The Aeneid by Virgil – books 1 to 3

I am Aeneas, known for my devotion. (Aeneid book 1, line 378)

I own three translations of the Aeneid:

  • the 1956 Penguin Classics prose translation by W.F. Jackson Knight
  • the 1971 verse translation by Allen Mandelbaum
  • the 1991 Penguin Classics prose translation by David West

I read most of the Aeneid in the West prose translation. It seemed easy and modern. I dipped into the Mandelbaum but was put off by his tone, too hectically American, maybe because I read it at the height of the heatwave when everything felt a bit hysterical. But I did use Mandelbaum’s comprehensive Glossary of Names and Places. The West edition doesn’t have a glossary or any notes at all. The idea is for you to rely entirely on the information Virgil gives in the poem itself which, it turns out, is all you need, most of the time.

Virgil

Publius Vergilius Maro, generally referred to as Virgil (70 to 19 BC) was the great Roman poet who straddled the epochal transition from the Roman Republic to the early Roman Empire. There were other very important figures, such as Catullus from the generation before (b.84), Virgil’s younger contemporary, Horace (b.63 BC), and, a generation younger, the great poet of mythology, Ovid (b.43). But Virgil towers above them all.

Virgil was born near the northern city of Mantua to parents who owned farmland. He was sent to Rome to complete his education where he probably met the young Augustus (63 BC to 14 AD) and his friends, namely his future patron and Augustus’s ‘minister of culture’, Maecenas (68 to 8 BC).

Always a sickly, sensitive young man, Virgil left Rome and settled near Naples where he spent the rest of his life quietly studying and writing poetry.

Virgil left no juvenilia or collections of random poems. He wrote just three works, each of them masterpieces:

  • the ten very short and highly stylised poems of idealised country life featuring lovelorn shepherds, the Eclogues
  • the four longer, tougher-minded, sometimes lyrical, sometimes practical, sometimes sweepingly destructive Georgics, are, on paper, poems of advice to farmers and livestock owners, but in reality a lot more varied and complex than that
  • the long epic poem the Aeneid, which has a claim to being the most important and most influential poem ever written in Europe

Epic poem

An epic poem is a long poem with a historical or legendary setting, which usually tells the adventures of one or more heroes on an epic journey or pitched into a mighty struggle, all with the input of gods and goddesses. Many societies and cultures have produced epic poems.

Sometimes an epic poem has as part of its purpose to explain the origin of cities or races or gods and religions. (The Greeks had a word for such an origin story, an aition.) Always epics are characterised by long narratives with multiple incidents or episodes strung along the central plot.

In the 1940s C.S. Lewis proposed an elemental distinction between primary and secondary epic. Primary epic is produced in illiterate cultures, often by travelling poets or troubadors, often using familiar narratives, well-known characters and using time-honoured, stock descriptions. The process by which they’re written down is obscure but by the time they are recorded they already display very sophisticated techniques of oral storytelling. In our European tradition, the two Greek epic poems the Iliad and the Odyssey show these characteristics. They are attributed to a figure called ‘Homer’ but it’s not certain that anyone named Homer ever existed.

By complete contrast, secondary epic is the production of a literate culture. It is the product of known authors, was written at a known time and place. It self-consciously invokes many of the tropes and techniques of primary epic, such as well-known legends and legendary characters, famous episodes or adventures, extended similes, stock descriptive phrases, episodic structure and so on. Virgil’s Aeneid has a good claim to be the greatest secondary epic.

A poem of multiple levels

The Aeneid is a carefully wrought collation of numerous themes on multiple levels.

Adventure story

In terms of storyline or plot it tells the story of Aeneas, a prince of Troy – a story familiar to all educated Romans of Virgil’s day – who escapes the destruction of the city at the climax of the ten-year-long siege by the Greeks, and describes the wanderings of him and 20 shiploads of comrades as they sail west across the Mediterranean looking for a new home.

Foundation story

Why bother with this story? Because the Romans believed that their city ultimately owed its founding to prince Aeneas. The traditional view (which is recapped in book 1) goes that Aeneas underwent numerous florid adventures as he sailed west from Troy before finally making landfall in western Italy. After fighting off the local tribes he establishes a settlement at a place he calls Lavinium.

His son, Ascanius, also known as Iulus, will move their settlement to a place named Alba Longa, where his descendants will live for 300 years. Then Ilia, the royal priestess of Vesta, will be seduced and impregnated by the god Mars and give birth to twins, Romulus and Remus. Romulus will grow up to build a new settlement, named Rome after him, which will go on to rule the world.

Patriotic story

So on one level the poem is an ultra-patriotic dramatisation of the man who founds the settlement which was to form the basis of Rome. Aeneas is shown as an epitome of the Roman virtues, a man who puts duty to family and country before self.

Pleasing Augustus

Throughout the narrative Virgil goes out of his way to suck up to the current ruler of Rome, the princeps Gaius Octavianus who was awarded the title Augustus while he was composing the work. Gaius Octavianus had been adopted by Julius Caesar in his will and so took his name, becoming Gaius Julius Caesar.

Virgil is at pains to demonstrate the extreme antiquity of the family of ‘Julii’ of which Octavianus had become a member, and so goes out of his way to tell us, repeatedly, that Aeneas’s son, Ascanius, had this second name Iulus (this name had been Ilus while Troy, which was also called Ilium, had stood). Ilus – Iulus – Iulius. The aim was to create a direct link from Aeneas via Ilus-Iulius to the house of Julius Caesar, and so to the current emperor, Gaius Julius Caesar aka Augustus.

Those are the public and political aims of the poem. Two additional factors make it a masterpiece.

Adapting Homer

One is the tremendous skill with which Virgil closely models himself on the two outstanding epics of his tradition, the Iliad and the Odyssey of Homer, adopting the tone of voice, the capacious bird’s-eye-view of the narrator, the confident intertwining of the human level with the character of the immortal gods who play a crucial role in the plot, either supporting or scheming against Aeneas. It is a very sophisticated invocation and twining together of the epic tradition up to his time.

Virgil’s sensibility

But more important is Virgil’s sensitivity. Homer’s heroes are killing machines. They may be sad and burst into tears, but only when there is good justification (weeping over the dead) and most of the time they are just angry and keying themselves up for yet another fight.

By contrast, the Aeneid is soulful. The narrator and his hero are sensitive to ‘the tears of things’, to the tragic inevitability of the universe. Aeneas does his duty, but with a heavy heart at the suffering he has seen and the new suffering he causes. It is an epic poem with lyrical feeling.

Book 1 Storm and banquet

In the best tradition, the poem starts in media res meaning ‘in the middle of things’. We find our hero aboard ship, having set sail from Sicily towards the cost of Italy but caught up in a violent storm. His fleet is dispersed and at least one ship sinks.

In fact the read of the poem is informed that this storm has been whipped up by Juno queen of the gods. She hates Aeneas and is his steady foe. She cannot forgive the Trojans for the snub when Paris awarded the apple of beauty to Venus. This long-standing grudge is why we see her visit the home of Aeolus, gods of the winds, and ask him to whip up a storm to shipwreck Aeneas, which he promptly does.

But we also see Venus, Aeneas’s mother, who was impregnated by Aeneas’s father Anchises, rushing to confront Jupiter, king of the gods, and tearfully ask how he can let his wife massacre her son and his colleagues. Jupiter calmly tells her to dry her eyes, he has no intention of letting Aeneas drown, and it is now that he reveals what the fates have in store for the Trojan prince (as I outlined above).

And as he speaks he gets his brother Neptune, king of the seas, to abate the storm, and gently blow the remainder of Aeneas’s fleet towards the coast of north Africa, referred to here as Libya. Here the Trojans gratefully anchor, come ashore, dry off, go hunting, shoot some deer, build fires, eat and drink wine and recover their strength.

And here Aeneas is visited by his mother in the guise of a local woman who assures him all will be well and tells him about the nearby town of Carthage, just now being built by exiles from Tyre. Venus-in-disguise tells the rather complicated backstory of this people. Tyre is a rich city on the coast of Phoenicia (what is now Israel) ruled by king Pygmalion. He has a sister, princess Dido. Dido marries a rich man Sychaeus. But Pygmalion is jealous of Sychaeus’s wealth and murders him while he worships at an altar. For a while no-one knows who committed the crime and Pygmalion hypocritically comforts his sister.

But then the ghost of Sychaeus appears to Dido, reveals the truth, warns her to flee her brother, and shows her the burial place of a huge secret treasure. She gathers her friends and supporters and the many people opposed to the ‘tyrant’ Pygmalion, they dig up the treasure, load it onto some ships and sail away forever.

Now she and her people have arrived at the other end of the Mediterranean, made land, settled and Aeneas and his crew have arrived just as the Tyrians are laying out and building a new ‘city’, a city the narrative refers to as Carthage.

You don’t need to be a literary critic to spot that both Aeneas and Dido are in similar plight, both refugees from distant lands in the eastern Mediterranean, forced by tragic events to flee their home cities, and now trying to build new lives, and new cities, in the west.

All this is explained to him by Aeneas’s mother, Venus who, having intervened to save Aeneas from the storm, now appears to him in the guise of a local maiden. She has wrapped Aeneas in a magic cloud so he and his companion can walk up to the new city walls and watch the Tyrians building Carthage.

Then she disappears the cloud and Aeneas is welcomed by the Tyrians. Their queen, Dido, welcomes Aeneas and his men to a lavish feast. Venus waylays Aeneas’s son as he comes from the beach where they’ve all landed towards the city, makes him fall asleep in a copse of trees. And gets her other son, the god Eros, to take on Ascanius’s form, and be introduced to Queen Dido, and sit on her lap during the feast (!) and deliberately make her fall in love with Aeneas. Because we all know how this love affair will end Virgil describes her as poor Dido and ‘doomed’ Dido.

Homer is always full of a kind of metallic energy. Even when his heroes weep, they do so in a virile, manly way. But in his treatment of Dido Virgil displays a completely different sensibility, sympathetic and sad.

Back at the feast, Dido asks Aeneas to tell them about his adventures. He has already told them he has been wandering for seven years since the fall of Troy. Reluctantly, Aeneas agrees.

Book 2 The fall of Troy

Aeneas’s story. He cuts straight to the final days of the 10-year-long siege as the Greeks cut down mighty trees to make the enormous wooden horse. Then strike camp and sail away leaving it alone on the plain in front of Troy. The Trojans come out to admire it. The priest Laocoön warns them all that it is a Greek scam but at that point a Trojan patrol returns with a Greek captive. He tells them he’s called Sinon and, after incurring the enmity of the mighty Odysseus (here called Ulixes) he was chosen to be the human sacrifice the Greek fleet needed to set sail (just as it had required the sacrifice of Agamemnon’s daughter Iphigeneia in order to set sail from Greece, 10 long years ago).

Sinon tells them he managed to escape the night before he was due to be killed and has hidden. Now they can kill him or spare him as they please. But he is a plant left by the Greeks to give a false explanation of the horse. He says it is a peace offering to the gods to let the fleet sail. More precisely, it is atonement for the incident when Ulixes and Diomede stole the Palladium from the temple of Pallas Athene in the citadel of Troy. Since then she has persecuted them and their chief priest, Calchas, ordered them a) to return to Greece to worship the gods, atone for their sins, rearm and return to renew the siege, and b) to build this enormous horse as a peace offering to Athena. Sinon warns that if the Trojans damage it at all it will bring down the wrath of Athena on them. If, on the other hand, they take it into the city and venerate it, then Athena will bless them and, when the Greeks return, allies from all across Asia will rally to their cause and they will defeat the Greeks in a final battle.

The Trojans are still hesitating when an amazing thing happens. The priest of Neptune, Laocoön, is sacrificing to an altar by the shore when two might sea snakes emerge from the waves and envelop his two young sons. Laocoön goes to their rescue and tries to fight them off but the snakes strangle all three to death and then slither into the city and up to the citadel of the goddess Venus.

Well, that decides it for the Trojans who set about dismantling part of their walls (the horse is too big to go through the city gates) in a kind of mad frenzy. Aeneas tells the story with much regret and sorrow at their foolhardiness, but they were whipped on by the scheming gods. The priestess Cassandra warns against letting the horse in but, of course, she was doomed never to be believed.

That night the Trojans hold a mighty feast to celebrate the end of the war then pass out on their beds. In the middle of the night Aeneas is woken by the ghost of Hector, looking grim and broken and bloody as he was after Achilles dragged his corpse round the walls of Troy, tied by the ankles to his chariot.

Hector’s ghost warns Aeneas to flee and sure enough, now he is awake, he hears screams and smells smoke. While they were asleep, Sinon snuck out to the horse, undid the pine bolts which secured its secret trap door, the Greeks inside the horse lowered themselves by a rope to the ground and set about massacring the guards set on the horse, while a contingent went and opened the main gates to the Greeks who had a) silently sailed back from where the fleet had hidden behind the offshore island of Tenedos and b) swarmed across the plain, till they were massed outside the gates.

Now the Greek army is pouring into the city determined to kill every man, woman and child. Hector’s ghost tells Aeneas all his lost, to gather his family and companions and flee, and predicts that, after long wanderings, he will found a new city.

But if you think about it, Virgil can’t depict the legendary founder of Rome as a coward who turns and bolts. Instead Aeneas leaps from his bed, grabs his armour, runs into the street, and rallies other warriors he finds emerging from their homes. They form a troop and roam through the streets taking on Greeks. They massacre one group of Greeks and put on their armour. This allows them to mingle with other Greeks before turning on them and many, the narrative assures us, they sent down to Orcus (hell), many fled back across the plain, and some even scuttled back up inside the horse.

Then a huge fight develops around the figure of the priestess Cassandra who is being dragged bound and gagged by Greeks from her temple. Aeneas and his band rally to save her but a hornet’s nest of Greeks counter attack, and they are even struck down by some Trojan brothers because they are wearing Greek armour.

He doesn’t mention Cassandra again but shifts the focus to the battle round the palace of Priam. Trojans are reduced to tearing down their walls and roofs to throw down on the Greeks climbing siege ladders. Aeneas enters the palace by a secret back passage and makes his way to the top of the tallest tower where he joins Trojans loosening the masonry to send huge blocks of stone falling on the Greek attackers.

Aeneas knows his audience will want to know how King Priam died. He gives a vivid, heart-breaking account of the old man buckling on his armour and heading for the fight, how his wife Hecuba tries to persuade him to desist, how Pyrrhus, son of Achilles, chases and kills Polites, one of Priam’s sons, right in front of him. How Priam defies him, harmlessly throws his spear, reproaches Pyrrhus for being a shame to his noble father. But Pyrrhus doesn’t care, grabs Priam by his long hair, drags him over to the altar and thrusts his sword up to the hilt in Priam’s side. Then his head is hacked from his body which is left to rot on the shore, unknown and unmourned.

Aeneas looks around and realises all his companions are dead i.e. he has done all that honour demanded. Now his thoughts turn to his aged father Anchises, his wife, Creusa, and son, Ascanius.

He spots Helen hiding in a temple, cause of all this death and destruction. Shall she survive and be taken back to Sparta to live in luxury, waited on by Trojan slaves? In a burst of fury Aeneas rushes forward to kill her but suddenly his mother, the goddess Venus appears. She tells him the war is not really Helen or even Paris’s fault. It is the gods. And she strips away the fog which clouds his mortal vision and shows him Neptune shaking the city’s foundations, Juno opening the gates and egging on the Greeks, Pallas Athena taking command of the citadel, and Jupiter himself leading the gods and supporting the Greeks. No mortal can stop this. As the Sibyl says, much later, in book 6:

You must cease to hope that the fates of the gods can be altered by prayer. (6.376)

Venus now orders Aeneas to collect his family and flee. But Anchises refuses to leave the city he has lived in all his life, determined to die in his house. Aeneas remonstrates, the old man refuses, so Aeneas says he’ll buckle back on his armour and die defending him rather than leave him. But Creusa throws herself in front of him and tells him his first duty is to his family.

At this tense moment there are signs from heaven. A heatless flame settles on Ascanius’s head and there was a peal of thunder and a star fell from the sky, a meteorite crashing down into Mount Ida.

This persuades Anchises to leave, so Aeneas puts a lion skin on his shoulders, tells the household slaves to meet them at a hill outside the city, puts his father on his shoulder, takes little Ascanius by the hand and Creusa follows behind as they set off through the dark side streets of the burning city.

It was then that his father heard marching soldiers’ feet and told Aeneas to run and Aeneas was overcome by irrational fear and bolted and somehow his wife Creusa got left behind, He never saw her again.

I stormed and raged and blamed every man and god that ever was. (2.745)

He puts his armour back on and runs back to the city, through the same gate they exited, trying to retrace his steps, going first to his house then to the palace of Priam, finding death, devastation and flames everywhere.

But then Creusa appears in a vision to him, calmly telling him that this is the wish of the gods and destiny. He is to sail far away and come to rest in Hesperia by the river Thybris in a land of warriors and take another bride. It is for the best. Their gods will protect her. She promises she will never be led away a slave for some Greek wife, although what her exact fate is is left unstated. He goes to put his arms around her but she fades like a phantom.

Anyway, this, like the account of Aeneas’s brave fighting, are obviously both designed to show him to best advantage, full of patriotic, familial and husbandly loyalty, but at every step overpowered by fate and destiny and the will of the gods. Now, sadly. Aeneas returns to the mound where his father and son are waiting and is amazed at the sheer number of other survivors who have gathered there. From now on he is to be their leader.

[Maybe worth pointing out the number of ghostly and visionary appearances: Dido’s husband’s ghost appears to her; Hector’s ghost appears to Aeneas; Creusa’s spirit appears to him. Although ostensibly about fighting there is a good deal of this otherworldly, visionary, shimmering quality about much of the story.]

Book 3 The wanderings

Aeneas is still talking, recounting his adventures to Dido and her court. He describes how the survivors built a settlement not far from ruined Troy, in the lee of the Ida mountains and built ships. Then set sail. This is described very briefly, in successive sentences. The lack of detail is very characteristic of Virgil. Unlike the hard-edged detailing of Homer, Virgil’s habit of skipping over details (for example, not telling us the outcome of the battle over Cassandra) creates a kind of shimmering, dreamy quality to the poem.

They sail to Thrace and begin to lay out foundations for a city but when Aeneas pulls up trees to decorate the altar he’s going to sacrifice on, he is horrified when they and spurt blood. Then terrified when a voice speaks and declares himself to be the spirit of Polydorus, sent by Priam to Thrace with a treasure, to be raised there, far from war-torn Troy. Now he tells Aeneas he was murdered by the king of Thrace who simply stole the gold.

Aeneas tells Anchises who responds that this is no place to stay. So they rebury the body of Polydorus with full rites, and set sail, letting the gods decide their final destination. They sail onto the island of Delos, dock in the harbour of Ortygia, and are greeted by King Anius.

Aeneas prays at the temple of Apollo, asking what he should do. A booming voice replies he must seek out the land of his ‘ancient mother’. Father Anchises interprets this to mean Crete, where the founder of Troy, Teucer, first came from.

So they sail and row from Delos via Naxos, Donusa, Olearos, Paros, through the Cyclades to Crete, where they land and begin to build a settlement Aeneas calls Pergamea. Things are just beginning to thrive when the settlement is struck down by a great plague and the crops wither in the fields.

One night the household gods are bathed in sunlight and speak to him, telling him again the prophecy that he will sail the seas, come to a peaceful land, and found a race who rule the world. The Greeks call the land Hesperia but it has been settled by the Oenetrians who have called it Italy after their god, Italus.

When he tells Father Anchises the latter remembers that Troy had two founders. One was Teucer from Crete but the other was Dardanus from Hesperia. They misinterpreted the message from Apollo and mistakenly came to Crete. So now they pack ship and set sail for Hesperia/Italy.

For three days and nights a black storm descends, blotting out the sky. Then it lifts and they sail into the harbour of the Strophades. They see fat cattle and goats and storm ashore, kill some and are feasting when they are attacked by the foul harpies, birds with the faces of girls, bellies oozing filth, talons like birds, which tear the food from their hands.

The harpies’ leader, Celaeno, perches on a pinnacle of rock and announces a prophecy which Jupiter gave Apollo, and Apollo gave her, and she is now giving the Trojans. They will settle a new land but not until they have passed through a famine which makes them gnaw their tables. (The prophesy is fulfilled at 7.116 to 130.)

So the Trojans abandon the feast and the land, take ship and scud over the waves to the island of Leucas. Here they performed rites of purification and then held games. They stayed here till mid-winter, when Aeneas pinned a shield taken from a Greek on the temple doors and they set sail again.

They dock at Chaonia and walk up to the city of Buthrotum. Here they are astounded to come across Andromache, wife of the great hero Hector, making ritual sacrifices for her dead husband. She tells them that she survived the sack of Troy and was taken as wife by Pyrrhus to whom she bore a child. But Pyrrhus dumped her on fellow slave Helenus (one of the sons of Priam) in order to marry Hermione. But Orestes loved Hermione and so murdered Pyrrhus. At his death some of Pyrrhus’s land descended to Helenus. He built a settlement there, a new Pergamum, and here Andromache lives.

At which point Helenus arrives and, amid much weeping by everyone, escorts them to his city which is a miniature copy of Troy in all aspects. They stay for some time. Eventually Aeneas asks the priest Helenus to answer his questions: should he set sail, will he come to the promised land?

So Helenus sacrifices some bullocks and then gives Aeneas the latest in the line of prophecies, first of all warning it won’t be a short voyage, but a long one fraught with adventures. He will recognise the place to build his city because he will find a sow suckling 30 piglets. He must make it a priority to worship Juno and try to win her over. He must make time to visit the prophetess at Cumae. He must avoid sailing through the straits of Messina, which are terrorised by Scylla and Charybdis.

Helenus gives them gifts of gold and ivory and silver, and blesses them as they set sail. They sight Italy and sail into harbour. They sail on past Tarentum in the instep of Italy. They sail past the gulf of Scylla and Charybdis and make shore in the land of the Cyclopes, a peaceful harbour but in the shadow of the fearsome Mount Etna who belching black smoke darkens the sky.

Next morning they are surprised to see a wretched filthy man in rags come running towards them. He announces he is Achaemenides, one of Ulixe’s crew. He describes how they were captured by the Cyclops which ate some of their comrades, drank and fell asleep and how, in the night, they conspired to blind him. But they sailed and left him behind. He has just about survived for three months, since then. But he warns them to flee.

At that moment they see blinded Polyphemus appear with his flocks on the side of the mountain and run down to their ships and set sail, rowing for all they’re worth. Polyphemus hears them and lets out a road which shakes the earth and brings all the other cyclops to the shore to rage at them, but they are clear of harm.

They sail down the east coast of Sicily past Syracuse. Then along the south coast, ticking off all the settlements and sights till they come to Lilybaeum. They put in at Drepanum but here Aeneas ‘lost’ his father Anchises. There is, as so often with Virgil, no detail, no explanation, just a focus on Aeneas’s loss and sadness.

When they set sail from there to head north and east to the Italian coast the great storm described at the start of book 1 was stirred up and so they were blown to the African shore which the Tyrians are settling. And with that, Aeneas’s recital of his story comes to an end.

Epicurean rest

It is noticeable that Virgil/West phrase the very end of Aeneas’s recital with ‘Here he made an end and was at peace.’ When I read Virgil’s Georgics I was struck by how much he told us he was struggling to complete the poem. He had to ask his patron, Maecenas, for help and support, he kept telling himself ‘onwards and upwards!’, he wrote with relief about reaching the end of each of the four books. Then the very opening of book 4 describes how Dido fell in love and ‘love gave her body no rest or peace‘.

It was only when I read the Georgics that I became aware for the first time of Virgil’s adherence to the teachings of Epicurus. In the blurb to the Penguin edition, I learn that Virgil lived most of his adult life in an Epicurean colony near Naples.

Epicurus’s teachings are above all designed to cultivate freedom from stress and anxiety in his followers. Peace of mind and spirit. So these references in the Aeneid to peace of spirit, or lack of it, acquired, for me, two deeper resonances. On one level, Virgil uses the word ‘peace’ to mean an end to the gruelling torment of writing this long, demanding poem, which comes over as being a huge ordeal for him. But the word also means far more than it does to you or me – for the Epicurean Virgil, ‘peace’ represents the nirvana, the blessed state sought for by his philosophy. When he says his characters achieve ‘peace’ or, conversely, are deprived of ‘peace’, it isn’t in the casual way that you or I might use the word, but has this much deeper resonance, referring to a philosophically idealised state of complete detachment from all sources of strife or worry.

Looked at this way, the entire poem represents a kind of vast detour from man’s ideal condition of rest or stasis, into a world of strife and anxiety. It helps to explain Virgil’s sad and doleful tone, lamenting the endless destiny of man to be troubled – by duties, responsibilities, the need to work, to eat, to love, to be a social animal – all of it endlessly distracting from his best, optimum state of complete Buddhist detachment. Hence Virgil’s insistent tone of lamentation over humanity in general, continually remarking on the sadness of their poor mortal existence.

It was the time when sleep, the most grateful gift of the gods, was first beginning to creep over suffering mortals… (2.270)

I guess there’s a third interpretation which is literally to do with rest after physical labour. This harks back to the many images in the Georgics of the sheer amount of physical labour involved in human existence. How many times in that long book did weary shepherds, farmers, goatherds, horticulturalists and livestock herders and outdoor workers greet the end of the day, the westering of the sun, as a welcome sign of the end of their day’s labours. Well, that tone is repeated again and again in the Aeneid. Night and, with it, sleep, represent welcome oblivion for animals and humans exhausted by their labours.

It was night and weary living things were peacefully taking their rest upon the earth. (4.522)

It was night and over the whole earth the weary animals, all manner of birds and all manner of flocks, were already deep in sleep.. (8.28)

Over the whole world the creatures of the earth were relaxed in sleep, all resting from their cares, and their hearts had forgotten their labours… (9.226)

Contrasting with the mellifluous descriptions of restful sleep are the hard descriptions of the scenes of fighting and the days of war (especially in the harsh, second half of the Aeneid, which I’ll be discussing in a later blog post).

Bitter grief was everywhere. Everywhere there was fear and death in many forms. (2.369)

Aurora meanwhile had lifted up her life-giving light for miserable mortals, bringing back their toil and sufferings. (11.184)

As an English poet wrote, 1,600 years later:

Sleep after toil, port after stormy seas,
Ease after war, death after life does greatly please.


Roman reviews

Troy: Myth and Reality @ the British Museum

What Troy means to me

For me the Iliad will always be the greatest story ever told. The Christian story is hugely more rich and complicated and influential and subtle, but the tale of Troy is, for me, more true.

It is, for me, a description and investigation and celebration and commiseration of masculinity. It starts with two men fighting over a woman (Agamemnon and Achilles fall out over who should possess the slave girl Briseis, captured in a small Greek raid on an outlying Trojan temple), it climaxes in two tragic, avoidable deaths (Patroclus of the Greeks, Hector of the Trojans), and leads up to the most moving scene in all literature, when King Priam of Troy sneaks by night into the Greek camp and confronts Achilles in his tent, falling to his knees and weepingly imploring the mightiest warrior of the age to give him back the battered body of his dead son (Hector). And instead of slaughtering him on the spot and bringing the war to a swift end, Achilles also falls to his knees and both men weep unappeasable anguish at the loss of their beloved ones.

From a thousand years BC right up to the present day, how many parents and lovers have wept unassuageable tears of grief and anguish over the pointless deaths of their loved ones in pointless wars. That agony has been repeated over and over again hundreds of millions of times.

For me Achilles’ great scream of anguish when he learns that his lover Patroclus is dead and that it was he, Achilles, who sent him to his death, his huge superhuman cry of pain which rings out over the battlefield and brings the fighting to a terrified halt, is the cry of all men against a cruel, uncaring universe, the agony of realising we are our own worst enemies, the tormented howl of someone who has understood human nature to its bitterest depths.

The Iliad is truer than the Christian story because there is no redemption and no comfort anywhere. The human condition is endless conflict and the relentless death of the people we love most. Men are compelled to fight, they don’t know why, and then bewail the devastation they have caused and the lives they have pointlessly destroyed. Nothing changes and no-one can be saved. Syria. Yemen. Libya. Myanmar. Congo.

Achilles kills the Amazon queen Penthesilea, Athenian amphora (530 BC) © The Trustees of the British Museum

The exhibition

1. Long gallery of ancient artifacts

This epic blockbuster exhibition at the British Museum brings together over 300 objects to give a comprehensive overview of the myths and legends and long legacy surrounding the siege of Troy. It is, like most recent BM exhibitions, beautifully staged, with the wall of the long gallery painted black and evocatively decorated with archaic Greek patterns, while half way along the gallery the wooden ribs of enormous horse arch up over the visitor, obviously referencing the famous wooden horse.

Although it’s divided into lots of sections, Troy is essentially in two halves. The first, long narrow gallery displays umpteen red-figure vases, statues, sarcophagi, carved reliefs and so on from the era of the Athenian empire (5th century BC) onwards including and later Roman efforts, depicting numerous episodes from the long series of myths and legends connected with the epic story.

Roman sarcophagus lid including detail of the Trojan horse (late 2nd century AD) Photograph © Ashmolean Museum, University of Oxford

The curators increase the size of their subject matter by including the legends surrounding Odysseus and his ten-year-long journey back from the war to be reunited with his brave long-suffering wife Penelope. Homer’s Odyssey is very different in tone and subject matter from the Iliad. It is more full of fairy stories and legends about the Sirens or Calypso or the one-eyed Cyclops or Scylla and Charybdis.

And they also devote some sections to Virgil’s epic poem, The Aeneid, which follows the adventures of Aeneas, a minor character in the Iliad, who is promoted by Virgil to become a semi-Odysseus in his own right, fleeing burning Troy to wander the Mediterranean, have a long love affair with Dido Queen of Carthage, before being compelled to fulfil his duty which is to sail to Italy and found the precursor of Rome.

Including Odysseus, Virgil and all their related stories in the exhibition gives the curators more subject matter but, in my purist eyes, weakens the impact of the Iliad material, the material solely about the war, which focuses on battle, conflict, male anger and destruction only.

There are informative sections about the Greek gods, the geography of the Homeric world, how the Romans co-opted the Greek legends for their own purposes, if you didn’t already know.

And then the first gallery comes to an end and you turn the corner and come back on yourself along a narrow gallery running parallel to the first one.

2. Archaeology and Schliemann

At this turning point is a section devoted to the excavations carried out on the coast of modern-day Turkey by a series of Victorian archaeologists, which climaxed in the German excavator Heinrich Schliemann who loudly claimed to have uncovered the true site of Troy in 1873.

Display of objects found by Schliemann at Troy along with books describing his excavations. Photo by the author

3. Troy in European art

And when you progress beyond Schliemann and turn the corner you discover that the second long corridor is – rather surprisingly – an art gallery.

If the first half of the exhibition shows how the legends of Troy were depicted in ancient Greek art and sculpture, this second gallery shows how the same legends were depicted by European artists from the Middle Ages onwards.

I enjoyed this second half more, partly because it was so unexpected. So, for example, there’s a section devoted to European literature on Troy which contains some marvellous medieval illuminated books. We see a copy of John Lydgate’s Troy Book (1420), learn that the first book printed in England by William Caxton was a translation of a French account of Troy. There are first editions of Chapman’s complete translation of Homer (1616), Dryden’s translation of the Aeneid (1697) and Pope’s translation of The Iliad (1715 to 1720).

A page of a 1485 manuscript of Virgil’s works showing the wooden horse being taken into Troy, and Aeneas carrying his father on his back

But most of the space in the gallery is devoted to paintings, drawings and a handful of sculptures, of which the standout example is this masterpiece of sensuality by Filippo Albacini, a portrait of the wounded Achilles (apparently, the gilded arrow in the heel of this sculpture has been restored especially for this exhibition).

The Wounded Achilles (1825) by Filippo Albacini. Photograph © The Devonshire Collections, Chatsworth

But the main impression is of a long, narrow gallery space hung with lots of paintings and drawings and prints.

As well as surprise, another reason for enjoying this part of the exhibition more was that it was far less crowded: I arrived fifteen minutes after opening time but already the first, more archaeological half of the exhibition was packed with crowds of people shuffling very slowly past each red-figure vase and fragment of stone relief – and because the exhibit labels were at knee height almost all of them were completely unreadable, concealed by people packed as tight as commuters on a tube train.

By contrast, for the hour or more that I was there, the second half, the long gallery of paintings, stayed almost empty, with only a dozen or so people drifting through it – which meant that you could enjoy the paintings (or prints or drawings) and read the wall labels, at your leisure. Works on display include:

Clytemnestra, 1882, oil on canvas by John Collier (1850-1934) Image courtesy Guildhall Art Gallery, City of London

Clytemnestra, 1882, oil on canvas by John Collier (1850 to 1934) Image courtesy Guildhall Art Gallery, City of London

It’s amazing to learn that this is the first full-scale exhibition about Troy ever held in the UK. Among other treasures it features, at the very end, the gold jewelry Schliemann found buried deep in the ruins of the city he excavated on the Turkish coast and which he declared to the world must be the jewelry of Helen herself, a preposterous claim he sought to back up by getting his wife to pose for photos wearing them.

Sophia Schliemann wearing the ‘Jewels of Helen’ excavated by her husband, Heinrich Schliemann, in Hisarlik (photograph taken around 1874)

Modern art interpretations

Right at the start of the show visitors are surprised by two big artifacts which are not at all historic – a vast painting, Vengeance of Achilles (1962) by American artist Cy Twombly, and an assemblage of forty or so objects by British sculptor Anthony Caro which he titled The Trojan War.

Dominating the section about medieval manuscripts of Troy, rather jarringly some might feel, is a video screen showing an adaptation of Euripides’ play The Trojan Women acted by Syrian refugee women, whose wailing voices can be heard echoing  from loudspeakers all through the second half of the exhibition.

And the show ends with a spectacular wall-sized creation of fluorescent tubes radiating out from a central point and named The Shield of Achilles by British artist Spencer Finch.

The Shield of Achilles by Spencer Finch (2019)

My point being that this is a very wide-ranging idea of what an exhibition about Troy should look and feel like, spilling out from the narrow fields of archaeology and ancient artifacts to encompass scores of works of European art, and even – as indicated here – up-to-the-minute contemporary art.

Feminist interpretations

The people who wrote the press release are excited to announce the discovery that there are women (yes, women!) in this 3,000-year-old story:

The cause of the Trojan War was a woman, Helen who was taken to Troy by Paris, This exhibition presents a chance to re-examine Helen, not just as a beautiful victim or a feared seductress, but as her own woman.

Artist Eleanor Antin (b. 1935) explores history and its characters as a way to examine issues in the present. In 2007 Antin created the photographic series Helen’s Odyssey. Here, Helen of Troy is allowed to speak for herself in a series of imagined scenes from her life. This exhibition will feature Judgment of Paris (after Rubens) – Dark Helen from this series, where Helen is pictured looking unhappy to be used as a bribe, prompting visitors to re-examine the representations of Helen that have gone before.

‘Judgement of Paris (after Rubens) – Dark/Light Helen’ by Eleanor Antin (2007)

And the wall label introducing the section on ‘Women of the Trojan War’ shares their discovery that:

Helen and other women play central roles in the story of Troy.

Helen is a pawn in a divine quarrel. Iphigeneia is sacrificed for a fair wind to Troy. Cassandra and the other surviving Trojan women are enslaved when Troy falls. Queen Clytemnestra acts fearlessly in taking revenge on Agamemnon, but pays for it with her life.

Unusual in having a happier ending, Helen has fascinated artists through the ages. Many have attempted to capture her irresistible beauty, while questioning whether she is an innocent victim or knowing seductress.

It’s no surprise that the curators disapprove of the whole idea of the Judgement of Paris, the first ever beauty parade. As the introduction to the feminist section laconically points out, even goddesses couldn’t escape the oppression of the male gaze:

Even the powerful goddesses are subject to male judgement.

Yes but the goddesses also murder and doom men for their sport – lots of men, condemned to violent deaths by angry goddesses. But that aspect of the story doesn’t fit the women-are-always-victims paradigm and so is lightly glossed over in preference for yet another condemnation of the male gaze.

In a way this section isn’t feminist enough. What does it tell us that the founding text of all Western literature is a celebration of male rage and toxic masculinity? Just adding a feminist section and a few works by modern women artists and claim to be giving Helen or whoever their voice isn’t really adequate. A deep critique would examine the way that every single aspect of the story glamorises the worst possible excesses of male behaviour, and lay down a kind of imaginative framework and rhetorical techniques for justifying and preserving patriarchal values. The feminist section should have ripped it to pieces.

BP

Meanwhile, there is the usual hypocrisy about the exhibition sponsor at work here – for while the feminist curators write their captions about the male gaze, they are (necessarily) silent about the glaring fact that the exhibition is sponsored by BP.

BP is one of the world’s biggest producers and refiners of fossil fuels, the burning of which is propelling the earth and all its life forms towards a global warming disaster. This fact which has not gone unnoticed by some protestors.

To me it is symptomatic of the refined hypocrisy of the art and exhibition world that a handful of paintings depicting an ancient Greek myth can get feminist curators and artists bothered enough to criticise and parody them – but destroying the planet and exterminating all the life forms on it… they’re happy to go along with that. After all, the profits from poisoning the planet pay their wages and sponsor their exhibitions.

Obviously the curators can’t speak out against the multibillion dollar corporation which is paying them to castigate the male gaze, but that’s the nature of selling out. If you sign up to a morally compromised institution then you, too, will be morally compromised. No amount of tut-tutting over long-dead painters can get you off the hook.


Related links

More British Museum exhibition reviews

%d bloggers like this: