Tales from Ovid by Ted Hughes (1997)

Given his reputation for avoiding anything which smacked of ‘the Poetic Tradition’, the fact that he dropped English at Cambridge because he found studying the classics too stifling for his imagination, and his lifelong preference for depicting the harsh realities of a brutal, untamed nature – it might come as quite a surprise that, right at the end of his life, in 1997, Ted Hughes published a full-on translation of the Metamorphoses by the ancient Roman poet, Ovid, the kind of thing you might expect from a far more traditional, decorous, academic poet.

An odd choice?

Having just read the full Ovid poem I can see that Hughes’s decision is less surprising than might at first appear. I had fond memories of reading the Metamorphoses 30 years ago and had completely forgotten that they are consistently brutal, intense and often very cruel indeed. As such, they obviously chime with Hughes’s lifelong obsession with the brutality, intensity, and visionary otherness of the natural world.

Also, it’s easy to overlook the fact that Hughes had, earlier in his career, translated another work by a canonical Roman writer, the Oedipus of Seneca. In fact I was surprised, double checking his bibliography, to discover that after his death a whole suite of translations was published – translations of The Oresteia of Aeschylus, Phèdre by Jean Racine, and Alcestis by Euripides, all published in 1999. What do they have in common? Classic stories from classical antiquity. So the Ovid translations are far from unique. Hughes’s imagination clearly took a classical turn in his last decade.

And then, on rereading his poetry as I just have, I realised there are scattered references to classical mythology throughout – not many, admittedly, but they’re there.

Plus the entire sequence in Moortown named ‘Prometheus on his crag’, and the poem in that volume about Actaeon, and one titled ‘Pan’.

So once you start looking, you find a strong undercurrent of classical references and subject matter throughout his oeuvre.

The Metamorphoses

The Metamorphoses is a long poem in Latin in which the Roman poet Publius Ovidius Naso, generally referred to as Ovid (43 BC t o18 AD) brought together into one continuous narrative some 250 ancient Greek myths and legends.

these ancient stories all have one thing in common – the protagonist, the figure at the centre of the story, be they man, woman, child, sometimes a minor divinity such as a nymph or nereid – at the climax of the story, each of them is transformed into something else. Sometimes into an animal, like a bird or pig or wolf or dog; sometimes into flora, such as a tree or flower; sometimes into inanimate matter, like stone – various characters are turned into statues or just into stone – or into water – several characters are turned into standing pools or streams.

Hughes’s approach

Ovid’s poem is huge. At just short of 12,000 lines of regular dactylic hexameter it is as long and detailed and complicated as the canonical epic poems of Homer and Virgil. Hughes’s version is nowhere near as long. For a start he restricts himself to just 24 of the longer or more complete tales.

So instead of a continuous narrative describing stories big and small, containing full length treatments with throwaway references in a line or two, as Ovid does, Hughes presents us with what is, in effect, a collection of 24 individual poems.

Second, and a more glaring difference, is Hughes translates Ovid into free verse. Hughes employed free verse and flexible stanza shapes right from the start of his career, so by 1997 he’d had 40 years of practice. The result is a style where every line is its own thing, its own measure, justifying its own length and rhythm by its meaning and poetic force, rather than being compelled to fit into a regular metre.

Tales from Ovid does in fact contain regular stanza structures, though I only slowly realised it. Thus the opening story about Phaethon who fools his father, the god of the sun, into letting him drive his chariot for a day and proves totally inadequate to the task – a kind of ancient Greek Liz Truss – and loses control of the immortal horses and lets the sun chariot swoop low over the earth causing widespread destruction – in Hughes’s hands this narratives begins by being told in 47 5-line stanzas, each line being as flexible as he needed it to be.

When Phaethon bragged about is father, Phoebus
The sun-god,
His friends mocked him. ‘Your mother must be crazy
Or you’re crazy to believe her.
How could the sun be anybody’s father?’

In a rage of humiliation
Phaethon came to his mother, Clymene.
‘They’re all laughing at me,
And I can’t answer. What can I say? It’s horrible.
I have to stand like a dumb fool and be laughed at.’

And so on. However, Hughes has no hesitation in switching format as required so that, for example, when Phaethon enters the palace of his father, the verse switches to long verse paragraphs in order to describe its grandeur.

Fittingly magnificent
Columns underpropped a mass
Of gold strata so bright
The eyes flinched from it.
The whole roof a reflector
Of polished ivory.
The silver doors like sheet flame –
And worked into that flame
Vulcan, the god of fire,
Had set, in relief, a portrait of the creation…

Back to 5-line stanzas for a bit and then, when Phaethon loses control of the horse of the sun so that they fly down, far too close to the surface of the earth, it switches again to verse paragraphs, although the freedom of individual lines remains identical to what it was in the stanzas i.e. there’s no particular rhyme or pattern except the power of the phrases themselves.

Earth began to burn, the summits first.
Baked, the cracks gaped. All fields, all thickets,
All crops were instantly fuel –
The land blazed briefly.
In the one flare noble cities
Were rendered
To black stumps of burnt stone.
Whole nations, in all their variety,
Were clouds of hot ashes, blowing in the wind,.
Forest-covered mountains were bonfires…

Later on the 9-page tale of Pyramus and Thisbe is told in a series of free verse 3-line stanzas so popular with contemporary poets for some reason. (Maybe this is for the simple reason that they’re no couplets which tend to make you expect rhymes, and not quatrains, ditto. Triplets are free of those old traditional expectations.)

Throughout the East men spoke in awe of Thisbe –
A girl who had suddenly bloomed
In Babylon, the mud-brick city.

The house she had grown up in adjoined
The house where Pyramus, so many years a boy,
Brooded bewildered by the moods of manhood.

These two, playmates from the beginning,
Fell in love.
For angry reasons, no part of the story,

The parents of each forbade their child
To marry the other…

In other words, Hughes felt utterly free to pick and choose verse forms, or variations of free verse forms, as they suited his needs.

List of the poems

  1. The Creation of the Universe. The Four Ages (Gold, Silver, Bronze, Iron). the Flood. The story of Lycaon (20 pages)
  2. Phaethon (21 pages)
  3. Callisto and Arcas (7 pages)
  4. The Rape of Proserpina (15 pages)
  5. Arethusa (4 pages)
  6. Tiresias (2 pages)
  7. Echo and Narcissus (11 pages)
  8. Erisychthon (10 pages)
  9. Semele (6 pages)
  10. Peleus and Thetis (4 pages)
  11. Actaeon (8 pages)
  12. Myrrha (15 pages)
  13. Venus and Adonis (16 pages)
  14. Pygmalion (7 pages)
  15. Hercules and Dejanira (13 pages)
  16. The Birth of Hercules (3 pages)
  17. The Death of Cygnus (6 pages)
  18. Arachne (9 pages)
  19. Bacchus and Pentheus (18 pages)
  20. Midas (11 pages)
  21. Niobe (12 pages)
  22. Salmacis and Hermaphroditus (5 pages)
  23. Tereus (17 pages)
  24. Pyramus and Thisbe (9 pages)

The merits of Hughes’s version

Characteristic, trademark phrasing, precise, brisk, no fat on the bone, no extraneous syllables. Hard, precise and clinical.

Hercules, the son of Jupiter,
Was bringing his new bride home
When he came to the river Evenus.

Burst banks, booming torrent,
Where there had been a ford. Hercules
Had no fear for himself, only for his wife.

No namby-pamby, stuff-and-nonsense, decoration or silly sentiment for our Ted. Stick to the facts, son, and tha’ll do alreeght.

The weaknesses of Hughes’s version

1. Verbosity

The weakness of Hughes’s later verse is its verbosity, as I tried to demonstrate in my overview of Hughes’s career. Much of Crow is dazzlingly brilliant, Gaudete is an extraordinarily weird achievement, but by the time of Moortown in 1979, you feel Hughes could churn this stuff out by the yard, by the mile if necessary. Same is true in spades of Tales from Ovid.

There are still flashes of brilliance in his phrasing, and his shaping of lines i.e. deciding how many words and beats to include in each line, and his ability to build up rhythms over successive free verse lines remains very impressive. But his commitment to a diction which is ‘a texture that is concrete, terse, emphatic, economical’ often ends up emptying the lines of colour. His verse feels oddly empty.

2. Functionality

Also, in order to tell stories in verse some of the lines need to be unavoidably functional. Now, if you’re Dryden or Pope, you could use a standard format like the rhyming couplet or blank verse, both of which are utterly predictable in layout, pace and metre and so very suitable for settling down to hear a very long narrative in.

Hughes tries to translate his 24 stories into ad hoc verse shapes and line lengths but, whereas these were justified when they contained a blitz of stunning images in his own poems, this approach works less well for narrative poetry.

Somewhere the critic (and mate of Hughes’s) Al Alvarez commented that Hughes’s poems leap from one dazzling image to the next. That’s fine if that’s all the poems are meant to do – dazzle. But telling a story requires something a bit more predictable, a regular repeatable style which can take a backseat to the narrative.

3. Thin

In stripping his versions back to the bone, Hughes loses a lot of what makes Ovid Ovid, which is the myriad digressions and throwaway references, about genealogy and relationships and attributes of this god or the achievements of that hero; all the peripheral detail which goes to build up a rich imaginative world. These are just some of the aspects which make the original Metamorphoses feel very dense and rich, sumptuous, luxurious. Hughes deliberately chucks all that out in order to hone things down to maximum intensity for each line. But what if the sumptuous detail is the point of Ovid?

4. Scene setting and landscapes

Now I’m really thinking about this, I realise that Ovid, in his best most extended stories, often goes in for slow, lush, storytelling descriptions of scenery and setting.

There was a valley there called Gargaphie, dense with pine trees and sharp cypresses, sacred to Diana of the high-girded tunic, where, in the depths, there is a wooded cave, not fashioned by art. But ingenious nature had imitated art. She had made a natural arch out of native pumice and porous tufa. On the right, a spring of bright clear water murmured into a widening pool, enclosed by grassy banks. Here the woodland goddess, weary from the chase, would bathe her virgin limbs in the crystal liquid. (book 3)

Hughes chucks all this out in order to get to the pith of the action.

A deep cleft at the bottom of the mountain
Dark with matted pine and spiky cypress

Was known as Gargaphie, sacred to Diana,
Goddess of the hunt.
In the depths of this goyle was the mouth of a cavern

That might have been carved out with deliberate art
From the soft volcanic rock.
It half-hid a broad pool, perpetually shaken

By a waterfall inside the mountain,
Noisy but hidden. Often to that grotto,
Aching and burning from her hunting,

Diana came
To cool the naked beauty she hid from the world.

I suppose Hughes’s version is more crisp, factual, minimalist and modern – but, in a poem of Ovid’s type, half the pleasure is in the details, the lushness and the time taken to elaborate and decorate the subject. It’s nice to know that Diana is the goddess ‘of the high-girded tunic’ and a thousand and one other details and spin-off phrases which adorn and enrich the Ovid. All burned away in Hughes. Hughes’s version is like a concrete multi-story car park – admirable in its stark, uncompromising efficiency. But difficult to warm to, let alone love.

5. Blank style

And that brings me round to the lack of sensuality in Hughes’s verse. His is a powerful sensuality of imagery but not of language, as such.

Right from the start Hughes was capable of using simple words in unexpected combinations to convey his otherworldly insights into nature with stunning power, but there was rarely anything special about the words themselves. they are often very ordinary indeed. It was always the novel combinations of words into brilliant, often mind-bending phrases which had so much impact on readers. In fact, paradoxically, Hughes often works with a very limited, plain diction.

Somehow, for me, his translation of the Tales really brings this out. The deliberate blankness of a lot of the style, and the occasional dazzling phraseology, can’t conceal the fact that a lot of the lines are, lexically speaking, rather, well, pedestrian.

The introduction

There’s a case for saying the best part of the book is the introduction. For a start, it’s admirably brief at just four and a half pages. After some fluff about Ovid’s biography, it quickly turns to Hughesian interests. After mentioning the Metamorphoses‘ importance to Chaucer as a source book for all manner of myths and legends, Hughes goes on to cite Shakespeare.

Characteristically, Hughes dismisses Shakespeare finding sweet and beautiful images amidst Ovid’s dense foliage. Instead:

A more crucial connection, maybe, can be found in their common taste for a tortured subjectivity and catastrophic extremes of passion that border on the grotesque.

Now, admittedly these elements are present in Shakespeare’s earliest, goriest plays and remain in moments of the high tragedies, especially King Lear. But roughly speaking who do ‘a tortured subjectivity and catastrophic extremes of passion’ remind you of? Hughes. and his hyperbolic brain-damaged worldview (see my overview of Hughes’s oeuvre for quotes to back this up).

But it’s worth bearing with this over-passionate man for the insights he offers into Ovid:

Above all, Ovid was interested in passion. or rather, in what a passion feels like to the one possessed by it. Not just ordinary passion either, but human passion in extremis – passion where it combusts, or levitates, or mutates into an experience of the supernatural.

Then Hughes says something really interesting and profoundly insightful. I quote it in full to give the rhythm and rise of his argument:

The act of metamorphosis, which at some point, touches each of the tales, operates as the symbolic guarantee that the passion has become mythic, has achieved the unendurable intensity that lifts the whole episode onto the supernatural or divine plane. Sometimes this happens because mortals tangle with the gods, sometimes because mortal passion makes the breakthrough by sheer excess, without divine intervention – as in the tale of Tereus and Philomela. But in every case, to a greater or lesser degree, Ovid locates and captures the particular frisson of that event, where the all-too-human victim stumbles out into the mythic arena and is transformed.

I think the thought behind this, and the phrasing, are wonderfully vivid and evocative. I’m not at all sure what he says is true of the entire Metamorphoses, which feature just as many nymphs and Naiads and whatnot as mortals – and also includes some happy endings, such as Pygmalion, and Baucis and Philemon (the happiest story in the Metamorphoses and so, symptomatically, not included in Hughes’s selection of tales.)

But as a description of what does happen to the poor, stricken mortals among Ovid’s hapless protagonists, this is a wonderfully, energetically perceived and phrased insight.

Conclusion

As Hughes’s last volume of poetry, Tales from Ovid has interest, though it’s not the best place to start if you’ve never read him before.

If you want to find out what Ovid’s Metamorphoses is actually like, then emphatically do not read this translation, try the more traditional versions from Penguin or OUP which give you the full text along with all the wonderful details and grace notes which welcome you into an entirely new world. Every bit as savage and cruel as Hughes’s, but redeemed and enlivened by far more colour and variety.


Poetry reviews

Classical poetry

Dark Age poetry

Medieval poetry

Renaissance poetry

Restoration poetry

Victorian poetry

Kipling

1930s poetry

Modern poetry

Ted Hughes

Image after image. Image after image. As the vulture
Circled.
(Prometheus on his crag, Poem 20, by Ted Hughes)

This overview of Ted Hughes’s career is by way of preparing for a review of Ted Hughes’s volume of translation, Tales from Ovid, in the next blog post.

Ted Hughes (1930 to 1998) was one of Britain’s best poet-war poets. Born in 1930 in Mytholmroyd in Yorkshire, Hughes was a countryman through and through, brought up as a boy ranging over the rainswept moors and farms of his home region, coming across the bones of dead sheep or birds, ranging over a landscapes of ferns and thistles, bracken and broom, and harsh northern birds – crows, hawks – flinging themselves into the wind over his head.

Early career

Hughes went to Cambridge to study English but found its traditionalism stifling and switched to Anthropology and Archaeology, developing an interest in shamen and the supernatural which would last his career. He had the usual scattering of odd jobs until his first volume, The Hawk in The Rain, published in 1957, won prizes and his literary career was launched. There followed an infrequent but extraordinary series of volumes:

1957 The Hawk in the Rain
1960 Lupercal
1967 Wodwo
1970 Crow: From the Life and the Songs of the Crow
1975 Cave Birds
1977 Gaudete
1979 Remains of Elmet
1979 Moortown
1983 River
1986 Flowers and Insects
1989 Wolfwatching
1997 Tales from Ovid
1998 Birthday Letters

The early books are full of poems about otters, hawks, ferns, thistles, thrushes, pike, the kind of animals he grew up observing, fishing or hunting, all described with a feral brutality and supernatural ability to inhabit their lives, all glinting eyes and tearing talons:

As Wikipedia says, ‘The West Riding dialect of Hughes’s childhood remained a staple of his poetry, his lexicon lending a texture that is concrete, terse, emphatic, economical.’

Intermixed are other subjects, the Great War (Bayonet charge, Wilfred Owen’s photographs), animals in the zoo, like the Jaguar. The early poems in their concern for standard stanzas and his occasional bathetic lapses of subject matter, sometimes remind you that he wasn’t born fully formed but emerged from the very traditional 1950s, from John Osborne’s 1950s of angry young writers raging against the dead hand of the older generation. The early poems, trailing traces of traditionalism, often indicate the effort required to break free of black and white, provincial Englishness and find his voice.

Hence a poem describing a DH Lawrence-style argument between a miner and his wife or the poem taking the mickey out of a retired colonel or satirising a Famous Poet – these satires or kitchen sink dramas seem a bit, well, obvious and trite, placed next to the more mind-bending visionary poems. Somehow unworthy of his extraordinary gift.

The Great War

His obsession with the First World War apparently derived from the fact his father fought in it. Hence:

  • the three-part poem, Out, about his father’s wounds and ominous silence
  • or the sweaty terror of a bayonet charge
  • the last thoughts of a man shot through the head
  • the five anti-war poems in the sequence Scapegoats and Rabies
  • the dense Larkinesque poem about the photograph of a group of six young men from Hughes’s village who were all killed during the war
  • the inclusion in Crow of a battle scene, Crow’s account of the battle
  • reference to the Battle of the Somme in ‘Crow improvises’

But nevertheless the subject feels a little, well, obvious, compared to the visionary poems. And the anti-war sarcasm of Scapegoats and rabies feels, despite the fancy phrasing, straight out of Siegfried Sassoon. Old.

When he writes that war is sweat and terror it is what thousands of others have written; but nobody else had realised that November is ‘the month of the drowned dog’, that the attent, sleek thrushes on the lawn are terrifying in their single-minded obsession with bouncing and stabbing and dragging some writhing thing out of the wet earth; or that thistles are a fistful of splintered weapons thrusting out of the grave of a rotting Viking. This was, and remains, news from another dimension.

Books for children

In another mode it’s surprising, given his reputation for searing descriptions of the harshness of nature, how very sensitive some of the poems are, first dew on fresh cobwebs:

A reminder that alongside his harsh and symbolical works for adults, Hughes wrote no fewer than 16 books for children, some of them very successful, for example the tale of the Iron Man. But the delicacy of those two poems and a handful like them, when it appears is marvellous but is comparatively rare.

Extraordinary intensity of vision

The weakness of Hughes’s adult style was that he started off at such full throttle, with maximum brutality, animals killing each other, young men blown to smithereens in the Great War, God invoked as a helpless witness of the universal bloodshed, that is was hard to know where to go next. Right from the start the human mind (well, Hughes’s mind) is under relentless attack, assaulted by the bestial savagery of the natural world.

Dead and unborn are in God comfortable.
What a length of gut is growing and breathing –
This mute eater, biting through the mind’s
Nursery floor, with eel and hyena and vulture,
With creepy-crawly and the root,
With the sea-worm, entering its birthright.

In small doses, an individual Hughes poem is like an icepick to the imagination. Over any length, the relentless extremity becomes pretty wearing and, worse, begins to lose its impact. There is a staggering visionary power to his imagery and phrasing, again and again, which feel like they’ve been ripped out of the windswept landscape of the North:

The farms are oozing craters in
Sheer sides under the sodden moors…

Or see deeper into reality, expressing levels of perception most of us didn’t know existed:

The pig lay on a barrow dead.
It weighed, they said, as much as three men.
Its eyes closed, pink white eyelashes.
Its trotters stuck straight out.

Such weight and thick pink bulk
Set in death seemed not just dead.
It was less than lifeless, further off.
It was like a sack of wheat.

‘It was less than lifeless’, what a dynamite idea, what an insight. There are hundreds of moments like this in Hughes’s oeuvre, which take you beyond the horizon of your thinking, yanking together worlds of perception, brilliant.

His earliest poems in the 1950s followed traditional poetic forms, employed regular stanzas and rhymes and all, although always pushing at them with half rhymes and embedded rhymes and assonance. By 1967’s Wodwo he was using a lot more free verse, the individual line getting the space and impact its utterance deserved rather than following the same metre as all the other lines in the poem, some only one word long if that was what was required, others becoming very long indeed, all of them unfolding a science fiction, otherworldly intensity of vision:

I listened in emptiness on the moor ridge.
The curlew’s tear turned its edge on the silence.

Slowly detail leafed from the darkness. Then the sun
Orange, red, red erupted

Silently, and splitting to its core tore and flung cloud,
Shook the gulf open, showed blue,

And the big planets hanging—

‘Horizon’ is a favourite word in the early poems, the narrator’s spirit flying off over the edge of normal perception, spinning into the prophetic otherworld inhabited by his killer animals.

… He meant to stand naked
Awake in the pitch dark where the animal runs,
Where the insects couple as they murder each other,
Where the fish outwait the water.

I agree. As a Darwinian materialist I see a vast universe of complete indifference, on one tiny planet of which life forms have evolved through a never-ending cycle of relentless competition and mass murder. And we humans are unavoidably part of the choiceless animal kingdom – as portrayed over and over again in Hughes’s oeuvre, for example in Crow Tyrannosaurus, where Crow disgustedly sees all other life forms condemned to eat screaming victims, then finds himself unable to avoid doing the same.

Myth making

But, having established this territory of panic-stricken intensity, where was there to go next? Hughes’s answer was to double down on the anthropological aspect of his work, increasingly turning the animals he described with such staggering vividness in the early poems into heavyweight symbols in a symbolical mindscape:

The bear is digging
In his sleep.
Through the wall of the universe
With a man’s femur.

The bear is a well
Too deep to glitter
When your shout
Is being digested.

The bear is a river
Where people bending to drink
See their dead selves.

The bear sleeps
In a kingdom of walls.
In a web of rivers.

He is the ferryman
To dead land.

The trouble with this kind of writing, innovative, mind-opening, astonishing as it first appeared in the 1960s, is that it can quickly come to seem too easy, too glib. Replace ‘bear’ with any other big mammal you can think of, tiger, bison, rhino, whatever. I admit it does make a bit of difference, but not enough. And Hughes wrote scores of poems like it, outlandish, fluent, increasingly pretentious but, worst of all, with whole stanzas or passages which were interchangeable. Identikit. Rentamyth.

Somewhere Al Alvarez commented that Hughes’s poems rarely present an argument but leap from one dazzling image to the next, and you can see it in action in ‘The Bear’. Each of those little sections isn’t a stanza in the traditional sense of a unit with a predictable number of lines, with a predictable metre and system of rhyme – they’re more like items on a list, each little unit a miniature parable clustered round one of Alvarez’s dazzling images, each one lasting exactly as long as it takes to express that image.

Too much pretentious abstraction

You can trace this runaway fluency in Hughes’s increasingly casual use of the word ‘God’. To begin with it has some vestige of Christian meaning and therefore feels transgressively powerful when mentioned in the early, pagan beast poems. However, the term soon becomes something more like an anthropological abstraction, as much a part of the merciless world as the howling wind and biting rain, equally as driven and powerless. And then, as Hughes became more prolific and apocalyptic and symbolical, the word ‘God’ is thrown around with increasing abandon, losing some of its poetic charge with each iteration.

When Hughes ended his poem about the terrifying crabs which emerge clattering from the sea at night by calling them ‘God’s only toys’, it is not as powerful as it ought to be because of so many other animals or experiences which have, by now, been associated with this ‘God’. Ultimately, the word becomes somewhat cartoony.

When I was a young man bursting with hormones, ‘A childish prank’ struck me as a profound insight into the bittersweet world of sex. Now it strikes me as on a level with a roadrunner cartoon. Too often in the mythological poems everything is everywhere all the time – terms like the universe, infinity, God, Death become increasingly empty counters. His mythological character Crow:

peered out through the portholes at Creation
And saw the stars millions of miles away
And saw the future and the universe

And:

The body lay on the gravel
Of the abandoned world
Among abandoned utilities
Exposed to infinity forever

And:

Crow looked at the world, mountainously heaped.
He looked at the heavens, littering away
Beyond every limit

And:

There was this terrific battle.
The noise was as much
As the limits of possible noise could take

And:

So the survivors stayed.
And the earth and the sky stayed.
Everything took the blame.
Not a leaf flinched, nobody smiled.

And:

Crow roasted the earth to a clinker, he charged into space –
Where is the Black Beast?
The silences of space decamped, space flitted in every direction.

And:

He sees everything in the Universe
Is a track of numbers racing towards an answer.

And:

People were running with bandages
But the world was a draughty gap
The whole creation
Was just a broken gutter pipe.

And:

Without a goodbye
Faces and eyes evaporate.
Brains evaporate.
Hands arms legs feet head and neck
Chest and belly vanish
With all the rubbish of the earth.
And the flame fills all space.

The same kind of extremity and exorbitance, the same kind of phraseology about ‘the universe’ and ‘space’ and ‘Death’ in every poem. Gets a bit boring.

The same could go for the word ‘crucifixion’. When it first appeared in one of the 1950s poems it had a shocking impact appropriate to an era when the Church of England was still a power in the land. It crops up more and more regularly as Hughes moved into the 60s. And by the time of Crow (1970) it had become just one more of his pseudo-mythological reference points, appearing on pages 35, 36, 63, 68, 77, 82 of the book. It had become routine. ‘God’, ‘crucifixion’, ‘space’, ‘Death’, ‘infinity’ – all became steadily overused.

Having invented a searingly intense new way of seeing the world, perhaps it was inevitable that Hughes would go on to flog them to death and, in doing so, turn his dazzling insights into a new set of stereotypes and clichés.

(The way Hughes burst on the scene with a radically violent and personal vision, tinged with unhinged psychosis, in the late 1950s, flowered in the 60s, decayed in the 70s and then became a prolix echo of himself from the 1980s onwards, is strongly reminiscent of the identical career arc of the visionary novelist, J.G. Ballard, born in the same year, 1930.)

Crow

1970’s Crow saw Hughes give full throttle to his anthropological interests. It consists of 89 pages of poems devoted to the figure of ‘Crow’ seen as a nature god, a shamanistic figure who caws and pecks his way through a series of bleakly powerful fables and parables. A disenchanted, non-human observer of the disasters of Creation. The creation of a new mythic character, and the abstract flinty style of the cosmic parables, is an extraordinary achievement,

But from a technical point of view, even if, as a poet, you reject conventional forms and stanzas, you still have to find some way organise your lines on a page and it turns out one of the most basic ways to do that is with repetition, the basic forms of incantations, spells and liturgies. Look at the obsessive use of repeated phrases in these poems from Crow:

Even simpler than variations on the question and answer format, the easiest way to create a poem is simply to line up a sequence of images and just put ‘And’ at the start of each of them:

When the owl sailed clear of tomorrow’s conscience
And the sparrow preened himself of yesterday’s promise
And the heron laboured clear of the Bessemer upglare
And the bluetit zipped clear of lace panties
And the woodpecker drummed clear of the rotovator and the rose-farm
And the peewit tumbled clear of the laundromat

This isn’t ‘about’ anything: it feels like a dazzle of images. It may be aiming for the fake sonority of an Old Testament genealogy, but it is just a glorified list with smart variations. And once you get started with this kind of thing, it proves difficult to stop. The ‘and’ thing becomes addictive, leading to a fluency which starts off impressive but ends up becoming steadily more meaningless:

While the bullfinch plumped in the apple bud
And the goldfinch bulbed in the sun
And the wryneck crooked in the moon
And the dipper peered from the dewball

Wodwo

1967’s Wodwo had expanded the notion of a collection of verse by including a set of short stories and a play wedged between two suites of poems i.e. as soon as he could, Hughes was interested in experimenting with other forms. Crow is a collection of invented folk tales or parables. 1975’s Cave Birds continued this interest in playing with forms, Hughes himself describing it as ‘an alchemical drama’.

Gaudete

1977’s Gaudete took this a step further, creating a innovative hybrid form of narrative, a sort of novella told entirely in highly charged poetic prose, or in lines of verse so free they range from one-word lines to lines which contain entire paragraphs.

Gaudete is a deeply weird book. The plot, such as it is, concerns an Anglican clergyman named Lumb (with his ‘long-jowled monkish visage,’ p.87) who is abducted by spirits and replaced by an identical copy of himself. This changeling is driven like a machine to tup every woman in their little village, maybe in a bid to conceive the next Messiah (at least that is the explanation given by Evans the blacksmith’s girlfriend on page 113).

The 200-page text describes the last day of fake Lumb’s existence in the village as he drives from manor, to farmhouse, to open field, in order to service women who are all mindlessly infatuated with him, gagging for abandoned sex.

In the second half their various husbands and boyfriends all tumble to the fact that their women are being tupped by this relentless shagger (helped by 18-year-old poacher Joe Garten who take incriminating photos of couples in the act or, at the very least, of Lumb’s distinctive blue Austen van outside everyone’s houses while the husbands are away).

The cuckolded men meet to drum up Dutch courage in the local pub and decide to confront Lumb at that evening’s women’s meeting in the church, which is in fact some kind of black magic coven wherein the women strip naked, take magic mushrooms, wrap themselves in dead animals skins and lose themselves in primitive drum music, before performing The Ritual.

It’s like The Archers remade by the director of Emmanuelle, except in a tone of relentless hysteria – part 70s soft porn, part Peckinpah’s Straw Dogs. The key words are ‘scream’ and ‘skull’, ‘dead’ and terror’. Blood and guts spill across every page:

But already hands grip his head,
And the clamp of tightness, which has not shifted,
Is a calf-clamp on his body.
He can hear her whole body bellowing.
His own body is being twisted and he hears her scream out.

He feels bones give. He feels himself slide.
He fights in hot liquid.
He imagines he has been torn in two at the waist and this is his own blood everywhere.

The retired naval commander Estridge’s daughter, Janet, hangs herself when his other daughter, Jennifer, tells her that she, too, is in love with Lumb and is carrying his child. Dr Westlake, tipsy after a pub lunch, confronts Lumb in his wife’s bedroom and tries to shoot him with a shotgun. The young architect, Dunworth, discovers Lumb in flagrante with his wife and, after failing to shoot either of them with his handgun, puts it into his own mouth but also fails to pull the trigger, and is left a broken shell of a man as Lumb drives off and his wife ignores him. Young poacher Joe Garten spies Lumb tupping Betty the barmaid from the local pub (the Bridge Inn) among the bluebells, and gets home to find his mum adjusting the rabbit cages which she has upset during her just-completed coition with Lumb – at which point he sets out to gather as much incriminating evidence against the vicar as he can. Maud gets fucked, Felicity gets fucked, Mrs Holroyd too, in a delirious merry-go-round of rural rumpy-pumpy.

It sounds ridiculous and it ought to be, but the whole thing is told in fast-moving 1-, 2- or 3- page sections of extraordinary, hallucinatorily intense prose poetry.

It is a very long poem on acid (in fact, in the climactic black magic scene in the crypt of the church, the women are dosed with magic mushrooms, p.140). But no drugs are needed for most of the characters to be continually in the grip of wildly extreme emotions, and the poetic prose to be off-the-scale in over-vivid intensity.

Commander Estridge’s arrival at the Bridge Inn could have been described in a matter-of-fact, realistic style, whereas Hughes gives us a charged, symbolical description of how triggers psychological impact on the other men already gathered and grumbling.

His arrival
Is like permission: it flings open all limits.
His ferocity, concentrated in that bulbous hawk’s eye,
Delegates, as in a battle,
A legitimate madness to each member. (p.143)

Although the characters go about often recognisable activities – poaching, shopping in town, sunbathing, idling away the afternoon looking through a telescope – and there is more than enough precisely observed detail to fill a novel, yet the inflamed prose poetry conveys a continual sense of unreality and weirdness.

All over her body the nerves of her skin smoulder.
The cream suit is an agony.
A lump of boiling electricity swells under her chest.
Wild cravings twist through her
To plunge to the floor
As if into a winter sea
And scour her whole body’s length with writhings. (p.38)

As a student I read it in one all-night sitting, too terrified to get out of bed to go for a pee or put it down. I distinctly remember the moment when Lumb is driving his blue Austen van round the curve of a hillside when out of nowhere two hairy arms reach over his shoulders, grab the wheel and wrench it to the side, sending his van tumbling down the hillside and hurling Lumb into another of the terrifying Samuel Beckett-type nightmares which punctuate the main narrative. (He has a vision of all the women he’s tupping buried up to their necks in mud and screaming in terror as some underground monster approaches to tear and shred their trapped bodies. The muddiness of this mud world reminded me very powerfully of Samuel Beckett’s 1964 text, ‘How It Is’, depicting a man out of his mind crawling through a world of mud).

Now, rereading it 30 years later, I noticed two things:

1. That in such a long book, effectively a novel in poetic prose, there isn’t a scrap of dialogue. Odd. Eeerily so. Some of the characters, especially towards the end as the husbands band together, are described as talking, but we never hear any actual dialogue. I think this was a deliberate choice because nothing anyone could say could match the delirious intensity of the narrative voice.

2. Second thing: it is a very great relief to be out of Hughes’s head. Ok, so all the character experience life in a very Hughesian way, drowning in extreme emotions, are shaken with terror, clutching their skulls and silently screaming etc. But actually a) there is a range of human characters unprecedented in his oeuvre, and b) there is more effort than in any other Hughes work to differentiate between the characters, in terms of names, professions, activities, descriptions of their homes, their attitudes and experiences.

[Mrs Davies having sex p.93, Mrs Walsall having sex p.96.]

Sylvia?

After the main narrative is over, if you have any mental energy left, Gaudete presents 20 pages of short fragmented poems, supposedly from the notebook of the real Reverend Lumb, supposedly addressed to some kind of female deity, but which are obviously fragments which have no place in the main story.

Only one of them made any impression on me, but really stood out. I wondered if it was a veiled memory of Sylvia Plath. Here it is in its entirety:

Once I said lightly
Even if the worst happens
We can’t fall off the earth.

And again I said
No matter what fire cooks us
We shall be still in the pan forever.

And words twice as stupid.
Truly hell heard me.

She fell into the earth
And I was devoured.

Moortown

Like a lot of creative people who took things to the limit and beyond in the 1960s and on into the long hangover of the 1970s, it feels like Hughes eventually exhausted the vein of his own weirdness, burst the bubble of mythographic pretentiousness, and reverted to a more sober, factual style. Up to a point, anyway.

Thus 1979’s Moortown contains a sequence of 34 poems describing his work on a sheep farm in Devon. They have his characteristic brutal honesty about the blundering cruelty of nature – the poem about the bloody process of dehorning cows is particularly stomach turning, in fact it is such a traumatic procedure that he had already spent a couple of pages of Gaudete describing it in unnecessary detail – but are nonetheless a reversion back to the more naturalistic subject matter of his early period (albeit with cosmic burps). It opens with a brilliantly vivid description of rain in the countryside.

Mist-rain off-world. Hills wallowing
In and out of a grey or silvery dissolution. A farm gleaming,
Then all dull in the near drumming. At field-corners
Brown water backing and brimming in grass.
Toads hop across rain-hammered roads.

The recurring descriptions of the bloody process of cows or sheep giving birth and the many calves or lambs which are born dead or get stuck halfway and strangled so their heads have to be sawn off etc are grimly, sadistically naturalistic, and often deliberately repellent. With the result that my favourite poem is the one about a tractor frozen in the deep winter.

The tractor stands frozen – an agony
To think of. All night
Snow packed its open entrails.

I love that when they finally get the frozen tractor to start, it abruptly bursts:

with superhuman well-being and abandon
Shouting Where Where?

‘Where Where?’ Even Hughes’s most ‘adult’ poems often come perilously close to his children’s poems in their wide-eyedness.

Reading ‘Moortown’ made me realise Hughes is not such a Darwinian materialist as I had thought. In fact he’s more like a Platonist. His poetry believes there are huge primeval forces, universal abstract forces, continually at work in the world and that individual entities – foxes, hawks, cows, ewes, humans – are pathetic tatters which get caught up in the maelstrom of these forces, treated like puppets, tortured, thrown away once they’re used up.

Animals, and especially people, are only really interesting for Hughes insofar as they embody or trigger these eternal forces – in humans the embodiment coming via the primal experiences of sex, death, rage, despair and so on.

And the landscape only appears to be made up of trees and fields and hedges because beneath it all Hughes’s imagination sees archetypal science fiction forces, ‘the earth’s furnace’, the snow is ‘star dust’, ‘space’ is continually entering the woods or pressing onto the grass, the sun is eating the moon, the moon drinks the sea, the wood disappears over the edge of the world, and so on.

In this vein Hughes uses the term ‘radioactive’ twice in the sequence, not because there is any radioactivity anywhere but as a 1970s symbol for the enduring, invisible, science fiction forces which underpin the mess of living and dying things.

Orf

The poem ‘Orf’ maybe demonstrates the four levels of Hughes’s cosmology. Level one is naturalistic descriptions of nature, in this case a sickening description of the illness and sores which plague a lamb and refuse to get better (which I won’t trouble you with). So Hughes shoots the lamb in the head, at which point we get level 2, a kind of detached and carefully alienated vision of what follows, observation of nature as by a robot, by someone completely outside the normal frame of human and humane reference. He shoots the lamb and then:

He lay down.
His machinery adjusted itself
And his blood escaped, without any loyalty.

This is a brilliant mentation of the act of dying, only a little undermined by the fact that this trope, of comparing a living thing to a machine, is a very common Hughes tactic; it occurs throughout Hughes’s oeuvre. Just a few pages later, here’s a newborn calf learning to suckle at the udder:

He got going finally, all his new
Machinery learning suddenly.

Anyway, back to ‘Orf’, Hughes then moves the narrative to level 3, to the shaman-pagan plane, as he imagines the dead lamb’s soul standing up in front of him and asking permission to be dismissed.

But the lamb-life in my care
Left him where he lay, and stood up in front of me
Asking to be banished.

OK. I get this as a transformation of the lamb into a mythological figure. Because I’ve read the visionary weirdnesses of Crow and Gaudete this doesn’t surprise me as much as it might someone new to Hughes.

And so, finally, to level 4: ‘Orf’ is useful because it is a little more explicit than most of the poems about where all this is taking place i.e inside Hughes’s deeply fevered imagination. It happens:

Inside my head
In the radioactive space
From which the meteorite had removed his body.

Thousands of lyric poets talk about their feelings, go on at great length about their feelings, about their lady love or a Grecian Urn or Tintern Abbey or whatever. Not many poets describe their own minds as ‘a radioactive space’ which has been hit by a meteorite. I find this brain damage aspect of Hughes’s verse is often overlooked. Critics analyse the obvious subject matter but overlook the obvious fact that the poet frequently refers to himself as deranged.

Hughes’s science fiction vibe

Also: surfing the internet for essays and reviews and notes on Hughes, I’ve come across plenty of critics who point to his interest in black magic, the Kabbala and whatnot. This is a relatively easy subject to discuss because a) Hughes himself frequently mentioned it, b) it’s at the centre of Gaudete and other works, and c) magic it has its own texts for critics to plunder and quote and juxtapose with similar passages by Hughes. Essays on a plate. By contrast, I haven’t seen anyone pointing out the persistent theme of science fiction imagery in his poetry. Sure, the sun and the moon might be interpreted as basic symbols found in primitive writing around the world or pagan religions etc. But not radiation or meteorites.

Prometheus on his crag

Next to the vivid descriptions of the farm poems, the ‘mythological’ sequences ‘Prometheus on his crag’ (21 poems) and ‘Adam and the sacred nine’ (12 poems) seem like a throwback to the Crow period but without the cocky swagger of Crow; they come over as forced and pretentious.

‘Prometheus’ is all babies being dragged out of wombs, exploded heavens, screaming entrails, insane laughter, the sea retching bile and so on – so hyperbolical and inordinate it’s quite an effort to take seriously or care. (And includes a few more references which support my science fiction thesis: Hughes mentions ‘one nuclear syllable’ (17) and ‘atomic law’ (20), and the buzzword ‘space’ has a little splurge in poem 19:

So speech starts hopefully to hold
Pieces of the wordy earth together
But pops to space-silence and space-cold

Emptied by words
Scattered and gone.
And the mouth shuts
Savagely on a mouthful

Of space-fright which makes the ears ring.)

The sequence titled ‘Orts’ contains 22 poems, none of which meant very much to me, which I skimmed because they all sound the same.

Adam and the Sacred Nine

But for me the utter nadir of meaninglessness, the point at which Hughes’s endlessly repeated schtick of screaming universes reached absolute rock bottom, was in poem 8 of ‘Adam and the Sacred Nine’.

The nine in question turn out, rather disappointingly, to be common or garden English birds.

There’s a poem about the wren which I thought was rubbish; I have a jenny wren nesting in my garden that I love to watch flitting about among the ivy and and bushes, and Hughes’s cosmic bullshit completely failed to capture the look and feel and activity of an actual wren, at all.

But the rock bottom of his cosmic style arrives in the poem about the owl. Here it is in its entirety:

And Owl

Floats. A masked soul listening for death.
Death listening for a soul.
Small mouths and their recriminations are suspended.
Only the centre moves.

Constellations stand in awe. And the trees very still, the fields very still
As the Owl becalms deeper
To stillness.
Two eyes, fixed in the heart of heaven.

Nothing is neglected, in the Owl’s stare.
The womb opens and the cry comes
And the shadow of the creature
Circumscribes its fate. And the Owl

Screams, again ripping the bandages off
Because of the shape of its throat, as if it were a torture
Because of the shape of its face, as if it were a prison
Because of the shape of its talons, as if they were inescapable

Heaven screams. Earth screams. Heaven eats. Earth is eaten.

And earth eats and heaven is eaten.

For me, by this stage, Hughes had destroyed his own gift. He had turned his style into a cupboard of clichés – the same ludicrously hyperbolic cosmic vision, the same handful of key words (universe, scream, torture, death, birth, heaven, earth, blah blah blah) repeated with minor variations, everything turned into everything else which is probably having its womb ripped open or its skull staved in, blood weltering, with lots of screaming all round. The one good line:

Nothing is neglected in the Owl’s stare

tells you how crisp and precise his writing had once but it’s in fact a repetition of lines and attitude first and best expressed in ‘Hawk roosting’ from 1960:

The sun is behind me.
Nothing has changed since I began.
My eye has permitted no change.
I am going to keep things like this.

Some of the same brilliant intensity is here, obviously, but a) it’s a repetition of something he did better 30 years earlier and then b) it collapses into the ludicrous morass of overblown tripe of the poem’s final lines.

Depression and confessional poetry

There’s a case to be made that Hughes’s entire oeuvre amounts to the author struggling with depression and worse, with recurrent feelings of howling despair, or whatever the technical term is for a continual, hallucinatory over-intensity of perception and feeling directed in an unremittingly negative, death-obsessed direction.

The 1960s saw an increasing number of artists in all media letting it all hang out. The phrase ‘confessional poetry’ was coined in 1959 and applied to a number of American poets (notably Robert Lowell, Anne Sexton) and to Hughes’s ill-fated wife, Sylvia Plath (who committed suicide in 1963).

You could argue that his most memorable poems are the ones which maintain a precarious balance – containing his violent feelings and endless visions of pain, screaming skulls, flames crashing through space etc within a framework of detailed real-world observation. Certainly that’s why I love the early poems about the pike, otter, thistles, pig, bull, hawk, thrushes and so on – the dominant element is the wonderfully observed real-world imagery, behind which the shamanistic, universal anthropological vibe provides the fuel, supercharging the details, making them luminescent.

In the increasingly anthropological poems of the 1960s Hughes doesn’t exactly bare his soul – he rarely if ever speaks in his own character, rarely if ever about his own emotions per se. But he uses his animals to convey very strong emotions indeed, murder, rape, sexual disgust, despair. I thought Crow was the peak of this process, a great primal scream of a book, for example:

  • in ‘Crow’s account of St George’, which is a horrifying bad acid trip nightmare description of a man hacking his wife and children to pieces
  • ‘Criminal ballad’, where the man looks at his children playing in the garden and can’t hear them for machine guns and screaming
  • A bedtime story about a man who can never manage to do or be complete

But in retrospect a lot of the Crow poems still maintain a kind of balance, a sort of restraint and so command respect, because the mad intensity is contained within the form of parables or fables or lessons.

Similarly, hundreds and hundreds of lines in Gaudete although they contain a relentless bombardiment of hysterical extremity are, nonetheless, contained and controlled by the requirement of telling a narrative, the need to describe actual real-world incidents and to depict the large cast of actual human characters. This serves to rein in Hughes’s derangement and limit and focus his hysteria.

By contrast, the other sequences contained in Moortown (beside the title series which is avowedly naturalistic in intent) abandon any restraint, like a fat man taking off his belt, and the result is the great splurge of cosmic diarrhoea which characterise ‘Prometheus on his crag’ and ‘Adam and the sacred nine’.

I thought these poems were so drainingly absurd, such repetitive drivel, that I gave up buying new Ted Hughes books after Moortown. I thought his appointment as poet laureate in 1984 was a bizarre decision and read his laureate poems with dismay, as he struggled to reconcile his mythological blah with the modern world of tiaras and royal receptions.

Hughes seemed to be sinking into irrelevance until the sudden publication, right at the end of his life, of Tales from Ovid (1997) and Birthday Letters (1998), which changed everyone’s perception of what had come before.


Poetry reviews

Classical poetry

Dark Age poetry

Medieval poetry

Renaissance poetry

Restoration poetry

Victorian poetry

Kipling

1930s poetry

Modern poetry

%d bloggers like this: