shade of a tree, waste no time in killing it to prevent the infection spreading (468).

Just as a great storm wrecks the farmer’s work in the first Georgic, the third Georgic moves towards  an extended description of the havoc and devastation among livestock caused by an actual historical plague  which broke out in Noricum (470 to 566). (To be clear: a plague affecting only of animals, not humans.)

Animals selected for sacrifice died at the altar; entrails refuse to light; a knife slipped under the skin draws no blood; calves dropped in droves; house-trained dogs went mad; pigs’ throats welled up so they couldn’t breathe; horses fell sick; the plough ox collapsed.

Lyne interprets this to mean that the farmer must acknowledge, that even if he follows all the rules laid down in Georgic 1, is pious and hard working and true, a hellish plague may come along and ruin his life’s work. The dying ox is anthropomorphised as if it had human feelings:

All the work he did, all he contributed – and to what end? (525)

It was a universal plague: fish died on the shore; seals tried to escape upriver; vipers died in their dens; birds fell dead out of the skies. There was no cure, all the animals died and their hides and skins were worthless; anyone who tried to wear them broke out in ‘a fester of pustules’. And with that, the book abruptly ends.

In the face of overwhelming external forces of destruction, what is the reasonable man to do?

Georgic 4 (566 lines)

Georgic 4 is about bees and bee keeping. Instructions to the beekeeper. An interlude describing an old gardener, Corycian (116 to 148). Then the bee description develops into an obvious allegory.

Bee society stands for a model of ideal human society: absolute patriotism, complete concord, total subordination of the self to the common good. In line 201 the bees are even referred to as quirites, the Latin word for Roman citizens. And yet all this harmony and submission is based on service to a monarch (lines 210 onwards), an extremely unroman attitude, the precise thing all Romans have railed against for the entire history of the Republic.

His bees are also absolutely passionless (197 onwards):

bees refrain from intercourse, their bodies never
weaken into the ways of love

This is obviously picking up the denunciation of passion from Georgic 3, continuing the Epicurean attack on passion. (Just as obviously, Virgil’s entire account of bee keeping is wildly wrong and shows no understanding of how bees reproduce. Amazingly, Virgil seems to imply that bees populate their hive  by discovering their young on leaves in lovely meadows, 4.201).

The book ends with by recapitulating the end of Georgic 3, but this time with a happy ending. For, whereas human society may be ruined by a cataclysmic plague, devastated bee societies can be restored. The poem describes the method for recreating devastated bee colonies as the invention of one Aristaeus and describes it at length.

The most obvious thing about the relatively short passage giving practical advice on how to create a bee colony is it’s twaddle. Virgil describes at length how to rebuild a bee colony (4.295 to 314). Take a bull calf 2 years old. Build an enclosure with apertures facing the four directions of the wind and a tiled roof. Plug his nostrils and, despite his struggles, beat him to death, though without breaking the skin. Under his ribcage place branches of thyme and newly picked spurge laurel. Do all this before the onset of spring. The dead bull’s bones will start to ferment, and from them insects will appear: at first legless, but then with wings, eventually spilling out like rain.

Do you think that’s how modern beekeepers create a new colony?

The Aristaeus epyllion (lines 317 to 566)

After giving this absurd advice, Virgil shifts to safer ground and cuts and pastes into the end of this book a relatively long mythological poem. All the critics refer to this as an epyllion, being ‘a relatively short narrative poem (or discrete episode in a longer work) that shows formal affinities with epic but whose subject and poetic techniques are not characteristic of epic proper.’

Just to be crystal clear, the entire rationale of the previous three poems, to provide ‘practical’ advice for yeoman farmers, is simply dropped. Instead we enter a completely different imaginative realm, a sustained piece of mythological writing.

Virgil has Aristaeus lament the collapse of his farming efforts to his mother, the nymph Cyrene, living in the river Peneius, sitting spinning wool attended by her handmaidens, who are each lovingly named, leading into another passage which gives a similarly sensuous list of classical rivers.

Cyrene gives permission for Aristaeus to be wafted through the waves to her (much sensual description) and he is amazed at life under a river. Then she explains that he will have to go on a mission to capture the god Proteus in order to extract from him the reason why all his (Aristaeus’s) ventures have failed. This permits a florid description of Proteus’s legendary ability to change shape.

Cut to a lovely description of night falling over the sea and the cave where Proteus lives, surrounded by the race of mermen splashing in the briny sea while seals frolic around them. Aristaeus pounces and holds him tight, whatever shape Proteus assumes. Eventually, tired out, Proteus he admits defeat, at which point Aristaeus asks his question.

As in a chamber of mirrors, Proteus then explains that Aristaeus has undergone the punishment of his labours on the orders of Orpheus who is angry with him for the role he played in the abduction of his beloved Eurydice.

What? Where did all this come from?

It seems that Aristaeus was in love with Eurydice, too, and one day pursued her out of lust so that she stumbled across a seven-headed water snake and was bitten and died. Hence her passage to the underworld, hence Orpheus’s journey thither to reclaim her. Here’s a taste of one aspect of an epyllion’s epic style i.e. stuffing the text with exotic place names:

Then the chorus of her peers, the Dryads, filled the mountaintops with their lament,
the heights of Rhodope cried out, too, in mourning,
as did lofty Pangaea, and the land of the warring Rhesus,
and the Getae, the river Hebrus and the princess Orothyia.
(4.460 to 464)

There follows an extensive description of Orpheus venturing down into the underworld to the amazement of its denizens, his pleading with the god of hell to release his beloved, her release and their slow progress back up towards the light when, of course, in a moment of madness, Orpheus looked behind him, broke his promise and Eurydice disappeared back into the shadows.

Returned to earth, Orpheus spends ages bewailing his fate, seven months singing his lamentations, until the bacchantes, thinking themselves slighted by his obsession, tore him to pieces and distributed the pieces throughout the land. But even in death Orpheus’s head continued to cry out ‘Eurydice’ as it was carried down the river.

At which point Proteus ends his recitation of the Orpheus story and plunges back into the waves, handing the narrative back to Atraeus’s mother, Cyrene. Cyrene summarises: so that’s the reason Orpheus cursed his agricultural work. The only cure is to make an offering, and pay respect to the nymphs, and she gives instructions on how to do this:

Select four bulls and four heifers. Build four altars ‘by the tall temples of the goddesses’. Cut their throats and let the blood pour. Leave the carcasses in a leafy den. After nine days send as offerings to Orpheus soporific poppies and sacrifice a black ewe, then go back to the thicket (presumably where the 8 cattle corpses are) and worship Eurydice with a slaughtered calf.

So Aristaeus does exactly as his mummy told him and lo and behold, when he returned to the thicket nine days later…

And there they met a miracle and looked it in the face –
from those cattle’s decomposing flesh, the hum of bees,
bubbling first, then boiling over and, trailing giant veils into the trees,
they hung like grapes in bunches from the swaying branches.

In other words, this enormous digression has been by way of explaining how Aristaeus discovered that killing cattle and letting them rot, under the right conditions, triggers the creation of a colony of bees! Wow. What a round-the-houses way of doing it. As Seneca said (every commentary I’ve read mentions this opinion of Seneca) Virgil never intended his book for the instruction of anyone, let alone an actual farmer: it is an aristocratic entertainment, pure and simple.

Virgil’s conclusion

Virgil rounds out his book with a 9-line conclusion:

Such was the song that I took on to sing, about the care of crops
and stock, and trees with fruit, while he, our mighty Caesar,
was going hell for leather along the great Euphrates
adding victory to triumph, winning the war for people who appreciate his deeds,
and laying down the law – enough to earn his place in heaven.

And I, Virgil, was lying in the lap of Naples, quite at home
in studies of the arts of peace, I, who once amused myself
with rustic rhymes, and, still a callow youth,
sang of you Tityrus, as I lounged beneath the reach of one great beech.
(4. 458 to 566)

Pyne’s interpretation

Pyne largely ignores the presence of the epyllion to focus on the last piece of practical advice in the book, about how to recreate a bee colony. For Pyne the metaphor is clear: war or revolution may devastate a society, but that society may be recreated and regenerated by a saviour, a man of destiny, particularly if that man has divine parentage like… like Augustus Caesar, adoptive son of the now deified Julius.

Thus, in Pyne’s view, the poem dramatises a problem in political and moral theory: Georgic 3 shows that, no matter how hard working and pious the individual is, all his work may still be ruined by forces beyond his control. Georgic 4 offers the solution, which is to shift the focus away from the individual altogether, and see things from the perspective of the entire society.

If the individual can identify, not with his personal, highly fragile situation, but with society as a whole, in particular with a strong leader, then he can rise above the tribulations of his individual story.

Incompletion

There is another interpretation of the plonking down of this extended epyllion into the fourth Georgic (at 249 lines, it makes up nearly half the book). This is that Virgil really struggled to finish things. I’m saying this with advance knowledge that he, notoriously, failed to complete – to his own satisfaction – his epic poem, the Aeneid, and asked his literary executors to burn it (which the latter, very fortunately, refused to do).

The fourth Georgic, and therefore the book as a whole, doesn’t work its subject through in the same way the previous ones did. Instead it feels like Virgil has abandoned his subject and treatment completely – until the very end where he suddenly brings his long story back to being, rather improbably, about how the first farmer learned to recreate a bee colony.

This thought highlights in retrospect what struck me as odd in the previous books, which is Virgil’s complaints about how hard he was finding it to write the damn thing. When he invokes his patron Maecenas, more often than not it’s because he’s really struggling to write. At the start of book 1 he asks Caesar to ‘grant him an easy course’.

And you, Maecenas, stand behind me now in this, the work I’ve taken on,
you to whom the largest fraction of my fame belongs by right,
have no second thoughts before the great adventure into which I’ve launched myself.
Not that I could ever hope to feature all things in my verses –
not even if I had a hundred mouths, as many ways of speech,
and a voice as strong as iron. Stand by me now – as we proceed along the shoreline…
(2.39 to 40)

Meanwhile we’ll trace the Dryads’ woods and virgin glades,
no little task that you’ve laid out for me, Maecenas,
for without encouragement from you, what could I amount to?
Come on! Help me shake off this lassitude…
(3.40 to 43)

Was it a task laid on him by Maecenas? And then there are the other places where Maecenas isn’t mentioned but Virgil candidly shares with the reader the sheer effort of writing this stuff, like his sigh of relief at getting to the end of book 2:

But we have covered vast tracts of matter and, besides,
it’s high time that we released the sweating horses from their halters.
(2.541 to 542)

And the several times in book 4 that he gets excited about the fact that he’s nearly bloody finished:

Indeed, if I were not already near the limit of my undertaking,
furling my sails and hurrying my prow to shore…
(4.116 to 117)

And his apology that he’s running out of time and space:

The like of this, however, I must forgo – time and space conspiring
to defeat me – and leave for later men to make more of.
(4.147 to 148)

Why? Why couldn’t Virgil have carried on for another year and described these things fully? No doubt it’s a familiar trope or topos to include in an extended poem, but still…it speaks to Virgil’s sense of himself as unable to finish, harassed by time but, deeper down, haunted by inadequacy and incompletion.

The influence of Lucretius

As soon as I learned that Georgic 3 ends with an extended description of a plague I immediately thought of the powerful but odd way that Lucretius’s long didactic poem describing Epicurean belief, De rerum natura, also ends in a devastating plague, of Athens (albeit it’s important to emphasise that Lucretius’s plague afflicts humans whereas Virgil’s one decimates only animals).

Epicurus had already made an appearance in Georgic 2 in the passage towards the end which describes a great man who both understands how the universe works and is divinely detached from the strife-ridden competition for political office which has wrecked Rome.

Pyne emphasises Lucretius’s influence by pointing out the several places where Virgil insists on the absence of passion as being a crucial prerequisite for happiness which, of course, evoke Lucretius’s Good Life of divinely passionless detachment. Pyne doesn’t fully explore the Lucretius connection so I might as well quote Wikipedia on the subject:

The philosophical text with the greatest influence on the Georgics as a whole was Lucretius’ Epicurean epic De rerum natura. G. B. Conte notes that ‘the basic impulse for the Georgics came from a dialogue with Lucretius.’ David West states that Virgil is ‘saturated with the poetry of Lucretius, and its words, phrases, thought and rhythms have merged in his mind, and become transmuted into an original work of poetic art.’

I found this very interesting because, as I know from my reading of Cicero’s De rerum deorum, Cicero strongly criticised Epicureanism, principally because it counselled withdrawal from the public realm, whereas Cicero espoused Stoicism, which was more suitable to his model of the responsible Republican citizen throwing himself into the permanent civil strife which is what Republican politics consisted of.

Stoicism = political involvement = messy Republican democracy = Cicero

Epicureanism = political detachment = submission to the princeps = Virgil

Invocations

Worth reminding myself how many invocations there are in the poem. These are (it seems to me) of three types.

1. Virgil tends to start each book with an extended appeal to one or more gods, chosen to be appropriate to the subject matter, calling on them to assist him in his task or organising the right material and help his eloquence.

2. As mentioned above, he also appeals to his worldly patron, Maecenas, friend and cultural fixer for Augustus.

And you, Maecenas, stand behind me now in this, the work I’ve taken on,
you to whom the largest fraction of my fame belongs by right…
(2.39 to 40)

Lend kind ears to this part, my lord Maecenas (4.2)

3. Lastly, there are the direct addresses to Octavian/Caesar/Augustus himself, or references to his greatness:

and I address you too, O Caesar, although none knows the gathering of gods
in which you soon will be accommodated…
(1.24 to 25)

Long, long ago since heaven’s royal estate
begrudged you first your place among us, Caesar…
(1. 502 to 503)

…and you yourself, Caesar, first of all mankind,
you who, already champion of Asia’s furthest bounds,
rebuffs the craven Indian from the arched portals of the capital…
(2.170 to 173)

These addresses are often very extravagant, witness the 18 lines at the start of book 1 (1.24 to 42) extravagantly wondering whether Caesar will be gathered among the gods, whether the wide world will worship him as begetter of the harvest or master of the seasons, or whether he will become ‘lord of the endless sea’, worshipped by sailors, or becomes a new sign of the zodiac. Whatever the details, his power will reach to the ends of the earth and everyone will bow down to him.

These are quite extravagantly oriental obeisances before a Great Ruler, worthy of the emperors of Babylon or Assyria. In Georgic 3 Virgil dreams of erecting a marble temple in his home town of Mantua, by the banks of the river Mincius and:

At its centre I’ll place Caesar, master of the shrine,
and in his honour – the day being mine – resplendent in my purple robes,
I’ll drive five score of teams-of-four up and down along the bank.
(3.16 to 19)

But the thing is… Virgil was right. Augustus did usher in a new golden age of peace and prosperity and he was worshipped as a god (in the superstitious East, anyway), had a month named after him and any number of other imperial honours.

Fallon fantastic

Spring it is, spring that’s good to the core of the wood, to the leaves of groves,
spring that reawakens soil and coaxes seeds to fruitfulness.
(1.323)

The Peter Fallon translation of the Georgics is absolutely brilliant. Rather than sticking to any defined metre, his lines feel wonderfully free, each line free to have the rhythm and shape its content suggests. That means there is no monotony of rhythm but a continual cascade of surprises. Here’s his translation of Virgil’s (oblique) description of Epicurus:

That man has all the luck who can understand what makes the world
tick, who has crushed underfoot his fears about
what’s laid out in store for him and stilled the roar of Hell’s esurient river.
(2.400 to 402)

The tone is relaxed (‘what makes the world tick’), the rhythm is deliberately playful (holding ‘tick’ over till the second line), there are rhymes but not at each line end, instead dotted artfully within the line (‘about/out’ and ‘store/roar’) and then a surprise at the end where he allows himself the unusual word, the Latinate word ‘esurient’ (meaning hungry or greedy), gently reminding us that this is a translation from another language: the low tone (tick) for us, the high tone (esurient) reminding us of the much more formalised, aristocratic Roman origins of the work.

The free verse allows a free attitude. It allows his lines to be hugely varied and inventive, jewelled with occasional recherché vocabulary (hasky 1.453; smigs 3.311; violaceous 3.372; exscinding 3.468; mastic 4.39, eft 4.242, clabber 4.478, paludal 4.493) and effects subtle or obvious, ever-interesting and accessible. Take the entertaining alliteration, distantly echoing the organising principle of Anglo-Saxon verse:

Now tell me about the tools and tackle unflagging farmers had to have…
(1.160)

I’ll waste none of your time with made-up rhymes,
or riddles, or prolonged preambles.
(2.45 to 46)

It’s high time we released the sweating horses from their halters.
(2.542)

First find a site and station for the bees
far from the ways of the wind…
(4.8 to 9)

a swarming tone that brings to mind the broken blast of a bugle-horn
(4.72)

the Curetes’
songlike sounds, their shields clashing like cymbals.
(4.150 to 151)

on the Nile
whose flowing waters form floodpools
(4.289)

already she was making her stiff way across the Styx
(4.506)

In fact once I started to look for alliteration I found it everywhere: it’s a key component of Fallon’s style. He combines it with internal rhymes for greater effect:

and, though enraptured by such strange delight, they mind
their nestlings and newborn, seed and breed of them.
(4.54 to 56)

the way a troubled sea shrieks and creaks at ebb-tide
(4.262)

He can be intensely lyrical:

Come the sweet o’ the year, when streams begin to melt and tumble down the hoary hills
and clods to crumble underneath the current of west winds…
(1.43 to 44)

Oh for the open countryside
along the Spercheus, or the mountains of Taygetus, its horde of Spartan maidens
ripe for picking! Oh, for the one who’d lay me down to rest
in cool valleys of the Haemus range and mind me in the shade of mighty branches!
(2.486 to 489)

Come night, the youngsters haul themselves back home, exhausted,
leg-baskets loaded down with thyme; they pick randomly on wild strawberry,
the blue-grey willow, spunge laurel (that’s the bee plant), blushing saffron,
and a luxury of limes and lindens and lilies tinted rust.
(4.180 to 184)

Fallon is sometimes demotic i.e. uses everyday turns of phrase:

you might as well get on with it (1.230)

and no let up and no let off, they’re kicking up such a storm (3.110)

The Lapiths, all the way from Pelion, bequeathed us bits and bridles
and – riders astride – the lunging ring, and taught the cavalry
to hit the ground running
(3.115 to 117)

and spare no end of trouble to flesh him out and fatten him up
(3.124)

You see, that’s why they banish horses to the back of beyond
(3.212)

There’s nothing that can snaffle them when they’re in season
(3.269)

at the mercy of the worst those east winds have to offer
(3.383)

…all this
in case an east wind occurred to sprinkle them [bees]
while they were dawdling, or dunked them head first in the drink.
(4.28 to 30)

and on their beaks they hone their stings; they are limbering up
(4.73)

going to no end of bother
(4.265)

And uses short phrases of command in the many places where Virgil tells us to sit up and pay attention, in phrases which are presumably as short and imperative in the original Latin as in this translation:

So pay close attention (1.187)

Keep all this in mind. (2.259)

Listen. Here’s how you’ll tell the sort of soil you’re dealing with. (2.226)

So spare no efforts to shield them from the bite of frosts and icy winds (3.318)

So listen now, while I outline the qualities bestowed on bees by Jupiter…(4.149)

Listen. I’ll tell you all… (4.286)

Mostly, it hovers around a combination of the above with a sort of semi-hieratic, not-too-elevated form of translationese i.e. not language any ordinary English speaker would write, which registers the heightened tone of the original, but without heaviness or portentousness, acknowledging the folk wisdom and maybe proverbial basis of a lot of the content:

For that’s the way it is –
World forces all things to the bad, to founder and to fall
(1.199 to 200)

At moments dipping into Shakespearian phraseology:

And it was he that felt for Rome that time that Caesar fell…
(1.466)

In a slightly different mood I might have complained about this unevenness of tone, except that it’s carried out with such style and charm. You like Fallon for his cheek and tricks and twists and endless invention. It’s a mashup of registers and tones, which matches his mashup of rhythms. There are hundreds of precise and evocative moments. I love his descriptions of birds, especially the crow:

Then a crow, strutting the deserted shore,
proclaims in its mean caw, Rain, rain, and then more rain.
(1.387 to 390)

This is up there with Rolfe Humphrey’s translation of Epicurus as maybe the best two verse translations I’ve ever read.

And that’s a fact

Fallon’s translation has frequent repetition of the phrase ‘that’s a fact’ and ‘it’s a fact and true’ (2.48 and 61), ‘as a matter of true fact’ (4.221).

a) I wonder why Virgil felt the need to keep telling his readers that what he’s telling them is true.

b) It automatically raises the doubt that the opposite is the case. I planted seven trees in my garden this spring, dug over two separate borders, forked in manure and compost, and planted bushes and flowers for bees and insects. I didn’t find a single sentence in all these 2,188 lines of hexameter verse which was remotely useful or even rang a vague bell.

I wonder if any of Virgil’s advice is true. I have no doubt he conscientiously gathered tips and folklore on the widest range of agriculture available to him (and the notes point out his abundant borrowings from all available previous writers on these subjects). I have no doubt that he crammed in as many relevant myths and legends as he could, plus the usual tall tales about remote peoples and their fantastical habits (most memorable is the absolute winter passage in Georgic 3). But I wonder if any of it is true.

What would be interesting to read is an assessment of the book by an agricultural expert, going through line by line, and assessing whether anything he tells us about planting vines or trees (2.290) or nipping buds off new vines (2.366), or how to select the best breeding stallion or ram, or how to ensure a good yield of milk from your sheep – whether any of it is the slightest use.

‘Take my word’ he says (4.279). Should we?


Credit

Georgics by Virgil, translated by Peter Fallon, was first published by The Gallery Press in 2004. I read the 2009 Oxford University Press edition, with an excellent introduction and notes by Elaine Fantham.

Roman reviews

Augustus: From Revolutionary to Emperor by Adrian Goldsworthy (2014) – 1

Augustus was one of the most successful rulers of all time. He rescued Rome from the recurring collapse of its political institutions into civil war which dogged the years 100 to 30 BC, and established an entirely new form of government – what he called the ‘principate’ but which came to be called imperial rule – which went on to last for 250 years. Even after the empire collapsed in the West, its ghostly image lived in for a further thousand years in Byzantium.

Augustus ruled longer than any other Roman ruler, whether king, dictator or emperor. He nearly doubled the size of the empire. His reforms endured for centuries. It beggars belief that he entered the toxic jungle of Roman politics when he was just eighteen years old and proceeded to outwit and defeat all his opponents, defeating some in war, having some murdered, forcing others to commit to suicide, to emerge as the unchallenged ruler of the greatest empire Europe has ever seen.

Augustus’s name

First, the name. He was born Caius Octavius. On being adopted as Julius Caesar’s heir he took his legal father’s name, becoming Caius Julius Caesar. In the decade after Caesar’s assassination he slowly dropped the Caius, sometimes operating under the exact same name as the dead general, sometimes adding the title Imperator at the start of his name. Mark Antony commented that he was ‘a boy who owed everything to his name’ which was certainly true at the start. When Caesar was deified by the senate, Octavianus added ‘son of the divine Julius’ in some contexts. Finally, in 27, he was awarded the made-up title ‘Augustus’ by the senate.

In other words, maybe the most important thing about Augustus is his shape-shifting changes of identity. He played the Name Game as deftly as he played the terrifying power politics of the Republic. And when it ceased to be a republic and he established himself as the sole authority figure, he was again careful not to use the name king (heaven forbid) or even empire and emperor. Instead he used the semi-official term princeps meaning ‘first citizen’ to describe himself and principate to describe the kind of political system he proceeded to build around him.

Goldsworthy says he will use the name Julius Caesar to refer to him, but I think that’s pretty confusing. Although I take the point that only his enemies called him Octavianus, I will use the more usual tradition of calling him Octavian until he is awarded the title Augustus.

Goldsworthy says historians tend to divide history into neat periods, having the Republican era end with the assassination of Julius and starting the Augustan era with the defeat of Antony at Actium. This has the effect of underplaying the key period from 44 to 31 BC which Octavian spent mostly in Rome or Italy, consolidating his grip on power by establishing favourites, contacts and clients who he placed in positions of power at all levels.

Dr Adrian Goldsworthy

Goldsworthy was (born in Wales in 1969, educated at private school and Oxford) is a historian specialising in the Roman army and Roman history (although he has also written half a dozen historical novels set during the Napoleonic wars). According to his introduction to this book, it was while developing his interest in the Roman army into a blockbuster biography of Julius Caesar (2006) that he became aware of the glaring absence of a good, scholarly but accessible biography of the latter’s adoptive son and heir, Caius Octavianus, known to history as the emperor Augustus (63 BC to 14 AD), inventor of the Roman Empire. So he wrote it.

It’s a big book, 607 pages long, including a 100 pages of bibliography, notes, index, a glossary of terms, a list of key personages, and a series of intimidatingly complicated family trees of the key players. But beyond this, it is also an outstanding introduction to the rules and practices surrounding Roman power.

Augustus’s father

In the opening 50 pages in particular, as Goldsworthy describes the promising career of Augustus’s father (Caius Octavius, born 100 BC and steadily rising through the ranks of the cursus honorem and just about to stand for consul when he died of a sudden illness in 59) he interweaves masses of background information about the Roman constitution, customs and conventions, which make the book a useful introduction to all aspects of the Rome of the late Republic.

Background facts

I found his explanation of the precise way in which elections to the different magistracies were held particularly enlightening (the election of the praetors pages 41 to 43), but he also gives to-the-point explanations of:

  • Roman marriage (a Roman husband had only to utter the phrase ‘take your things for yourself’ – tuas res tibi habeto – to separate from his wife, p.163)
  • the meanings of the words optimates (the best men or aristocracy), populares (aristocrats pandering the populist agenda such as free food allowance, forgiveness of debts or land distribution), plebs (the majority of people, defined in contrast to the patricians, or ‘best’ or more noble families) (p.51)
  • the property qualifications needed to be a member of the equites or knightly class
  • the absence of any political parties and so the way Roman society was structured around bonds of obligation between patrons and clients

He explains exactly which officials were involved in Roman trials and how the court was physically laid out (p.43). (Cicero thought so highly of Caius Octavius’s conduct as praetor supervising trials that he wrote to his brother Quintus telling him to copy his example, p.44.) He explains how the role of provincial governor was notoriously regarded as a way to get rich quick by extorting taxes and bribes from Rome’s subjects (p.45).

Training boys He tells us how boys of aristocratic families from the age of five were encouraged to observe their fathers going about their business, receiving clients, attending the senate. Within a year or so they began physical exercise on the Campus Martius and learned to ride a horse, throw a javelin and fight with sword or shield.

Education There were about 20 schools in Rome, for those who could afford them, though the really rich would hire a grammaticus, a teacher of language and literature, to tutor their sons in reading and writing at home (p.55).

Background He gives very clear accounts of the events which formed the background to preceded Gaius’s career, namely the civil war between Marius and Sulla in the 80s, then the rise of the boy wonder general Pompey in the 70s, the rebellions of Lepidus and Sertorius, the disaffection which led up to the conspiracy of Catilina in 63 BC which was the same year Pompey returned from his military command against Mithridates in Asia and ostentatiously disbanded his army at Brundisium, thus demonstrating his democratic bona fides.

Unlike Mary Beard’s rambling history of Rome, which organises itself around a succession of irritating rhetorical questions, Goldsworthy just gets on and tells you interesting stuff, very interesting stuff, in plain no-nonsense prose, which is why I found this an addictive read.

More background facts

Women’s names Roman women kept their name throughout their lives and did not change it at marriage. Generally they only had one name, unlike aristocratic men who had three (the praenomen, nomen and cognomen, sometimes with a nickname added), hence Julia, Fulvia, Terentia, Tullia. They were generally given a female version of the clan name, hence Caius Julius Caesar’s sister was called Julia and Marcus Tullius Cicero’s daughter was named Tullia (p.23), Titus Pomponia’s daughter was called Pomponia (p.356) and so on.

If there were two daughters they were given the same name and the aftername major or minor, meaning in this context, older and junior. If many daughters, they were sometimes numbered: Julia 1, Julia 2, Julia 3 and so on. Thus Augustus’s mother, Atia, was so called because it was the gens or family name of her father, Marcus Atius Balbus. She probably had an older sister, who had the same name, and so was sometimes called Atia Secunda.

Marriage alliances Marriage was a tool of political alignment or social advantage, consolidating links between (generally powerful) families. Hence Pompey’s marriage to Caesar’s daughter, Julia, and Octavius marrying his sister, Octavia, off to Mark Antony (p.35).

Personal abuse was the common coin of political exchanges (p.33) in fact high political discourse and, by extension the courts, were characterised by astonishing levels of ‘violent and imaginative abuse’ (p.131).

Publicans There was a profession of men who undertook state contracts such as collecting taxes in subjugated provinces. These were called publicani, a term which is translated as publicans in the King James version of the New Testament.

Personality Having just read some courtroom speeches by Cicero, it is relevant to read that in the many elections held for official office throughout the Roman year, the electors rarely if ever voted for a clearly articulated political programme or policies, but far more on the basis of character (plus a hefty amount of bribery) – more or less as jurors at trials were subjected to much more argumentation about the defendant’s (and the prosecuting and defence attorney’s) characters, than about any actual facts or evidence (p.37).

Clients The importance to politicians of being accompanied at all times by a crowd of clients, who waited outside your front door from early morning, some of whom you admitted for audience, the rest following you as you emerged and made your way down to the forum and to the senate house. If eminent or notable men were in this attending crowd, all the better (p.39).

These ties of family, clan and class were not incidental but intrinsic to Roman society:

Men rose to high office through the support of new or inherited friendships and bonds of patronage, and by marriage alliances. (p.356)

The praetors Each year eight praetors were elected, seven of them to preside over the seven courts of quaestiones established by the dictator Sulla, the eighth to be praetor urbanus with wide-ranging legal powers.

Prosecuting Goldsworthy confirms D.H. Berry’s account in his introduction to Cicero’s defence speeches, that a) since there was no equivalent of the Crown or State legal cases could only be brought by individuals and b) prosecuting was seen as invidious, unless one was defending family pride or there was a really gross example of wrongdoing – and so accusers tended to be young men out to make a name for themselves with one or two eye-catching prosecutions, before settling into the more congenial and socially accepted role of defence counsel, exactly the career Cicero followed (p.43), a point repeated on page 281:

Prosecution was generally left to the young, and had long provided an opportunity for youthful aristocrats to catch the public eye at an early stage in their careers.

The rabble rouser Publius Clodius Pulcher’s support came largely from the collegia or guilds of tradesemen (p.57).

Aristocratic funerals were public events, designed to impress and remind everyone of a family’s antiquity and noble achievements for the state, commencing with a ceremony in the forum and then a procession to beyond the city walls where the cremation was carried out (p.65).

The toga is, on the face of it, a simple item of clothing: a roughly semicircular cloth, between 12 and 20 feet long, worn draped over the shoulders and around the body. It was usually woven from white wool, and was worn over a tunic. But there were at least half a dozen types or styles, several of which had important social meanings:

  • the toga virilis or ‘toga of manhood’, also known as toga alba or toga pura was a plain white toga, worn on formal occasions by adult male commoners, and by senators not holding a curule magistracy: it represented adult male citizenship and its attendant rights, freedoms and responsibilities
  • the toga praetexta, a white toga with a broad purple stripe on its border, worn over a tunic with two broad, vertical purple stripes, the formal costume for:
    • curule magistrates in their official functions
    • freeborn boys before they came of age
    • the strip indicated the wearer’s protection by law from sexual predation and immoral; a praetexta was thought effective against malignant magic, as were a boy’s bulla, and a girl’s lunula, amulets they wore round their necks
  • the toga candida or ‘bright toga’, from the Latin adjective candida, meaning pure white, a toga rubbed with chalk to a dazzling white and worn by candidates for election
  • the toga picta or ‘painted toga’, dyed solid purple, decorated with imagery in gold thread and worn over a similarly-decorated tunica palmata, this was worn by generals in their triumphs

Courtesans Goldsworthy explains something which had slightly puzzled me in the plays of Plautus and Terence, which is that, above and beyond the many brothels in Rome, there was a class of high-end courtesans ‘who needed to be wooed and cared for in expensive style’ (p.69). In England in 2022, I imagined that a client pays for a courtesan and then can have his way, but the comedies of Plautus and Terence depict courtesans as being every bit as independent and strong-willed as a mistress.

Senate hours The senate was not allowed to sit after dusk. As the sun set senators knew it was time to wind up a debate. This explains how Marcus Porcius Cato was able on numerous occasions to filibuster or talk non-stop, refusing to sit down, until dusk came and the session had to end, in order to prevent decisions being passed which he objected to (p.107).

Centurions Goldsworthy is at pains to bust various myths, for example the one that centurions were experienced old bloods raised from the ranks to become a kind of sergeant major figure. Wrong. They ‘were men of property and often came from the aristocracies of the country towns of Italy’ (p.123).

Piety (pietas in Latin), the honour owed to gods, country and especially parents, was a profound and very Roman duty. [Augustus] proclaimed his own pietas as he avenged his murdered father. (p.158)

Pietas was a virtue central to Rome’s sense of identity and the neglect of proper reverence due to the old gods of the Roman people was symptomatic of the moral decline of recent generations, so evident in the decades of discord and violence. (p.224)

Moral explanations of everything As I explained in reviews of Plutarch and Cicero’s speeches, lacking any of the numerous theories which we nowadays use to explain social change and development, all the Romans had was a very basic recourse to notions of morality:

Moral explanations for upheaval came most readily to the Roman mind, and so restoration must involve changes in behaviour, conduct and a reassertion of a good relationship with the gods who had guided Rome’s rise to greatness. (p.224)

Auguries In a sense, you can see the rich paraphernalia of auguries, soothsayers, oracles and so on as reflecting the same complete absence of rational theory. Completely lacking the modern infrastructure of statistics, data, social trends, as we use them to analyse and manage the economy, trade, population, illness and even military encounters, the ancients were thrown back on two extremely primitive vectors of explanation – the moral character of Great Men, and the moods or wishes of the capricious gods.

Animal sacrifice (p.331)

Decimation was the traditional punishment, though already antiquated by Octavius’s day, of punishing a mutinous or cowardly legion by having one man in ten beaten to death and the rest shamed by receiving barley – food traditionally given to slaves and animals – instead of wheat (p.177)

Spolia opima (‘rich spoils’) were the armour, arms, and other effects that an ancient Roman general stripped from the body of an opposing commander slain in single combat. The spolia opima were regarded as the most honourable of the several kinds of war trophies a commander could obtain, including enemy military standards and the peaks of warships.

Caesar’s scruples By the time Octavius, Antony and Lepidus had raised armies to back them up, with Cassius and Brutus raising armies in the East and Sextus Pompeius in control of Sicily i.e. in the late 40s BC, the issue which triggered the civil war between Caesar and Pompey – whether Caesar was allowed to enter Italy with his army of Gaul – had vanished like dew, become completely irrelevant in a world where first Octavius, then Antony, not only marched legions on Rome, but put it under military occupation. All the pettifogging precision of the debates about Caesar’s rights and privileges were ancient history within less than a decade (p.178)

Antony’s drunkenness Many of the leading politicians were also authors, pre-eminently Caesar. Mark Antony published just the one book, De sua ebrietate (‘On his drunkenness’) a touchy defence admitting that he liked getting drunk buy denying accusations that he was ever under the influence while performing official or military duties. Sadly, like the autobiographies of Sulla and Augustus himself, it has not survived (p.185).

Aged 33 When he was 33, Julius Caesar encountered a statue of Alexander the Great in Spain, and according to Plutarch and Suetonius either burst into tears or heaved a heavy sigh and explained to his colleagues that by his age Alexander had conquered the known world whereas he, Caesar, had achieved nothing. By sharp contrast, Goldsworthy points out how, with the deaths of Brutus and Cassius, Anthony and Cleopatra, by 30 BC Octavius, himself now widely known as Caius Julius Caesar Octavianus, had done the same – making himself master of Rome and unrivalled ruler of the Mediterranean world (p.194). He commanded 60 legions, more than any Roman commander in history (p.204).

Special commands The wonderfully intricate and carefully balanced Roman constitution was a marvel of checks and balances, but it also led, increasingly in the late Republic, to blockage and inaction, as rival political leaders preferred to stymy each other’s initiatives regardless of the best interests of the Republic. Which is why the state found itself reverting increasingly to giving Special Commands to (particularly military) commanders, such as Pompey received to sort out the pirates, then sort out King Mithridates. And which, unconsciously, as it were, prepared both the senate and the people to the idea that rule by one man (Augustus) was more likely to get things done than the increasingly fractious rule of consuls, tribunes and the rest of it (p.235).

Augustus was able to make things happen. If he was not involved then the inertia which had characterised senatorial government for so many years seemed to return. (p.276)

Images In the long years of his rule Augustus worked hard to ensure that his image became more widespread around the Mediterranean than the images of any other individual, whether human or divine. It was on every coin, created in mints all round the empire, and depicted in thousands of statues he had erected in towns and cities everywhere. We have far more images of Augustus than any other figure from the ancient world (250 statues survive and countless coins).

He was everywhere, his name, image or symbols on monuments in the heart of Rome, in the towns of Italy and throughout the provinces. (p.305)

And yet he single-handedly overthrew the longstanding Roman tradition of very realistic sculpture which depicts figures such as Marius, Sulla, Caesar or Pompey with distinctive features, jowls and wrinkles, with pomaded quiffs or thin combovers or whatever – Augustus swept this all away and ensured the image of him was standardised around the empire, to depict an idealised image of the nations’ ruler, handsome, authoritative and tall, and above all in the prime of manhood, young and virile and decisive.

Statue of Augustus found in 1863 nine miles from Rome in the suburb of Prima Porta. Note the depiction on his breastplate of the return to Rome of the legionary standards seized by the Parthians in victories over Crassus and Antony, but returned to Augustus in 20 BC

Among the thousands of images of Augustus which survive none deviate from this strict model, there are no images of him as a middle-aged or old man (p.256). And yet we know from Suetonius how far removed from reality this image was: in real life Octavius was shorter than average, with bad teeth, and a skin so sensitive that far from strutting round in military armour he preferred to be carried about in a litter and wore a broad-brimmed floppy hat to protect himself from the sun (Goldsworthy p.300; Suetonius Augustus, 82).

Temper Augustus had a bad temper, something he learned to control in later life. One of his tutors, the Greek teacher of rhetoric Athenodorus, told him that every time he lost his temper, ‘recite the alphabet before you speak’ (p.202).

Goldsworthy’s military expertise

Goldsworthy began his career as a military historian of the Roman army. His first publications were:

  • The Roman Army at War 100 BC (1996)
  • Roman Warfare (2000)
  • The Punic Wars (2000)
  • Fields of Battle: Cannae (2001)
  • Caesar’s Civil War: 49 to 44 BC (2002)
  • The Complete Roman Army (2003)

His summaries of the hectic political events which led up to the assassination of Caesar (15 March 44 BC) and then the confused manouevrings of the various parties in the years that followed are always good and clear, and he also gives, as mentioned above, a continual feed of clear, useful background information about all aspects of the Roman state.

But with the outbreak of the wars which Octavius was directly involved in, from about page 100 onwards, the narrative gives more space and time to explaining the campaigns and battles and the military background than previously – the number of legions, their actual likely strengths, their supply lines and so on. Suddenly a good deal more military history is included.

Several things emerge from this: for a start size mattered:

In the civil wars of these years there was great emphasis on mass, on simply fielding more legions than the opposition. There was also a well-entrenched Roman belief that throwing numbers and resources at a problem ought to being success. (p.165)

A commander’s prestige relied more on the number of his legions than the precise total of soldiers under his command, so there was a tendency to raise lots of units, which in turn had the added advantage of giving plenty of opportunities to promote loyal followers to the senior ranks. (p.125)

Another key and surprising fact which emerges is that the Roman armies weren’t that good. Good enough to defeat chaotic barbarians, maybe, but just because they were Romans didn’t guarantee quality. Goldsworthy goes out of his way to highlight that Mark Antony was very much not the great military leader later historians mistake him for, having had quite limited experience of command. Several examples: none of the four main commanders at the Battle(s) of Philippi (3 and 23 October 42 BC), Mark Antony, Octavius, Cassius or Brutus, had anything like the experience of Pompey or Caesar. Moreover they had, as explained above, all devoted a lot of energy to raising large armies without making sure that they were particularly well trained; in fact new recruits were by definition the opposite; easily spooked and ready to run.

This was a war fought by large and clumsy armies, where none of the senior officers had any experience of warfare on so grand a scale. On each side the armies remained to a great degree separate, loyal only to the leader who paid them. They formed up beside each other, but they were not integrated into a single command. (p.138)

This all explains why Philippi was such a confusing mess:

Cumbersome and essentially amateur armies given poor leadership, or none at all, turned the First Battle of Philippi into a draw. (p.141)

This is very important information but it’s the kind of thing which is often skipped over in political histories which concentrate solely on the political machinations between rivals. And yet Roman history is pre-eminently military; it was a highly militarised society in which the entire aristocracy was trained and motivated to achieve glorious victories in war.

The greatest service to the Republic was to defeat a foreign enemy. (p.173)

That quite a few of these military leaders were actually incompetent is something which is glossed over in other accounts but foregrounded in Goldsworthy’s.

This explains, for example, the wretched destruction of Marcus Licinius Crassus’s badly led and undisciplined army in Parthia in 53 BC; and also sheds light on Antony’s almost-as-disastrous defeat in the same territory in 36 BC (this is a summary from Wikipedia):

As Antony marched his huge army of 80,000 soldiers into Parthian territory the Parthians simply withdrew. In order to move faster, Antony left his logistics train in the care of two legions (approximately 10,000 soldiers), which was attacked and completely destroyed by the Parthian army before Antony could rescue them. Antony pressed his army forward and set siege to the provincial capital but failed to take it and by mid-October had to withdraw. The retreat was mercilessly harried by the Parthians. According to Plutarch, eighteen battles were fought between the retreating Romans and the Parthians during the month-long march back to Armenia, with approximately 20,000 infantry and 4,000 cavalry dying during the retreat alone.

And so, from page 100 or thereabouts, Goldsworthy with his military historian hat on gives us descriptions of various campaigns which aren’t disproportionately long but longer than a political historian without his specialist military knowledge would have given:

  • Antony’s siege of the senatorial army in Mutina, pages 115 to 120
  • the build-up to the decisive Battle of Philippi, from page 134
  • the campaign against Sextus Pompeius in Sicily, pages 165 to 168
  • Octavius’s campaign in Illyria, pages 174 to 178
  • Antony’s big military disaster in Parthia, pages 172 to 173
  • Antony’s defeat at the Battle of Actium, pages 188 to 192

Goldsworthy makes another interesting point which is that, ideally, the Romans didn’t negotiate:

For the Romans, true peace was the product of victory, ideally so complete that the same enemy would never need to be fought again…Conflicts ended with absolute victory, the Romans dictating the terms, and not in compromise or concessions. (p.197)

This helps to explain the way that, in Caesar’s campaigns in Gaul, he was continually looking for excuses to crush new enemies: the slightest provocation or incursion was all he needed to justify punitive invasions and crushing conquest (p.226) which his critics in Rome (notable Cato the Younger) thought unwarranted and illegal.

Peace was celebrated but it was a Roman peace, following on from military victory…[a] peace of unchallenged Roman dominance. (p.359)

On the one hand this unremitting drive for total victory explains the sense of an unstoppable military machine which peoples all round the Mediterranean experienced. But on the downside, it explains the bitterness and the brutality of their civil wars, for they brought the same drive for total victory to their wars among themselves (p.197).

They don’t swamp the book at all, but Goldsworthy gives more detail about the state and nature of the armies and combatants in these and many other confrontations than a purely political historian would give, and, as always with Goldsworthy, it is presented in a clear, factual way and is very interesting.

Octavius’s escapades

Goldsworthy sheds a shrewd sidelight on the various narratives of this time which have come down to us. In a lot of the official narratives put out by Octavius’s side during this early, battle-strewn part of his life, mention was made of the future emperor’s lucky escapes, when he was nearly hit by a javelin, or escaped from some fire with only singed hair, or was only slightly hurt when a siege drawbridge he was leading troops across collapsed.

Goldsworthy makes the shrewd point that in his great-uncle and adopted father’s copious accounts of his wars in Gaul, Caesar rarely makes an appearance in the fighting (though once or twice he does seize a standard or shield and charge to the front, rallying his troops). In Caesar’s Commentaries on the Gallic Wars the events – Caesar’s relentless steamroller sequence of victories –are allowed to speak for themselves and are all the more impressive for it.

By complete contrast, many of the battles and campaigns Octavius was personally involved in were far more mixed or problematic or failures in outcome – and so the narrative genre is completely different, and is concerned with how Fortune Smiled on our gallant hero as he pulled off a series of close shaves and narrow escapes. This focus on Our Lucky Hero also conveniently concealed the fact that, when he did win, Octavius almost always owed his victory to talented subordinates (above all the tremendously competent and reliable Marcus Vipsania Agrippa). No Caesar he, and he early realised it but learned to turn it – like everything else – to his advantage. (p.169)

Cleopatra

Goldsworthy’s half a dozen myth-busters include quite a big one about queen Cleopatra. Contrary to Egyptian nationalists, Cleopatra was Greek, came from a Greek family, had a Greek name and spoke Greek. There is, according to Goldsworthy, no evidence that she was very interested in the traditional Egyptian gods, but instead cleaved to the Hellenistic gods which held sway around most of the Mediterranean.

Second, she was in essence no different from the numerous other kings, rulers and tetrarchs scattered around the Eastern Mediterranean, generally struggling with family feuds and civil wars at home, who tried to curry favour with whichever Roman ruler was uppermost. Cleopatra’s main achievement was to prostitute herself out to not one but two of them, having affairs with and children by Julius Caesar (a son who she named Caesarion but Caesar never showed interest in) and then with Mark Antony (twins who she named Alexander Helios and Cleopatra Selene II, in 40 BC, and a third, Ptolemy Philadelphus, in 36 BC).

When Mark Anthony committed suicide on the approach of Octavius’s army to the capital, Alexandria, the 29-year-old survivor prepared herself for another seduction and impregnation:

She had always been a loyal ally of Rome, and would no doubt exploit her subjects just as enthusiastically for his benefit as she had for Julius Caesar and Antony. (p.192)

Goldsworthy argues that Cleopatra’s prominence in history is at least in part due to Octavius’s propaganda. It is factually correct that she had a long affair with Antony which lasted to the end of his life, and the children, and that the departure of her ships from the naval engagement off Actium prompted Antony to withdraw and thus lose the battle – but at the same time it suited Octavius very well indeed to exaggerate what to a patriotic Roman audience were all the negative aspects of the situation: that Antony was in thrall to a woman; that he had deserted his noble, long-suffering Roman wife, Octavia; that he let his administrative and military decisions be swayed by a female – all anathema to Roman values (p.192).

Change in narrative tone

Somewhere after page 200 (maybe with the start of Part Four on page 217) the narrative undergoes another subtle change in feel or vibe. The subject matter becomes more…pedestrian. It took me a while to realise why this was but Goldsworthy himself explains it on page 281:

The historian Dio lamented that it was harder to recount events after Augustus’ victory in the Civil War than it was before, since so many key decisions were taken in private and unrecorded, while much that was in the public domain was merely an empty ceremony.

That’s what it is. In the dozen or so accounts I’ve read of the troubled century from 133 to 27 BC there were always multiple players and combatants, vying for political power, either within the bounds of the constitution or spilling over into conflict, all having to stand for election, make speeches in the senate or addressing the popular assemblies or writing accounts of their doings or speeches – historians are able to give often very detailed accounts of political manoeuvrings and positionings because there are so many players involved and many of them left records or we have good accounts from contemporary or near contemporary historians.

Then Augustus wins total victory and it all goes quiet. By the time he has won he is the last man standing: Pompey, Caesar, Cicero, Cato, Cassius, Brutus, Antony, one by one all the great men of the previous generation were killed or killed themselves, leaving Octavius the sole figure on the stage.

He was very careful not to have himself declared dictator, as the ill-fated Caesar did, but to work through the channels of the Republican constitution, to continue to have elections of consuls and tribunes carried out, it was just that he arranged for himself to be elected ten years in a row and arranged who was to be his partner consul. There continued to be a senate, larger than ever in terms of numbers, all holding debates and speaking in the time-honoured way except that none of their debates carried any weight and many of the recorded speeches are eulogies to the princeps as he had himself called, a steady roll call of titles and awards which a grateful nation kept giving him.

Previously we had Pompey and Caesar and the senate all squabbling like ferrets in a sack and historians can calculate what each player’s motives were, and interpret each one’s moves, declarations and so on. And then… a great smothering blanket settles over Roman political life because only one man made the decisions. We have a record of the decisions but why he made them, what his thinking was, remains a matter of speculation.

Which is why all biographies of Augustus circle round to the same conclusion: that he was a mystery, an enigma, unknowable, in a way that Caesar and Pompey and Crassus and Cicero feel highly knowable. He wrote an autobiography but that has vanished. All we have is the Res Gestae Divi Augusti, a monumental inscription composed 35 paragraphs, grouped into four sections – political career, public benefactions, military accomplishments and a political statement – which manage to smother the turbulence and problems of what turned out to be the longest rule by any Roman emperor (45 years) into a series of bland, corporate achievements. It sounds like this:

Wars, both civil and foreign, I undertook throughout the world, on sea and land, and when victorious I spared all citizens who sued for pardon.

And:

I pacified the Alps, from the area closest to the Adriatic Sea all the way to the Tuscan Sea, without waging an unjust war against any tribe. (quoted p.334)

We have this and the biographies of later historians, namely Suetonius (69 to 120 AD), which capture snippets of gossip and factoids, but the rest…is a record of decisions by one of the colossi of history whose ‘true character’, despite hundreds of thousands of analyses, remains a mystery.

Pronunciation

The Latin pronunciation is:

  • praetor – pry-tor
  • quaestor – kwy-stor
  • Julius Kye-zer
  • Kikero

But if, in English, we say Julius Sea-zer, then it follows that all Latin words with ‘ae’ should be pronounced ‘e’ – hence preetor, queestor and so on.


Credit

Augustus: From Revolutionary to Emperor by Adrian Goldsworthy was published in 2014 by Weidenfeld and Nicholson. All references are to the 2015 paperback edition.

Roman reviews

Dictator by Robert Harris (2015)

‘My skill is statecraft and that requires me to be alive and in Rome.’
(Cicero talking to Tiro, Dictator, page 36)

This is the third and concluding novel in the Robert Harris’s epic ‘Cicero trilogy’. Harris is a highly successful writer of intelligent thrillers and in the Cicero trilogy he has applied the style and mentality of a modern thriller to the life of the Roman lawyer and statesman Marcus Tullius Cicero (106 to 43 BC) with great success.

Book one, Imperium, covered Cicero’s life and career over the years 79 to 64 BC, the second novel, Lustrum, covered the five years from 63 to 58, and this concluding volume covers the last 15 years of his life, from 58 to his murder at the hands of agents of Mark Antony in 44 BC.

I’ve covered the outline of Cicero’s life in my reviews of his letters and Plutarch’s Life:

Tiro’s memoirs

As with its two predecessors, Dictator (a weighty 504 pages long) purports to be part of the multi-volume first-person memoir of Cicero written by his loyal slave and personal secretary Tiro almost 40 years after Cicero’s death:

I still possess my shorthand notes…it is from these that I have been able to reconstruct the many conversations, speeches and letters that make up this memoir of Cicero (p.37)

A summary cannot convey the skill with which Harris plunges you right into the heart of the toxic politics of republican Rome, or into the mind of Tiro, the shrewd, literate observer of the dilemmas and experiences of Cicero, a figure who combined wit and dazzling oratory with a profound interest in contemporary philosophy and, above all, deep embroilment in the complex power politics of his day. It is an utterly absorbing and thrilling read.

Tiro is aged 46 when the narrative opens (p.40).

Sources

Because there is so much information flying in from different places about so many events, Harris relies much more than in both the previous books combined on actual historical documents, on Caesar’s Commentaries on the Gallic Wars in the early part (for example, pages 147 to 148), then on the letters to and from Cicero, for example to and from his lifelong friend Atticus.

Like the preceding two novels Dictator is divided into two substantial parts:

Part one – Exile (58 to 47 BC)

‘Exile’ is a slightly misleading title as Cicero was only in exile from Rome for 18 months, returning in late 57 BC. And it doesn’t really refer to a spiritual or political exile either since, once he returned to Rome, he was right back in the thick of political intrigue and returned to his position as Rome’s leading barrister.

The narrative begins exactly where Lustrum broke off, with Cicero, Tiro and a few slaves secretly leaving Rome at night due to the threat against his life issued by the populist politician Publius Clodius Pulcher. Clodius issues a law saying anyone who gives Cicero help, food or fire within 500 km of Rome is liable to execution.

They clandestinely travel south but their attempt to sail to Sicily is blocked by the governor (p.7). Travel back across Italy to Brundisium (11). Nightmare sea crossing to Dyrrachium (13 to 15). Governor of Macedonia, old friend Apuleius Saturninus, sends a message saying Cicero can’t stay with him (16). But one of Saturninus’s junior magistrates, the quaestor Gnaeus Plancius, offers to put him up in his town house in Thessalonika. News of Cicero’s wife and family’s mistreatment back in Rome (21). His luxury house has been burned down, the land confiscated and a shrine to ‘Liberty’ erected.

Clodius and his gangs have complete control of Rome. His sort-of ally Cato the Younger has been packed off to serve as governor of Cyprus (22). Atticus tells him about a fight between Gnaeus Pompey’s men and Clodius’s men for possession of the son of the King of Armenia, a hostage held by Rome, in which one of Pompey’s friends is killed. This decisively turns Pompey against Clodius and he now regrets having supported Cicero’s exile (24).

Unexpected arrival of the fierce ex-gladiator Titus Annius Milo, who has just managed to be elected tribune and offers his services to Cicero, accompanied by a really hard-looking gladiator named Birria (30). He explains he offered Pompey the services of 100 hardened gladiators to confront Clodius’s gangs in exchange for Pompey helping him (Milo) get elected tribune. Pompey himself has been attacked and forced back to his house by Clodius’s gangs so now he whole-heartedly wants Cicero back.

But there’s a catch: Cicero must ‘reassure’ Caesar i.e. promise not to oppose him. So Cicero’s exile will be ended if he agrees to truckle to the Triumvirate. Milo says he must send a letter and emissary to Caesar in person, so Tiro sets off on the long journey across the Adriatic, up Italy and finds Caesar doing his assizes at a town called Mutina in Cisalpine Gaul (41).

Publius Crassus, son of Marcus, spots Tiro in the queue of supplicants and takes him to see the great man in person. Tiro finds Caesar naked on a table being given a massage by a big black man (46). He scans Cicero’s letter in which he promises to meekly support Caesar’s legislation and keep out of politics and simply signs it ‘Approved’ (48). (While waiting, Publius shows Tiro copies of the Commentaries Caesar is writing, the annual account of his campaigns which he is having published back in Rome to win support – see my reviews of Caesar’s Gallic Wars for a summary. Harris also uses it to meditate on the appalling atrocities Caesar carried out against the Gauls, see below.)

Atticus is sending him letters from Rome keeping him informed and tells him that although Clodius’s gangs are still beating up their opponents (including Cicero’s brother, Quintus) the tide is turning against him. Friendly senators arrange a vote of the entire citizenry which is unanimous to have Cicero’s exile ended (52) and then restore full rights of citizenship (57).

Cicero’s triumphant march from Brundisium to Rome, feted and welcomed at every village and town. Reunion with brother Quintus who he hasn’t seen for 2 years (while he’s been off serving with Caesar in Gaul) (61). A vivid description of his triumphal entry into Rome and the ceremonies around his restoration as a citizen (63).

Because his house was demolished, Cicero’s household move in with brother Quintus. The two wives do not get on, but Cicero’s marriage to Terentia is under strain. She gave him her full support on the understanding he would be a success. Exile was the extreme opposite of success and exposed her, back in Rome, to any number of threats and humiliations (65).

Straight back into toxic politics. In return for his support in having his exile rescinded, Pompey wants Cicero to propose a bill giving Pompey executive control over Rome’s food supply for the next five years (68). This will redirect the people’s loyalty from Clodius’s crowd-pleasing back to Pompey, an establishment figure.

Clodius still has control of street gangs and sets a crowd to besiege Cicero and his family in Quintus’s house (73 to 78) until they smuggle a slave out to fetch Milo and his gladiators who see off Clodius’s thugs.

Next day Cicero presents Pompey’s grain powers bill in the senate and wins a huge ovation, supporters carry him to the rostra where he addresses a cheering crowd and then introduces the man of the hour, Pompey (81-81). Pompey accompanies Cicero home and tries to strong arm him into becoming one of the 15 food commissioners; is disgruntled when Cicero refuses (he’s only just got back to Rome and his family), so Pompey bullies Quintus into reluctantly taking up a post in Sicily (82).

Vivid description of Cicero presenting his case to the College of Pontiffs to have ownership of his (ruined) house returned to him, claiming it was never properly sanctified, helped by the discovery that the so-called Statue of Liberty Clodius set up in the ruins is actually a half-naked statue stolen from Greece where it adorned the tomb of a famous courtesan. Clodius’s case is laughed out of court and the land restored to Cicero to rebuild his mansion (85-89).

But workmen starting to rebuild it are attacked and Clodius’s gangs throw firebrands onto Quintus’s house nearly burning it down (93), forcing the family to go and stay at Atticus’s empty house. Eight days later they are walking along the Via Sacra when they are attacked by Clodius and a dozen of his hoods carrying cudgels and swords and only escape by dodging into a nearby house (94).

Terentia shows Cicero the weals on her back where she was savagely whipped on the orders of Clodia, Clodius’s fearsome sister, while Cicero was in exile (96)

The affair of Dio of Alexander, philosopher from Alexandria who had come to Rome to petition against the return of the pharaoh Ptolemy and is one day found murdered. Ptolemy is staying with Pompey and so suspicion falls on him, specifically on one of his managers, Asicius. Pompey strong-arms Cicero into defending him (100). Asicius chooses as alibi the young protege of Cicero’s, Calius Rufus. Now this smooth young man had defected from Cicero to Clodius in the previous novel. Now Cicero meets him and realises he has fallen out with Clodius. Cicero discovers his affair with Clodia ended badly with her accusing him of trying to poison her.

Pompey lobbies for a bill giving him sole command of a commission to restore Auletes to power in Egypt. Crassus is so jealous he pays Clodius to launch a campaign to stop him. Meetings and speeches to the people are broken up in violence. Cicero is delighted because it heralds the end of the Triumvirate (105).

The Rufus strategem (pages 105 to 122)

Cicero learns Rufus is scheduled to prosecute Lucius Calpurnius Bestia for corruption. Bestia was a creature of Cataline’s and so a sworn enemy of Cicero’s but Cicero conceives a Machiavellian plan. First Cicero amazes everyone by volunteering to defend Bestia, does a great job and gets him off. Irritated, Rufus issues another write against Bestia. Bestia comes to Cicero for advice. Cicero advises the best form of defence is attack; he should issue a counter-writ. More than that, he should meet with Clodius and Clodia and get them to join his case. They loathe Rufus. With them on his side Bestia can’t lose. Delighted, Bestia goes away, meets with Clodius, and issues a writ against Rufus accusing him of a) murdering the Egyptian envoys b) poisoning Clodia (110).

Cicero chuckles. His plan is working. He takes a puzzled Tiro on a visit to Rufus and finds him disconsolate: just the accusation means his budding career as a lawyer is in tatters. To Rufus’s amazement Cicero offers to be his defence counsel. Neither Rufus nor Tiro understand what is going on.

First day of the trial passes without Cicero’s intervention. Clodius is one of the three prosecutors. He depicts his sister (Clodia) as the innocent victim of a cruel libertine (Rufus). On the second day Cicero takes to the stage (trials were held on raised platforms in the Forum) and proceeds to lay into Clodia with unparalleled fury and accuracy, describing her as a whore, a courtesan, Medea, hinting at her incest with her brother, depicting her as having countless lovers, depicting him as the sensual immoral seducer of a boy half her age (Rufus) and she the daughter of an infamous, merciless, crime-stained, lust-stained house. Clodius is infuriated, Clodia sits motionless. Cicero eviscerates her in front of a cheering Roman audience who end up pointing their fingers at her and chanting ‘Whore, whore, whore.’ It is said she never went out in public again (122).

And this entire elaborate scam? Revenge for Clodia having his wife, Terentia, whipped. Cicero presents the result to his wife as a gift and atonement for her sufferings during his exile.

Cicero makes one more intervention in politics. Next day he speaks in the Senate to the bill to assign 20 million sestercii to Pompey for his grain commission but he uses the opportunity to ask whether they should reconsider the land reform legislation Caesar passed before he left for Gaul. This pleases the anti-Caesarians but infuriates his supporters, not least Crassus (125).

He makes an evening visit to Pompey’s villa outside Rome, politely greeting the great generals’ beautiful young wife. Pompey tut tuts over Cicero’s speech against the land reform but Cicero goes on the offensive saying Crassus’s insensate jealousy of Pompey is far more dangerous than anything he, Cicero, can say. Pompey agrees. Cicero comes away well pleased at his work undermining the unity of the anti-republican triumvirate (130).

Tired, Cicero takes a holiday at Cumae, in a villa left to him by a rich tax collector he did some legal work for (126). They notice it’s surprisingly empty for the time of year (132). Then dusty soldiers approach. Scared, they receive them and they turn out to be envoys from Luca.

After Cicero’s disruptive speech, Crassus went to see Caesar and they then summoned Pompey to what turned into the Conference of Luca, designed to shore up the Triumvirate. Now this soldier has brought an ultimatum to Cicero. He must shut up. He must stop criticising the triumvirs. He must reverse his position and support the land reform.

And astonishes him by telling him Pompey and Clodius have been publicly reconciled. Crassus and Pompey are going to stand for election as consuls. If they stood in the summer they would fail. But the elections will be delayed because of the escalating violence Clodius will provide. By the time it’s safe enough to hold election in the winter, campaigning season in Gaul will be over and Caesar will send thousands of his soldiers to vote for Pompey and Crassus. When they have finished their year as consuls they will be awarded provinces, Pompey to Spain, Crassus Syria. These commands will be for five years, and Caesar’s command in Gaul will also be extended.

Altogether these plans are known as the Luca Accords (136). If Cicero doesn’t support them, bad things will happen to him. After the soldiers leave Cicero is shaken but furious with Pompey. Can’t he see he is being turned into Caesar’s dupe? He is securing Caesar the few more years he needs to thoroughly subjugate and pillage Gaul and then, when he’s done, Caesar will return to Rome and dispense with Pompey.

But Terentia intervenes. She is fed up with Cicero thinking he and he alone must save the Republic. There are hundreds of other senators and ex-consuls. Let them do something about it for a change. Cicero knows he is right. After this ultimatum from the three most powerful men in Rome he realises his time is up. He should back away from active politics (139).

Vivid description of Cato the Younger returning from two years as governor of Cyprus with vast wealth (140). He is shocked at the Senate’s obeisance before the Triumvirate and at Cicero’s pessimism. From now on Cato becomes the leader of the opposition to Caesar (143). Cicero kowtows. In the Senate he humiliatingly withdraws his suggestion that Caesar’s land reform be reviewed – and receives a letter of thanks from Caesar (146).

(150-154) Portrait of Crassus as he prepares to set off on his military campaign against the Parthian Empire. He is only interested in looting everywhere and amassing as much money as possible. It is unpopular with the people. Cato makes speeches against it, declaring it immoral to commence a war against a nation Rome has treaties with. But when Crassus asks for Cicero’s support the latter is happy to invite him and his wife round for supper and pledge his heartfelt support. Anything to appease the Triumvirate and get them off his back. Tiro notes the slack, dilettantish behaviour of the officers who accompany Crassus, a sharp contrast with the whip-smart and efficient officers who surround Caesar. (This is all by way of being anticipation of Crassus’s disastrous defeats and miserable death in Syria the following year).

Over the next 3 years Cicero writes and rewrites the first of his works, On the Republic. Harris has Tiro give a useful summary (p.156):

  • politics is the most noble of callings
  • there is no nobler motive for entering public life than the resolution not to be ruled by wicked men
  • no individual or combination of individuals should be allowed to become too powerful
  • politics is a profession not a pastime for dilettantes
  • a statesman should devote his life to studying the science of politics in order to acquire all the knowledge that is necessary
  • that authority in a state must always be divided
  • that of the three known forms of government – monarchy, aristocracy and people – the optimum is a combination of all three, since kings can be capricious, an aristocracy self-interested, and an uncontrolled multitude is a mob

Tiro has a severe fever during which Cicero promises to finally make him free – description of Tiro’s manumission

Crassus is killed at Carrhae – Harris chooses to quote Cassius’s long message as read out by Pompey to the assembled senators

detailed description of the affray which leads to the murder of Clodius – Cicero defends Milo at his trial but can’t be heard above the barracking (p.194)

Cicero is forced to go serve as governor of Cilicia as the political situation in Rome intensifies. Tiro doesn’t want to go but Cicero persuades him with the offer of buying him the farm he’s always wanted (p.198). Terentia wants him to play the traditional Roman governor and fleece the province for everything he can but Cicero knows this will play into the hands of his enemies as well as being against his temperament (202).

En route to take ship at Brundisium, the party is invited to go stay with Pompey at his nearby villa. They discuss the political situation. With Crassus dead the triumvirate is now an unstable duumvirate. Because Caesar has now successfully conquered and pacified all of Gaul, the question becomes what to do about him. Caesar wants to stand for the consulship in absentia to ensure that he gets it and secures immunity from prosecution which the office provides (204).

In Athens discussion with Aristatus, leading exponent of Epicureanism (206). He argues that physical wellbeing, the avoidance of pain and stress, is all. But Cicero argues that physical illness and pain are unavoidable and so the Epicurean notion of ‘good’ is weak and vulnerable. A more robust notion of the Good is needed, namely the moral goodness of the Stoics which endures no matter what state our body is in. Which inspires Cicero to write a guide to the Good Life.

Harris skimps on Cicero’s governorship, giving a very brief account of the one military campaign he led, to besiege the capital of a rebellious tribe. He omits two aspects described in Cicero’s own letters, namely a) his difficult relationship with his predecessor who just happened to be a brother of his bitter (and dead) enemy, Clodius and b) his very real achievement of setting a ruined province back on its feet, reducing taxes, reviving trade and administering justice fairly. You can see that these nuts and bolts aspects of actual administrative work don’t fit the thriller template.

Before his governorship is quite over, Cicero packs and sets off back to Rome, accompanied by Tiro and his entourage. He detours via Rhodes to visit the tomb of his tutor in oratory, Apollonius Molo. However, the winds change and block them there. Finally they sail on to Corinth but Tiro is taken very ill and eventually cannot be moved. He is left in the care of a banker friend of Cicero’s who he was not to see again for 8 months.

So he is forced to watch from a distance as the Roman Republic collapses for it was in January of that year, 49 BC, that Caesar crossed the River Rubicon and sparked civil war against Pompey, the defender of the constitution and senate.

Harris uses a series of Cicero’s actual letters to describe events. Pompey panics, thinking Caesar has his entire army with him (whereas he only had one legion) and orders the authorities to evacuate Rome and head east, ultimately holing up in Brundisium before sailing for Greece.

Caesar just fails to stop him then, without ships of his own, is forced to march back to Rome. En route he stops off at Cicero’s house in Formiae and has a brief meeting. He asks him to come back to Rome, to address the senate supporting him. Cicero refuses. Caesar is angered but leaves.

Cicero realises he must throw in his lot with Pompey and heads back to Greece. Tiro travels from his sickhouse to rendezvous back in Thessalonika, the same house where he spent his exile. Everyone is miserable (226). Cicero talks to Pompey, attends meetings. 200 senators are there with their families and staffs, bickering and politicking.

Caesar finally secures a fleet and sends half his army to Dyrrachium. Pompey marches there and surrounds his camp. It settles down into trench warfare, with the soldiers yelling abuse at each other and the occasional outbreak of fraternisation. Defectors tell Pompey about a weak place in Caesar’s defences so he attacks there. In a confused fight it is generally thought Caesar lost. Next morning his fortifications are abandoned. He is marching east into Greece. Pompey resolves to chase him and also strikes camp. Cicero’s son, brother and nephew all march off, but he doesn’t like war and elects to stay in a villa near the now liberated town of Dyrrachium (249). Cato is put in charge of forces there.

It is here that, weeks later, rumours reach them of disaster. Then Labienus arrives in a terrible state having ridden for days from the disaster that was the Battle of Pharsalus, 9 August 48 BC (252).

The senators and leaders who stayed behind at Dyrrachium hold a meeting and resolve to fight on and rally the Pompeian forces at Corfu, an island and so defensible.

And so amid scenes of chaos and panic the Pompeian forces pack up and sail for Corfu. Here another summit meeting is held in the Temple of Jupiter. Cato proposes Cicero be their leader, but Cicero laughs out loud and says he is fit for nothing. In his opinion they should immediately sue for peace in order to end the bloodshed. Pompey’s son Gnaeus is incensed by Cicero’s defeatism and goes to stab him with a sword, only Cato’s restraining words prevent him and save Cicero’s life (259). Cato lets anyone who wants to, leave, so Cicero slowly rises and walks out:

out of the temple, out of the senatorial cause, out of the war and out of public life. (p.260)

In Patrae they are delighted to come across Cicero’s son, Marcus, his brother Quintus and young nephew, who all fought in the battle but survived (260). Cicero speaks tactlessly of the meeting of leaders he attended, ridiculing them and their cause, not realising how deeply it was offending these three men who put their lives at risk for the cause. This prompts a furious tirade from Quintus in which he expresses a lifetime of resentment at being forced to play second fiddle to his oh-so-clever brother and he and his son walk out (264).

Heart-broken at this family rupture, Cicero returns to Italy accompanied by Tiro who has been away three full years. They find the region round Brundisium controlled by a legate of Caesar’s, Publius Vatinius, who, however, Cicero defended in a trial and so is helpful (267). Cicero is given a villa under guard for his protection and only slowly realises that he is in fact under house arrest while Vatinius finds out what Caesar wants done with him.

Cicero and Tiro realise this is life under a dictatorship: no freedoms, no magistrates, no courts, no elections. One lives at the whim of the dictator.

Cicero’s heart sinks further when Vatinius tells him that while Caesar is absent on campaign, Italy is ruled by his Master of Horse (traditional post for second in command) Marcus Antonius. Cicero and Antonius have always had a distant relationship but there is an underlying animosity because Antonius’s stepfather, Publius Lentulus Sura, was one of the five Catiline conspirators Cicero had put to death in 63 BC (as described in detail in the previous novel in the series, Lustrum).

Depressing months of house arrest follow. Cicero is deeply upset by the rift with his beloved brother. All the news is of death, including that of Milo the gladiator and Cicero’s promising pupil, Marcus Caelius Rufus (269). Then they all hear news of the the miserable end of Pompey, treacherously stabbed as he went ashore in Egypt (270).

In the spring of 47 the news is that Caesar is still in Egypt with his alleged paramour, Cleopatra. Cicero is still stuck in Brundisium. His beloved daughter Tullia makes the dangerous journey to visit him. Her husband, Dolabella, now ignores her completely and has affairs. Worse, Tullia brings news that his wife, Terentia, has been conspiring with her steward Philotimus, to plunder his estate and belongings for years. Cicero’s private life is in ruins.

Then a letter comes from Caesar, no less, announcing he is returning to Italy and will come to visit Cicero. Soon afterwards Cicero is summoned to meet the dictator at Tarentum. Cicero is rising there with an entourage of cavalry and lictors when they encounter the huge column of Caesar’s army. The dictator dismounts from his horse, greets Cicero and walks with him.

It is a perfectly genial conversation. Cicero asks to be relieved of the damned lictors who still accompany him everywhere because he still, legally, is governor of Cilicia, but are a damned inconvenience. Caesar agrees on the spot. But shouldn’t that take a vote in the senate? Caesar replies: ‘I am the senate’. Caesar politely says he isn’t sure he wants Cicero back in Rome making speeches against him. Cicero assures him that he has utterly retired from politics. He intends to devote his life to studying and writing philosophy. Caesar is pleased. Then Harris has Cicero ask one of the Great Questions of History: Did Caesar always aim at this outcome, a dictatorship? No, is Caesar’s swift reply.

‘Never! I sought only the respect due my rank and my achievements. For the rest, one merely adapts to the circumstances as they arise.’ (p.281)

The thoughtful reader reels at the impact of these words, on the light they shed on the real processes of history, and this encounter makes you review everything, the long complex violent sequence of events which has led to the collapse of the Roman Republic and Cicero’s hectic chequered career which has brought the two men to this encounter on a dusty road amid a huge entourage of battle hardened soldiers. Then Caesar mounts his horse and gallops off (282).

Part two – Redux (47 to 43 BC)

They head back to Rome but Cicero decides to stop and live outside the city, at his country house at Tusculum (287). Description of the house. Here he settles down to translate the best of Greek philosophy into Latin (289). He starts with a history of oratory he called the Brutus and dedicated to him, though the dedicatee didn’t like it (290).

He divorces Terentia (286). They still have much in common but she’s been robbing him blind, stripping his properties of their furnishings and selling them off.

Cicero gives oratory lessons to Caesar’s exquisite lieutenant Aulus Hirtius (who is rumoured to have written many of the commentaries on the Gallic War) (291). He is soon joined by Gaius Vibius Pansa and Cassius Longinus as pupils of Cicero (292). Cassius admits that he regrets allowing himself to be pardoned by Caesar and confides in Cicero that he has already planned to assassinate Caesar (292).

Tullia’s errant husband Dolabella is back from fighting in Africa. He asks to come visit Cicero and Tullia. He tells them about the war in Africa, about Caesar’s great victory at Thrapsus, and about the hideous suicide of Cato (297). The deep impact on Cassius and Brutus, both of whom were related to Cato i.e. shame for having accepted Caesar’s pardon and living on under his dictatorship. Cicero writes a short eulogy to Cato (299).

Caesar holds four triumphs in a row and absurdly lavish games (300) but during one of them his chariot’s axle snaps and he’s thrown to the ground. Caesar’s clemency, forgiving errant senators (302). He pardons many of his enemies, notably Brutus, some said because Brutus was his son by his long-term mistress Servilia, herself half sister of Cato.

Cicero is forced to marry the totally unsuitable Publilia for money (Tiro reviews the three eligible i.e. rich candidates) (306). Description of the wedding including the disarmingly simple Roman marriage vow (‘Where you are Gaia, I am Gaius’) (308). After only a few weeks the marriage isn’t working (309).

His daughter Tullia comes to stay to bear the child she was impregnated with when Dolabella visited (she had been staying with her mother since the divorce). But she is ill with tuberculosis. She gives birth to a healthy boy (named Lentulus) but never recovers. Death bed scene, Cicero holds her hand, she dies peacefully in her sleep (312).

Stricken with grief, Cicero flees his young wife and hides himself away in a succession of friends’ houses and remote villas, writing a handbook of Greek philosophy about consolation (314). Eventually he divorces Publilia (315), and invites Tiro to join him in Tusculum where he sets about dictating the Tusculan Disputations (317). There are to be five books cast in the form of a dialogue between a philosopher and his student:

  1. On the fear of death
  2. On the endurance of pain
  3. On the alleviation of distress
  4. On the remaining disorders of the soul
  5. On the sufficiency of virtue for a happy life

One must train for death by leading a life that is morally good:

  • to desire nothing too much
  • to be content with what you have
  • to be entirely self sufficient within yourself so that whatever you lose, you can carry on regardless
  • to do no harm
  • to realise it is better to suffer an injury than inflict one
  • to acknowledge that life is a loan from nature which must be paid back at any time

‘Such were the lessons that Cicero had learned and wished to impart to the world’ (319).

Dolabella comes to visit. He is back from the war in Spain. He was badly injured. He asks to take possession of his son by Tullia, and Cicero agrees. Dolabella tells Cicero the fight in Spain was different from the other campaigns, more hard fought, more bitter. When Pompey’s son Gnaeus was killed in battle, Caesar had his head stuck on a lance (321). They took no prisoners. They killed 30,000 enemy i.e. Roman troops. Many of the enemies he pardoned after the earlier wars had fought against him. Caesar has returned a different man, angry and embittered.

Cicero continues turning out books at speed. Burying himself in Greek philosophy , reading, studying, dictating to Tiro, all help him manage his grief over Tullia’s death. He writes On the nature of the gods and On divination.

Caesar is a changed man, angrier, more controlling. His grasp on reality seems to have slipped. He writes a petty-minded riposte to Cicero’s eulogy of Cato. His infatuation with Cleopatra leads him to set up statues of her in Rome, including in temples. He has himself declared a god with his own priesthood (323). He announces a grandiose plan to take 36 legions (!) to the east to smash the Parthian Empire, march back round the Black Sea conquering all the territory, approach Germany from the East to conquer and pacify it. Basically, to conquer the whole world (323). Alexander the Great.

Cicero goes to stay on the Bay of Naples. On the Feast of Saturnalia he gives all his staff presents and finally, after years of prevaricating, gives Tiro the farm he’s always yearned for. It is described in idyllic terms but the thing that struck me was that is staffed by six slaves and an overseer. This doesn’t cause a bump or hesitation in the description by Tiro, the ex-slave (330).

Caesar sends a letter announcing he will drop by. Cicero is thrown into a panic and makes massive preparations. Caesar arrives with his entourage and cohorts of soldiers. Dinner conversation. Caesar flatters him by saying he enjoyed reading the Tusculan Disputations. This leads Cicero to ask Caesar whether he thinks his soul will survive his death. Caesar replies he doesn’t know about anyone else, but he knows that his soul will survive his death – because he is a god! Simples. Cicero concludes the intensity of his isolation, achievements and responsibility have driven him mad (328).

Caesar is made dictator for life. He has the seventh month of the year renamed July. He is given the title Emperor and Father of the Nation. He presides over the Senate from a golden throne. He has a statue of himself added to the seven statues of the ancient kings of Rome. Harris repeats the famous story that at the Lupercal festival Mark Antony repeatedly tries to crown Caesar with a laurel wreath, though the crowd boos (331).

Caesar plans to leave Rome on 18 March 44 BC to commence his huge campaign in the East. A meeting of the Senate is arranged for the 15th or Ides of March, to confirm the list of appointments to all the magistracies which Caesar has drawn up for the three years he intends to be away.

On the morning of the fifteenth Cicero and Tiro get up early and arrive at the Senate ahead of time. The meeting is being held in the theatre built by Pompey because the old Senate house still hasn’t been rebuilt after Clodius’s mob burned the old one down on the day of his funeral in 52.

Harris manages the tense build-up to one of the most famous events in Western history, the assassination of Julius Caesar very well. Tiro gives an eye witness account the main point of which is confusion and delay. Caesar was warned by a soothsayer and his wife’s bad dreams not to attend the session and so the assembled senators mill around increasingly impatient for hours. Eventually Caesar arrives having been cajoled into coming by Decimus Brutus, one of the conspirators.

Assassination of Caesar (338). Conspirators retreat to the Capitol Hill. Cicero meets them and is staggered that they have no plan (347). Instead of seizing power they expect the republic to magically reconstitute itself. Leaving this vacuum is their tragic mistake (353 and 368). Lepidus moves troops into Rome and takes control. The assassins address the crowd but don’t win them over:

A speech is a performance not a philosophical discourse: it must appeal to the emotions more than to the intellect. (p.349)

Meeting of the Senate at which Antony makes a commanding speech calling for compromise and amnesty for the assassins (358). Several sessions of the Senate trying to reconcile the parties. Nervously the assassins agree to come off the hill and negotiate with Antony, the serving consul after both sides have given hostages (as in The Gallic Wars, the only mechanism for gaining trust between chronically suspicious partners.)

So Caesar’s assassins and supporters sit in a further session of the Senate, which agrees to keep magistrates in place, Caesar’s laws unaltered, then agrees with Antony’s suggestion that Caesar’s will is opened and read publicly (364).

The big surprise of Caesar’s will, that he leaves three-quarters of his estate to his nephew Octavianus, who he legally adopts and is to be named Gaius Julius Caesar Octavianus (367).

Five days after the assassination there is a grand funeral for Caesar, complete with elaborate cortege. Tiro thinks it was stage managed by Fulvia, Antony’s venomous wife. It climaxes with Antony’s speech to the crowd in which he drops all pretence at reconciliation and says Caesar was cruelly murdered by cowards (370). Antony displays Caesar’s corpse and then says he left the people 300 sestercii each in his will to inflames the crowd. When the pyre is lit the crowd go mad, tear off their clothes and throw them in, loot nearby shops and chuck furniture on. Then go rampaging through the streets attacking the houses of the assassins. They tear Helvius Cinna the poet to pieces under the misapprehension he is Cinna the conspirator (372). The assassins leave Rome.

Cicero flees Rome and devotes himself to writing, producing in feverish outburst the books On auguriesOn fateOn glory, and begun sketching On Friendship (375). Visitors from Rome bring stories of Antony’s high handed behaviour.

One day Cornelius turns up with a short skinny kid with pimples. This is the famous Octavian who is staying with neighbours (there is ambiguity about his name so Harris gets the boy himself to tell everyone he wants to be referred to as Octavian, p.377). Octavian butters Cicero up and seeks his advice. He has no small talk. He is a logical machine.

An extended dinner party at which Octavian’s father, advisors, some of Caesar’s senior officers and Cicero discuss what he should do. Cicero is blunt. Go to Rome, claim your inheritance and stand for office. He tells Tiro he doesn’t think the boy stands a chance but his presence will undermine Antony.

Cicero sends Tiro to attend the next meeting of the Senate (he is too concerned for his own safety to go). Tiro witnesses Antony award himself the command of Cisalpine and Transalpine Gaul for five years and arrange other allies in positions of power. Octavian is nowhere to be seen. He visits Cicero’s son-in-law Dolabella. Cicero wants the dowry which accompanied Tullia back. Instead Dolabella gives him a document which assigns Cicero as Dolabella’s legate in Syria. He doesn’t have to do anything but it gives him the legal right to travel and Greece and immunity for 5 years (385).

Cicero and Tiro travel to Brutus’s family home at Antium to discuss what the leading assassins should do. Brutus’s mother Servilia is disgusted at the thought her son will be merely handed on of Pompey’s grain commissioners, but Cicero advises Brutus and Cassius to take these posts and wait on events (388). But the real point is the assassins are falling out among themselves and have no plan.

Cicero moves on to another of his properties. He is working simultaneously on three books, On friendshipOn duties and On virtues (391). Reluctantly Tiro decides it is time to quit Cicero and go live on that farm. He is 60. Cicero accepts it calmly and returns to his work. Tiro’s farm (393). Nonetheless, he still frequents spas and there overhears gossip about Rome, opposition to Antony.

He meets again Agathe, the slave girl he paid to have liberated but never to to see again. With her freedom she worked, saved money and bought the spa where Tiro has bumped into her (398). [Right at the end of the narrative we are told her full name is Agathe Licinia and she owns the baths of Venus Libertina at Baiae, p.488).

Cicero comes to visit him on the farm. Antony is failing, and Brutus and Cassius have determined to revive the opposition. He is energised and going back to Rome to throw himself back into the fray. His daughter’s dead, he’s divorced from his wife, he has nothing to lose. He doesn’t mean to but Cicero is so charismatic that…he lures Tiro back into his service (402).

It takes them 8 days to travel to Rome. The roads are dangerous. Gangs of Caesar’s demobbed soldiers roam the countryside, stealing, killing, burning. People are terrified. Once in Rome Cicero attends the next sitting of the Senate and makes a speech against the corruption and distortion of the law by Antony. This becomes known as the First Phillippic, in a jokey reference to the speeches Demosthenes delivered against the Macedonian tyrant, Philip II (411).

Antony replies with an excoriating speech to the Senate dragging up every disreputable scrap he can about Cicero, and highlighting his flip-flopping support for great men as signs of a self-seeking sycophant (412).

It is December 44 BC. The military situation is chaotic. There are no fewer than seven armies with different leaders (413). Octavian’s army occupies Rome. Antony is in Brundisium trying to bribe legions returned from Macedonia into supporting him. Octavian makes a speech about calling his adoptive father the greatest Roman, to applause from the crowd. He leaves Rome, Antony exits it but then has to speed to one of his legions which Octavian has bribed away. Chaos.

Cicero’s second Philippic against Antony, packed with scurrilous gossip and accusations of corruption (418). Cicero explains his position to Tiro and Atticus: Antony is the enemy, ‘a monstrous and savage animal’ (432), often drunk dictator in the making. Octavian, with the name of Caesar and many of his legions, is the only force which can stop Antony. Atticus wisely asks whether Octavian will not himself then become dictator. But Cicero naively thinks that he can control and steer the young man, in order to restore the Republic (421).

Cicero meets Octavian at one of Atticus’s houses by Lake Volsinii. Harris is in his element. He imagines the power plays and negotiations. Octavian agrees to be guided by the Senate if Cicero persuades the Senate to give him imperium and legal authority to fight Antony (426).

Antony has marched with his legions to besiege Decimus Brutus, governor of Cisapline Gaul, in the town of Mutena. Brutus remains loyal to the state and Senate, so Antony is clearly everyone’s enemy. Cicero makes a big speech in the Senate claiming the state is being rescued by the boy Octavian. This speech became known as the Third Philippic (430). When he goes out to repeat it to the people in the Forum he is drowned by cheers.

BUT when the Senate meets early in January 43 Cicero is shocked when both new consuls (Hirtius and Pansa) and other senators reject his criticism of Antony and hope peace can still be negotiated. Next day Cicero makes the speech of his life, the Fifth Philippic in which he scorns any peace overtures to Antony, proposes he be declared an enemy of the state, and that Octavian be given full official backing (438).

But the next day Antony’s wife and mother are presented in the Senate. If Antony is declared an enemy of the state, his property will be confiscated and they will be thrown out on the streets. To Cicero’s disgust this moderates the Senate’s decision from open war down to sending peace envoys.

A month later the peace envoys return from Mutena, where Antony is besieging Decimus. Antony refused all their proposals and made his own counter-proposals including 5 years command of Further Gaul. Once again a debate in the Senate where Antony’s friends and relations sway things. Once again Cicero rises the following day to utterly condemn Antony as the instigator of war. As Cato was Caesar’s inveterate enemy, so Cicero has made himself Antony’s.

The two consuls lead a conscript army off to face Antony in the north. The leading magistrate left in Rome, the urban praetor Marcus Cornutus, is inexperienced and turns to Cicero for advice. Thus at the age of 63 he becomes the most powerful man in the city, dictator in all but name.

It takes a while for despatches to return from the north and when they do they initially tell of a great defeat of Antony. Cicero is triumphant. It is the most successful day of his life. But then further despatches reveal that not one but both consuls were killed in the Battle of Mutena. Then Decomus Brutus reveals that his weakened army allowed Antony to flee with his over the Alps.

Worst of all, word has got to Octavian of some casual slighting remarks of Cicero’s. Octavian warns he is not prepared to be subordinate to Decimus, as the Senate ordered. Since there are 2 vacancies for consul, why can he not be made one? (He is only 19; the lower age limit for the consulship is meant to be 43.)

In May 43 Antony and his army arrived at the base of Lepidus, who was meant to be holding Gaul for the Senate. Instead he goes over to Antony. He claims his troops mutinied and wanted to join Antony’s.

When official news reaches the Senate Cicero is called on to make a speech summarising the situation. This is that Antony, far from being extinguished, is more powerful than ever. Deep groans from the senators. To Cicero’s horror the traditionalist Isauricus announces that he has swung his power and influence behind Octavian, and offered him his daughter’s hand in marriage, and proposes that Octavian be allowed to stand as consul in absentia. In other words, Octavian has dropped Cicero. In his shock, Cicero gives a speech crystallising his political beliefs in a nutshell:

That the Roman Republic, with its division of powers, its annual free elections for every magistracy, its law courts and its juries, its balance between Senate and people, its liberty of speech and thought, is mankind’s noblest creation (p.475)

And goes on to say that, for this reason, he thinks Octavian should not be awarded the consulship. It’s precisely this kind of bending of the rules which brought them the rule of Pompey, then Caesar. This speech places Cicero, for the first time, directly against Octavian’s wishes.

Crucially, he points out to the Senate that even if Lepidus goes over to Antony and Octavian is of increasingly uncertain loyalty, they can call on the legions commanded by Brutus in Syria and Cassius in Macedon. The point is that, without realising it, Cicero is creating the conditions under which Octavian and Antony will unite as the Caesarian party and declare war on the army of the assassins.

At the end of the new month of ‘July’ they learn that Octavian has struck camp, crossed the Rubicon with his army and is marching on Rome. Cicero had repeatedly assured the Senate of Octavian’s good intentions. Now he looks naive at best, Octavian’s tool at worst (476).

Legions arrive from Africa and Cornutus assures they will be loyal. But when Cicero goes to address them they remain resolutely silent. What do his fancy words about ‘liberty’ mean to them? They want money (480).

Next day the African legions mutiny and join Octavian’s. Cornutus kills himself in shame. Octavian’s troops now occupy Rome. Cicero contemplates suicide, but goes to see him. Their relationship has completely changed. Octavian tells Cicero he has organised to have the consulship, and who his fellow consul will be, an obscure relative who will be a puppet. Soon he will go to meet Antony and Lepidus. He recommends Cicero leaves Rome. Go to Greece and write philosophy. He won’t be allowed to return without permission. Don’t write anything against Octavian. Octavian is the new dictator (483).

Broken in spirit, all his hopes crushed, Cicero retreats to his country villa at Tusculum (485). They hear Octavian has set up a special court to try Caesar’s assassins. Then that he has left Rome with 11 legions, marching to confront Antony.

A month goes by and he conceives the idea of collecting all his letters. Tiro has kept all of them. He unpacks them. Cicero has them read out in chronological order. His whole hectic public and private life. He is fully aware that they amount to:

the most complete record of an historical era ever assembled by a leading statesman. (p.487)

So he instructs Tiro to assemble his letters in the right order, then make several complete copies to be hidden and preserved. Atticus, always keen to ingratiate himself with everyone, averse to all risk, insists that all his letters to Cicero are burned, burns them with his own hands. But copies of the rest are made and Tiro sends his copies down to his farm to be hidden for posterity.

At the end of November 43 Cicero sends Tiro into Rome to recover the last of his papers from his properties. That night there is screaming in the streets. Tiro learns the devastating news that Antony, Octavian and Lepidus have joined forces to create a Second Triumvirate. They have published a list of hundreds of senators and knights who have been proscribed: their properties are to be confiscated and a bounty of 100,000 sesterces on their heads. Both Marcus and Quintus Cicero are on the list (490).

Panic, pandemonium, the city at night is full of death gangs seeking out the proscribed men in order to kill them, cut off their heads, and present them to the auditors. In mad haste, Tiro tells the remaining slaves in Cicero’s houses to flee, scribbles a message to be taken by courier to Cicero at Tusculum telling him to flee to his villa on the small island of Astura, then follows in a carriage.

It’s several days before Marcus and Quintus arrive on the shore. It’s the depths of winter, it’s raining, they look bedraggled. Tiro had a slave go and hire a boat in nearby Antium to carry them down the coast and abroad, but Quintus refuses to get in it.

They spend a miserable night in the little house on the island. Cicero elaborates on what happened: Octavian, Antony and Lepidus have met in Bononia and struck a deal to divide the empire between them. They’ve agreed to fund their armies by the simple expedient of killing the richest 2,000 men in the republic and seizing their property. To vouch for their good intentions they each agreed to include in the list someone dear to them: Antony his uncle, Lucius Caesar; Lepidus his own brother; and Octavian, after several days of holding out, Cicero, his former mentor and adviser (494).

They set off by ship but the seas and the winds are against them. Ten men are rowing the ship but it makes almost no headway. They put into a cove, beach the ship and try to shelter from the elements under the sails. Misery.

Next morning Tiro wakes to find Cicero gone. There is a path up from the beach. Tiro finds Cicero wandering along it, distracted. He tells Tiro he plans to head back to Rome to kill himself on Octavian’s doorstep. He’ll die of the shame. No he won’t, says Tiro. Cicero will just be captured and tortured to death, then decapitated. Reluctantly Cicero turns and returns with him to the beach.

They all embark back in the ship and set off rowing again. But it is hard going, the wind against them, the seas heavy. Cicero recognises the headland of Caieta and knows he has a house nearby. He insists they dock at a small jetty. Tiro checks the villa hasn’t been occupied by soldiers or death squads but it appears untouched so he sends slaves to fetch Cicero from the beach and tells the housekeeper to light fires and prepare a bath.

They sleep deeply but are wakened next morning by a slave saying soldiers are coming. Cicero insists on having a bath and dressing formally. Only then will he enter the litter Tiro has arranged and is being carried down to the sea to board the ship when they are cut off by a dozen legionaries. The slaves turn about face and carry the litter hastily back up the path but are met by more legionaries.

The tribune leading the soldiers turns out to be one Caius Popillius Laenas. By a supreme irony he was one of Cicero’s first clients in law. He defended him against a charge of parricide when he was a measly 15 year old and got him acquitted on condition he join the army. Oh the irony (which Harris appears to havey confected; none of this is in the historical accounts I’ve read).

Popollius orders the centurion under him to execute Cicero. Cicero is utterly resigned and insists they do it while he lies back on the litter, assuming the position of a defeated gladiator. And so with one stroke of his sword the centurion cuts off the head which composed some of the greatest speeches and works of literature in the Latin language. Little good they all did him in the end.

They then chop off his hands and put them all in a basket and depart. Tiro hears Antony was so delighted by the hands he gave Popillius a bonus of a million sestercii. Antony had Cicero’s head and hands nailed to the public rostra as a warning to anyone else who opposed the triumvirate. It is said that Antony’s wife, Flavia, who hated Cicero, stuck needles through his witty tongue (502).

Tiro and the slaves carry Cicero’s body down to the beach and burn it on a pyre. Then he headed south to his farm. Quintus and his son were caught and executed. Atticus was spared because he had helped Fulvia when anti-Antony feeling was at its height.

All the loose ends are neatly tied up and Harris gives Tiro the briefest of spaces, just one page, to reflect on the extraordinary life he has described and the epic times it sheds light on.

My work is done. My book is finished. Soon I will die too. (p.503)

The Victorians achieved moving literary effects by writing too much. Modern writers strive for the same emotional impact by writing too little.

It is a moving and emotional end because Cicero’s life itself was so awesome and his end so wretched. The facts themselves are very moving for the reader who has accompanied Cicero this far, however. Harris’s treatment is a little disappointing. He winds up the narrative by telling us that Tiro marries that slave girl he freed all those years ago, Agath,e and they often spend the evenings together reminiscing. Sounds like a Disney movie or the Waltons.

And he quotes the passage from Cicero’s work, The Dream of Scipio, where Cicero tells the statesman to look down from the vast heavens on the insignificant earth and dismiss the petty activities of humans.

Ah, but that’s what politicians all say when their careers are over. Contrary to all Cicero’s preaching in his literary works, the consolations of philosophy are feeble compared with the full-blooded excitement of action.

Key words

Politics

As I made abundantly clear in my reviews of the first two books, these are novels about politics, not in the broad theoretical sense, but in the narrow sense of the day to day scrabble to win and then maintain positions of power in the state. One of the many pleasures of the previous books is the way Harris has characters state sententiae – maxims or sayings about politics – which are perfectly meaningful in their context but framed in such a way as to be widely applicable to any time and place, including our own.

  • There is always this to be said of politics: it is never static. (p.51)
  • ‘Nothing in politics can be planned in advance for seven years.’ (p.137)
  • It is the most important rule in politics always to keep things moving. (p.433)

But having got into the habit of writing out all the apothegms in all three books made me realise there are far, far fewer uses of the word, and hardly any zingy apothegms about it in this one.

Power

I think the word ‘politics’, central to the previous two novels, is superseded in this one by use of the word ‘power’, signifying a shift in subject and in historical events. With the advent of the Triumvirate the time for petty politics passes and is replaced by the more naked manipulation of power.

And then, possibly, the word ‘power’ is itself superseded half-way through the book by ‘war’. And neither Cicero nor Tiro can make casual, knowing generalisations about war since neither of them are soldiers.

It’s a subtle, lexical indication of the way the focus of a novel supposedly about Cicero shifts its emphasis, spreads it more widely, in this novel. Well before the end of part one the energy centre of the narrative, as of Cicero’s world, has shifted to Caesar. Caesar is the true protagonist and Cicero an increasingly passive cork floating on the huge ocean of disruption and war he causes.

With the outbreak of civil war Cicero – and the text – become increasingly reliant on letters and third person accounts of events scattered all round the known world (Greece, Egypt, Spain).

And then, after the assassination of Caesar, not only all the characters but the narrative itself feels adrift. Retreating to the country, Cicero tries to make sense of the fast-moving series of events where no-one is in control, certainly not the assassins, but not Mark Antony either.

It’s in this chaos that slowly emerges from the confusions of the narrative the cold-eyed, steely determination of young Octavian who is to astonish the world by mastering the chaos created by his elders. Initially Octavian is keen to meet Cicero, ask his advice, when he departs with his army keeps in touch by letter. But when he hears about Cicero’s fateful slighting remark, he goes ominously silent. No letters, no replies, no despatches.

Octavian’s silences signal the text’s final abandonment of Cicero. Tiro’s narrative continues to focus on Cicero’s activities and attitudes but the narrative has moved through three key words – politics, power, war – and the final buzzword is nothing, nothingness.

The authorities in Rome hear nothing about Antony for months, Cicero hears nothing from Octavian for months. But in this ominous silence they are cooking up the Second Triumvirate, which will seize power and unleash an army of assassins whose aim is the end of all words. The end of Cicero. The end of the text.

The law

A little into this one I realised I’d been missing the importance of an obvious subject, the law. Cicero was first and foremost a lawyer. He made his name with the Verres case (described in great detail in part one of Imperium). Even when he ducked out of politics he continued to advocate cases in the courts. And what comes over very loudly is that in ancient Rome the law had absolutely nothing whatsoever to do with fancy notions of ‘Justice’ but was entirely a tool of political manipulation, attack and revenge.

Trials in ancient Rome were wildly different from modern trials. They involved a jury of scores, sometimes hundreds (75 jurors were sworn in for the trial of Rufus, p.116), were conducted in the open air with the Roman crowd watching, sometimes in their thousands. Speeches were astonishingly ad hominem, not only dishing up all kinds of dirt on the accused and witnesses but also on the opposing advocates, who were often accused of the most grotesque crimes themselves.

Above all, cases could descend into violence as the onlookers behaved more like a football crowd than the limited number of public allowed into a modern court, and started yelling or applauding or booing, or sometimes throwing things, and sometimes invading the platform where the trial was being conducted.

So much highfalutin’, self-serving rhetoric surrounds the practice of the law but the Roman reality was obvious a shambles. Harris has Cicero tell Rufus:

‘My dear Rufus, have you learned nothing? There is no more honour in a legal dispute than there is in a wrestling match.’ (p.108)

War atrocities

As always, I am appalled at the gross violence, war crimes and atrocities carried out by the Roman army:

  • Dyrrachium is still recovering from the fate ordained by the Senate in the 150s, namely razed to the ground and its entire population of 150,000 sold into slavery
  • Harris makes room for a scene in which Tiro reads through Caesar’s Commentaries on his Gallic Wars and works out that by Caesar’s own account, he has been responsible for the deaths of over 300,000 Gauls and Germans in just one campaigning season (p.45)
  • Metellus Nepos reads out a despatch from Caesar to the senate in which the great man admits that of the 65,000 strong army of the Nervii only 500 were left alive (p.70)
  • Caesar’s lieutenant wins a great naval battle against the Celts, has their leaders executed and their entire nation sold into slavery. (p.147)
  • Caesar lures 430,000 members of the Usipetes and Tencteri tribes across the Rhine and then annihilates them. (p.148)

It is notable that the only member of the entire ruling class who protests against this behaviour is Cato, who makes a speech in the senate saying Caesar should be declared a war criminal, removed from his command and prosecuted. His suggestion is shouted down.

Even Cicero does’t care that much about these atrocities. But Tiro does. Harris has Tiro dwell on them with horror and this confirms for me, not that Tiro is a sensitive soul, but that he is the representative of the modern liberal consciousness in the novel. Tiro would be a more interesting character if he were either malicious or unreliable. Instead he is the simplest kind of narrator possible, the loyal friend of the protagonist who reports everything he sees with utter honesty. And is as appalled as a Guardian editorial by violence and war.

Family ties

  • The stern republican Brutus was the nephew of the stern moralist Marcus Portius Cato (140).
  • Julius Caesar married off his daughter Julia to Pompey.
  • Mark Antony was the stepson of Publius Lentulus Sura, one of the five Catiline conspirators Cicero had put to death. One among many sources of enmity between the two men.
  • Cassius Longinus was married to Brutus’s sister.
  • Domitius Ahenobarbus was married to Cato’s sister.
  • The consul Marcus Philippus was married to Caesar’s niece (142).
  • Octavian was Caesar’s great-nephew.

Dated diction

In my review of Lustrum I mentioned the way the thriller, as a genre, uses stereotypical characters, situations and language to guarantee an enjoyable read. The characters and events may be unpleasant (betrayal, murder etc) but the shape and feel of the incidents is almost always super-familiar and, in a paradoxical way, despite being superficially unpleasant, at a deeper level, cognitively reassuring.

I meant to mention something else I noticed, which is that Harris’s characters often speak like characters from a 1950s British movie. I mean they use a reassuringly old fashioned and very pukka diction.

Some of the reviewers suggest Harris has rewritten Roman history for our times, and insofar as his narrative focuses on cynical abuses of political power that may be true. But I was struck by how very 1950s the language of a lot of the characters is. They often reminded me of characters from Ealing Comedies or the St Trinian’s movies.

It first struck me when Cicero talks about one of the other characters as ‘not being such a bad fellow’.  From then on I noticed this 1950s upper-middle class professional register.

‘Very well, young man, that’s enough’ (p.29).

On page 107 Tiro refers to Bestia as ‘the old rogue’. Who uses the word ‘rogue’ any more unless they’re talking about the Star Wars movie Rogue One or a ‘rogue state’ or maybe describing a ‘loveable rogue’ in a review of a movie?

Bestia had with him ‘his son Atratinus, a clever lad’.

When characters address each other they’re likely to say things like, ‘My dear Rufus…’ or ‘My dear, poor boy…’ Atticus speaks with the overemphasis typical of the English upper-middle classes: ‘Tiro, my dear fellow, thank you so much for taking care of my old friend so devotedly‘ (p.113). And:

  • ‘What an utter villain that fellow is.’ (Cicero about Crassus, p.154)
  • ‘The man’s ingratitude is unbelievable!’ (Milo on Pompey, p.178)
  • ‘I am delighted to meet you! My wife has always talked of you most fondly.’ (Dolabella to Tiro, p.296)

Now you could argue that the dialogue is a bit old fogeyish as part of a broader authorial strategy by which Tiro’s language as a whole has a definite oldster tinge, like the pages of an old paperback which have yellowed with age.

I slept, and very deeply despite my anxieties, for such was my exhaustion… (p.499)

Not ‘because I was so exhausted’ but ‘such was my exhaustion’. It’s not exactly Victorian or really old diction and it’s not dominant in every sentence; but at moments when he has a choice, Harris always chooses the more old-fashioned, stiffer phrase.

Presumably this dated tinge is a conscious effort. I can see it has two intentions: one is to subtly convey that this is a 2,000 year old document describing a lost world. It is meant to feel, not archaic exactly, but slightly dated, in order to convey its pastness.

The other, more obvious motivation, is that the narrator is 100 years old. Tiro is an oldster. So of course his turn of phrase would be dated, even in his own time. When you ponder that fact, you could argue that the phrasing throughout the book is not dated enough.

But at the end of the day this is not a literary work, but a popular novel, a historical thriller and its default prose style is the crisp, factual manner of the thriller and most literary effects are clinically dispensed with in order to achieve its strong, direct, intelligent but simple impact.

Scraps

Cicero tells Tiro that Cato is the only one of them who clearly sees they they’re on the road to ruin (p.149).

Tiro the slave (p.20). His (sketchy) thoughts about slavery (p.226).

Caesar is like a whirlpool (p.147).


Credit

Dictator by Robert Harris was published by Hutchinson books in 2015. All references are to the 2016 Arrow paperback edition.

The Cicero trilogy

Robert Harris reviews

Roman reviews

Lustrum by Robert Harris (2009)

The senate was not the arena for brute force. The weapons here were words, and no one ever knew how to deploy words as well as Cicero. (p.184)

‘What are the only weapons I possess, Tiro?’ he asked me, and then he answered his own question. ‘These,’ he said, gesturing towards his books. ‘Words. Caesar and Pompey have their soldiers, Crassus his wealth, Clodius his bullies on the street. My only legions are my words. By language I rose and by language I shall survive.’ (p.402)

This is the middle novel in the Robert Harris’s ‘Cicero trilogy’. Harris is a highly successful writer of intelligent thrillers and in the Cicero trilogy he has applied the style and mentality of a modern thriller to the life of the Roman lawyer and statesman Marcus Tullius Cicero (106 to 43 BC) with great success.

Cicero is an excellent historical figure to dramatise for at least two reasons.

1. We know more about Cicero than any other figure from the ancient world. a) He wrote a prodigious amount, not only his speeches as an advocate but books about oratory, philosophy, politics and morality, most of which have survived. when he writes about Cicero, Harris has an unprecedented amount of primary source material to refer to. b) The extraordinary survival of some 1,000 letters from and to him, many from the leading figures of the day such as Julius Caesar, Gnaeus Pompeius, Marcus Junius Brutus, Marcus Antonius, Gaius Octavius and others. Harris says as much in his Author’s Note, where he says he’s used, where possible, Cicero’s own words from letters or speeches (for example Cicero’s lament at feeling lonely after his brother and best friend both leave Rome, page 344, which is, I think, a direct quote from one of Cicero’s letters).

2. The second reason is that Cicero was right at the heart of the web of allegiances and alliances which made up the toxic politics of the last decades of the Roman Republic. He was consul at the time of the Cataline conspiracy, he was important enough to be invited to join the first triumvirate in 60; when Caesar crossed the Rubicon in 49, Cicero was one of the half dozen figures in Rome whose opinion he really valued. In the aftermath of Caesar’s assassination Cicero advised the killers and, after they were defeated, he became a sort of mentor to Caesar’s heir, young Octavian and a bitter opponent of Mark Antony.

No other figure was as central to the high politics of the age or left such an extensive documentary record.

Tiro the narrator

As I thoroughly explained in my review of the first novel in the trilogy, Imperium, the novels are narrated by Cicero’s slave and private secretary Tiro, a real-life figure who Cicero devoted several letters to praising and thanking and who we know was responsible for editing and publishing Cicero’s letters after his death.

I had been his secretary for sixteen years by this time and there was no aspect of his life, public or private, with which I was not familiar. (p.13)

In other words, Tiro is the perfect person for a narrator, the amanuensis and secretary to Cicero, observer and analyst of his behaviour as Dr Watson is to Sherlock Holmes.

The premise of all three books is that Tiro is writing his memoirs long, long after the events he recounts, just a few years before the start of the Christian era and Tiro is a very old man of nearly 100. The three novels are represented as the memories of this old man, looking back at particularly high points in the life of his lord and master, as he himself witnessed and recorded them at the time.

Two parts

The first novel was in two parts. Part one, ‘Senator (79 to 70 BC)’, led up to Cicero’s career-making prosecution of a corrupt Roman governor, Gaius Verres. Part two, ‘Praetorian (68 to 64 BC)’ covered his campaign to be elected consul, which becomes entangled with a major plot by Julius Caesar and Marcus Licinius Crassus to stitch up control of the Roman state. Taken together it covers 15 years.

This book covers the next five years in Cicero’s life and career (which explains the title, the Latin word lustrum referring, among other things, to the religious sacrifice offered every five years by the state officials known as ‘censors’ and so, by extension, to a period of five years. This is clearly explained in  an epigraph to the book and is referenced in the text on page 392). Once again the novel is divided into two parts:

Part one – Consul

This covers the dramatic and fateful year of 63 BC and gives a compelling and thrilling description of the slow escalation of the crisis which developed into Lucius Sergius Catalina’s conspiracy to overthrow the Roman state. I’ve described the events in my review of Sallust’s Cataline War, but Harris brings it astonishingly, vividly, harrowingly to life, unforgettably conveying the astonishing, unbearable pressure Cicero came under, as the lead consul in Rome, of proving the existence of the conspiracy and then punishing the conspirators.

The climax of the Cataline conspiracy is the agonised decision to execute the five patrician senators who were foolish enough to be Cataline’s accomplices in the city and allow themselves to be caught (Cataline himself was hundreds of miles away, safely protected by the army raised by his colleague Manlius). It was an agonising decision because the executions were carried out without a formal trial, solely on the basis of a vote in the Senate, and this rash act would come back to haunt Cicero.

Part two – Pater Patriae

This covers the next four years, 62 to 58 BC, describing a number of key events which followed in the aftermath of the conspiracy. Beneath a blizzard of more overt incidents and challenges, the two underlying themes are the unstoppable rise of Caesar and his creation of the First Triumvirate (in 60 BC), and the concomitant rise of the slippery young demagogue Publius Claudius Pulcher, aided by his clever sexy sister, Clodia.

No words can convey the vividness with which Harris describes both the key players in late re[publican power politics, but also the gripping shifts in the endless political powerplay which Cicero finds himself trying to ride and survive.

The book contains many thrilling, nerve-biting scenes, but maybe the most shocking or heart-stopping is the moment when Caesar, doubly powerful in his roles of pontifex maximus and consul, forces the senator Lucius Lucullus to apologise for opposing him in the senate on his knees, commanding he do so like an outraged monarch, and the old general, realising he has no choice and creakily sinking to his knees to beg forgiveness of the dark-eyed force of nature which is Caesar, and the entire senate looking on in silent impotence (p.408).

The book rises to a climax as Clodius triumphs, being first adopted by a plebeian family, then winning the tribuneship, proposing a range of populist measures (a free grain dole for every family) before moving in on his old enemy, Cicero, by proposing a bill accusing him of murder in having the Cataline conspirators executed without a trial and enacting that:

It shall be a capital offence to offer fire and water to any person who has put Roman citizens to death without a trial. (p.417)

This innocent-sounding measure spells death for all around Cicero, his wife, his household and all his friends. The only way not to imperil all of them is to flee the city as quickly as possible and so that is how the second novel ends,

Power

Above all these books are about power, political and personal and Harris brilliantly and thrillingly conveys the world of the Rome’s senior aristocracy where every meeting, every dinner, every conversation is dominated by politics, not just chat about the powerful but every meeting between the social elite was politics: the jungle of social rivalry never stops and never ends.

‘From now on everything is to be written down.’
‘Yes, Senator.’
‘We’re heading into dangerous waters, Tiro. Every reef and current must be charted.’ (p.28)

Because every single reef and current conceals threat, power plays, the strategies and power plays of immensely rich and powerful people like Caesar (with his ‘divine recklessness), Crassus and Pompey, the populares or populists, on one side, and the leaders of the optimates or aristocratic party such as Quintus Lutatius Catulus, Quintus Hortensius (Cicero’s rival to the title best lawyer in Rome) and father of the senate, Vatia Isauricus.

In this way he cut through the posturing and sentiment to the nub of the issue which was, as it always is, power. (p.49)

Ancient and modern

One of the features of the first book was the way the narrator, Tiro, Cicero’s freed slave and secretary, not only loyally described all the events, meetings, conversations and so on which he witnessed, but also drops in comments and reflections – on people, places and situations. Above all Harris has him drop generalisations about the nature of power, especially political power, which are carefully phrased so that they can be applied to contemporary British politics as much as to ancient Roman politics. The result is a pleasant psychological shimmer, where the reader registers the comment’s appropriateness to the plot but also realises it can be applied to much more recent events.

  • Sura was a man of great ambition and boundless stupidity, two qualities which in politics often go together. (p.18)
  • It is one of the tricks of the successful politician to be able to hold many things in mind at once and to switch between them as the need arises, otherwise life would be insupportable. (p.31)
  • ‘Unfortunately,’ replied Cicero, ‘politics is neither as clean as a wrestling match, nor played according to fixed rules.’ (p.80)
  • The really successful politician detaches his private self from their insults and reverses of public life, so that it is almost as if they happen to someone else. (p.81)
  • ‘This is the business of politics – to surmount each challenge as it appears and be ready to deal with the next.’ (p.92)
  • ‘In politics one cannot always pick and choose one’s enemies, let alone one’s friends.’ (p. 114)
  • ‘There’s nothing more fatal during an election campaign than to appear unconfident.’ (p.124)
  • There are times in politics, as in life generally, when whatever one does is wrong. (p.137)
  • Once a leader starts to be laughed at as a matter of routine, he loses authority, and then he is finished. (p.147)
  • Politics has loyalties all of its own and they greatly supersede those to in-laws. (p.164)
  • There are no lasting victories in politics, there is only the remorseless grinding forward of events. If my work has a moral, this is it. (p.186)
  • ‘You sometimes have too many scruples for the dirty business of politics, Tiro. (p.280)
  • Sometimes in politics a great weakness can be turned into a strength. (p.293)
  • He had learned from Cicero the tricks of political campaigning: keep your speeches short, remember names, tell jokes, put on a show; above all, render an issue, however complex, into a story anyone can grasp. (p.294)
  • It was yet another lesson to me in politics – an occupation that, if it is to be pursued successfully, demands the most extraordinary reserves of self-discipline, a quality that the naive often mistake for hypocrisy. (p.337)
  • ‘In politics how things look is often more important than what they are.’ (p.341)
  • Up to that point Cicero had been treating the Spaniard with a kind of friendly disdain – as a joke figure: one of those self-important go-betweens who often crop up in politics. (p.353)
  • ‘We both know how politics is played. Sooner or later failure comes to us all.’ (p.431)

Like the descriptions mentioned below, these sententiae are superficially intelligent, insightful and compelling but many, on a moment’s reflection, melt like a snowball in sunshine. They are very like the truisms and bromides (‘a trite statement that is intended to soothe or placate’) which pad out opinion columns in newspapers and magazines, which you nod agreement to then can’t remember half an hour later. For example, saying it is in the nature of politics to deal with one thing another another, is not very different from how you have to cope with one thing after another in your work, in being a parent, or life in general.  It is in the nature of the thriller, as a genre, to present a heightened simulacrum of reality which grips and thrills your imagination at the time of reading, but which you can barely remember a few days later.

A checklist of references

Having read my Plutarch and Suetonius, as well as modern historians who reference other ancient sources, I’m familiar with attributes and anecdotes about many of the key players, not only Cicero, but Caesar, Crassus, Pompey and so on. It is entertaining to watch Harris slip them into his narrative at appropriate moments, like hearing a composer slip snippets of popular songs into a symphony. Thus:

A variation on the much-repeated story that Caesar burst into tears because by the age when Alexander the Great died, having conquered the known world, Caesar had achieved nothing (referenced on p.25, and then reprised but this time with Cicero being the one mournfully wishing he’d matched Alexander on p.145) (Plutarch’s Life of Caesar chapter 11, Suetonius’s Life of Caesar chapter 7.)

Caesar telling his mother he will return pontifex maximus or not at all (p.85) (Plutarch’s Caesar, chapter 7, Suetonius’s Caesar, chapter 13).

The most famous courtesan in Rome (Flora) saying she never left Pompey’s house without bite marks on her neck (p.336) (Plutarch’s Life of Pompey, chapter 2).

Actually there aren’t as many of these as there are in the first novel (or I missed some). Rather more obvious is Harris quoting directly from set piece speeches which were recorded and have survived from antiquity, namely Cicero’s ferocious attack on Catiline in the senate, and the debate about whether to execute the conspirators featuring diametrically opposed speeches from Caesar (advocating clemency and life imprisonment) and Cato (immediate death penalty) which, I think, are sourced from Sallust’s account.

When Caesar as consul drives his fellow consul to retreat to his house but continues to pass laws, Cicero is said to have quipped that the laws were being passed by the joint consulship of Julius and Caesar (p.369) (Suetonius’s Life of Cesar, chapter 20).

Realistic in two ways

The novel is vividly imagined and hugely pleasurable to read in at least three ways:

1. Sensual

The smell, the feel, the noise, the sight of Rome, its streets and people, the crowd cheering a procession, the packed and dusty Field of Mars on election day, the crowd of the white toga-wearing elite waiting outside the Senate house, the queue of clients outside every senator’s door, Cicero’s breath visible on a cold December morning, the chirping of cicadas on a hot Italian evening – the novel presents a steady stream of vividly imagined scenes which bring ancient Rome vibrantly alive (as they say).

The vivid Caesar’s pokey house in a rundown neighbourhood, or Cicero and Tiro’s visit to Lucullus’s stupendous luxury villa overlooking the Bay of Naples (p.107).

2. Socio-political

But more important is the detailed descriptions Harris gives of Roman processes and rituals, religious, social and political.

Now that Cicero is consul there are more scenes set specifically in the Senate and Harris makes this feel eerily like the House of Commons with a great central aisle separating two sets of stepped benches occupied by the opposing parties, the patricians and the populists.

  • the strange and spooky taking of the augury on the morning Cicero assumes his post as consul
  • the inauguration of the two new consults accompanied by prayers, the slaughter of a sacred bull, flags and trumpets (p.45)
  • the weird details of the Latin Festival held on the Alban Mount (p.57)
  • the dignified funeral procession for the old pontifex maximus, Metellus Pius (p.81)
  • the triumph of Lucullus (p.127)
  • the hot dusty crowd packing the Field of Mars to elect next year’s consuls and praetors (p.142)
  • the preparations for the Feast of the Great Goddess (p.211)

This vivid imagining of set pieces of the Roman constitution and procedures exceeds anything I’ve read in any other book. Harris really explains what went on at the ceremonies, how they looked and felt and smelled.

It is fascinating to read his account of the chief augur taking the auguries on the eve of his consulship and then the importance of auguries preceding all other state events, such as sessions of the Senate or elections on the Field of Mars.

It is fascinating to follow the precise sequence of rituals, prayers, the order of procession and so on involved in a classical Roman triumph up to and including the ritual strangling of the foreign kings and captives by the carnifex or public executioner (p.128).

It is illuminating to read the description of a Roman wedding, the wedding of Cicero’s beloved daughter Tullia, aged just 14, to Gaius Frugi of the Piso clan (p.146).

The ceremony of adoption, even it is the travesty conducted under coercion of Clodius being adopted as a plebeian so he could stand as a tribune (pages 386 to 387).

3. Drama

Then there are scenes which are just thrillingly dramatic:

The dramatic ambush of the conspirators on the Mulvian Bridge (pages 203 to 207).

The description of the trial of Publius Clodius Pulcher for blasphemy at which he scandalously bribes the jurors to acquit him despite his obvious guilt (pages 304 to 320).

The dramatic trial in which Cicero’s once-time pupil Marcus Caelius Rufus confidently crushes Cicero’s defence of his corrupt partner as consul, Caius Antonius Hybrida (pages 369 to 384).

The reassuring familiarity of thriller tropes

So far I haven’t conveyed how immensely enjoyable this book is. It is well written, packed with interesting facts about ancient Rome, steeped with insight and intelligence into the workings of power and influence.

Harris makes it live through a hundred vividly imagined details – his description of Caesar’s ancient, venerable but shabby house in the now rundown neighbourhood of the Subura; Caesar’s distinctively dry rasping voice (p.29); Cicero and Tiro’s atmospheric visit to the augurs who take them up onto the roof of their building to observe the prevailing winds and the flight of birds.

The narrative starts at the end of December, just as Cicero is about to commence his year as consul and Rome is experiencing unusual snowfall, so the whole city is white with snowdrifts, vividly described.

A feature of thrillers is the action is all in the events and their threatening, thrilling implications, rarely in the prose style. The prose generally has to be as plain and transparent as possible in order to clearly and quickly explain the facts and let the reader thrill to their accumulating threat and implications.

Therefore thrillers are not afraid of clichés. It’s like a painter painting pictures long after the era of painting has died, because there continues to be a market for painting long after all possible avenues and permutations of painting have been exhausted.

In the same way, despite a hundred years or more of experimentation designed to expand, subvert or blow up the novel as a literary form, the thriller genre continues to thrive, generating endless new novels telling similar stories and using time-honoured techniques and phraseology. Just because there is no longer a literary avant garde doesn’t mean books don’t continue to sell. In fact more novels are sold every year than ever before in human history, just as there are more TV shows and more movies than ever before. More of everything.

There has to be an arresting opening sentence and event:

Two days before the inauguration of Marcus Tullius Cicero as consul of Rome, the body of a child was pulled from the river Tiber, close to the boat sheds of the republican war fleet. (opening sentence)

An evil antagonist:

‘Damn Caesar!’ said Cicero suddenly. ‘There’s nothing dishonourable about ambition. I’m ambitious myself. But his lust for power is not of this world. You look into those eyes of his, and it’s like staring into some dark sea at the height of a storm.’
(Lustrum, page 34)

The baddies confront each other in tense standoffs:

Catalina’s eyes glittered and his large hands contracted into fists. ‘My first ancestor was Sergestus, companion of Aeneas, the founder of our city – and you dare to tell me to leave?’ (p.169)

And the phenomenally charged confrontation right at the end between a miserable, defeated Cicero being hounded out of his beloved Rome and Julius Caesar, brisk in his shining armour, mustering his legions to set off for his command in Gaul. When Caesar offers Cicero the legateship with him which would ensure his safety from prosecution, Cicero realises he must turn it down:

‘Thank you for your consideration,’ replied Cicero, ‘but it would never work.’
‘Why not?’
‘Because…what is wicked about you Caesar – worse than Pompey, worse than Clodius, worse even than Catalina – is that you won’t rest until we are all obliged to go down on our knees to you.’ (p.439)

Sudden alarms:

I was woken by fists pounding on the front door. I sat up with a start. I could only have been asleep for a few moments. The distant hammering came again, followed by ferocious barking, shouts and running feet. (p.148)

And the hero realising a conspiracy is afoot:

Cicero grabbed my arm. ‘So the actual crime will be to help keep me alive? They won’t even give me a trial.’ (p.418)

All very, very well done and yet, somehow, utterly predictable. The cosy familiarity of thriller tropes extends down to the level of individual sentences and metaphors. These are good in their way, but utterly familiar and slip down like an iced drink by the swimming pool at a Mediterranean resort. Here is Tiro’s description of Rome in the depths of winter:

The smoke from the altar fires was curling above the temples. I could smell the saffron burning, and hear the lowing of the bulls awaiting sacrifice. As we neared the Arch of Scipio I looked back, and there was Rome – her hills and valleys, towers and temples, porticoes and houses all veiled white and sparkling with snow, like a bride in her gown awaiting her groom. (p.44)

‘Like a bride in her gown awaiting her groom’ – a metaphor which has been around as long as fiction, for centuries, predigested and processed by the reader with barely a flicker of recognition.

Portraits of Rome

Speaking of Rome, I slowly realised that Harris describes Rome so regularly, in different seasons and moods, that it is obviously part of a concerted strategy to make ‘Rome herself’ a character in the novel. This wasn’t so apparent in Imperium (or I just missed it) but seems to me a deliberate tactic in this novel. At the same time I think these descriptions demonstrate the reliance of this kind of thriller on cliché and stereotype. There are never any surprises; things always exactly fit the mood and needs of the narrative.

The strategy is apparent from the start, when Harris paints an opening picture of Rome as the capital of a great Mediterranean empire but nonetheless stricken with social and economic turmoil, resulting in a decadent febrile atmosphere – which, of course, suits the writer of a tense thriller down to the ground.

Such was the state of the city on the eve of Cicero’s consulship – a vortex of hunger, rumour and anxiety; of crippled veterans and bankrupt farmers begging at every corner; of roistering bands of drunken young men terrorising shopkeepers; of women from good families openly prostituting themselves outside the taverns; of sudden conflagrations, violent tempests, moonless nights and scavenging dogs; of fanatics, soothsayers, beggars, fights. (p.8)

Then, here is Tiro’s description of Rome in midsummer:

It was one of those endless hot summer days when the sun seems reluctant to sink, and I remember how still it was, the motes of dust motionless in the shafts of fading light. On such evenings, when the only sounds even in the city are the drone of insects and the soft trilling of the birds, Rome seems older than anywhere in the world; as old as the earth itself; entirely beyond time. (p.130)

‘One of those endless hot summer days’ – see what I mean be generic description: this sentence could come from any one of hundreds of thousands of popular novels. Here is Tiro’s description of Rome at the height of the Cataline panic:

By the time Cicero set off for the temple, tightly protected by lictors and bodyguards, an atmosphere of real dread hung over the city, as tangible as the grey November mist rising from the Tiber. The streets were deathly quiet. Nobody applauded or jeered; they simply hid indoors. In the shadows of their windows the citizenry gathered, white-faced and silent, to watch the consul pass. (p.182)

Here is Tiro’s description of Rome on the night Cicero finally confirms the Catiline conspiracy to the senate:

We stepped out from the library onto the narrow terrace. Down in the valley, the effect of the curfew was to make Rome seem as dark and fathomless as a lake. Only the Temple of Luna, lit up by torches on the slope of the Palatine, was distinctly visible. It seemed to hover, suspended in the night, like some white-hulled vessel descended from the stars to inspect us. (p.226)

Good, isn’t it? Efficient, effective and highly atmospheric but, for me, ultimately, soulless. Harris’s prose tastes of chrome. It feels a beautifully designed, expensive sports car, recently washed and gleaming in the sun. Perfect of its kind.

Terentia

We get to know all the characters well, from the public figures such as Caesar, Crassus, Hortensius, Catalina, Clodius, Cato, Lucullus, Metellus, through to members of Cicero’s household, his brother Quintus and above all his fearsome wife Terentia. Harris steadily builds up a portrait of Terentia as not conventionally attractive but radiating personality and determination and fierce in argument.

It was around this time that Terentia began to play an important role in Cicero’s consulship. People often wondered why Cicero was still married to her after fifteen years, for she was excessively pious and had little beauty and even less charm. But she had something rarer. She had character. She commanded respect, and increasingly as the years went on he sought her advice. She had no interest in philosophy or literature, no knowledge of history; not much learning of any sort, in fact.  However, unburdened by education or natural delicacy, she did possess a rare gift for seeing straight through to the heart of a thing, be it a problem or a person, and saying exactly what she thought. (p.98)

Cicero had married Terentia for her money and it was her money which funded his successful campaigns to  gain magistracies and so enter the senate. Harris rarely mentions her without adding to the impression of fearsome redoubtability:

  • Was Caesar hinting by this remark that he wanted to seduce Terentia? I doubt it. The most hostile tribe of Gaul would have been a less gruelling conquest. (p.24)
  • I must not forget Terentia, who carried a heavy iron candle-holder at all times, and who would probably have been more effective than any of us. (p.177)
  • Terentia had the coolest head present. (p.421)

This gives the impression of painting a character, the kind of thing which people like in their fictions – except that it is all very familiar, the politician’s wife as fearsome termagent, the protagonist’s wife the only person he’s truly afraid of. It feels like another fictional cliché. One of the descriptions of Terentia raising merry hell in Cicero’s household for some reason triggered a memory of Les Dawson dressed as a northern housewife, wearing a hairnet over her curlers and brandishing a rolling pin ready to pick a fight with her henpecked husband.

Tricks of oratory

Harris has Tiro from time to time share with us Cicero’s tips for delivering an effective speech. Presumably these are taken from Cicero’s writings about oratory.

  1. Cicero’s first law of rhetoric, a speech must always contain a surprise. (p.52)
  2. The bigger a crowd is, the more stupid it is.
  3. When addressing an immense multitude it is always good to invoke the supernatural and call on the gods. (p.73)

Finally

All the texts we have from republican Rome were written by the elite. Not aristocrats, necessarily, but nonetheless from the wealthy, slave-owning upper classes. (As a side issue it’s notable that two of the most memorable writers from the period did not belong to this class, but were men on the make, Cicero and Caesar, whose writings were motivated, in part, by the need to prove themselves and improve themselves and lift themselves up into the ruling class. The writings of both men are heavy with self-promotion. LinkedIn literature.)

In all these thousands of pages we never hear the voices of ‘ordinary’ people, meaning farm workers, labourers, shopkeepers, businessmen, merchants, tax collectors and the millions of ordinary people who populated the Roman Empire.

Which makes it all the more striking that the narrator of all three of these Cicero novels is a slave. Well educated, highly literate, shrewd and tactful, Tiro is an idealised narrator and it is only occasionally that he reminds us that he is not free. He is utterly reliant on his master for food, lodging and protection and must obey his orders at all times.

Tiro’s character is ‘dramatised’ a bit more in this novel than the previous one because Harris gives him a love interest, namely a slave girl in the household of the super-rich retired general, Lucullus. She is called Agathe and is assigned to Tiro to give him a bath and massage after his long journey to Lucullus’s palace to deliver a message (not in his own right, only because he is Cicero’s secretary) and proceeds, easily and casually, to have sex with him, as nubile young women often do in thrillers written by men, from James Bond downwards.

Tiro glimpses Agathe on a couple of other occasions (pages 307) and on the final occasion is saddened to see she is so worn out with slave life that all her softness and beauty has gone. She doesn’t even recognise him (p.424). But it’s not a major plot strand, in fact it’s very minor, but her presence serves to bring out what may be obvious but I’ll say anyway: the entire Cicero trilogy, consisting of over 1,200 pages, is a slave’s eye view of republican Rome.

I don’t want to belabour the point but it is a mark of the thriller’s lack of depth or seriousness, its determination to remain no more than an intelligent poolside read, that Tiro’s condition as a slave and dependent is from time to time mentioned but the state of slavehood, the central fact of the narrator’s life, is nowhere really explored.

Two or three times Tiro mentions he’d like to gain his freedom and set up on a nice little farm. Three quarters of the way through the book, Cicero’s brother, Quintus, about to set off for a governorship in Macedonia, promises Tiro his freedom when he returns (p.324).

And right at the very end, as Cicero is being forced into exile, he magnanimously gives Tiro his freedom and tells him to leave him, as being in his presence jeopardises his life. But Tiro promptly rejects the offer of freedom and pledges to remain Cicero’s slave, secretary and confidante, as the pair, along with a couple of other (unnamed) slaves, scuttle through the midnight streets to elude Clodius’s henchmen, bribe their way out of one of the city’s gates, and set off into exile.

This is a very moving scene to end the long narrative on and yet…To me what was striking was that… these are novels written by a slave in which the condition of slavery is never really broached or investigated or dramatised or experienced.

Tiro mentions that he’s a slave, as you might mention needing to buy a new car or get your roof fixed. It is referred to half a dozen times as a fact. But the condition of slavehood is never really adequately dramatised or investigated, the psychology of slavery not at all. Tiro remains to the end a timid version of the sensible, intelligent but perpetually impressed Dr Watson-style sidekick, in awe of his large-than-life master, observant, obedient and respectful.

This is an immensely enjoyable book, on multiple levels. But the absence of meditation on this subject is a reminder of the limited ambitions and rewards of the thriller as a genre.

Catullus

The poet Gaius Valerius Catullus was, during the period covered by the novel, madly in love with Clodia, sister of the disreputable Publius Clodius Pulcher who is a central figure in part two, and wife of Metellus Celer. Harris makes a sly reference to Catullus without mentioning him by name, designed to please the cognoscenti, having Celer tell Cicero, who’s come round on a social call, after Clodia is quite rude to him before walking off:

‘Well, there it is. I wish she talked to you as much as she does this damned poet who’s always trailing round after her…’ (p.340)

A reference to Catullus, for anyone who’s read a bit around the subject. Probably the book contains more sly amused references like that, not all of which I got.


Credit

Lustrum by Robert Harris was published by Hutchinson books in 2009. All references are to the 2010 Arrow paperback edition.

The Cicero trilogy

Robert Harris reviews

Roman reviews

The Roman Republic by Michael Crawford (second edition, 1992)

No, not the Michael Crawford, star of the 1970s TV series Some Mothers Do ‘Ave ‘Em. His version of the Roman Republic would have been hilarious. “Ooooh, Brutus!”

No, this Michael Crawford is the English historian, born in 1939 and still with us, privately educated (like most classicists – St Paul’s and Oxford) who nonetheless takes a solidly socialist view of history. Page two of his preface states that:

I continue to believe that the principal reason for the destruction of Republican government at Rome was the neglect of the legitimate grievances of the population by the governing classes…

The use of ‘continue to believe’ implies that he valiantly persists in his views despite stiff opposition, an impression he goes on to compound by telling us, rather naively and over-earnestly:

…just as I continue to believe that a socialist framework offers the only eventual hope for the survival of our own world. (page vi)

‘Eventual’ is a funny choice of word and, like ‘continue’, hints at an embattled state of mind, of taking a heroic stand against a sea of opponents. (This is also an early indication of Crawford’s often idiosyncratic prose style and oblique way of describing important events.)

Crawford’s earnest socialism might have made sense in 1978 when the first edition of this book was published, but had gone out of style by 1992 when this second edition arrived – a year after the Soviet Union collapsed and the oppressed nations of Eastern Europe were freed from Russian tyranny. Mrs Thatcher had been stabbed in the back by her own MPs in late 1990 but it wasn’t until 1997 that John Major’s useless Conservative government was replaced by Tony Blair’s pazazzy New Labour – which proceeded to destroy forever the kind of socialism Crawford believed in, aligning the left with globalising neo-liberal economics, financial deregulation, public-private partnerships, university tuition fees and the galloping inequality which has brought us to our present happy situation.

Reading Crawford’s little preface makes me sad for all the good people who thought they could make the world a better place and have resoundingly failed. As a result, although the events he describes took place over 2,000 years ago, an air of forlornness hangs over the entire text.

The Roman Republic

It’s not a very good book. Crawford rushes. He squeezes too much information into gangling sentences or long paragraphs. Nothing is gone into in enough detail. Take this example:

Not altogether surprisingly, there were those in Carthage who did not regard the verdict of the First Punic War as final; the creation of an empire in Spain and the acquisition thereby of substantial military and financial resources were followed by Hannibal’s invasion of 218 (the Roman tradition attempted to make the entirely justified attack on Saguntum by Hannibal into the casus belli, in order to salve its conscience over the failure to respond effectively to the appeal by Saguntum to Rome). (p.50)

Bloody long sentence, isn’t it? And useless as factual exposition. With just a little bit more effort Crawford could have given us a separate sentence or two describing the establishment of the Carthaginian empire in Spain by Hannibal’s father, Hamilcar Barca, how Hannibal assumed the mantle of command when his father died in 228 BC, and how a series of clashes with the Romans eventually led the Carthaginians to conclude that the only way to solve the ‘Rome problem’ was a direct attack on Italy, which Hannibal launched in 218.

One more sentence could have explained the importance of the battle of Saguntum a lot more clearly. As it is Crawford devotes nearly 40 words to it but somehow manages to not only not explain what happened, but to make it more obscure than if he’d never mentioned it.

Most of Crawford’s book is like this: it contains plenty of facts but a) you can tell that a lot of context and explanation and details are missing, and b) it’s all told arsey-versey, meaning in a ‘wilfully confused and disorderly’ way.

Because I already know the outlines of the story from the other three histories of Rome I’ve read I am able to decipher Crawford’s clipped and contorted references, but it became very tiresome. He gives no sense of Hannibal’s campaign in Italy; he gives no sense of the civil war between Marius and Sulla; he gives no sense of why Gnaeus Pompeius (Pompey) was such a spectacularly successful general; his account of Caesar’s command in Gaul is so brief as to be non-existent; his coverage of the Catiline conspiracy is risible; his explanation of Cicero’s exile is impenetrable unless you happen to already know the facts and issues; his mentions of Clodius give no sense at all of the street violence unleashed by his gangs or why it led to Pompey being awarded sole power to bring peace to the streets of Rome; and so on and so on. All this is mentioned but nowhere properly explained. As a narrative history of the Roman Republic, this book is rubbish.

The Fontana History of the Ancient World

This volume is the first part of The Fontana History of the Ancient World so maybe Crawford was given a specific period and a tight page limit and this explains the text’s cramped contortions. The book has just 200 pages into which to cram a history which theoretically covered 720 years from the legendary founding of Rome in 753 BC through to the rise of Octavian in the 30s. It also has to contain a timeline, four appendices, half a dozen maps, a list of further reading and 4 separate indices. Maybe that’s why it feels so rushed and superficial. But the lack of space doesn’t explain Crawford’s strange style and often crabbed and obscure way of trying to explain events. That’s just crap.

Schematic

If the book’s weakness is its lack of narrative depth or proper full explanation of events, its strongest parts are where it is most schematic – brief and pithy as a PowerPoint presentation. The chapter headings give a sense of this high-level, schematic approach:

  1. The sources
  2. Italy and Rome
  3. The Roman governing classes
  4. From Italian power to Mediterranean power
  5. The conquest of the East
  6. The consequences of empire – the governing classes
  7. The imperial power
  8. The consequences of empire – the governed
  9. Reform and revolution
  10. Rome and Italy
  11. The end of consensus
  12. The world turned upside down
  13. The embattled oligarchy
  14. The militant dynasts

Good titles, aren’t they? But each of these chapter is too short – 10 pages on the sources, 5 and a half on early Rome’s rise to eminence among the patchwork of Italian tribes, 8 and a half on the ruling class. And the same goes for the four appendices:

  1. The Roman assemblies
  2. The Roman army
  3. Equites
  4. The special commands

They look good but they are 3-and-a-half, one-and-a-half, two-and-a-half and one-and-a-half pages long, respectively. Too short, too allusive to explain anything properly.

Main themes

Crawford tell us his main idea is that the collapse of the Republic was caused by “the neglect of the legitimate grievances of the population by the governing classes” but already in the introduction he undermines his own thesis when he attributes the collapse to two other causes, both of which are more persuasive to me, namely:

1. “The failure to develop communal institutions for the maintenance of order” – when the Senate and the tribunes or popular assemblies fell out there was no institution or way to arbitrate the disputes. Together with the absence of any police force or independent judiciary, this meant whoever ruled the streets or led the biggest army could a) seize power, as in the civil war between Sulla and Marius in the 80s BC or b) more insidiously, create an atmosphere of lawlessness and hooliganism as created by Publius Clodius Pulcher in the 50s.

2. The mad competitiveness between very rich, very ambitious members of what Crawford, throughout the book refers to as the Roman ‘oligarchy’. (Oligarchy is defined as: ‘control by a small group of powerful people.’)

Crawford quotes Aristotle as saying that, so long as it remains united, an oligarchy is impossible to overthrow – but once members fall out with each other, then collapse can come very suddenly. In Crawford’s view, the collapse came about because of:

1. The wealth generated by the hugely expanded Roman empire was unprecedented and put unprecedented power for bribery and corruption into the hands of the super-rich.

2. The long periods for which eminent generals (Marius, Sulla, Lucullus, Pompey, Caesar) led their men created super-generals, super-leaders, whose rivalries involved entire armies, and, as per point 1, the Republic simply had no way to arbitrate between them (p.25).

In the last forty years of the Republic, the Senate found itself having to award more and more special commands to leading generals (Pompey received most) to allow them to deal with logistical or military problems which were too large, spread out over too long a time period or too far away, for the existing machinery of one-year consuls and regional governors to handle.

Thus Pompey was given a special command to deal with the ongoing pirate problem in 67, immediately followed by a special command to deal with the unending war against Mithridates VI in Asia. The growing reliance on special commands was symptomatic of how the institutions of the republic couldn’t cope with the challenge of running an empire.

Who was the Roman oligarchy?

So who were the “governing classes” which Crawford refers to in his introduction? Chapter 2 gives a pithy overview.

Soon after the overthrow of the monarchy in about 510 BC, the Roman ruling class decided to ensure they were never again ruled by the caprices of one man, so they took two steps:

1. they divided executive power between two officials, the consuls and

2. they had them elected, and for one year only – enough time to carry out official duties and for one military campaign season, then their time was up and someone else took over

Those seeking election generally had to have held more junior positions in what developed into a ladder or stepping stones of official positions. These offices of ‘magistracies’ evolved over the years but, given the human tendency to multiply bureaucracies, remained surprisingly few.

They were, in rising order of responsibility, the posts of quaestor, aedile and praetor. These positions were referred to collectively as the magistracies. This sequence of public offices was called the cursus honorum. Candidates for the magistracies had to canvas the people at annual hustings. They were elected by all adult males who had property enough to be included in the regular census carried out for this purpose which had originally been established to assign men to appropriate ranks in the citizen army.

Hence another elected post, that of censor, responsible for keeping the list of citizens a) eligible to vote and b) assigned to the appropriate rank in the army, up to date.

To be eligible to join the army a citizen needed to be a member of the assidui i.e. to achieve a basic property qualification (p.97). The assidui were divided into five classis or ranks, according to their assets, and it was the job of the censors to keep this list of citizens, their property and their ranking up to date.

The senate consisted of all the men who had previously held office as a magistrate. Senate derives from the Latin word senex which simply means old man, on the assumption that mature men who had held office gave good advice.

The single most important thing to grasp about Roman politics is that the senate did not make laws. It was a solely advisory body – although it arrogated to itself certain policies, specifically financial policy and military strategy. Anybody intending to create legislation was expected to consult the senate, which could and did hold extensive debates for and against legislation, suggesting amendments, improvements or that laws be rejected. But the senate didn’t actually pass the laws. It relied on the popular assemblies to propose and vote on actual laws.

Members of the same small group of families held magistracies and eminent positions in the state for hundreds of years. These were the patricians who monopolised the important magistracies and the various religious offices and half a dozen priesthoods (which were also elected).

The patricians distinguished themselves from the plebs or plebeians, who supposedly came from more recent, less ancient and venerable families. But within a century or so of the overthrow of the kings the plebs agitated to have a say for themselves, campaigns which eventually led to the creation of an assembly where the plebs could discuss their issues, the concilium plebis, and the creation of the post of tribune of the plebs. The tribune’s original function was to protect citizens from arbitrary actions by the (mostly patrician) magistrates. Over the years the number and powers of the tribunes slowly expanded.

In 342 BC the plebs broke through a glass ceiling and won the legal right to stand for the consulship  alongside patricians. The consequence was the growth of a mixed patrician-plebeian nobility because, by the 300s, the leading plebeian families were not at all common working people but had developed into a class of very wealthy families in their own right (‘the plebeian leadership was rich and ambitious’, p.28).

This mixed patrician-plebeian nobility is what Crawford means when he (frequently) refers to the ‘oligarchy’ (‘control by a small group of powerful people.’)

The history of the Roman republic is the history of the fierce rivalry between a relatively small number of men at the core of this patrician-plebeian oligarchy, as they were forced to express it through the channels of a) election to a magistracy b) success as a military commander c) success as governor of an overseas province.

It was a complicated and sensitive mechanism which, by its last century, was riddled with bribery and corruption and, as mentioned above, fierce competition between its members for power and status which repeatedly spilled over into street violence. In the final 50 years it escalated into armed rebellion and civil war between Roman legions loyal to rival Strong Men.

Roman flexibility

Although they went on about their legends and traditions, one of the most notable things about the Roman state and culture was their flexibility.

Constitutional flexibility As provinces were acquired and something like an empire came into being, the Roman oligarchy expanded the number of magistracies sitting under the consulship, increasing the number of quaestors and praetors i.e. they were flexible in adapting their constitution.

Cultural flexibility From about 200 BC onwards the Roman elite took an increasing interest in Greek art, architecture, literature and philosophy, and frankly copied it (as in the plays of Plautus and Terence), and slowly developed their own versions and distinct styles.

Citizen flexibility But both these aspects rested on the ancient Roman custom of incorporating peoples into their state. Thus the conquest of the many tribes of Italy by one city state didn’t result in their miserable subjugation, but by the carefully calibrated award of Roman citizenship to tribes and communities around the country. When Rome went on to conquer foreign lands (starting with Sicily in the 240s) she made no demands that the population change their religion, culture or laws – they simply had to offer up young men for the Roman army (p.74).

The openness of Rome to outsiders was one of the sources of her strength in Italy (p.78)

It was this ability to incorporate foreign lands, foreign peoples, the best of foreign cultures and even their gods and religions, which underpinned a thousand years of success.

The impact of empire on the Roman ruling class

It’s worth making the minor point that all the historians talk about Rome having an ’empire’ well before the end of the Republican period and before they had actual emperors. In the talismanic year 146 BC the Romans crushed Carthage in the west and Corinth in the East, thus confirming their hegemony over the Mediterranean. The defeat of Carthage handed over the latter’s territories in north Africa and Spain to Rome, and after Rome defeated the Achaean League in 146 BC she used Greece as a jumping off point for greater involvement in ‘Asia’ (modern day Turkey) and across the sea in Egypt.

An empire in fact well before it became an empire in name.

Extreme wealth

Crawford’s thesis is simple: the phenomenal wealth which could be extracted from these overseas territories (‘generals and governors abroad had almost limitless opportunities for illegitimate enrichment’, p.74), plus the prestige attached to military success and the public triumphs awarded to victorious generals, led to increasing disparities among the ruling elite: some became phenomenally rich and successful, others less so.

The enormous power wielded by Roman magistrates operating far from senatorial oversight led to grave abuses; the wealth acquired from office by some members of the oligarchy separated them spectacularly from the rest and enabled them to bribe their own way and that of other members of their family to further office. (p.84)

The conquest of the Greek East from 200 BC onwards provided ready access to Greek artistic and intellectual skills and techniques and to wealth on a staggering scale. (p.85)

He quotes the Roman saying that a provincial governor needed to screw not one but three fortunes out of his unfortunate subjects: one to repay the money he borrowed to pay his election expenses; one to bribe the jury at the trial for corruption he would inevitably face when he got back to Rome; and the third one for the traditional reason – to have the wherewithal to fund the conspicuously rich lifestyle demanded by his class (p.171), a particularly conspicuous example being the successful general Lucius Licinius Lucullus. By the 60s:

Provincial government not only provided men with wealth and connections on a scale unimagined a generation earlier; the great commands placed in their hands for a time almost regal power and led to their being showered with symbolic honours appropriate to that power. Here again Pompeius surpassed all his predecessors. (p.176)

So, as the first century BC progressed, at the very top of the Roman oligarchy, competition for the consulship, for governorship of a province or generalship of an army overseas, became increasingly fierce and bitter because the rewards became increasingly mind-boggling.

It was bitter rivalry about who would lead the Roman military campaign against Mithridates VI of Pontus in modern-day Turkey, which precipitated the civil war between Gaius Marius and Lucius Cornelius Sulla starting in 88 BC. It was failure to agree a mechanism whereby Caesar could lay down command of his army in Gaul and transition to being a consul in 49 which led to the civil war between Caesar and Pompey. It was the failure of the centuries-old institutions of the Republic to control and mediate the rivalry between these super-powerful men, and then between Octavian and Mark Antony after Caesar’s assassination, which led, after repeated collapses, to its complete replacement by the rule of one strong man.

Seen in this light, the domestic policies of the oligarchy throughout the 2nd century and into the 1st century, consisted of the oligarchy’s attempts to moderate and police itself, to hold this power in check. It had created a machine of awesome power which it could no longer control.

The decade 59 to 49 saw competition between the leading members of the oligarchy reach such an intensity that it destroyed the framework in which competition operated or had meaning. It burst out as the naked use of force. Might could only be met with might and could only lead to the triumph of one man only, Octavian.

The land problem

This much is maybe obvious. Crawford’s left-wing perspective comes out in his insistence that the ‘people’ played a leading role in the process. He claims they did this in two inter-related ways. First, was the land problem. In a nutshell, in the last 150 years of the republic the ordinary peasant farmer was driven off the land in ever-increasing numbers. The richest patricians relentlessly bought up land, exploiting the harsh money-lending and debt laws which penalised ordinary farmers.

This explains why there were so many attempts to redistribute land and to enact some form of debt relief over those 150 years. Take C. Laelius’s proposal in 140 that land be redistributed to the needy in order to raise them up to the property qualification required by recruitment into the army, thereby improving it, (p.91). Or Tiberius Gracchus’s proposals for redistributing land from the wealthy to the landless in 133. Crawford devotes a chapter to describing in detail the process of land appropriation by the rich and the various attempts by reformers to stem the tide (pages 94 to 106).

They mostly failed and the net result was the creation of huge estates (which came to be called latifundia) owned by very rich landowners, and the driving of hundreds of thousands of peasant farmers off the land and into the towns, where they created shanty towns and formed the mobs susceptible to popular rabble rousers.

Thus the rise of the super-rich not only destabilised their own class, the oligarchy, but indirectly contributed to the rise of the mob mentality which increasingly dominated Roman politics in the last 50 years of the republic.

The lynching of Tiberius Gracchus

Crawford goes along with all the other historians I’ve read who say that the public lynching of the reformer Tiberius Gracchus in 133 BC marked a turning point because for the first time laws, justice and deference gave way to brute violence. His younger brother was similarly massacred along with hundreds of his followers a decade later, but it was really the long and bitter Social War of the 90s which led directly into the civil war of the 80s, and to the appalling politically motivated murders commissioned by both Marius and Sulla, which made politicised street violence an accepted event.

A generation later, the street violence between the gangs led by Clodius and Milo destabilised politics throughout the 50s. And it was Mark Antony’s speech in the forum the day after Caesar’s assassination, displaying Caesar’s body and reading out his will, which roused the mob to a fury and to go off and torch the houses of the conspirators, thus driving them to flee from Rome, putting them on the back foot and guaranteeing that Antony and his group in the oligarchy would triumph.

The point is these successive outbreaks of constitutional collapse were partly enabled by the growth of a large class of urban proletariat, mobs of the unemployed or underemployed, former farmers driven off their land, embittered and ready for anything. It explains the appeal of Catalina’s vague promises to overthrow the entire state and start again to large numbers of the urban poor.

And we know from Cicero’s letters that even Octavian, who was to be the last man standing at the end of this series of ruinous civil wars, went out of his way to make himself liked by the mob.

In a sentence: the population displaced from the land and herded into the cities provided the raw material of aggrieved proles which the unprecedentedly powerful and homicidally competitive oligarchs were able to manipulate for their advantage.

Slavery

There was a third element: slavery. As conquest followed conquest in the 2nd century, as entire cities and peoples were conquered and some (not all) sold into slavery, there developed a tidal wave of slavery. This had two effects: one was that the economy didn’t need the peasant farmer any more; slaves could farm huge latifundia virtually for free. Second was a ratcheting up of the luxury living of the urban rich, and even the well-off middle classes, once their houses became full of slaves who did all kinds of work and services for free. The Roman historian Appian wrote:

‘So the powerful became very rich and slaves spread all over Italy.’ (quoted on page 102)

There was probably a third effect as well, which was the slave trade itself, which Crawford says really got going in the 140s i.e after the destruction of Carthage and Corinth. Easy to overlook the slaves and the simple fact that they created a vast amount of economic value for little overhead. The trade made slave traders very rich, but transformed the lives of Roman citizens of all but the lowest classes. (p.102).

‘When the Romans became rich after the destruction of Carthage and Corinth they used enormous numbers of slaves…’ (Roman historian Strabo quoted on page 131)

The growing use of slaves led to three slave wars or risings, in 135 to 132, 104 to 100, and 73 to 71. The Greek island of Delos became the centre of the slave trade in the eastern Mediterranean . It was said it could receive, sell and dispatch tens of thousands of slaves every day! (p.131).

Conclusion

This is a poor book, which I wouldn’t recommend to anyone. Its take-home message is straightforward: it is bad, sometimes fatal, to the peace and viability of a society to let some of its members become disproportionately rich or powerful. Extreme wealth not only corrupts individuals but destabilises entire societies. A largely ignored message still relevant to us inhabitants of the ‘advanced’ economies of the West.


Roman reviews

The life of Brutus by Plutarch

(1) Marcus Brutus was said to be a descendant of the Junius Brutus who overthrew the last king of Rome in 709 BC. But unlike his ancestor who has harsh and unbending, Marcus Brutus was civilised and softened by philosophy and literature. Contemporaries attributed all that was good in the conspiracy to Brutus and all that was bad to his colleague Gaius Cassius Longinus.

(2) Brutus’s mother was Cato’s sister. Cato was his uncle. He had a higher esteem for him than any other Roman. Brutus was good friends with many philosophers, some of whom stayed with him, He was a devotee of Plato and the Old Academy. His letters demonstrate great literary style.

(3) He accompanied his uncle Cato on a mission to Cyprus.

(4) Plutarch in a huge jump skips right the way over Brutus’s boyhood and young manhood, and skips all the political travails of the 60s and 50s to arrive at the breach between Gnaeus Pompeius (usually referred to in English as Pompey) and Julius Caesar in 50 BC. Everyone expected Brutus to side with Caesar as Pompey had had his father executed, but he reasoned that Pompey represented the public good and so sided with him. He sailed to Cilicia but had nothing to contribute there so journeyed to Illyricum to meet Pompey who had just fled from Italy and was greeted by the great man who paid him the honour of getting to his feet. Even here he continued to spend most of  his time with his books.

(5) It is said that Caesar commended his officers to look out for Brutus during the Battle of Pharsalus. This was because Brutus was the son of Servilia who, although married to Cato, was madly in love with Caesar so that Julius had some grounds for believing Brutus might be his own son. Plutarch tells the same anecdote he used in the life of Cato, only told less well here – that when Caesar and Cato were speaking in the senate about the Catiline conspiracy, Caesar was handed a note which Cato excitably declared must be a message from the conspirators. So Caesar nonchalantly handed it over to Cato who realised it was a love note from his own sister to Julius. 1-0 Caesar.

(6) After Pharsalus Brutus fled to Larissa and wrote to Caesar who was delighted and asked him to join him. They discussed whither Pompey might have fled and Brutus’s opinion influenced Caesar towards Egypt. Plutarch says he was an effective public speaker who achieved his ends by reasoning and noble principles.

When Caesar travelled to Africa to fight Cato and Scipio he appointed Brutus governor of Cisalpine Gaul, and he proved an exemplary governor.

(7) Cassius was married to Brutus’s sister, Junia. But they became rivals running for praetorship of Rome in 47. Caesar hears them speaks and makes the decision. Brutus could have been Caesar’s top confidante but the colleagues of Cassius warned him not to succumb to the tyrant’s flattery.

(8) Plutarch repeats the anecdote he tells in the life of Caesar, that when the latter was told that Mark Antony and Dolabella were plotting revolution, he said it was not the fat and long-haired fellows that troubled him, but the pale and lean ones, meaning Brutus and Cassius, a story used by Shakespeare.

So Plutarch argues that, if he had waited, Brutus might have inherited from Caesar. But he was fired up by Cassius who had no noble scruples about tyranny and liberty, but just hated Julius. Plutarch attributes this, improbably, to the incident of the lions of Megara which Cassius had lined up to be part of games he was staging as aedile, but which Caesar, on taking Megara, appropriated.

(9) Plutarch says this interpretation is wrong and that Cassius had always been opposed to tyranny and calls to witness a story about how Cassius as a boy thrashed the son of the then-dictator Lucius Cornelius Sulla, at school. Brutus was exhorted to conspire against Caesar by flocks of supporters who left messages at the tomb of his ancestor and graffiti on monuments and so on, as listed in his life of Caesar.

(10) And so it becomes very important to the conspirators that they secure the support of Brutus as he was widely seen as a man of principle and would lend the murder dignity. So Plutarch imagines the scene where Cassius inducts Brutus into the conspiracy, writing the dialogue as for a movie and ending when the two men kiss and embrace, in perfect agreement.

(11) Short anecdote about Caius Ligarius, a declared enemy of Caesar. Brutus comes to visit him when he’s ill and when he mentions it is a bad time to be ill Ligarius twigs that something’s up, sits up in bed and declares: “Nay, Brutus, if thou hast a purpose worthy of thyself, I am well.”

(12) They recruit conspirators. Not Cicero, because he is too timorous and pernickety. Nor Statilius the Epicurean and Favonius the devoted follower of Cato. But the other Brutus, Albinus, because he was maintaining lots of gladiators in Rome. They were all won over by Brutus’s reputation for integrity. They manage to keep it a close secret, despite the many signs of ill omen (which Plutarch records extensively in his life of Caesar).

(13) During the day Brutus keeps tight control of himself but at night he is troubled and anxious. His wife, Porcia, was the daughter of Cato and realises something is wrong. One day she takes some nail scissors and deeply gashes her thigh. Then she makes a long speech about how she isn’t just some concubine brought to warm his bed, but the daughter of a famous man reared to endure hardships and determined to share her husband’s joys and sufferings. Then shows the wound in her thigh to prove it. Then Brutus lifts his hands to heaven and hopes his undertaking will be worthy of his noble wife.

(14) They decide to do it at a meeting of the senate because then all the important they need to pledge allegiance to liberty will be on the spot. It is apparent (though I’m not sure I’ve read it anywhere) that the senate met in different buildings i.e. moved around central Rome. This meeting, for the 15th March 44, was scheduled to take place in the Curia Pompeii, a part of the big theatre complex Pompey had built a decade earlier. Hence the big statue of Pompey which Caesar ends up collapsing against.

On the big day Brutus straps on his dagger and walks to the portico of Pompey where he meets the other senators, either waiting or conducting the business of praetors i.e. adjudicating petitions from a crowd of applicants.

(15) A list of misunderstandings and encounters on the morning which nearly wreck the plot. A paragraph devoted to the anxiety of Porcia who keeps racing to the door to hear news, becomes pale and faints and her women shriek that she’s dead and the rumour spreads to the senate and appals Brutus but he determines to carry on. I.e. Plutarch’s usual procedure of cranking up the melodrama.

(16) Highly detailed depiction of the scene. Caesar arrives late, delayed by his wife and soothsayers. He travels by litter which is more private. He is engaged at the door to the room by Popilius Laenas who speaks to him for some time and all the conspirators think they are being betrayed. But he is merely asking for something at great length.

(17) The detail that Trebonius engaged Antony in conversation outside the hall (apparently, this is wrong but like so much Plutarch, is highly dramatic). The precise manner in which they gather round Caesar’s chair, led by Tullius Cimber pleading for his brother in exile, Caesar becomes irritated and tries to shake them off at which point Tullius tears his toga from his shoulder and Casca stabs him and calls to his brother in Greek to join him. Caesar castigates Casca, then is inundated by other blows but when he sees Brutus draw his dagger, covers his face with his toga and submits. The body is riddled with cuts, there is blood everywhere and the conspirators injure each other in their enthusiasm.

(18) Very vivid description of the way the other senators panicked and thronged the exists. Brutus had made it quite clear no-one else was to be killed; it wasn’t to be a Sulla-esque bloodbath but a return to liberty. This was even extended to Antony who was unpopular and arrogant, but Brutus hoped that, with the tyrant removed, he would come over to their side. Mistake number one.

The murderers walked to the Capitol sporting their daggers. Rumour and panic among the people but when it became clear there wasn’t to be a massacre they thronged to hear the speech by Brutus which was noble. They applaud and bring him down and take him to the Rostrum to further address them. The mood changes when Cinna addresses the crowd. He’s not popular and the murderers withdraw to the Capitol.

(19) Next day the senate met and Antony, Plancus, and Cicero moved a vote of amnesty. Antony gives his son to the conspirators as a hostage and this gives them the confidence to leave the Capitol.

Cassius was taken home and entertained by Antony, Brutus by Lepidus, and the rest by their several comrades or friends. Early next morning the senate assembled again. In the first place, they gave a vote of thanks to Antony for having stopped an incipient civil war; next, they passed a vote of commendation for the followers of Brutus who were present; and finally, they distributed the provinces. It was voted that Brutus should have Crete, Cassius Africa, Trebonius Asia, Cimber Bithynia, and the other Brutus Cisalpine Gaul.

(20) Antony argues that Caesar’s body should be carried to his funeral and his will read to the people. Cassius is vehemently opposed but Brutus, out of gentleness of spirit, agrees. This was the second mistake. The will:

When it was found that the will of Caesar gave to every Roman 75 drachmas, and left to the people his gardens beyond the Tiber, where now stands a temple of Fortune, an astonishing kindliness and yearning for Caesar seized the citizens.

When Antony commenced his eulogy he realised the crowd was in a sentimental mood and so changed his tone and held up Caesar’s toga, showing the many places the daggers had torn it. At this the crowd went nuts and stormed local shops, dragging out wooden objects to make an ad hoc funeral pyre for the body; then took brands from it and ran off to the houses of the murderers and set them on fire.

The story of Cinna the poet who had a bad dream about Caesar the night before but nonetheless, the next day went along to the funeral and was mistaken by the mob for the Cinna who was one of the conspirators and was torn to pieces. Oh dear. Not the dignified gratitude which Brutus and Cassius had expected at all. The opposite: bloodlust fury.

(21) This incident is important because it was this which convinced the conspirators to flee Rome, despite the senate trying to bring to justice the mobsters who had attacked their houses. Unexpectedly Brutus continued to perform his role as praetor in laying on lavish games (I thought the aediles did this). And in the absence of Brutus and all the other conspirators it is Antony who emerges as the strong man in control.

(22) Everything is transformed with the arrival of Octavian.

He was pursuing his studies at Apollonia when Caesar was killed, and had been awaiting him there after his determination to march at once against the Parthians. As soon as he learned of Caesar’s fate, he came to Rome, and as a first step towards winning the favour of the people, assumed the name of Caesar and distributed to the citizens the money which had been left them by his will. Thus he deposed Antony from popular favour, and by a lavish use of money assembled and got together many of Caesar’s veteran soldiers.

Hit the ground running, very smart, very strategic. When Cicero eventually opted to support Octavian Brutus wrote him a long bitter letter saying he had no principles but just preferred a tyrant who would be nice to him.

(23) “Already one faction was forming about Octavius, and another about Antony, and the soldiers, as though for sale at auction, flocked to the highest bidder.” Against all is expectations Brutus finds himself driven out of Italy and goes to Greece. His wife, Porcia accompanied him before turning back for Italy and Plutarch paints a tear-jerking scene of departure and Brutus’s words of praise for his strong wife.

(24) Brutus sails on to Athens and purports to be socialising with philosophers but in fact sent out to the commanders of armies around Greece to recruit them for the cause of liberty. He meets Cicero’s son and praises him as a hater of tyranny. But at a feast he makes an odd quote from Homer which seems to indicate he sees himself as doomed by fate. Did he? Or is this the literary tradition, the kind of thing he ought to have said?

(25) Brutus rounds up various forces throughout Greece. Brutus marches his forces to Epidamnus but falls ill.

(26) The garrison of Epidamnus brings food to Brutus wherefore he treats the city well. Fighting between the forces of Brutus and Caius Antonius until the former has the latter surrounded in a marshy region and prevents his men massacring them and persuades them to come over to him. For a long time he respects Caius Antonius until he discovers he is conspiring to subvert Brutus’s officers and so has him locked up.

(27) News arrives that Octavian is consolidating power, has had Antony evicted from Italy, is canvassing for the consulship illegally. When he sees how unpopular this is he changes tack, sends envoys of friendship to Antony. But still gets himself elected consul at the ridiculously young age of 20. As soon as Octavian is consul he promotes prosecutions against Brutus, Cassius and the rest who are tried in absentia, and exemplary sentences intimidated out of the juries. Then, very briskly:

After this, the three men, Octavius, Antony, and Lepidus, were reconciled with one another, distributed the provinces among themselves, and sentenced to death by proscription two hundred men. Among those put to death was Cicero.

(28) The importance of family, kinship and friendship networks demonstrated by this sentence:

When tidings of these events were brought to Macedonia, Brutus felt compelled to write to Hortensius commanding him to kill Caius Antonius, on the plea that he was thus avenging Cicero and Brutus Albinus, one of whom was his friend, and the other his kinsman. For this reason, at a later time, when Antony had captured Hortensius at the battle of Philippi, he slew him on the tomb of his brother.

In mid-43 Brutus crossed into Asia where he performed the role of governor, adjudicating between native kings. He wrote to Cassius saying they shouldn’t settle into exile but be raising armies to return to Rome and ‘free’ it. Now they met at Smyrna, strong in arms.

(29) An extended description of the character of Brutus who even his enemies admitted was motivated by the highest motives of liberty. Just a shame that hardly anyone else was, including most of the population of Rome. Brutus:

The virtues of Brutus, as we are told, made him beloved by the multitude, adored by his friends, admired by the nobility, and not hated even by his enemies. For he was remarkably gentle and large-minded, free from all anger, pleasurable indulgence, and greed, and kept his purpose erect and unbending in defence of what was honourable and just.

(30) Cassius takes Rhodes, Brutus campaigns against the Lycians with many battles, namely the siege of Xanthus.

(31) When Xanthus catches fire Brutus orders his troops to put the fire out but the Xanthians in a kind of frenzy assist in the burning down of their town. Plutarch goes to town, describing little children who throw themselves into the flames, mothers jumping from the battlements and so on. Maybe there was a fire but folk legend and Plutarch’s fondness for the gruesome have added the rest.

(32) Brutus’s clemency dealing with the city of Patara compared with Cassius’s extreme exactions from Rhodes.

(33) Plutarch repeats the story told in the life of Pompey about h ow the council of young king Ptolemy deliberated what to do when Pompey approached Egypt and were persuaded by the arguments of the rhetorician Theodotus to kill him. How everyone involved in the murder was, in their turn, killed on Caesar’s orders, except this Theodotus who fled to a wretched life traipsing round Asia. Well, Brutus chanced across him and had him killed. No-one dies a natural death in these stories.

(34) In early 42 Brutus and Cassius met with their huge armies at Sardis. they lock themselves into a tent and fall into a furious argument, enumerating the list of wrongs each has done the other. All their followers have been forbidden from intervening but Marcus Favonius knew no fear and pushed his way through the throng outside the tent and insisted on going in and jokingly quoting some verse from Homer who has old Nestor say:

“But do ye harken to me, for ye both are younger than I am.” (Iliad book I 259)

This makes Cassius laugh and, although Brutus tries to have Favonius ejected, breaks the ice. That night there is a feast of the uneasy allies which Favonius gatecrashes and barges his way into the place of honour.

(35) Brutus and Cassius disagree about whether to publicly shame their officials when they catch them behaving corruptly, in this case embezzling public funds. The story is told to show Brutus the more principled of the two.

(36) Plutarch tells us Brutus needed little sleep but worked or conversed until very late. This is prologue to a repeat of the story told in the life of Caesar about how very late one night he hears someone come into his tent and turns to see a monstrous and fearful shape standing at his side who announces that he is his evil genius and will meet him at Philippi.

(37) Next morning Brutus tells Cassius about his vision and Plutarch gives Cassius an extended passage describing the philosophy of the Epicureans, namely that the senses and the imagination of man are infinitely malleable and so it was a product of his fantasy.

(38) They march across Greece till they face the armies of Antony and Octavian. ‘The plains between the armies the Romans call Campi Philippi.’

(39) As usual, Plutarch gleefully describes the various ill omens before the battle of Philippi:

  • the lictor brought Cassius his wreath turned upside down
  • in a procession at some festival, a golden victory belonging to Cassius, which was being borne along, fell to the ground, its bearer having slipped
  • many carrion birds hovered over the camp daily, and swarms of bees were seen clustering at a certain place inside the camp

All these incidents began to weaken Cassius’s Epicurean rationalism and also demoralised the soldiers. The leaders disagreed: Cassius wanted to drag the war on and wear down their opponents; Brutus wanted to get on with it and lessen the damage to Rome. Also, men were deserting to the other side. So Cassius was won round to giving battle the next day.

(40) That night Brutus dines and goes to bed but Cassius dines with intimate friends and is unusually quiet. Plutarch gives him a speech telling one friend, Messala, that he is in the same plight as Pompey, venturing the destiny of his country on one battle.

At daybreak a scarlet tunic is displayed before the tents of Brutus and Cassius which is the sign for battle. The pair are given a noble dialogue about death. Brutus tells Cassius that when he was younger he blamed Cato for killing himself and not being man enough to face whatever the fates had in store. Now he’s changed his mind. On the ides of March he gave his life for his country. Since then he has lived a life of liberty. If they lose, he will ‘go hence’ with praise for Fortune. Cassius embraces him and thus emboldened they prepare for the battle.

(41) The Battle of Philippi October 42 BC. Antony’s men were building elaborate fortifications to keep Cassius from the sea. Ocatvian was absent from the field with illness. Both were surprised when Brutus and Cassius’s men let out a great shout and ran forward. They did so in bad order and almost immediately lost touch with their neighbouring legions, but the right wing outflanked the cavalry and stormed Octavian’s camp, massacring some Lacedaemonians and wrecking Octavian’s litter leading to rumours that he was killed.

(42) According to Plutarch the defeat was down to miscommunication. Brutus’s legions were completely victorious and took the enemy camp. But Cassius’s wing was routed and the enemies took his camp.

And one thing alone brought ruin to their cause, namely, that Brutus thought Cassius victorious and did not go to his aid, while Cassius thought Brutus dead and did not wait for his aid.

(43) What happened on Cassius’s wing. He is beaten back, his forces panic and break, he makes for a hillside, sees cavalry riding towards him, can’t make out if they’re friend or foe, sends out an officer, Titinius, to find out. This man is surrounded by whooping horsemen so that Cassius thinks he has been captured. In fact it is cavalry send by Brutus celebrating finding a colleague unharmed. But under the impression that all is lost, Cassius retreats to his tent.

Here the account becomes very characteristically Plutarchian, for he reminds us that Cassius was quaestor with Marcus Crassius on his catastrophic expedition into Parthia in 53 BC. Ever since he survived that debacle he has kept by him a freedman named Pindarus. Cassius drew his robes over his head, bared his neck and instructed Pindarus to strike. So Pindarus cuts his head off. By the time Titinius returns to the camp on the hill it is to find all his generals weeping and wailing. Cursing his tardiness at returning and bringing the good news that the cavalry were Brutus’s, Titinius draws his sword and stabs himself.

(44) When Brutus hears of Cassius’s death he has the body decorated and sent to Thasos for funeral. From which one deduces we are no longer still in the heat of the battle. Brutus addresses Cassius’s men and tries to lift their spirits and gives them generous payment. He was the only one of the four generals (Brutus, Cassius, Antony, Octavius) who wasn’t defeated, but he threw away his victory by letting his soldiers loot the enemy camp.

(45) The losses on both sides. When Antony is brought the robe and sword of Cassius he is energised to fight again the next day. But the two camps Brutus is commanding have lots of problems, his own guarding numerous prisoners of war, Cassius’s men demoralised by their defeat and resentful of a new commander.

(46) Brutus tries to motivate Cassius’s demoralised men by promising them they can loot two cities, Thessalonica and Lacedaemon. This is the one time Brutus did this kind of thing, mostly he was careful to preserve the cities he passed by or took submission from. But these were desperate times and he had to do whatever he could to motivate Cassius’s surly soldiers.

(47) Octavian and Antony were in an even worse state, for their camp was on low lying land prone to flooding by the frequent rains, water which immediately froze (it was October). Moreover a large fleet Octavian had ordered from Italy was intercepted by Brutus’s fleet and destroyed. If Brutus had learned of this he probably wouldn’t have fought, because his camp was in the better position, he had more provisions and control of the sea to bring food and reinforcements. Plutarch slips into sententious mode:

But since, as it would seem, the government of Rome could no longer be a democracy, and a monarchy was necessary, Heaven, wishing to remove from the scene the only man who stood in the way of him who was able to be sole master, cut off from Brutus the knowledge of that good fortune.

(48) More omens, inevitably:

  • the foremost standard was covered with bees
  • of its own accord the arm of one of the officers sweated oil of roses, and though they often rubbed and wiped it off, it was of no avail
  • just before the battle two eagles fought a pitched battle with one another in the space between the camps, and as all were gazing at them, while an incredible silence reigned over the plain, the eagle towards Brutus gave up the fight and fled
  • and the story of the Ethiopian who, as the gate of the camp was thrown open, met the standard-bearer, and was cut to pieces by the soldiers, who thought his appearance ominous

(49) As he reviews his troops he notices how ill at ease and reluctant they are and even as his army lines up a notably brave soldier defects to the enemy. It’s now or never so Brutus decides to attack at 3pm. Brutus’s wing is triumphant but Cassius’s command spread their line too thin and are overwhelmed and then Brutus’s army is surrounded and massacred. Many fine Romans lost their lives etc, not least Cato’s son.

(50) The story of Lucilius who, as darkness falls, sees Brutus being chased by barbarian horsemen and so pretends to be him, crying out that he is surrendering and asking to be brought to Antony. The barbarian cavalry is delighted and so is Antony to hear his great opponent is coming but then is thrown into doubt about how to greet him. When he sees it is this man Lucilius he is hugely relieved, and although Lucilius makes a speech saying he is prepared to accept death for his deception, Antony in fact grants him his life, welcomes him and he becomes one of his most loyal adherents.

(51) Brutus escapes with loyal officers and takes refuge by a stream by a big rock. There is an incomprehensible anecdote about a soldier who is sent twice to fetch drinking water. Statyllius promises to cut his way through the enemy and make his way to the camp and light a flaming torch if it is safe to return. After a while they see a blazing torch raised because Statyllius managed to reach the camp but… he never returned, being struck down on the return journey.

(52) Night comes on and Brutus asks each of his companions to help him kill himself but they all refuse. Then he shakes all their hands and thanks Fortune to be left surrounded by such loyal men and considers himself lucky to be leaving behind a reputation for honesty and virtue which none of those who conquered him would have. Then he got another old friend to hold a sword steady while he plunged onto it and so died.

(53) A lot of Plutarch’s account seems to derive from an account by Messala, the comrade of Brutus, an eye witness. After Brutus’s death he went over to Octavian who found all the Greeks loyal.

Antony had the body of Brutus wrapped in his best robe and burned on a pyre, then sent the ashes home to his mother Servilia. (Suetonius, by contrast, says that the head of Brutus was sent to Rome to be thrown at the feet of Caesar’s statue.) Brutus’s wife Porcia now wanted to die but she was closely watched by all her friends till she found the opportunity to snatch up hot colas from a fire, swallow them and kept her mouth firmly closed till she died.

Plutarch ends his account very inconsequentially by stating that this might, in fact, be wrong, since a letter exists purporting to be from Brutus in which he chides them for neglecting her when she was ill and so driving her to her death while he was still alive. If this letter is genuine, that is. Who knows.

Thoughts

Plutarch excels himself at jumping right over Brutus’s family, boyhood, young manhood, political career or education in order to leap straight to the start of the civil war in 49.


Related links

Roman reviews

The Life of Mark Antony by Plutarch

This is one of the longest lives at 87 chapters, longer than Sertorius (27), Crassus (33), Cicero (49), Brutus (53), Caesar (69), Cato the Younger (73) or Pompey (80). Dates and other information in square brackets are not in Plutarch but content I’ve added in to make the account more accurate.

Plutarch’s life of Marcus Antonius

(1) Marcus Antonius [83 to 30] came from an undistinguished family. His grandfather was murdered during the purges of Marius in 87 BC. Plutarch tells an anecdote about how, when a friend came asking for money, all his father could give him was a bowl, and that when his wife discovered it was missing she threatened to torture all the slaves to find it until his father confessed to having given it away. (Torture all the slaves? So the references to torturing slaves to  establish something, as jokily referred to in the plays of Plautus and Terence, is based on common practice.)

(2) His mother was Julia, a third cousin of Julius Caesar. When his father died, his mother remarried Publius Cornelius Lentulus Sura, an eminent man of noble family who was always in debt due to his extravagance and so had got lured into the Catiline conspiracy. He was one of the conspirators caught in the capital about whom the famous debate in the senate was held (where Julius Caesar and Cato the Younger put opposing views, namely clemency versus execution, as described in detail in Sallust’s Catilinarian Conspiracy). As a result of Cato’s violent argument, Lentulus was summarily executed on the orders of Cicero, consul at the time. According to Plutarch, this explains Antony’s violent hatred of Cicero who he would, 20 years later, directly cause to be executed. Thus does the whirligig of time being in his revenges.

A promising youth, Antony fell under the influence of Gaius Scribonius Curio, who debauched him with wine and women till he was massively in debt and Curio’s father banned him from the house. Then he fell in with Publius Clodius Pulcher, the street demagogue and rabble rouser. He acquired so many enemies that he thought it wise to leave Italy for Greece, where he studied military tactics and oratory. Interestingly, Plutarch tells us that Antonius adopted:

the Asiatic style of oratory, which was at the height of its popularity in those days and bore a strong resemblance to his own life, which was swashbuckling and boastful, full of empty exultation and distorted ambition.

So by chapter 2 we know where Plutarch’s sympathies lie. With Brutus the liberator and Cato the principled, against Caesar the tyrant and Antony his swaggering lieutenant. OK. Good.

(3) Antony accompanies Grabinius to Syria as captain of his horse and distinguishes himself in a siege against Aristobulus at Jerusalem in 57 BC. He plays a leading role in the campaign to restore King Ptolemy XII Auletes to the throne of Egypt after he’d been dethroned by his people. For example, capturing the city of Pelusium. (Cato 35, Pompey 49) Something which, presumably, endeared him to Ptolemy’s daughter, Cleopatra, when he was to meet her 15 years later.

(4) “He had also a noble dignity of form; and a shapely beard, a broad forehead, and an aquiline nose were thought to show the virile qualities peculiar to the portraits and statues of Hercules.” He liked to play on his putative descent from Hercules. He dressed casually, was boastful and banterish, all this produced goodwill and reputation among the soldiers, helped by ‘his liberality, and his bestowal of favours upon friends and soldiers’.

(5) When the crisis between Caesar and Pompey came to a head, Curio, with money provided by Caesar, got Antony elected tribune of the plebs in 50 BC [following straight on from Curio’s own term]. During the crisis Antony played a key role at crucial moments. In January 49 he read out Caesar’s letter to the senate with his proposals for a compromise. It was he who suggested the further compromise that both Caesar and Pompey lay down their arms simultaneously, but this proposal was rejected by the consuls and Lucius Cornelius Lentulus (not the same Lentulus as the one involved in the conspiracy) expelled Antony from the Senate building by force and threats.

Which is why Antony changed into the clothes of a slave and headed to Caesar’s camp by the river Rubicon, there to brief him that all compromise was impossible. (Pompey 58, Caesar 30) It was the hounding of Antony in his capacity as tribune which made it possible for Caesar to dress up his motivation for invading Italy as being in part to restore the rights of the tribunes i.e. to dress up personal ambition in lofty rhetoric about rights and customs. [See the opening chapters of Caesar’s Civil War.]

(6) It was this which allowed Cicero to write, in his Philippics against Antony, that he was the prime cause of the civil war, which is, of course, silly, and Plutarch goes on to say so, and to explain that Caesar was not a man to do anything on a whim. No:

that which led [Caesar] to war against all mankind, as it had led Alexander before him, and Cyrus of old, was an insatiable love of power and a mad desire to be first and greatest.

Not a fan, then.

After Caesar crossed into Italy and drove Pompey across the Adriatic to Macedonia, he lacked the ships to follow and so turned around and headed to Spain to quell the Pompeian legions there, leaving Rome to Lepidus, who was praetor, and Italy and the troops to Antony, in his capacity as tribune of the people.

Antony curried favour with the troops by living with them and sharing their exercises and making generous gifts of money, but he was impatient with administering justice and gained a reputation for sleeping with other men’s wives. In other words, he did a lot of damage to Caesar’s cause.

(7) Nonetheless Caesar was right to put his faith in him as a general. Early in 48, having crushed Spain, Caesar has marched his army all the way back into Italy and rustled up the ships to transport them across the Adriatic. He was besieging Pompey’s army at Dyrrhachium in the Balkans with limited forces and sent word for Antony to send reinforcements. And Antony did a very good job by embarking 20,000 men and escaping the blockade of Brundisium being carried out by Lucius Scribonius Libo. He sailed them down the Macedonian coast in a storm but managed to find a safe port and so brought his forces safely to Caesar – the forces with which Caesar was to win the decisive Battle of Pharsalus later that summer.

(8) Antony distinguished himself at two engagements, where he stood and rallied fleeing troops, and Caesar gave him the decisive command of the left wing at the Battle of Pharsalus. [This is skipped over here because Plutarch describes it at length in his life of Pompey, chapters 68 to 73]. After Caesar won and had himself appointed dictator, he set off in pursuit of Pompey to Egypt, but made Antony his Master of Horse and sent him back to Rome. This post was second only to dictator and when the dictator was absent, as Caesar was, Antony was effectively in complete control.

(9) But while Caesar is away Antony shocked Rome with his loose living, his drunkenness, his heavy expenditures, his debauches with women, his spending the days in sleep or wandering about with an aching head, or attending the nuptial feasts of mimes and jesters. He has a falling out with Publius Cornelius Dolabella, who he thought had had an affair with his wife, so he drove the latter from his house. When Dolabella proposed a law for the abolition of debts and sought to enact it by force and seized the Roman Forum, Antony responded by unleashing his soldiers upon the assembled masses, killing hundreds. – The civil war had taught them nothing. Political street violence wouldn’t go away (at least not until the arrival of the ultimate strong man).

(10) When Caesar returned to Rome he disapproved of Antony’s actions, pardoned Dolabella and chose Lepidus rather than Antony to be his co-consul the next year. (Antony, in fact, was stripped of all official positions and received no appointments for the year 46 or 45 BC.)

Anthony took to wife Fulvia, the widow of both the demagogue Clodius and the hellraiser Curio, who was a tough woman and determined to reform him. Plutarch waspishly claims that Cleopatra owed her a debt because Fulvia house-trained Antony and made him ready to be ruled by a woman. [Before you get too impressed, remember this is the woman who delighted in seeing the severed head and hands of Cicero, executed in December 43 and sparked a full blown war with Octavian in 41.]

An anecdote: Antony goes to meet Caesar on  his return from Spain, but then news breaks that Caesar is dead. So Antony made his way back to Rome disguised as a slave (an echo or repeat of his flight from Rome at the start of 49) and in disguise gained admittance to his own house claiming to be a slave with a message. He hands it to Fulvia who tearfully begs for news about her beloved Antony, at which point he drops his disguise and embraces her.

(11) When Caesar returned from victory in Rome, from all the men who went to meet him it was Antony he honoured and had accompany him in his ‘car’ back to the capital. Plutarch continues the idea of rivalry with Dolabella, claiming Caesar wanted to hand over power to him but Antony vehemently opposed it. Plutarch repeats the story about Caesar being warned about Antony and Dolabella and replying that it wasn’t these fat men who worried him, it was the pale and thin ones, indicating Brutus and Cassius. [Told less convincingly than in the lives of Caesar (62) or Brutus (8).]

(12) A repeat of the story of how Antony was taking part in the annual festival of the Lupercalia and ran with a diadem to the rostra where Caesar was sitting, had his fellow athletes lift him up and place the diadem on Caesar’s head. Some applauded but when Caesar pushed it away the whole crowd applauded. This happened several times before Caesar stood in displeasure, pulled the toga from his throat and said anyone who wanted could strike him there and then. It’s an odd story, isn’t it, with a folk legend aptness but also a deep implausibility. And the related anecdote that unknown hands hung wreaths  on the heads of Caesar’s statues, which were then torn down by the tribunes. All this is told better in Caesar 61.

(13) The conspirators discuss inviting Antony to join. Trebonius shared a tent with Antony as they both accompanied Caesar back to Rome, hinted at the idea and Antony firmly refused. At which they switched round to considering killing Antony along with Caesar – a neat illustration of the way that, once you’ve crossed the line into deciding you need to kill people to get rid of the ‘tyrant’ and the ‘dictator’, it quickly becomes a list. In fact, Brutus is held up as the man of principle who insists that nobody else is harmed. Fearing Antony’s popularity and position, they nonetheless arrange for some of their number to engage Antony outside the senate hall so he is not present when the deed is done.

(14) In this account the actual assassination of Caesar takes up one short sentence. Fair enough; it is described in great and dramatic detail in the life of Caesar [chapters 63 to 69]. Anthony flees into hiding but when he realises the conspirators are harming no-one else but are holed up on the Capitol, he comes out of hiding, gives his son to them as a hostage guaranteeing safe passage, and then entertains the assassins to dinner. In the senate he proposes an act of amnesty and a distribution of provinces among Brutus and Cassius and their partisans.

In the immediate aftermath Antony was widely thought to have acted with immense wisdom to calm the risk of civil war.  But everything changed when he made the official funeral address over Caesar’s body.

At the close of his speech shook on high the garments of the dead, all bloody and tattered by the swords as they were, called those who had wrought such work villains and murderers, and inspired his hearers with such rage that they heaped together benches and tables and burned Caesar’s body in the forum, and then, snatching the blazing faggots from the pyre, ran to the houses of the assassins and assaulted them.

This one act split the city, terrified the assassins into fleeing and, in effect, restarted the civil war.

(15) The assassins fled Rome. Caesar’s wife gave Antony his fortune to dispense with and all his papers. Antony implemented Caesar’s wishes but went further, appointing magistrates who suited him, acting increasingly autocratically.

(16) Octavian It was at this point that 18-year-old Octavian arrived in Rome, a son of Caesar’s niece. When Octavian asked for the money Caesar had left him, in order to distribute the payment of 75 drachmas which Caesar had enjoined, Antony ridiculed the boy for being a mere stripling, and also blocked his attempt to become a tribune. But Octavian allied with Cicero and others of the anti-Caesar party and Antony began to fear him, so held a summit conference, gave into his demands, and was reconciled. Briefly. For then Antony learned Octavian was touring the country drumming up old soldiers and recruiting an army.

(17) Cicero was the most powerful man in Rome and got the senate to declare Antony a public enemy while he was out of the city conducting a siege. Plutarch says this drove Antony and his army out of Italy and over the Alps and they suffered hardships and starvation, but this brought out the best in him, as adversity always did, and the soldiers admired him for sharing their privations.

(18) When Antony’s army came close to camp near to Lepidus‘s the latter, who owed Antony many favours, surprised him by being reluctant to acknowledge him. He came to Lepidus’s campy dishevelled and unshaven and won the sympathy of the troops. Many of Lepidus’s soldiers implored him to usurp their commander and take over but Antony insisted Lepidus be treated with respect and when their armies united he did so. This inspired Munatius Plancus also to join him so that he crossed the Alps into Italy with 17 legions of infantry and 10,000 horse.

(19) Octavian had realised he couldn’t treat with Cicero because the latter was a man of principle, so realised he had to come to an accommodation with Antony. So Octavian, Antony and Lepidus met on an island where ‘they divided up the whole empire among themselves as though it were an ancestral inheritance’. The Second Triumvirate. They all wanted to get rid of political enemies but agreeing a list presented great difficulties. Octavian gave up Cicero to Antony, Antony gave up Lucius Caesar (Antony’s uncle) to Octavian, Lepidus gave up Paulus his brother. ‘Nothing, in my opinion, could be more savage or cruel than this exchange.’

(20) Plutarch has it that the soldiers demanded additional tokens of their alliance so Octavian married Clodia, a daughter of Antony’s wife Fulvia. As a result of these agreements, 300 men were proscribed and put to death, including Cicero. [Wikipedia has 2,000 Roman knights and one third of the senate.] Antony ordered his head and right hand be cut off, the one he had used to write his savage criticisms of Antony with, and nailed to the rostra in the forum [Cicero 48]. In the Gallic Wars Caesar remarked on the Gauls’ ‘barbaric’ practice of sticking the heads of defeated enemies on poles around their camps. How is this different? What could be more savage and barbarian?

(21) Antony emerges as the most powerful of the triumvirate but makes himself very unpopular for his dissolute living. And because he had bought up the house of Pompey [only recently and tragically dead] and the people were upset to see it closed against commanders, magistrates and ambassadors and filled instead with mimes, jugglers and drunken flatterers.

The triumvirate not only sold the properties of those they slew, but brought false charges against their wives and heirs in order to confiscate their belongings. They instituted new taxes, and plundered the  treasure deposited with the Vestal Virgins.

Then Octavian and Antony led their armies into Macedonia against Brutus and Cassius, leaving Rome in charge of Lepidus.

(22) This short chapter deals with the campaign of Octavian and Antony in Greece against Brutus and Cassius, describing but not mentioning by name the crucial two battles at Philippi in October 42, mainly to bring out how it was Antony who was victorious while Octavian was sick in his tent and his forces lost their part of the battle. [Brutus and Cassius’s campaigns in Greece, the long buildup to the battle, the battle and its aftermath are described in great detail in Plutarch’s life of Brutus, taking up the final third of the text, chapters 38 to 53, which is why he skimps it here.] In Plutarch’s account Cassius commits suicide after the first battle, Brutus after the second.

In the negotiations of the triumvirate it was Antony who insisted that Cicero was killed. In revenge Brutus ordered Hortensius to execute Antony’s own brother, Caius. In revenge, Antony had Hortensius executed on his family tomb. Thus the logic of civil wars.

(23) After the battle Octavian, still sick, returns to Rome, while Antony remains in Greece, raising money and enjoying himself, gaining a reputation as a philhellene, listening to learned debates, attending games, giving money to Athens.

(24) In 41 Antony left Lucius Censorinus in charge of Greece and he and his army crossed into Asia meaning the Eastern, Greek-speaking part of what is now Turkey. Here he was greeted as conqueror, lavished with gifts and women and lapsed into his former lifestyle of debauchery. His tax gatherers milked the territory till a brave local politician complained that they had already given Antony 200,000 talents, now he was demanding more. Which gave him pause.

For Antony was simple and slow, quick to forgive, lavish of gifts, but easily flattered and deceived by his subordinates.

(25) Enter Cleopatra who:

roused and drove to frenzy many of the passions that were still hidden and quiescent in him, and dissipated and destroyed whatever good and saving qualities still offered resistance.

Antony sends to her to attend him in Cilicia to explain her support for Cassius. Antony’s messenger, Dellius, on meeting her immediately realises his boss will be enslaved by such a lustrous woman, now at the peak of her beauty [born in 69 BC, in 41 she was 28].

(26) Cleopatra first meets Antony by sailing down the river Cydnus to his camp. This inspires the single most gorgeous description in Plutarch who says she sailed up:

the river Cydnus in a barge with gilded poop, its sails spread purple, its rowers urging it on with silver oars to the sound of the flute blended with pipes and lutes. She herself reclined beneath a canopy spangled with gold, adorned like Venus in a painting, while boys like Loves in paintings stood on either side and fanned her. Likewise also the fairest of her serving-maidens, attired like Nereïds and Graces, were stationed, some at the rudder-sweeps, and others at the reefing-ropes. Wondrous odours from countless incense-offerings diffused themselves along the river-banks.

Antony asked her to come meet him but Cleopatra refused and told him to come meet her. And he obeyed.

(27) A chapter on the character of Cleopatra, tactfully observing that she was no necessarily the most beautiful of women, but she had an ineffable charm and wove a magic every time she spoke.

(28) Instead of preparing for war against the Parthians, Antony sank into oriental sloth, went to Alexandria with Cleopatra and spent his time in feasting and drinking. Plutarch includes a very rare snippet of autobiography which hints at the personal sources of information for his biographies.

Philotas, the physician of Amphissa, used to tell my grandfather, Lamprias, that he was in Alexandria at the time, studying his profession, and that having got well acquainted with one of the royal cooks, he was easily persuaded by him (young man that he was) to take a view of the extravagant preparations for a royal supper. Accordingly, he was introduced into the kitchen, and when he saw all the other provisions in great abundance, and eight wild boars a-roasting, he expressed his amazement at what must be the number of guests. But the cook burst out laughing and said: “The guests are not many, only about twelve; but everything that is set before them must be at perfection, and this an instant of time reduces. For it might happen that Antony would ask for supper immediately, and after a little while, perhaps, would postpone it and call for a cup of wine, or engage in conversation with some one. Wherefore,” he said, “not one, but many suppers are arranged; for the precise time is hard to hit.” This tale, then, Philotas used to tell; and he said also that as time went on he became one of the medical attendants of Antony’s oldest son, whom he had of Fulvia, and that he usually supped with him at his house in company with the rest of his comrades, when the young man did not sup with his father. Accordingly, on one occasion, as a physician was making too bold and giving much annoyance to them as they supped, Philotas stopped his mouth with some such sophism as the: “To the patient who is somewhat feverish cold water must be given; but everyone who has a fever is somewhat feverish; therefore to everyone who has a fever cold water should be given.” The fellow was confounded and put to silence, whereat Antony’s son was delighted and said with a laugh: “All this I bestow upon thee, Philotas,” pointing to a table covered with a great many large beakers. Philotas acknowledged his good intentions, but was far from supposing that a boy so young had the power to give away so much. After a little while, however, one of the slaves brought the beakers to him in a sack, and bade him put his seal upon it. And when Philotas protested and was afraid to take them, “You miserable man,” said the fellow, “why hesitate? Don’t you know that the giver is the son of Antony, and that he has the right to bestow so many golden vessels? However, take my advice and exchange them all with us for money; since perchance the boy’s father might miss some of the vessels, which are of ancient workmanship and highly valued for their art.” Such details, then, my grandfather used to tell me, Philotas would recount at every opportunity.

(29) Astonishingly, Antony liked to dress up as a slave and go round the streets of Alexandria, looking through people’s doors and mocking them. And Cleopatra accompanied him in these merry jaunts! She played at dice with him, drank with him, hunted with him, and watched him as he exercised himself in arms. The Alexandrians said that he used the tragic mask with the Romans, but the comic mask with them.

He was fishing once, and had bad luck, and was vexed at it because Cleopatra was there to see. He therefore ordered his fishermen to dive down and secretly fasten to his hook some fish that had been previously caught, and pulled up two or three of them. But the Egyptian saw through the trick, and pretending to admire her lover’s skill, told her friends about it, and invited them to be spectators of it the following day. So great numbers of them got into the fishing boats, and when Antony had let down his line, she ordered one of her own attendants to get the start of him by swimming onto his hook and fastening on it a salted Pontic herring. Antony thought he had caught something, and pulled it up, whereupon there was great laughter, as was natural, and Cleopatra said: “Imperator, hand over thy fishing-rod to the fishermen of Pharos and Canopus; thy sport is the hunting of cities, realms, and continents.”

(30) Eventually the real world intruded on these larks. His wife and brother had become enemies of Octavian and been forced to flee Italy. Meanwhile, Labienus, Caesar’s best lieutenant in Gaul, who had gone over to Pompey and then escaped East after Pharsalus, was leading a Parthian army into Asia. Antony set off to engage Labienus but received messages from Fulvia.

[Fulvia had become involved in a full-blown conflict with Octavian which is known as Fulvia’s civil war or the Perusine war, because it ended up with Octavian besieging the forces of Fulvia and Antony’s younger brother, Lucius Antonius, in the Italian town of Perusia, modern Perugia.]

Plutarch has Antony changing direction to meet her but she died en route to meet him. [Wikipedia, by contrast, says Octavian took Perusia but spared both Lucius Antonius and Fulvia, sending the latter into exile at Sicyone near Corinth where she promptly died of disease.] Either way, when Antony arrived in Rome, he was able to restore friendship with Octavian by blaming any dissension on his headstrong wife.

The triumvirs divided up the empire, making the Ionian sea a boundary, assigning the East to Antony and the West to Caesar and giving Africa to Lepidus. They then arranged either to be consuls themselves or arranged for their friends and allies to have senior offices. So the Republic was in effect dead.

(31) In order to cement their alliance, Antony married Octavian’s half sister, Octavia, who was recently widowed. The senate passed a law allowing her to marry in less than the legal requirement of 10 months mourning. It’s one among many examples of the way the laws and the senate operated on a micro level to adjust things for fellow members of the small Roman elite.

(32) Pompey’s son Sextus Pompeius inherited command of his big fleet. Antony and Octavian meet him at Misenum, where they make peace [August 39]. As he is entertaining them on his flagship, a senior officer of Sextus’s whispers in his ear that they could cut their ropes, set sail, execute them, and Sextus would become ruler of the Roman world. But Sextus chooses integrity and rejects the idea.

(33) Antony sends Antony sent Publius Ventidius Bassus on ahead into Asia to oppose the Parthians while he has himself made Pontifex Maximus, as Julius had been. The partnership between Octavian and Antony functioned but Antony consistently came off worse in all their deals, even when things were decided (improbably enough) by throwing dice or cockfights (!). A soothsayer tells Antony to avoid Octavian.

Antony leaves Rome for Greece taking Octavia who has borne him a daughter. In Athens he learns that Ventidius had conquered the Parthians in battle [of the Cilician Gates] and slain Labienus [39 BC]. Antony takes part in traditional Athenian games.

(34) A more detailed description of Publius Ventidius’s successes against the Parthians which go some way to redeeming the disastrous defeat of Crassus in 53 BC. in 40 BC the Parthians invaded Syria led by Pacorus, the son of King Orodes. Ventidius met Pacorus’ huge army [in the Battle of Cyrrhestica] where he inflicted an overwhelming defeat in which Pacorus was killed [38 BC].

Ventidius doesn’t pursue them into their own land as he is worried about Antony’s jealousy, and when Antony arrived with an army, he takes over Ventidius’s siege of Antiochus of Commagené in the city of Samosata, which in fact goes very badly, leaving Antony chagrined. He sends Ventidius back to Rome for a triumph.

Plutarch makes a general point that other generals flourished under Antony or that he was more successful in campaigns conducted by those under him, namely: Ventidius against the Parthians, Sossius in Syria, and Canidius who conquered , who was left by the Armenians.

(35) Tensions had been building between Octavian and Antony who sailed for Italy with 200 ships but sent his wife on ahead of him, and when Octavia met Octavian she pleaded with him not to make her a widow, and so the two imperators were reconciled again, for the time being…

So they ate and conferred in peace, then Octavian gave Antony two legions to pursue his wars in the East while Octavian set off to quell remaining Pompeians in Sicily. Antony left Octavia and his children with Octavian.

(36) But in Asia Antony fell back into his old infatuation with Cleopatra. In October 41 he called her to attend him in Cilicia and made her a gift of ‘Phoenicia, Coele Syria, Cyprus and a large part of Cilicia…and.. the balsam-producing part of Judaea and all that part of Arabia Nabataea which slopes toward the outer sea’. Antony set up or removed monarchs, punished nations and ruled like an eastern potentate. He acknowledged his children by Cleopatra, and granted her numerous honours. In 40 she bore him two children. All this scandalised conservative Roman opinion.

37 to 52: the Parthian War

(37) In 38 BC Phraates put his father Hyrodes, king of Parthia, to death, and many nobles fled Parthia. Antony assembles a vast army, including the forces of many vassal kings, against Phraates but Plutarch tells us he mismanaged everything in his haste to win quick victories so he could get back to Cleopatra.

(38) For example, in his haste he left behind a number of state of the art siege engines in Armenia in charge of Statianus and 10,000 men. But this meant that when he laid siege to Phraata, a large city, in which were the wives and children of the king of Media a) the siege dragged on needlessly, but b) Phraates attacked the waggon camp back in Armenia, massacred the soldiers, killed Statianus and destroyed the engines. A calamity.

(39) The Parthians then march up to the besieged city, Antony lifts the siege and marches off, pretending to flee, but then turns and engages the Parthians in perfect battle order. They see them off, attacked first by the cavalry then the infantry and follow the Parthian army for many miles, but are disheartened to see how few of them they’ve killed. Then the Medes in their own camp turn traitor and attack them.

(40) It is a long punitive campaign. Some Parthian soldiers ride alongside Romans and tell them they and their king Phraates respect them, but despise Antony for relying on fear and famine rather than fighting. Eventually Antony decides to break camp and retreat. He is too downhearted to address his men but gets Domitius Ahenobarbus to do it.

(41) A  man of the Mardian race offers to guide the Roman army back, emphasising that they should avoid the open plain and cleave to hilly country. Antony is not sure whether to trust him, till the Mardian offers to be put in chains as he guides them, so they agree. On the third day the Mardian notices a dyke has been cut to pour water across then Roman path and predicts an ambush, giving Antony enough time to prepare his legions and fight it off.

(42) Having cracked the strategy for fighting them off, Antony puts his army in the shape of a hollow square with slingers and cavalry on the outside and succeeds in fighting off the notorious Parthian cavalry for four days. But Antony makes the bad decision of letting Flavius Gallus lead an attack against the Parthians and, when he gets cut off, sending only small detachments to reinforce him which all get massacred. Eventually the entire Roman army wheels round to attack the Parthians, but it was a defeat.

(43) 3,000 dead and 5,000 wounded. Plutarch is typically sentimental, saying Antony went to visit the sick and they all with tears in their eyes assured him they were fine and would be happy so long as great Antony makes it to safety i.e. testament to his popularity.

(44) The Parthians camp near the Roman camp. Antony makes a speech berating those who have fled but asking for any punishment for transgressions to come down on his head so long as his army can be victorious.

(45) The Parthians continue to harry the retreating Romans. The Romans begin to starve and experiment with unknown vegetables. One of these is a herb which drives the eater mad, producing a mad obsession to turn over and move stones, and then death.

(46) Once again some individual Parthians fraternise with Roman soldiers and say their army, too, is exhausted and hungry. But a local named Mithridates came offering advice and showed one of Antony’s lieutenants hills in the distance and told him the entire Parthian host is waiting there to ambush them.

(47) Thus warned that the road through the deserts would leave them exposed, Antony holds a council of advisers and opts to take the path through the mountains, short of water though this would leave them. The Parthians attack their rear while the troops in the van fall on a river and start drinking but the water is salt and poisonous, causing stomach cramps.

(48) The Romans march on, assured by their guide that once they cross the next river the Parthians won’t pursues them. A garbled passage seems to imply that some of the Romans attacked and looted their own baggage train. There is such confusion that Antony calls one of the freedmen in his body-guard, Rhamnus, and tells him that, when he gives the order, he is to run Antony through then cut off his head. Weeping and lamentation from his entourage. But their guide swears the river is close and word comes that the disorder in the rearguard is caused by their own forces, and everyone cheers up.

(49) The Parthians continue to harass their rearguard, raining down arrows till they arrive at The River and cross it at which point the Parthians (supposedly) unstrung their bows and praised their bravery. Would be lovely to hear the Parthian version of all this. Finally they cross the river Araxes into the kingdom of Armenia and drop to the ground and kiss it. Although they promptly fall ill of dropsies and dysenteries.

(50) Antony undertakes a review and discovers 20,000 of his infantry and 4,000 cavalry have perished. (These numbers are always suspiciously round.) More than half from disease, which sounds the right kind of amount from modern accounts of the impact of disease and famine. Plutarch says Antony blamed their defeat on Artavasdes the Armenian who had led back from Media 16,000 horsemen who would have made all the difference in encounters with the mounted Parthian cavalry.

(51) They marched on to the coast at Sidon through snowstorms and lost another 8,000 men. Here Antony was beside himself with impatience to see Cleopatra.

(52) The king of the Medes falls out with the king of the Parthians and sends word to Antony that he is ready to join him on another campaign against the Parthians. This is music to Antony’s ears because it was precisely the  lack of Medean cavalry which he blamed for his previous failure.

(53) In 35 Octavian gave permission to his sister, Antony’s wife, to sail east with a fleet carrying extensive supplies. Antony wrote her telling her to stop at Athens, at which point she realised he wanted her out of the way while he consorted with Cleopatra. And Cleopatra realised her rival wanted to engage in battle. So Cleopatra loses weight and takes to simpering when Antony is there and pining when he’s not, and is backed up by a host of sycophants who tell Antony Octavia only married him as a matter of public policy. And so Antony puts off the war to go to Alexandria to see Cleopatra.

(54) Octavia returns to Rome where she continues to live in her absent husband’s house, raising their children, behaving nobly and honourably, and by doing so helping to highlight Antony’s disreputable behaviour. By contrast Antony dresses up in oriental royal costumes, holds an elaborate ceremony at which he distributes thrones and honours to Cleopatra, and her children, for all the world like an eastern king of kings.

(55) Octavian made sure to keep all these accusations before the senate and people, drip feeding scandal. Antony replies with his own accusations:

  1. Octavian seized Sicily from Pompey but never gave him a share of it
  2. Antony lent Octavian ships which he never gave back
  3. after ejecting their fellow triumvir Lepidus from office and degrading him, Octavian was keeping for himself the army, the territory, and the revenues which had been assigned to Lepidus
  4. Octavian had distributed almost all Italy in allotments, to his own soldiers, and had left nothing for the soldiers of Antony

Octavian replied:

  1. he had deposed Lepidus from office because he was abusing it
  2. he would share whatever he’d won in war with Antony whenever Antony should share Armenia with him
  3. Antony’s soldiers had no claim upon Italy, since they had Media and Persia

Playground squabbles.

(56) Antony gathers a huge naval force of 800 ships of which 200 are Cleopatra’s though he sends her back to Egypt. Cleopatra bribes his advisers to plead her case, that she needs to be by his side. So Antony relents and invites her to Samos where they party to the sound of theatre performances, music, banquets and processions. ‘How will the conquerors celebrate their victories if their preparations for the war are marked by festivals so costly?’

(57) Then on to Athens where there are more festivals and parties and Antony makes a great speech to Cleopatra, ostensibly on behalf of the city. Antony sends word to have Octavia ejected from his house and she leaves with all his children, to the great scandal of the people.

(58) It is 32 BC and Octavian is alarmed at Antony’s preparations for war. He is unpopular because he is enforcing high taxes, a quarter of income for citizens, and eighth for freedmen. If Antony had struck now he might have won the people, but he delayed. Then senior Antony officials who had been hounded out by Cleopatra maliciously told Octavian about Antony’s will. Octavian seized this from the Vestal Virgins and read it out to the senate. The most offensive provision was that he wanted to be buried in Egypt.

A man called Calvisius then made the following charges against Antony:

  1. he had bestowed upon Cleopatra the libraries from Pergamum, in which there were two hundred thousand volumes
  2. at a banquet where there were many guests he had stood up and rubbed her feet, in compliance with some agreement  they had made
  3. he consented to have the Ephesians in his presence salute Cleopatra as mistress
  4. many times, while seated on his tribunal and dispensing justice to tetrarchs and kings, he would receive love-billets from her in tablets of onyx or crystal, and read them
  5. and once when Furnius was speaking, the ablest orator in Rome, Cleopatra was carried through the forum on a litter, and Antony, when he saw her, sprang up from his tribunal and forsook the trial and, hanging on to Cleopatra’s litter, escorted her on her way

(59) Cleopatra’s suspicion or jealousy of Antony’s entourage, many of whom she forces to flee.

(60) When Octavian was quite ready a law was passed to wage war on Cleopatra and remove from Antony the power he had handed over to her i.e. reclaim it for the Roman authorities. Octavian claimed Antony had been drugged and bewitched and was under the thumb of Cleopatra’s officials.

Plutarch gives us the usual litany of ill omens he claims occur before every war or battle:

  • Pisaurum, a city colonized by Antony situated near the Adriatic, was swallowed by chasms in the earth
  • from one of the marble statues of Antony near Alba sweat oozed for many days, and though it was wiped away it did not cease
  • in Patrae while Antony was staying there, the Heracleium was destroyed by lightning
  • at Athens the Dionysus in the Battle of the Giants​ was dislodged by the winds and carried down into the theatre
  • the same tempest fell upon the colossal figures of Eumenes and Attalus at Athens, on which the name of Antony had been inscribed and prostrated them
  • the admiral’s ship of Cleopatra was called Antonius; some swallows made their nest under its stern but other swallows attacked these, drove them out and destroyed their nestlings

(61) So war begins between Octavian and Antony. Antony had 500 fighting ships, 100,000 infantry soldiers and 12,000 horsemen and the tribute of all the kings in the east.

(62) But so in thrall is Antony to Cleopatra that he decides to fight the battle at sea, even though they are struggling to fully man their ships. These are high-sided with as many as ten ranks of oars and heavy and slow to manoeuvre. Whereas Octavian’s ships are fully manned and in perfect array. He invites Antony to come and dock at Brundisium and Tarentum and that he’ll withdraw a day’s march to allow Antony to land and arrange his forces perfectly for battle.

Antony replies by challenging Octavian to single combat; then to re-enacting the battle of Pharsalus. But while Antony was lying at anchor off Actium, where now Nicopolis stands, Caesar got the start of him by crossing the Ionian sea and occupying a place in Epirus called Toruné.

(63) Octavian’s fleet engaged Antony’s but Antony boldly had his rowers released and sent up top to look like soldiers and his ships drawn up in battle array so that Octavian was put off and withdrew. Antony sealed off watersources to prevent Octavian’s fleet watering. Domitius defected from Antony to Octavian but Antony generously sent his baggage, servants and friends after him.

Some allied kings defected. Canidius advises Antony to send Cleopatra away and abandon the naval strategy, drawing Octavian onto land where Antony has the bigger force and better track record.

But Cleopatra’s insistence that they fight a naval battle prevailed, even though she was already making preparations to flee. Octavian approves a plan to kidnap Antony as he walked on the shore and it nearly succeeded, they captured the man in front of him but Antony managed to get away.

(64) Antony burns all but 60 of the Egyptian ships and packs these with 20,000 heavy-armed soldiers and 2,000 archers. An old infantry centurion complains to Antony that naval battles are all very well for  Egyptians and Phoenicians but Romans fare best on land.

(65) Four days of rough winds and high seas but on the fifth, 2 September 31 BC the Battle of Actium took place. Antony exhorts his men and tells the captains to keep the ships in the narrow mouth of the gulf. At first Antony’s ships refused to budge and Octavian thought they were anchored, but then the more impetuous left their line to attack him. Excellent! His ships were smaller and lighter and more nimble and able to surround Anthony’s.

(66) There was little ramming because Antony’s ships were too slow and Octavian didn’t want to risk his. It was as if three or four of Octavian’s ships were laying siege to Antony’s monsters. The battle is in mid flow when Cleopatra’s 60 ships made sail and began to leave right through the battlefield. Abandoning all reason, betraying his soldiers and sailors and allies, as if bewitched, Antony leapt into a five-oared galley and made after her.

(67) He caught up with her and was taken aboard Cleopatra’s ship where he sat with his head in his hands after they’d docked at Taenarum. For three days he didn’t move until her women persuaded him to come ashore and be reconciled with her. The world lost for love.

Some of their friends arrive in heavy transport ships and tell them the fleet is destroyed but they still possess an awesome land force. So Antony wrote to Canidius ordering him to withdraw across Greece into Asia. And he hands over a big transport ship full of the rarest treasure to his friends, telling them to divide it up and make the best of their fortune.

(68) In fact his fleet held out for hours at Actium and was only overcome by a storm, while he abandoned nineteen legions of undefeated men-at‑arms and 12,000 horsemen. Madness. The greatest example in human history of a man who was pussywhipped, meaning: “Totally controlled, domineered, or emasculated by a woman.”

His men held out for seven days expecting Antony to return at any moment, but he didn’t and after their commander Canidius ran away in the night, they handed themselves over to Octavian. Octavian sails on to Greece where he redistributes the grain which Antony had stripped from them for his forces. And here again a second unusually direct bit of reminiscence by Plutarch:

My great-grandfather Nicarchus used to tell how all his fellow-citizens were compelled to carry on their shoulders a stipulated measure of wheat down to the sea at Anticyra, and how their pace was quickened by the whip; they had carried one load in this way, he said, the second was already measured out, and they were just about to set forth, when word was brought that Antony had been defeated, and this was the salvation of the city; for immediately the stewards and soldiers of Antony took to flight, and the citizens divided the grain among themselves.

(69) Antony reaches the coast of Libya, sends Cleopatra ahead to Alexandria, and takes to roaming around with just two companions. Plutarch says nothing about Antony’s state of mind but his actions betoken a ghost man, a man who has ruined his cause and his reputation and has nothing to live for. When the general commanding Antony’s forces in Libya defected to Octavian Antony tried to kill himself but is stopped by his friends.

Eventually he sails on to Alexandria where he discovers Cleopatra is engaged in a ridiculous scheme, namely to raise and drag her fleet along the course of the current Suez canal, from the Mediterranean into the Red Sea and thus go and colonise somewhere to escape conquest by Octavian. But the Arabs burned her boats and Antony convinced her he still had a land army so she desisted.

And now Antony forsook the city and the society of his friends, and built for himself a dwelling in the sea at Pharos, by throwing a mole out into the water. Here he lived an exile from men, and declared that he was contentedly imitating the life of Timon, since, indeed, his experiences had been like Timon’s; for he himself also had been wronged and treated with ingratitude by his friends, and therefore hated and distrusted all mankind.

(70) A digression on the life and notorious misanthropy of Timon of Athens, clearly a legendary figure by Antony’s time.

(71) Canidius arrives to tell him what finally happened at Actium and the news that all the kings and tetrarchs and whatnot of the Middle East are defecting to Octavian. All he has left is Egypt. At which Antony abandons his depression and goes back into Alexandria where he embarks on a new round of feasting and partying, holding coming of age feasts for his children. Antony and Cleopatra establish a new society which they call Partners in Death. Cleopatra starts collecting rare poisons and experimenting with them on prisoners. the painless ones are too slow but the quick ones are very painful. After lengthy experimentation she settles on the venom of the asp.

(72) They send a petition to Octavian, Cleopatra asking that she be allowed to keep her children, Antony that he may go and live as a private citizen in Athens.

(73) Octavian wrote to Cleopatra that he would treat her well if she would kill or expel Antony. Plutarch shares some typical gossip, telling us that the leader of Octavian’s embassy was one Thyrsus, ‘a man of no mean parts’ who had frequent converse with Cleopatra till it made Antony jealous and he had Thyrsus strung up and flogged then sent back to Octavian. After that Cleopatra went out of her way to suck back up to Antony, celebrating her own birthday very modestly but Antony’s birthday with great splendour. Octavian was called back to Rome by Agrippa.

(74) The war is suspended for winter, but next spring Octavian advanced on two fronts, coming down through Syria and advancing east across Libya. Octavian hears that Cleopatra has built an extravagant tomb into which she has collected all her treasure and sends reassuring messages to her, because he is scared she will kill herself, set light to it and thus deprive him of his loot.

When Octavian is at the outskirts of the city Antony sallies force and fought brilliantly, routing Octavian’s cavalry and driving him back to his camp. Plutarch tells a typically waspish anecdote.

Then, exalted by his victory, he went into the palace, kissed Cleopatra, all armed as he was, and presented to her the one of his soldiers who had fought most spiritedly. Cleopatra gave the man as a reward of valour a golden breastplate and a helmet. The man took them, of course — and in the night deserted to Caesar.

(75) Antony makes Octavian a second offer of single combat. Octavian of course refuses so Antony insists on leading his army into battle. At feast the night before the battle, he tells his friends he will be victorious or die trying, while they all cry.

That night, as usual with Plutarch there are omens. Just the one this time which is that over the city a great music and noise is heard as of a Dionysian festival, but it is heard to move from the city centre towards the gate facing Octavian’s camp and then disappear. It was, people said, the god he had devoted his life to, Dionysius, abandoning him.

(76) On 1 August 30 BC Antony watches his fleet set out to engage Octavian’s but, at the last minute, raise their oars in peace, surrender, and be accepted into Octavian’s fleet. Also his cavalry defects. He fights with his infantry but they are defeated. He withdraws into Alexandria ranting that he has been betrayed by Cleopatra. Scared, Cleopatra retired into her refuge, had the doors locked and barred and messengers sent to Antony telling her he was dead.

Antony goes into his chamber, laments that he has been found wanting in courage to a woman, and orders his man Eros to kill him. Instead Eros kills himself. You just can’t get the staff. So Antony tries to stab himself but makes a hash of it. When he recovers he orders the bystanders to finish him off but they all run away. Until the secretary Diomedes arrives with orders to take Antony to her tomb.

(77) A peculiar scene. Antony is carried to Cleopatra’s tomb but she refuses to unbar the doors to let him in, instead insisting that he is laid on a bier and that she and her serving women haul him up using a rope and pulley system, even though this is extremely difficult for her. When they’ve finally got him inside, Cleopatra rents her clothes and beats her breasts and there’s blood everywhere, but he tells her he’s had a good life and to look out for herself.

(78) Antony dies and his sword is taken by a servant who shows it to Octavian.

When Caesar heard these tidings, he retired within his tent and wept for a man who had been his relation by marriage, his colleague in office and command, and his partner in many undertakings and struggles.

Octavian calls in colleagues and reads out his correspondence with Antony, emphasising how reasonable he had been and how rude Antony’s replies. Then Octavian sends Proculeius to negotiate with Cleopatra, anxious that she will burn her treasure and wanting her to adorn his triumph through Rome.

(79) Proculeius wangles his way into the tomb. He goes back accompanied by Gallus and while Gallus is keeping Cleopatra in conversation by the door, Proculeius uses a ladder to get up to that window, the window they hauled Antony in through, and then down the stairs and to the door and takes Cleopatra by surprise. She tries to stab herself with a small knife but Proculeius is too fast, seizes it, shakes her down to ensure she has no other weapons, then sends her under guard to Octavian.

(80) Now Octavian finally arrives in Alexandria, proceeds to a tribunal erected in the gymnasium. The population prostrate themselves in terror but Octavian says he holds them blameless and won’t punish them. At this crucial moment Plutarch rather spoils the effect by saying Octavian does it at least in part to gratify his companion, Areius the philosopher.

(81) As for the children of Antony, Antyllus, his son by Fulvia, was betrayed by Theodorus his tutor and put to death. Theodorus stole the precious stone the boy wore about his neck but when this was discovered he  was crucified. Cleopatra’s children, together with their attendants, were kept under guard and had generous treatment.

Caesarion, who was said to be Cleopatra’s son by Julius Caesar, was sent by his mother, with much treasure, into India, by way of Ethiopia. There Rhodon, another tutor like Theodorus, persuaded him to go back, on the ground that Octavian invited him to take the kingdom. And Octavian had him executed, after his mother died. One way of regarding this is barbaric. But it should be out in the context of the mass proscriptions Octavian enforced in Rome. His rule was characterised by large scale executions.

(82) Octavian allowed Cleopatra to bury Antony with lavish rites. Then she began to starve herself. But Octavian threatened the lives of her children and thus forced her to eke out a miserable existence.

(83) An interview between Octavian and Cleopatra at which she tries to justify her course of action but Octavian refutes her interpretations at every step. When a servant reveals that she is hiding away her jewellery she crossly slaps him and insists to Octavian that she is storing up women’s ornaments in order to send to Octavia and Livia to beg them to intercede for her. And so Octavian went away confident that she wanted to live. But she fooled him.

(84) One of Octavian’s entourage tells Cleopatra that his army is setting off for Syria and will be taking her, so she obtains permission to pour libations at Antony’s tomb one last tie and Plutarch give her a long sentimental speech.

(85) Cleopatra has a bath and then dinner. A man from the country arrives carrying a basket. The suspicious guards tell him to open it and are amazed at the size of the figs it contains. He bids them have a taste if they like so they let him pass. After her meal Cleopatra sends Octavian a written message, then has herself locked in her chamber with her two serving women. When Caesar opens the tablet and reads the message asking for her body to be buried next to Antony’s he knows what has happened and sends messengers to go instantly to prevent her. But they find Cleopatra lying dead upon a golden couch, arrayed in royal state.

And of her two women, the one called Iras was dying at her feet, while Charmion, already tottering and heavy-handed, was trying to arrange the diadem which encircled the queen’s brow. Then somebody said in anger: “A fine deed, this, Charmion!” “It is indeed most fine,” she said, “and befitting the descendant of so many kings.” Not a word more did she speak, but fell there by the side of the couch.

(86) Plutarch reports the 4 or 5 different versions of how she was poisoned, whether she stirred up the asp to make it angry, dipped her hand in the basket or took the snake out and applied it to her arm or breast. In Octavian’s triumph an ‘image’ (does this mean a model or effigy) of Cleopatra was included with the snake hanging from her, though Plutarch doesn’t say where exactly on her body.

Octavian was cross but admired her lofty spirit and so let her be buried with full rites next to Antony. Statues of Antony throughout Alexandria were torn down but those of Cleopatra were allowed to remain standing after one of her friends, Archibius, gave Caesar two thousand talents. She was 39, Antony was 55, they had been an item for 15 years.

(87) As in many a Victorian novel, Plutarch ends his narrative by tying up all the loose threads and telling us what happened to all Antony’s children and their descendants. He had seven children by three wives and their marriages and second marriages and intermarriages make for a complicated diagram. One of the two daughters he had by Octavia:

Antonia, famous for her beauty and discretion, was married to Drusus, who was the son of Livia and the step-son of Octavian. From this marriage sprang Germanicus and Claudius, Germanicus dying young but Claudius coming to the throne in the chaos after Caligula was assassinated in 41 AD.

Before Germanicus died he fathered Julia Agrippina, who, at age 13, was married off to Gnaeus Domitius Ahenobarbus. They had a son, Lucius Domitius Ahenobarbus. 21 years later, with Ehenobarbus dead, Agrippina married the emperor Claudius. And Claudius, having adopted Agrippina’s son, gave him the name of Nero Germanicus. This was the Nero who came to the throne in 54 AD.

So Antony’s ‘blood’, if there is such a thing, ran on into the Julio-Claudian dynasty for several generations.

Learnings

Predestination

Plutarch is a fatalist. He believes everything is predestined to happen. Not very often, but at various key moments when central characters try to avert war or settle conflicts or lay high-minded plans, Plutarch is at hand to tell us that an implacable fate controls our ends.

It was destined that everything should come into Caesar’s hands. (55)

A maze of cross-references

The way that the lives refer to each other creates an evermore complex matrix of cross-references, which turn them into a complex meta-narrative, or a multi-stranded history.

Iraq, Iran and the West

At some point, reading about the inexorable opposition of the Parthian Empire to the Romans (i.e. ‘the West’) and learning that the Parthian Empire was roughly cognate with present-day Iraq and Iran – made me think of the never-ending conflict between those places and ‘the West’ in my day.

Modes of death of Plutarch’s eminent Romans

  • Marius (died a natural death aged 71)
  • Sulla (died a natural death aged 60)
  • Lucullus (died a natural death aged 61)
  • Crassus (died killed in battle aged 61)
  • Sertorius (assassinated aged 53)
  • Pompey (murdered aged 57)
  • Caesar (assassinated aged 55)
  • Cato the Younger (suicide aged 49)
  • Brutus (suicide aged 43)
  • Cicero (murdered aged 63)
  • Antony (suicide aged 53)

It’s the opposite of a scientific sample but you notice how the first three died of natural causes, although Marius and Sulla had been mass murderers; somehow there was the space for them to retire, as for lucky Lucullus. But from then onwards all the rest die violent deaths, and the third aspect of trend is the number of suicides. It feels like Rome no longer had room for many of its eminent men. They were no longer just killed in battle or assassinated but removed themselves from a world which no longer had room for the beliefs or values or causes they had supported. In a voodoo kind of way it’s as if the Republic liquidated itself.


Related links

Roman reviews

The Gallic War by Julius Caesar – 1

I’d just bought the Oxford University Press edition of Julius Caesar’s Gallic Wars off Amazon when I walked into my local charity shop and found the old Penguin edition going second-hand for £2. So I snapped it up and am now reading the two editions interchangeably.

The OUP edition (1996)

The OUP edition (1996) is translated and introduced by Carolyn Hammond. She began to put me off almost immediately when, in her preface, she writes:

The subject-matter of The Gallic War is potentially distasteful, even immoral, for the modern reader. The drive to increase territorial holdings, high civilian as well as military casualties, and the predominance of economic motives for organised aggression – all these belong to an accepted norm of international activity in the ancient world, and hence need careful introduction and explanation…

This begs all kinds of questions. For example: Why are you devoting so much time to translating a work which you find ‘distasteful and immoral’? It’s the same question as arose when reading Mary Beard’s history of Rome: Why has an ardent feminist dedicated her life to studying a world of toxic men?

Second problem is Hammond’s assumption that war to increase territory and incur high casualties for economic motives is somehow unique to, and restricted to, the ancient world and so needs ‘careful introduction and explanation’. Really? Had she not heard of the Yugoslav wars or the Congo wars, which were ongoing as her book went to press? Or the Second World War, possibly? Korea, Vietnam, Biafra, Afghanistan. The world always has wars. Not understanding them means you don’t understand the world you live in.

In fact Hammond’s statement that the concept of ‘war’ needs explaining is rather patronising, isn’t it? Her attitude bespeaks a certain kind of academic condescension, a voice from the bosom of woke academia telling people who have bought a book about a famous war that she needs to explain what ‘war’ is, and that some readers might find ‘war’ ‘distasteful, even immoral’. Maybe her edition should have warning stickers on the cover: ‘This book about an eight-year-long war may contain scenes of a violent nature’. Just in case the purchaser of a book titled ‘The Gallic War’ hadn’t figured that out for themselves.

In her introduction Hammond covers a lot of material but in a consistently confused way. She tells the story (which I’ve read so many times I am now heartily sick of it) about Publius Clodius Pulcher being found in Caesar’s house dressed as a woman and trying to infiltrate a women-only religious ritual. She refers to it mainly to lead up to Caesar divorcing his wife and making his ‘famous’ declaration that Caesar’s wife must be above suspicion. But she tells the whole thing in such a cack-handed way that I was left dismayed by her inability to tell a simple story.

Hammond refers to key aspects of ancient Rome, such as the consuls, in an oddly throwaway manner as if we all ought to know about this already. Frequently her prose is, well, questionable:

This was the year of the conspiracy of Catiline. It was also the year in which the sacrosanctity of the people’s tribunes was raised once more, this time through the prosecution of an old man called Rabirius, a prosecution behind which Caesar’s hand was detected. (p.xvi)

a) That last phrase doesn’t inspire confidence in her ability to express herself, does it? b) This is all she tells you about both Catiline and Rabirius. I don’t care about Rabirius but if she’s going to mention the Catiline conspiracy, surely it deserves a decent explanation rather than a nine-word sentence. And why does she write the elaborate and clunky phrase ‘the conspiracy of Catiline’ rather than the more smooth and usual ‘the Cataline conspiracy’.

It feels very much like Hammond has a bullet point list of issues to get through but doesn’t have the space to explain any of them properly, instead cramming them into clunky, broken-backed sentences which shake your confidence in her ability to translate anything by anyone into decent English prose.

As happens with many writers, Hammond’s uncertain grasp of English phrasing reflects a clumsiness in conceptualising the ideas she’s trying to express:

In 60 BC Pompey, Crassus and Caesar formed an unofficial pact which came to be known as the ‘first triumvirate’ (on the analogy of the triumvirate of Anthony, Octavian and Lepidus in 43).

I know what she’s trying to say but it’s badly phrased because it’s badly conceived. The first triumvirate wasn’t formed on the analogy of the second triumvirate because the second triumvirate, quite obviously, hadn’t happened yet; it only happened 17 years later. She means something like, ‘this pact is now referred to as the first triumvirate because the same kind of deal was arranged 17 years later between Anthony, Octavian and Lepidus. Historians came to refer to them as, respectively, the first and second triumvirates’. I see what she’s trying to say, but her phrasing literally doesn’t make sense. Again it feels like a) an item on her checklist which she had to cram in but b) didn’t have the space to explain it more clearly and so ends up doing it clumsily.

It doesn’t exactly inspire confidence in her ability to understand and translate complex content from the Latin if, when given free rein to express herself in English, she produces such mangled ideas and tangled-up sentences.

Hammond’s account of the politicking around the triumvirate ticks it off her checklist but isn’t as clear as Beard, Holland or Scullard. You need to understand what the first triumvirate was: that Caesar brokered a deal between the rivals Crassus and Pompey whereby Crassus used his money to bribe voters and Pompey used his influence in order to pass laws and get decisions they each wanted:

  • Pompey wanted land and money awarded to his veterans who’d returned from his wars in Asia Minor in 62
  • Caesar wanted to be made governor of Gaul where he scented an opportunity to acquire military glory and, thereby, political power
  • and Crassus wanted to be awarded governorship of Syria, from where he planned to launch a military campaign into Armenia and Parthia which would bring him not only glory but troves of Eastern loot

It was a deal between three uneasy rivals to manipulate political elections behind the scenes using Crassus’s money and to ensure they each got their way. They didn’t abolish the tools of the Roman constitution; they took them over for their own purposes. Many contemporaries (for example, Cicero) and later historians took the signing of this pact in 60 BC as the defining moment when the old forms of Roman politics were eclipsed by the power politics and rule of Strong Men which was, after 30 years of increasing instability and civil war, to lead to the rise of the ultimate strong man, Octavian.

It would have been nice to have learned something about ancient Gaul but instead Hammond wastes the last seven pages of her introduction on another tick box exercise, an examination of Caesar’s posthumous reputation and influence. She produces a huge list of European historians and poets, not to mention later generals or theorists of war, who she claims were influenced in one way or another by the great dictator but rattles through them at such high speed with barely a sentence about each that you learn nothing.

How much does it help you understand Caesar’s Gallic Wars to learn that Dante placed Brutus and Cassius in the deepest pit of hell next to Judas Iscariot? Not a whit. This kind of thing should either be done properly or not at all.

In summary Carolyn Hammond’s introduction so put me off her ability to think, instruct or write plain English that I hesitated to even begin her translation.

On the plus side, the OUP edition has one big map of ancient Gaul and five other maps of regions or specific battles, scattered through the text as needed; a 3-page timeline; a 15-page glossary of names; and 21 pages of notes, three times the number in the Penguin edition.

The Penguin edition (1951)

Unlike the OUP edition, the blurb on the back of the Penguin edition (titled The Conquest of Gaul) offers a crisp, useful summary of the subject:

  • Between 58 and 50 BC Julius Caesar conquered most of modern France, Belgium and Switzerland along with parts of Holland and Germany and invaded Britain, twice.
  • Caesar’s texts are an invaluable source for these events.
  • Caesar’s texts are the only narratives written by any military leader from the ancient world about his own campaigns.
  • Caesar’s writings were not disinterested academic histories but part of Caesar’s ongoing campaign for power, designed to promote his achievements and forward his political career with his peers and the Roman people.

Good. Feels like we are among adults. As to the extras, this edition also has a big map of Gaul, plus one of southern Britain and a useful one of the crucial siege of Alesia. It has a 17-page glossary, 8 pages of notes (far fewer than the OUP), but on the plus side, a useful 3-page appendix on the Roman army of Caesar’s day.

The Penguin translation was made by Stanley Alexander Handford (born in 1898) and first published in 1951. It was revised and given a new introduction by Jane Gardner in 1982. It would be a relief to report that it is a model of lucidity but the introduction, alas, also reveals an odd way with the English language. For example:

Political necessity, rather than military or than his personal irreplaceability in command, required that he continue in post.

That adjective, ‘military’, in normal English would require a noun after it. I fully understand that it refers back to the noun ‘necessity’ and can, after a moment’s confusion, be understood that way. But it would be clearer to use a synonym such as ‘need’ or maybe just write ‘Political rather than military necessity…’ And the second ‘than’? Delete it. And then ‘continue’? I understand that this is a subjunctive following the conditional preposition ‘that’ so that it is technically correct. But it is not, nowadays, standard English. We’d probably just say ‘continued’ or make it crystal clear with ‘should continue’:

Political necessity rather than military need or his personal irreplaceability in command required that he continued in his post.

The point is that all three of these dubious elements reflect Latin rather than modern English usage. Instead of spelling out the precise relationships between parts of speech it leaves some implicit in ways which are technically correct but strongly influenced by the highly inflected nature of Latin in which grammatical relationships are shown by changes within words rather than prepositions or word order.

In fact this make the third book in a row I’ve read (A.J. Woodman’s Sallust, Carolyn Hammond’s Gallic War, S.A. Handford’s Conquest of Gaul) in which the English translators struggled in the introduction to write in plain English – before I’d even started reading the translation. Instead all three betray an addiction to Latinate ways of thinking, Latinate ways of forming sentences, and to odd, unenglish phraseology.

Anyway, Gardner’s introduction (once you acclimatise to her occasional Latinate phraseology) is much better than Hammond’s directionless ramble – it is direct, straightforward, factual and clear. She establishes the basic fact that Caesar spent 9 years away from Rome, campaigning in Gaul.

The Roman constitution

She has a good stab at explaining the complicated Roman constitution. Theoretically, legislative and electoral sovereignty was vested in popular assemblies. In practice the state was dominated by the Senate which consisted of 300 or so men who had held any of the four ‘magistracies’ (aedile, quaestor, praetor, consul) which were elected for one-year posts These posts were arranged in the so-called cursus honorem. There were quite a few other posts such as censor or pontifex maximus, and elections to other priesthoods, such as the College of Augurs. Surprisingly, the Senate could not propose legislation: this was proposed (and vetoed) by the ten or so tribunes of the people elected every year.

Marius

Then Gardner recaps the military and political background to Caesar’s career: Caius Marius saved Rome from invasion by Germanic tribes around 100 BC but at the cost of holding seven successive consulships and developing a close relationship with his army which looked to him to provide money and land for veterans. I.e. he created the template for the Strong General which was to bedevil Roman politics for the next 70 years.

After a decade of political disturbance (the 80s) Lucius Cornelius Sulla seized power (82 to 78 BC) and implemented reforms designed to prevent the rise of another strong man.

Pompey and Crassus

But just eight years later most of Sulla’s reforms had been cancelled, mostly in the people’s enthusiasm to award the boy wonder general Gnaeus Pompeius extraordinary powers to prosecute wars against a) the pirates who bedevilled Rome’s overseas trade (67) and b) against King Mithridates of Pontus who was terrorising Asia Minor (66).

Back in Rome, ambitious young Julius Caesar (born 100 BC) attached himself to the richest man in Rome, Marcus Crassus, and they were both associated with an attempt to set up a hugely powerful land reform commission (ultimately rejected).

Their names were also mentioned in connection with the notorious conspiracy by Lucius Sergius Catilina to overthrow the state (the Cataline conspiracy which Hammond refers to in one half-sentence, quoted above) although nothing, in the end, was conclusively proved.

In 62 Pompey returned from the East and, despite everyone’s fears that he might use his loyal army and widespread popularity to mount a coup in the style of Sulla, he disbanded his army and returned to civilian life. He was unhappy, though, to discover that this weakened his power in the state and that his requests to have land granted to his veterans kept being delayed. Meanwhile Marcus Crassus was having various business ventures blocked. And when Caesar returned in 60 BC from service as governor of Further Spain and wanted to be awarded a triumph, this wish also was blocked by the Senate.

The first triumvirate

So the three men, each in their separate ways stymied by the Establishment, came to a shady, behind-the-scenes agreement to advance each other’s ambitions. Pompey got his land reform, Crassus got his business ventures approved, and Caesar got himself elected consul for 59 BC and secured legislation appointing him governor of Cisalpine Gaul (northern Italy) and Illyricum (the east coast of the Adriatic Sea). He then bribed one of the ten tribunes of the plebs to propose a law giving him governorship of Transalpine Gaul, the Roman province along the south coast of France. Both posts started in 58 BC and were to be held for an unprecedented five years, ending on 1 March 54.

This is where the narrative of the Gallic War commences, with Caesar arriving to take up command of his provinces.

Back in Rome

Gardner doesn’t stop there but goes on to describe the political shenanigans in Rome following Caesar’s departure for Gaul. After just one year his political opponents began lobbying for him to be relieved of his command and return to Rome as governors traditionally ought to. But if he did this, Caesar knew he would almost certainly face prosecution by his political enemies. He continued in his command until 56, when the political crisis intensified.

Luca

So he organised a meeting in the summer of that year in Luca, in north Italy (in his governorship of Cisalpine Gaul), attended by Pompey and Crassus and a third of the Senate, at which they recommitted to their pact. As a result:

  1. Caesar’s rule in Gaul was renewed for a further five years.
  2. Crassus and Pompey arranged for themselves to be elected consults in 55 BC and then…
  3. for Pompey to be awarded governorship of Spain which he would, however, administer in absentia while remaining in Rome,
  4. and for Crassus to be given command of an army to be sent to Parthia out East in 54.

Clodius and Milo

Meanwhile, escalating street violence between political gangs led by Titus Annius Milo and Publius Clodius Pulcher led to a breakdown of public order and in 52 BC the senate appointed Pompey sole consul in order to bring peace to the streets.

Should Caesar give up his command?

Gardner then gives a day by day account of the complicated manoeuvres around attempts by his enemies to get Caesar to relinquish his command and return to Rome a private citizen – and by Caesar and his supporters to try to get him elected as a consul, in his absence. The aim of this was so that Caesar could transition seamlessly from military governor to consul, which would guarantee he’d be exempt from prosecution for his alleged misdemeanours in Gaul.

It was this issue – whether he would lay down his governorship of Gaul and whether he would be allowed to stand for consul in his absence – which led to complex manoeuvring, proposal and counter-proposal in the Senate and the failure of which, finally, convinced Caesar that he would only be safe if he returned to Italy with his army.

Crossing the Rubicon

When he crossed the river Rubicon which divided Cisalpine Gaul (which he legitimately ruled) into Italy (where his presence with an army was illegal and a threat to the state) Caesar triggered the civil war with Pompey who, whatever his personal feelings, now found himself the representative of the Senate and the constitution. But this latter part of the story is dealt with in the book by Caesar now known as The Civil War and so it is here that Gardner ends her summary of events.

Gaul and its inhabitants

As with the Hammond edition, I wondered why Gardner was going into so much detail about events in Rome which we can read about elsewhere, but her summary of Roman politics only takes 6 pages before she goes on to write about the actual Gauls:

Rome already controlled the South of France whose major city was the port of Massilia (modern Marseilles), founded by the Greeks around BC. Over the 9 years of his command Caesar was to extend Roman control to all of France, southern Holland, Belgium, Germany west of the Rhine and most of Switzerland.

Caesar grouped the inhabitants of this huge area into three tribal groupings. This was an over-simplification but modern scholars still debate the complex ethnic, cultural and political relationships between the many tribes he mentions in his account. Ethnic and cultural similarities connected peoples living across a huge area of north-west Europe, from Britain to the borders of modern Turkey, but to the Greeks and Romans they were all ‘Gauls’ or ‘Celts’, terms they used interchangeably.

The whole of northern Europe was characterised be ceaseless migrations which had been going on since at least the 4th century BC, when one tribe penetrated deep enough into Italy to sack Rome in 390 BC, an event which left a lasting stain on the Roman psyche and an enduring paranoia about the ‘Gaulish threat’.

This fear had been revived at the end of the 2nd century, from 110 to 100 BC, when the two tribes of the Cimbri and the Teutoni threatened to invade north Italy. It was in order to defeat these enemies that the general Caius Marius was awarded the consulship for an unprecedented run and whose ultimate defeat of the threat made him a popular hero.

As Caesar took up his command at the start of 58 BC some tribes, the Helvetii and the Suebi, were once again on the move, threatening their neighbours and destabilising the Roman province. This was the justification Caesar used for taking aggressive military action against them.

Gardner’s introduction goes on to describe Gaulish culture, the existence of towns and trade, their fondness for Mediterranean wine (France didn’t yet cultivate grapes), their coins and art, the fact that some tribes had evolved beyond kings to elected magistrates and so on. Doubtless this would be dealt with more thoroughly in a more up-to-date history.

Last point to make is that Caesar consistently denigrates the Gaulish character. According to him the Gauls are impulsive, emotional, easily swayed, love change for its own sake, credulous, prone to panic, scatter brained and so on. Caesar links the Gauls’ instability of character to the instability of their tribal politics, where leaders routinely feud among themselves, assassinate each other and so on. (This often seems a bit rich coming from Caesar who was himself subject of the most famous assassination in history, representing a state which was about to collapse into a succession of civil wars.)

Gardner makes the simple point that what amounts to what we nowadays might call a ‘racist’ stereotyping of an entire people is deployed in an all-too-familiar tactic to justify conquering and ‘liberating’ i.e. subjugating them.

The Gallic Wars is a propaganda document: it is a set of commentaries, one for each of the eight campaigning years Caesar was in Gaul which a) justify his military conquests b) promoted his reputation as a spectacularly successful general. Each of the eight books might as well end with the same sentence: “So that’s why you ought to give me a triumph.”

His comments and reflections on Gaul and the Gauls or individual tribes or leaders sometimes strike the reader as reasonably objective and factual. But the fundamentally polemical, propaganda motive is never absent.

Which edition?

I started off reading the OUP edition because it was new and clean, the maps were embedded where they were needed in the text and Hammond’s translation, as far as I could tell, didn’t show any of the oddities of style all-too-apparent when she tries to write in her own name. About a third of the way in I swapped to the Penguin edition for no reason I can put my finger on except its prose style, and the physical object itself, felt older and cosier.

The decline in academic writing for a general audience

Older academics (from the 1950s and 60s) tended to have a broader range of life experience, vocabulary and phrasing. More recent academics, from the 1980s and 90s onwards, tend to have lived narrower academic lives and their use of English is marred by ideas and terms taken from sociology, critical theory and the inevitable woke obsessions (gender and race) which make their prose narrow, cold and technocratic.

Born in 1934, Gardner writes prose which is clear, factual, to the point and more sympatico than Hammond, born a generation later, whose prose is clunky, cluttered and confused, and whose sensitive virtue signalling (war is ‘distasteful, even immoral’) comes over as patronising.

There’s a study to be done about the decline in academic writing for a wide audience, the decline in academics’ ability to reach out and connect with a broader public. Immediately after the war, Allen Lane’s creation of the cheap paperback Penguin Classics was designed to bring the best literature from round the world, and from all of history, to the widest possible audience, accompanied by introductions by experts designed to widen their appeal.

By the turn of the 21st century many of the introductions to classic literature which I regularly read spend more time scolding the reader (or their authors) for not having the correct attitudes to race and gender which are absolutely required on their campuses and in their faculties, than explaining the world of the author and their text.

It gets boring being told off or patronised all the time. So I preferred the old Penguin edition and Jane Gardner’s intelligent, useful and unpatronising introduction. And she’s funny. Right at the end of her introduction she explains:

The glossary has been completely redone and now contains more than twice as many items as the original. There are a few additional notes and also a few changes to some of Handford’s more tendentious judgements. The editor has also seized the opportunity, in writing a new introduction, of being tendentious herself. (page 26)

🙂


Related link

Roman reviews

%d bloggers like this: