The Georgics by Virgil (39 to 29 BC)

Time’s flying by, time we’ll never know again,
while we in our delighted state savour our subject bit by bit.
(Eclogue 3, lines 284 to 285)

Publius Vergilius Maro (70 to 19 BC), generally referred to in English simply as Virgil (or Vergil), was the greatest Roman poet. He wrote three of the most famous poems in Latin literature: the Eclogues, the Georgics, and the epic poem, the Aeneid.

Poetic background to the Georgics

In about 39 BC Virgil became part of the circle of poets associated with Gaius Cilnius Maecenas (70 to 8 BC), close friend and political advisor to Gaius Octavius, who was to become the first Roman Emperor under the name Augustus. According to the introduction to the Peter Fallon OUP translation of the Georgics, they took Virgil seven years to write, 35 to 28 BC (Fallon p.xxxix).

There are four Georgics. If Virgil took the Greek poet Theocritus as his model for the Eclogues, in the Georgics he bases himself on the much older, ‘archaic’ Greek poet Hesiod, author of Works and Days, a miscellany of moral and religious advice mixed in with practical instruction on agriculture.

Virgil’s four long poems pretend to be giving practical advice to the traditional figure of the Roman smallholder. The word ‘georgic’ comes from the Greek word γεωργικά (geōrgika) which means ‘agricultural (things)’. But in fact the advice, although extensive, manages somehow to be very shallow and is certainly not very practical. An entire book is devoted to the care of bees but nothing about, say, goats or chickens.

Moreover, the nominal addressee, the smallholder, was a vanishing figure in Virgil’s day. Already by 73 BC Spartacus’s gladiators, marching across Italy, were amazed to discover the quaint patchwork of family farms they were expecting to find had been swept away and replaced with vast estates or latifundia worked not by cosy extended families but by armies of badly treated slaves (many of whom they recruited to their cause). The word ‘slave’ occurs nowhere in the Georgics just as the harsh economic and social realities of the Roman countryside are ignored. So what was Virgil’s real motive for writing these long and often very detailed texts?

Political background

In his introduction to the Oxford University Press edition of the Georgics translated by Cecil Day Lewis, the classicist R.O.A.M. Lyne pins everything on their historic context. The period 39 to 29 saw ongoing political instability with a barely maintained alliance between Julius Caesar’s adoptive son, Gaius Octavianus (who had renamed himself Gaius Julius Caesar Octavianus in honour of his assassinated great-uncle, and is generally referred to by historians as as Octavian) and his colleague in the so-called Second Triumvirate, Marcus Antonius (Mark Antony).

In 36 Antony embarked on his ill-fated campaign to invade the Parthian Empire in the East, while Octavian led a campaign to defeat Gnaeus Pompeius Magnus’s surviving son, Sextus Pompeius, who had established a military and naval base in Sicily.

Antony lost badly and retreated to Egypt, while Octavian astutely used the Sicilian War to force the retirement of the third triumvir, Lepidus, thus making himself ruler of the central and western Mediterranean. Throughout 33 and 32 BC he promoted fierce propaganda in the senate and people’s assemblies against Antony, accusing him of going native in Egypt, transgressing all Roman values, abandoning his legal Roman wife (Octavia) and debasing himself in a slavish passion to the Egyptian queen, Cleopatra.

In 32 BC Octavian manipulated the senate into depriving Antony of his executive powers and declaring war on Cleopatra. It was another genuine civil war because, despite decades of anti-Egyptian propaganda, and the record of his own scandalous misbehaviour and defeats in Parthia, a large number of the Roman ruling class still identified with Antony. On the declaration of war, both consuls, Gnaeus Domitius Ahenobarbus and Gaius Sosius, and a third of the senate abandoned Rome to meet Antony and Cleopatra in Greece.

Nonetheless, the decisive naval Battle of Actium in September 32 was a disaster for Antony. When he saw Cleopatra’s contingent leaving his side, he abandoned his own fleet to follow her. Octavian then led his army to Egypt and besieged the capital, Alexandria. After the Egyptian fleet sallied out only to defect to Octavian, both Antony and Cleopatra realised the game was up and committed suicide rather than be captured and dragged through the streets of Rome in a vulgar triumph.

So the Georgics were composed during yet another period of prolonged and bitter civil dispute and then open warfare between Romans. And so, Lyne suggests, their real purpose was not in the slightest to give ‘practical’ advice to that non-existent figure, the Latin smallholding farmer. Their intention was moral and religious.

In reaction to an era of chaos and destruction, Virgil wrote four works hymning the values of hard work, piety and peace.

Lyne’s overview

In his introduction to the Oxford University Press (OUP) edition, R.O.A.M. Lyne gives a précis of each of the four books and then proceeds to an overarching thesis. For him the key books are 1 and 4. Book 1 gives a tough, unsentimental description of farming as demanding unremitting effort and attention. The text is packed with instructions on what to expect and what to do at key moments throughout the year.

However, the final book is a lengthy description of bees and bee-keeping and, in Lyne’s opinion, this represents a significant shift in Virgil’s opinion. When restoring the Republic seemed an option, albeit remote, a society of rugged individuals seemed a desirable prospect. However, sometime during the decade 39 to 29 Virgil appears to have changed his view and come round to the opinion that only the suppression of individualism and the submission of individuals to the needs of the community can benefit or save society as a whole. In other words, the progress of the four books embodies Virgil’s move from Republican to Imperial thinking.

It’s a powerful interpretation but, as Lyne points out, there’s a lot of other stuff going on the Georgics as well. Lyne ends this very political interpretation by saying that it is only one interpretation and others are possible. And also that there are long stretches which are just beautiful poetry, in the same sense that an 18th or 19th century landscape painting may have had umpteen ulterior motives (not least to gratify the landowner who paid for it) but it can also just be…beautiful – just there to be enjoyed as a sensual evocation of country life.

Packed

I don’t have a problem with Lyne’s interpretation, I get it in a flash. The real problem is in fully taking on board, processing and assimilating what are very dense poems. The Georgics are far from easy to read because they are so cluttered. And (it has to be said) badly laid out. I found them confusing. It was only by dint of reading the first one three times, and introductions to it twice, that I began to get a handle on what is going on. When you read a summary saying it describes a calendar year in terms of the many jobs that a smallholding farmer needs to do, it sounds graspable and rational, but it is much more than that.

The passage of the year is difficult to grasp because Virgil doesn’t mark it off by clearly describing the passage of the seasons let alone the months. And when he does do it, he does it via astrology i.e. the coming into dominance of various star signs. For the ancients this counted as knowledge (and is still serving that function in, for example, the Prologue to the Canterbury Tales, 1,400 years later) but for us it obscures the dating.

Also, Virgil rarely alights on one subject, announces it clearly and describes it properly. Instead, line after line describe individual sights or features of the season, rivers flooding, leaves falling, lists of crops that need to be sown, lists of weeds that need to be hoed up, and the behaviour of domestic and wild animals.

My view is the poem is designed to be a cornucopia, a horn of plenty. It is designed not to be a clear and rational handbook, but to overflow with images. It’s not so much a depiction of country life as a feast of agricultural lore and traditions and descriptions.

Two translations

I have the Georgics in two translations. I bought the old Day Lewis translation, albeit packed in a shiny new OUP paperback, because it was the only cheap way of getting the Eclogues. However, I found Day Lewis’s verse rhythms a little unwieldy, maybe because he is closely following or ghosting the strict hexameter of Virgil’s original, or maybe it’s his 1940s style, I don’t know. I struggled through his translation of the first Georgic.

But I had also bought the OUP paperback edition of a much more recent translation, by Peter Fallon, from 2004. Oh my God, it is a totally different reading experience. Fallon appears to translate it into something approaching free verse where the length and rhythm of each line appears to vary to suit the meaning and vocabulary of each individual line. It is enormously more appealing and attractive and readable than the Day Lewis.

Georgic 1 (514 lines)

Yes, unremitting labour
And harsh necessity’s hand will master anything.
(Day Lewis, lines 145 to 146)

‘pitiful man’ (Fallon, 238)

Opening prayer to various agricultural deities (Liber/Bacchus, Ceres, Neptune, Pan, Minerva, Triptolemos, Sylvanus) and then to Augustus (‘and I address you, too, O Caesar’), with 15 lines prophesying Augustus’s divinity, his place among the stars, a new sign of the zodiac etc.

At which point Virgil plunges straight into a description of ‘the sweet o’ the year’ which I take to be spring, when streams begin to melt and clods crumble and it’s time to put the bull before ‘the deep-pointed plough’ etc. A litany of agricultural products, including ones from far flung regions of the earth (Arabia), each from its specific place as ordained by nature.

Plough the soil twice (line 48). Rotate crops. Respect the laws Nature has imposed on the soil (60). Fertilise the soil with manure (80) or spread ashes. Set fire to stubble (he speculates why this seems to work). Break the soil with hoe and mattock (95). The countryman should pray for wet summers and mild winters (100).

Then something which none of the summaries I’d read had quite prepared me for: Virgil says Jupiter has made husbandry difficult in order to prevent idleness. Honey used to fall from the trees, the crops sowed themselves, there were never storms. Jupiter overturned all this and deliberately made life hard in order to spur men’s creativity. God overturned the Golden Age in order to make men creative, come up with tools and processes. God instantiated into the world, into the way of things, a fundamental need for work, piety and order:

Hard work prevailed, hard work and pressing poverty. (146)

Because now, since God’s intervention, nature is set towards decline and fall, entropy, things fall apart, unless maintained with unremitting toil:

world forces all things to the bad, to founder and to fall (200)

Like a man paddling a canoe against the current; if you stop for even a second, you are borne backwards and lose all your work.

Back to practicalities, Virgil describes the construction of the ideal plough (160 to 175). It hovers between instructions of a sort, for example, how to build a proper threshing floor (178) – and the history of agriculture i.e. who invented what under the inspiration of which god or goddess.

Work according to the sky / stars / the zodiac, with different tasks appropriate under Arcturus, the Charioteer, Draco (205), Taurus, the Dog, the Seven Sisters. At the equinox sow barley, linseed and poppies (212). But in springtime (see what I mean by the chronology jumping around a bit?) sow alfalfa and millet (215).

An extended passage on the structure of the globe, consisting of freezing zones at each pole, an uninhabitably hot zone in the middle, and two temperate zones inhabitable my ‘pitiful man’ in between. This morphs into a description of the underworld, dark and infernal, inside the earth.

So: the importance of always being aware of the seasons and the stars and the constellations (252). If it rains, there are lots of odd jobs to do indoors, which he proceeds to list (260). Some days are, traditionally, lucky and some very unlucky for different types of work, Beware the fifth!’ (276). ‘The seventeenth’s a lucky day’ (284).

This morphs into consideration of what tasks are appropriate for times of the day, with a sweet description of a countryman staying up all night by winter firelight to edge his tools, while his wife weaving and minding a boiling pot (296).

Winter is a time of rest but there are still chores: gathering up acorns, setting traps for herons (307).

In a confusing passage he says he’s going to describe the trials of autumn (following winter) but then of spring. Since this follows vivid evocations of winter, it shows how the poem is not a neat chronology moving through the seasons of the year at all; it’s a confusing mess.

The book comes to a first climax with the description of a great storm in lines 311 to 350. He describes the sudden devastation of raging storms and rainstorms, Jupiter, ‘squire of the sky’, straddling the skies and sending down deluges and laying human hearts low in panic. For which reason, observe the stars and zodiac and make your offerings to the appropriate gods (338) in particular Ceres, and a passage describing various rituals and observances.

But this is barely done before we’re off describing the meaning of the different phases of the moon. You tell a storm at sea is coming when cormorants fly inland, herons forsake the lake and there are shooting stars (366).

Quite a long passage listing countrymen’s signs to detect the approach of rain (374 to 392). This, like many of these passages, is really beautiful. I loved the crow cawing Rain, rain and the housewife working by lamplight noticing the sputtering of the wick.

Or the signs predicting sunshine and clear weather: stars unblurred, the moon brighter. 12 lines on how ravens croak and caw to celebrate the coming of fine weather (410 to 412).

More reasons for why you need to pay attention to the sun and moon. How to interpret different appearances of the moon (427 to 437). Same for different appearances of the sun, clear, blurred, emerging from clouds, with tinges of other colours, and so on: ‘Who’d dare to question the sun’s word?’ (438 to 464).

And mention of the sun’s signs leads us into the last 40 or so lines, 2 pages of paperback text, in which Virgil lists some of the portents associated with Caesar’s assassination and the coming of the civil war. These are far more lurid and ridiculous than anything in Plutarch. According to Virgil, cattle spoke, the Alps trembled, ghosts walked abroad at night, statues wept, rivers ground to a halt, the Po flooded and devastated farmland, wells spouted blood, wolves howled all night long.

This is all very vivid but, stepping back a bit – it is all twaddle. How much of this nonsense did men like Virgil and Plutarch genuinely believe? If even a fraction, then ‘credulous fools’ would be a polite description of them.

Anyway, Virgil deliberately conflates the universal upheaval triggered by Caesar’s assassination with other signs and portents observed before the Battle of Philippi, where Octavian and Antony defeated the assassins (as depicted in Shakespeare’s play Julius Caesar). In fact the notes tell me something I would have never noticed, which is that Virgil also conflates it with the Battle of Pharsalus, where Caesar triumphed over Pompey, 6 years earlier in 48 BC.

He clearly does so in order to create a grand sense of wear and ruin in order to finish the book with…a second hymn to Octavian. He begs Romulus and Vesta, patrons of Rome, to stand back and allow the rise of young Octavian:

this young one who comes to save / a world in ruins (500)

In fact, it doesn’t end with the sycophantic words of praise I was expecting but with a vivid ten lines or so depicting a world run completely mad with war (lines 505 to 514), like (in a simile as vivid as the one about the rower borne back by the tide) a charioteer competing in the circus whose horses run out of control, he can’t rein them in, a world hurtling towards ruin.

Little conclusion

Pyne points out that the overall vibe of the book is negative. If we neglect the principles of hard work, fail to follow best practice, are not sufficiently alert to all the signs of nature and the gods – then we will have chaos and destruction. The harshness of Virgil’s tone reflects the very bitter experience of civil wars he has lived through. Pyne takes this to be the meaning of the ‘tumultuous’ consequences of the assassination of Caesar and it’s pretty obvious in the vision of chaos at the very end of the eclogue. Only Octavian/Augustus offers any hope of salvation.

Georgic 2 (542 lines)

Book 2 is less harsh and more attractive. It starts by hymning trees before focusing in on the vine. Its moral is that Nature is fruitful, especially in Italy.

Invocation to Bacchus, god of wine, to be with him and support him. Then a second dedication, to Maecenas, Virgil’s friend and patron.

Lesson one is about trees and how they seed themselves and grow. Many species and many varieties, oak, elm, ash, alder etc etc. Each land has trees specific to it. The medicinal attributes of citron.

A passage of praise of Italy, a passage which came to have its own name, the Laudes Italiae (lines 136 to 176): ‘Hail to thee Italy, holy mother of all that grows, mother of men ‘ (173), mixed with an address to Caesar, ‘first of all mankind’ (170). I keep thinking I must read a biography of Mussolini to see how much of this slavish praise of a dictator was revived 2,000 years later.

Different types of terrain and soil, the wooded fields and open spaces of Tarentum, the rolling plains of Mantua etc.

Black friable soil is best for corn, gravel in a hilly place, chalkland. The best soil for olives. The difference between land for corn and land for vines. Order the rows of vines like troops lined up for battle (279). Dig shallow trenches for vines, but deep holes for trees. Don’t plan a vineyard facing west.

The perils of wildfires. Don’t plough rock solid ground while north winds bare their teeth.

Best to sow vines in the spring for then the almighty father, Air, marries the earth, penetrating her body with showers. This is a beautifully sensuous passage which, apparently, is famous enough to have been given its own name, the Praises of Spring (323 to 345).

After you’ve planted your vines you need to hoe and weed them, then erect canes and supports (358). At first pluck new buds only with your fingers, don’t use metal tools.

Build hedges to keep animals out (371). Their incessant nibbling and destruction of crops, especially vines, is why a goat is sacrificed to the god Bacchus (380). An extended passage on how Virgil associates rural worship of Bacchus with the origins of theatre and the origin of sacrifices and rites they still perform.

More work: break up the clods around vines and clear away leaves (401).

Virgil makes reference to the turning of the year, the procession of the seasons, and yet his poem emphatically does NOT follow the cycle of the seasons at all. It is NOT rational, ordered or structured, but wanders all over the place, one digression after another.

More chores with vines, but he suddenly switches to consideration of olive growing (420). Olives do it by themselves, as do apple trees.

Clover must be cut for fodder. Deep in the woods pines are cut down to provide firewood.

Suddenly we are in the far distant Caucasus, home to various useful trees (440) and what tools are made from them.

Then suddenly back to Bacchus and, with no logic I can discern, into a final hymn in praise of country life (458 to 542). How lucky the lowly countryman who doesn’t live in a mansion crowded with sycophants! He has the quiet, carefree life! Pools of running water, cool grottos, naps in the shade and sweet Justice.

Then he turns to address himself and used to wish that sweet Poetry would open up to him the secrets of the earth (480). But since that appears not to be happening, maybe because of his ‘heart’s lack of feeling’, well, at least let him be satisfied with rural beauty and streams running through glens.

In line 490 he appears to envy one referred to only as ‘that man’ who is lucky enough to understand the workings of the world and escaped fear of hell and death. Even without the note I’d have guess this referred to Epicurus, whose entire materialist philosophy was designed to assuage anxiety, especially when it goes on to confirm that this man is not interested in the bitter competition for high public office which led to the downfall of the Republic.

The different types of bad rich man are enumerated in lines 495 to 512 – then compared with the simple countryman who tills his native soil and increases its wealth, who glories in the harvest, who keeps an ordered homestead with dutiful sons, who organises feasts and games for his hired hands (javelin throwing, wrestling matches). Ah, those were the virtuous activities of the old Sabines. Ah, the good old days, the Golden Age of Saturn before his son, Jupiter, overthrew him and instituted the Iron Age when everything became bloody hard work (as described at the start of Georgic 1).

Georgic 3 (566 lines)

George 3 is in two halves and mainly about animal husbandry. The first half is devoted to the selection of  good breeding stock and the breeding of horses and cattle.

The opening 39 lines are nothing whatever to do with rural life, but a poetic invocation describing his ambition to achieve things never before achieved in verse (much the same as invocations on the same theme by Ennius and Lucretius), and a vivid description of a massive festival, complete with elaborate games, he will hold in honour of Caesar. I hadn’t realised Virgil was such a thorough-going courtier and sycophant.

This segues into a secondary invocation to his patron, Maecenas, asking for his help in his self-appointed task. Revealingly, he tells us the time is not far off when he will have to gird himself to write a full account of Caesar/Octavian’s ‘hard-fought battles’ – the plan to celebrate Octavian which evolved into the Aeneid.

So there’s all this fol-de-rol before we get back to the rural tone and subject of the poem, but we’ve barely had 15 lines about horses and horse breeding before Virgil gives way to some moralising lines commiserating poor humans that we are, the best days of our lives are first to fly etc.

Then he finally gets back to the subject in hand – how to recognise good horses to breed, by their age, their colour and their behaviour – but this barely lasts 20 lines before he digresses off to talk about famous horses from mythology, the horses of Pollux, Mars, Achilles, Jupiter and so on.

There are 8 lines on how you shouldn’t choose a knackered old horse which can’t get an erection to breed from, before he’s off on another digression, this time a thrilling description of the horses in a chariot race at the Circus. And then a few lines on the man who first tamed horses and tied four to a chariot i.e. godfather to the circus chariot races (Erichthoneus).

It feels very much as if Virgil doesn’t want to write this boring manual about animal husbandry and would rather be writing a much more exciting epic poem, invoking gods and figures from history.

Anyway: how to choose and prepare the stallion; how to prepare the mares for insemination namely by lots of exercise so, when they are mounted, they will tuck the seed away deep inside; when they are pregnant don’t use them to pull carts or let them swim in rivers.

Avoid the gadfly which will drive them into a frenzy, as it did when Hera turned Io into a heifer and set it on her. Only release pregnant horses out to pasture at dawn or as evening falls.

When they foal, the best will be selected for sacrifice, some for breeding and some for farmwork. How to train young horses to bear a collar and bridge (170).

How to train a horse for warfare, to become a cavalry mount (179 to 194).

Sex

And it’s at this point that we come to the most striking passage in the poem which concerns sex. From line 209 onwards the narrator counsels horse breeders to keep male horses and cattle away from females. This is the best way of ensuring their strength. This leads into an extended set piece on the futile and destructive lengths to which sexual passion drives animals and, by implication, men. It is a wild fantastical passion, a helter-skelter of images and legends of horses and other animals (lioness, bear, boar, tiger) running completely mad with lust and sexual frenzy.

Man and beast, each and every race of earth,
creatures of the sea, domesticated animals, and birds in all their finery,
all of them rush headlong into its raging fury; love’s the same for one and all.
(242 to 244)

As Pyne puts it, this isn’t a description, it’s a denunciation and Pyne links it to Epicurus’s great denunciation of irrational sexual passion in De rerum natura book 4. Certainly, this makes little or no sense as ‘practical’ advice to any farmer: it is clearly didactic moralising. Virgil is making a general point about The Good Life and asserting that passion must be eliminated in order to enable the peaceful and moral life.

Anyone familiar with the plot of his great epic poem, the Aeneid, knows that this is the thrust of the most famous narrative sequence, where prince Aeneas falls in love with Queen Dido of Carthage and is strongly tempted to settle down and be happy with her but, eventually, acknowledges his destiny, puts duty above love, and abandons her to sail for Italy. Sex, and all forms of emotion, must be renounced in order to lead The Good Life and fulfil one’s duty.

At line 284 he pivots to the second half of the book. This is devoted to the care and protection of sheep and goats and their by-products.

Death

Some very lovely lines about taking out sheep and goats to their summer pasture first thing in the morning when the dew is glistening (322).

For some reason shepherds from Libya occur to him, who are in constant motion because their land is so hot; and this triggers a description of the exact opposite, an extended description of the legendary people who live in the farthest north, near the pole, and endure conditions of ultimate winter (352 to 383). Structurally, a lot of the poem consists of a kind of learnèd free association.

Half a dozen lines about how to choose a breeding ram segue into a legend about Pan disguising himself as a sheep in order to seduce the moon. If you want milk, give your ewes lucerne, clover and salted grass.

Keep dogs, they will help you hunt, protect against rustlers at night or wolves.

In cattle stalls burn juniper to keep snakes at bay. Kills snakes with a big rock or stick (420). Extended description of a particularly fearsome three-tongued serpent.

At line 440 Virgil commences a new subject, the diseases which afflict livestock, with an extended description of how to treat scab. If sheep bleat for pain and have a fever, bleed them from a vein in the feet. If you see a ewe dilly-dallying or sloping off to slump under the shade of a tree, waste no time in killing it to prevent the infection spreading (468).

Just as a great storm wrecks the farmer’s work in the first Georgic, the third Georgic moves towards  an extended description of the havoc and devastation among livestock caused by an actual historical plague  which broke out in Noricum (470 to 566). (To be clear: a plague affecting only of animals, not humans.)

Animals selected for sacrifice died at the altar; entrails refuse to light; a knife slipped under the skin draws no blood; calves dropped in droves; house-trained dogs went mad; pigs’ throats welled up so they couldn’t breathe; horses fell sick; the plough ox collapsed.

Lyne interprets this to mean that the farmer must acknowledge, that even if he follows all the rules laid down in Georgic 1, is pious and hard working and true, a hellish plague may come along and ruin his life’s work. The dying ox is anthropomorphised as if it had human feelings:

All the work he did, all he contributed – and to what end? (525)

It was a universal plague: fish died on the shore; seals tried to escape upriver; vipers died in their dens; birds fell dead out of the skies. There was no cure, all the animals died and their hides and skins were worthless; anyone who tried to wear them broke out in ‘a fester of pustules’. And with that, the book abruptly ends.

In the face of overwhelming external forces of destruction, what is the reasonable man to do?

Georgic 4 (566 lines)

Georgic 4 is about bees and bee keeping. Instructions to the beekeeper. An interlude describing an old gardener, Corycian (116 to 148). Then the bee description develops into an obvious allegory.

Bee society stands for a model of ideal human society: absolute patriotism, complete concord, total subordination of the self to the common good. In line 201 the bees are even referred to as quirites, the Latin word for Roman citizens. And yet all this harmony and submission is based on service to a monarch (lines 210 onwards), an extremely unroman attitude, the precise thing all Romans have railed against for the entire history of the Republic.

His bees are also absolutely passionless (197 onwards):

bees refrain from intercourse, their bodies never
weaken into the ways of love

This is obviously picking up the denunciation of passion from Georgic 3, continuing the Epicurean attack on passion. (Just as obviously, Virgil’s entire account of bee keeping is wildly wrong and shows no understanding of how bees reproduce. Amazingly, Virgil seems to imply that bees populate their hive  by discovering their young on leaves in lovely meadows, 4.201).

The book ends with by recapitulating the end of Georgic 3, but this time with a happy ending. For, whereas human society may be ruined by a cataclysmic plague, devastated bee societies can be restored. The poem describes the method for recreating devastated bee colonies as the invention of one Aristaeus and describes it at length.

The most obvious thing about the relatively short passage giving practical advice on how to create a bee colony is it’s twaddle. Virgil describes at length how to rebuild a bee colony (4.295 to 314). Take a bull calf 2 years old. Build an enclosure with apertures facing the four directions of the wind and a tiled roof. Plug his nostrils and, despite his struggles, beat him to death, though without breaking the skin. Under his ribcage place branches of thyme and newly picked spurge laurel. Do all this before the onset of spring. The dead bull’s bones will start to ferment, and from them insects will appear: at first legless, but then with wings, eventually spilling out like rain.

Do you think that’s how modern beekeepers create a new colony?

The Aristaeus epyllion (lines 317 to 566)

After giving this absurd advice, Virgil shifts to safer ground and cuts and pastes into the end of this book a relatively long mythological poem. All the critics refer to this as an epyllion, being ‘a relatively short narrative poem (or discrete episode in a longer work) that shows formal affinities with epic but whose subject and poetic techniques are not characteristic of epic proper.’

Just to be crystal clear, the entire rationale of the previous three poems, to provide ‘practical’ advice for yeoman farmers, is simply dropped. Instead we enter a completely different imaginative realm, a sustained piece of mythological writing.

Virgil has Aristaeus lament the collapse of his farming efforts to his mother, the nymph Cyrene, living in the river Peneius, sitting spinning wool attended by her handmaidens, who are each lovingly named, leading into another passage which gives a similarly sensuous list of classical rivers.

Cyrene gives permission for Aristaeus to be wafted through the waves to her (much sensual description) and he is amazed at life under a river. Then she explains that he will have to go on a mission to capture the god Proteus in order to extract from him the reason why all his (Aristaeus’s) ventures have failed. This permits a florid description of Proteus’s legendary ability to change shape.

Cut to a lovely description of night falling over the sea and the cave where Proteus lives, surrounded by the race of mermen splashing in the briny sea while seals frolic around them. Aristaeus pounces and holds him tight, whatever shape Proteus assumes. Eventually, tired out, Proteus he admits defeat, at which point Aristaeus asks his question.

As in a chamber of mirrors, Proteus then explains that Aristaeus has undergone the punishment of his labours on the orders of Orpheus who is angry with him for the role he played in the abduction of his beloved Eurydice.

What? Where did all this come from?

It seems that Aristaeus was in love with Eurydice, too, and one day pursued her out of lust so that she stumbled across a seven-headed water snake and was bitten and died. Hence her passage to the underworld, hence Orpheus’s journey thither to reclaim her. Here’s a taste of one aspect of an epyllion’s epic style i.e. stuffing the text with exotic place names:

Then the chorus of her peers, the Dryads, filled the mountaintops with their lament,
the heights of Rhodope cried out, too, in mourning,
as did lofty Pangaea, and the land of the warring Rhesus,
and the Getae, the river Hebrus and the princess Orothyia.
(4.460 to 464)

There follows an extensive description of Orpheus venturing down into the underworld to the amazement of its denizens, his pleading with the god of hell to release his beloved, her release and their slow progress back up towards the light when, of course, in a moment of madness, Orpheus looked behind him, broke his promise and Eurydice disappeared back into the shadows.

Returned to earth, Orpheus spends ages bewailing his fate, seven months singing his lamentations, until the bacchantes, thinking themselves slighted by his obsession, tore him to pieces and distributed the pieces throughout the land. But even in death Orpheus’s head continued to cry out ‘Eurydice’ as it was carried down the river.

At which point Proteus ends his recitation of the Orpheus story and plunges back into the waves, handing the narrative back to Atraeus’s mother, Cyrene. Cyrene summarises: so that’s the reason Orpheus cursed his agricultural work. The only cure is to make an offering, and pay respect to the nymphs, and she gives instructions on how to do this:

Select four bulls and four heifers. Build four altars ‘by the tall temples of the goddesses’. Cut their throats and let the blood pour. Leave the carcasses in a leafy den. After nine days send as offerings to Orpheus soporific poppies and sacrifice a black ewe, then go back to the thicket (presumably where the 8 cattle corpses are) and worship Eurydice with a slaughtered calf.

So Aristaeus does exactly as his mummy told him and lo and behold, when he returned to the thicket nine days later…

And there they met a miracle and looked it in the face –
from those cattle’s decomposing flesh, the hum of bees,
bubbling first, then boiling over and, trailing giant veils into the trees,
they hung like grapes in bunches from the swaying branches.

In other words, this enormous digression has been by way of explaining how Aristaeus discovered that killing cattle and letting them rot, under the right conditions, triggers the creation of a colony of bees! Wow. What a round-the-houses way of doing it. As Seneca said (every commentary I’ve read mentions this opinion of Seneca) Virgil never intended his book for the instruction of anyone, let alone an actual farmer: it is an aristocratic entertainment, pure and simple.

Virgil’s conclusion

Virgil rounds out his book with a 9-line conclusion:

Such was the song that I took on to sing, about the care of crops
and stock, and trees with fruit, while he, our mighty Caesar,
was going hell for leather along the great Euphrates
adding victory to triumph, winning the war for people who appreciate his deeds,
and laying down the law – enough to earn his place in heaven.

And I, Virgil, was lying in the lap of Naples, quite at home
in studies of the arts of peace, I, who once amused myself
with rustic rhymes, and, still a callow youth,
sang of you Tityrus, as I lounged beneath the reach of one great beech.
(4. 458 to 566)

Pyne’s interpretation

Pyne largely ignores the presence of the epyllion to focus on the last piece of practical advice in the book, about how to recreate a bee colony. For Pyne the metaphor is clear: war or revolution may devastate a society, but that society may be recreated and regenerated by a saviour, a man of destiny, particularly if that man has divine parentage like… like Augustus Caesar, adoptive son of the now deified Julius.

Thus, in Pyne’s view, the poem dramatises a problem in political and moral theory: Georgic 3 shows that, no matter how hard working and pious the individual is, all his work may still be ruined by forces beyond his control. Georgic 4 offers the solution, which is to shift the focus away from the individual altogether, and see things from the perspective of the entire society.

If the individual can identify, not with his personal, highly fragile situation, but with society as a whole, in particular with a strong leader, then he can rise above the tribulations of his individual story.

Incompletion

There is another interpretation of the plonking down of this extended epyllion into the fourth Georgic (at 249 lines, it makes up nearly half the book). This is that Virgil really struggled to finish things. I’m saying this with advance knowledge that he, notoriously, failed to complete – to his own satisfaction – his epic poem, the Aeneid, and asked his literary executors to burn it (which the latter, very fortunately, refused to do).

The fourth Georgic, and therefore the book as a whole, doesn’t work its subject through in the same way the previous ones did. Instead it feels like Virgil has abandoned his subject and treatment completely – until the very end where he suddenly brings his long story back to being, rather improbably, about how the first farmer learned to recreate a bee colony.

This thought highlights in retrospect what struck me as odd in the previous books, which is Virgil’s complaints about how hard he was finding it to write the damn thing. When he invokes his patron Maecenas, more often than not it’s because he’s really struggling to write. At the start of book 1 he asks Caesar to ‘grant him an easy course’.

And you, Maecenas, stand behind me now in this, the work I’ve taken on,
you to whom the largest fraction of my fame belongs by right,
have no second thoughts before the great adventure into which I’ve launched myself.
Not that I could ever hope to feature all things in my verses –
not even if I had a hundred mouths, as many ways of speech,
and a voice as strong as iron. Stand by me now – as we proceed along the shoreline…
(2.39 to 40)

Meanwhile we’ll trace the Dryads’ woods and virgin glades,
no little task that you’ve laid out for me, Maecenas,
for without encouragement from you, what could I amount to?
Come on! Help me shake off this lassitude…
(3.40 to 43)

Was it a task laid on him by Maecenas? And then there are the other places where Maecenas isn’t mentioned but Virgil candidly shares with the reader the sheer effort of writing this stuff, like his sigh of relief at getting to the end of book 2:

But we have covered vast tracts of matter and, besides,
it’s high time that we released the sweating horses from their halters.
(2.541 to 542)

And the several times in book 4 that he gets excited about the fact that he’s nearly bloody finished:

Indeed, if I were not already near the limit of my undertaking,
furling my sails and hurrying my prow to shore…
(4.116 to 117)

And his apology that he’s running out of time and space:

The like of this, however, I must forgo – time and space conspiring
to defeat me – and leave for later men to make more of.
(4.147 to 148)

Why? Why couldn’t Virgil have carried on for another year and described these things fully? No doubt it’s a familiar trope or topos to include in an extended poem, but still…it speaks to Virgil’s sense of himself as unable to finish, harassed by time but, deeper down, haunted by inadequacy and incompletion.

The influence of Lucretius

As soon as I learned that Georgic 3 ends with an extended description of a plague I immediately thought of the powerful but odd way that Lucretius’s long didactic poem describing Epicurean belief, De rerum natura, also ends in a devastating plague, of Athens (albeit it’s important to emphasise that Lucretius’s plague afflicts humans whereas Virgil’s one decimates only animals).

Epicurus had already made an appearance in Georgic 2 in the passage towards the end which describes a great man who both understands how the universe works and is divinely detached from the strife-ridden competition for political office which has wrecked Rome.

Pyne emphasises Lucretius’s influence by pointing out the several places where Virgil insists on the absence of passion as being a crucial prerequisite for happiness which, of course, evoke Lucretius’s Good Life of divinely passionless detachment. Pyne doesn’t fully explore the Lucretius connection so I might as well quote Wikipedia on the subject:

The philosophical text with the greatest influence on the Georgics as a whole was Lucretius’ Epicurean epic De rerum natura. G. B. Conte notes that ‘the basic impulse for the Georgics came from a dialogue with Lucretius.’ David West states that Virgil is ‘saturated with the poetry of Lucretius, and its words, phrases, thought and rhythms have merged in his mind, and become transmuted into an original work of poetic art.’

I found this very interesting because, as I know from my reading of Cicero’s De rerum deorum, Cicero strongly criticised Epicureanism, principally because it counselled withdrawal from the public realm, whereas Cicero espoused Stoicism, which was more suitable to his model of the responsible Republican citizen throwing himself into the permanent civil strife which is what Republican politics consisted of.

Stoicism = political involvement = messy Republican democracy = Cicero

Epicureanism = political detachment = submission to the princeps = Virgil

Invocations

Worth reminding myself how many invocations there are in the poem. These are (it seems to me) of three types.

1. Virgil tends to start each book with an extended appeal to one or more gods, chosen to be appropriate to the subject matter, calling on them to assist him in his task or organising the right material and help his eloquence.

2. As mentioned above, he also appeals to his worldly patron, Maecenas, friend and cultural fixer for Augustus.

And you, Maecenas, stand behind me now in this, the work I’ve taken on,
you to whom the largest fraction of my fame belongs by right…
(2.39 to 40)

Lend kind ears to this part, my lord Maecenas (4.2)

3. Lastly, there are the direct addresses to Octavian/Caesar/Augustus himself, or references to his greatness:

and I address you too, O Caesar, although none knows the gathering of gods
in which you soon will be accommodated…
(1.24 to 25)

Long, long ago since heaven’s royal estate
begrudged you first your place among us, Caesar…
(1. 502 to 503)

…and you yourself, Caesar, first of all mankind,
you who, already champion of Asia’s furthest bounds,
rebuffs the craven Indian from the arched portals of the capital…
(2.170 to 173)

These addresses are often very extravagant, witness the 18 lines at the start of book 1 (1.24 to 42) extravagantly wondering whether Caesar will be gathered among the gods, whether the wide world will worship him as begetter of the harvest or master of the seasons, or whether he will become ‘lord of the endless sea’, worshipped by sailors, or becomes a new sign of the zodiac. Whatever the details, his power will reach to the ends of the earth and everyone will bow down to him.

These are quite extravagantly oriental obeisances before a Great Ruler, worthy of the emperors of Babylon or Assyria. In Georgic 3 Virgil dreams of erecting a marble temple in his home town of Mantua, by the banks of the river Mincius and:

At its centre I’ll place Caesar, master of the shrine,
and in his honour – the day being mine – resplendent in my purple robes,
I’ll drive five score of teams-of-four up and down along the bank.
(3.16 to 19)

But the thing is… Virgil was right. Augustus did usher in a new golden age of peace and prosperity and he was worshipped as a god (in the superstitious East, anyway), had a month named after him and any number of other imperial honours.

Fallon fantastic

Spring it is, spring that’s good to the core of the wood, to the leaves of groves,
spring that reawakens soil and coaxes seeds to fruitfulness.
(1.323)

The Peter Fallon translation of the Georgics is absolutely brilliant. Rather than sticking to any defined metre, his lines feel wonderfully free, each line free to have the rhythm and shape its content suggests. That means there is no monotony of rhythm but a continual cascade of surprises. Here’s his translation of Virgil’s (oblique) description of Epicurus:

That man has all the luck who can understand what makes the world
tick, who has crushed underfoot his fears about
what’s laid out in store for him and stilled the roar of Hell’s esurient river.
(2.400 to 402)

The tone is relaxed (‘what makes the world tick’), the rhythm is deliberately playful (holding ‘tick’ over till the second line), there are rhymes but not at each line end, instead dotted artfully within the line (‘about/out’ and ‘store/roar’) and then a surprise at the end where he allows himself the unusual word, the Latinate word ‘esurient’ (meaning hungry or greedy), gently reminding us that this is a translation from another language: the low tone (tick) for us, the high tone (esurient) reminding us of the much more formalised, aristocratic Roman origins of the work.

The free verse allows a free attitude. It allows his lines to be hugely varied and inventive, jewelled with occasional recherché vocabulary (hasky 1.453; smigs 3.311; violaceous 3.372; exscinding 3.468; mastic 4.39, eft 4.242, clabber 4.478, paludal 4.493) and effects subtle or obvious, ever-interesting and accessible. Take the entertaining alliteration, distantly echoing the organising principle of Anglo-Saxon verse:

Now tell me about the tools and tackle unflagging farmers had to have…
(1.160)

I’ll waste none of your time with made-up rhymes,
or riddles, or prolonged preambles.
(2.45 to 46)

It’s high time we released the sweating horses from their halters.
(2.542)

First find a site and station for the bees
far from the ways of the wind…
(4.8 to 9)

a swarming tone that brings to mind the broken blast of a bugle-horn
(4.72)

the Curetes’
songlike sounds, their shields clashing like cymbals.
(4.150 to 151)

on the Nile
whose flowing waters form floodpools
(4.289)

already she was making her stiff way across the Styx
(4.506)

In fact once I started to look for alliteration I found it everywhere: it’s a key component of Fallon’s style. He combines it with internal rhymes for greater effect:

and, though enraptured by such strange delight, they mind
their nestlings and newborn, seed and breed of them.
(4.54 to 56)

the way a troubled sea shrieks and creaks at ebb-tide
(4.262)

He can be intensely lyrical:

Come the sweet o’ the year, when streams begin to melt and tumble down the hoary hills
and clods to crumble underneath the current of west winds…
(1.43 to 44)

Oh for the open countryside
along the Spercheus, or the mountains of Taygetus, its horde of Spartan maidens
ripe for picking! Oh, for the one who’d lay me down to rest
in cool valleys of the Haemus range and mind me in the shade of mighty branches!
(2.486 to 489)

Come night, the youngsters haul themselves back home, exhausted,
leg-baskets loaded down with thyme; they pick randomly on wild strawberry,
the blue-grey willow, spunge laurel (that’s the bee plant), blushing saffron,
and a luxury of limes and lindens and lilies tinted rust.
(4.180 to 184)

Fallon is sometimes demotic i.e. uses everyday turns of phrase:

you might as well get on with it (1.230)

and no let up and no let off, they’re kicking up such a storm (3.110)

The Lapiths, all the way from Pelion, bequeathed us bits and bridles
and – riders astride – the lunging ring, and taught the cavalry
to hit the ground running
(3.115 to 117)

and spare no end of trouble to flesh him out and fatten him up
(3.124)

You see, that’s why they banish horses to the back of beyond
(3.212)

There’s nothing that can snaffle them when they’re in season
(3.269)

at the mercy of the worst those east winds have to offer
(3.383)

…all this
in case an east wind occurred to sprinkle them [bees]
while they were dawdling, or dunked them head first in the drink.
(4.28 to 30)

and on their beaks they hone their stings; they are limbering up
(4.73)

going to no end of bother
(4.265)

And uses short phrases of command in the many places where Virgil tells us to sit up and pay attention, in phrases which are presumably as short and imperative in the original Latin as in this translation:

So pay close attention (1.187)

Keep all this in mind. (2.259)

Listen. Here’s how you’ll tell the sort of soil you’re dealing with. (2.226)

So spare no efforts to shield them from the bite of frosts and icy winds (3.318)

So listen now, while I outline the qualities bestowed on bees by Jupiter…(4.149)

Listen. I’ll tell you all… (4.286)

Mostly, it hovers around a combination of the above with a sort of semi-hieratic, not-too-elevated form of translationese i.e. not language any ordinary English speaker would write, which registers the heightened tone of the original, but without heaviness or portentousness, acknowledging the folk wisdom and maybe proverbial basis of a lot of the content:

For that’s the way it is –
World forces all things to the bad, to founder and to fall
(1.199 to 200)

At moments dipping into Shakespearian phraseology:

And it was he that felt for Rome that time that Caesar fell…
(1.466)

In a slightly different mood I might have complained about this unevenness of tone, except that it’s carried out with such style and charm. You like Fallon for his cheek and tricks and twists and endless invention. It’s a mashup of registers and tones, which matches his mashup of rhythms. There are hundreds of precise and evocative moments. I love his descriptions of birds, especially the crow:

Then a crow, strutting the deserted shore,
proclaims in its mean caw, Rain, rain, and then more rain.
(1.387 to 390)

This is up there with Rolfe Humphrey’s translation of Epicurus as maybe the best two verse translations I’ve ever read.

And that’s a fact

Fallon’s translation has frequent repetition of the phrase ‘that’s a fact’ and ‘it’s a fact and true’ (2.48 and 61), ‘as a matter of true fact’ (4.221).

a) I wonder why Virgil felt the need to keep telling his readers that what he’s telling them is true.

b) It automatically raises the doubt that the opposite is the case. I planted seven trees in my garden this spring, dug over two separate borders, forked in manure and compost, and planted bushes and flowers for bees and insects. I didn’t find a single sentence in all these 2,188 lines of hexameter verse which was remotely useful or even rang a vague bell.

I wonder if any of Virgil’s advice is true. I have no doubt he conscientiously gathered tips and folklore on the widest range of agriculture available to him (and the notes point out his abundant borrowings from all available previous writers on these subjects). I have no doubt that he crammed in as many relevant myths and legends as he could, plus the usual tall tales about remote peoples and their fantastical habits (most memorable is the absolute winter passage in Georgic 3). But I wonder if any of it is true.

What would be interesting to read is an assessment of the book by an agricultural expert, going through line by line, and assessing whether anything he tells us about planting vines or trees (2.290) or nipping buds off new vines (2.366), or how to select the best breeding stallion or ram, or how to ensure a good yield of milk from your sheep – whether any of it is the slightest use.

‘Take my word’ he says (4.279). Should we?


Credit

Georgics by Virgil, translated by Peter Fallon, was first published by The Gallery Press in 2004. I read the 2009 Oxford University Press edition, with an excellent introduction and notes by Elaine Fantham.

Roman reviews

Antony and Cleopatra by William Shakespeare (1606)

“These strong Egyptian fetters I must break,
Or lose myself in dotage…”
(Antony in Antony and Cleopatra, Act 1, scene 2)

Plot summary

Act I

The assassination of Julius Caesar in March 44 BC led to a period of chaos with warlords commanding legions around the Roman world, until a deal was brokered the three most powerful of them, Mark Antony, Octavius Caesar, and Lepidus, who formed what came to be called the Second Triumvirate in November 43.

They divided up the provinces of the empire and Mark Antony was assigned command of the eastern Mediterranean. The play opens three years later, in 40 BC, and finds him living in Egypt where has fallen deeply in love with the queen, Cleopatra, where he has abandoned himself to a life of luxury and debauchery.

Act 1 scene 1 sets the scene quickly: the chorus of Demetrius and Philo lament that Antony, the fearless warrior, is ignoring his responsibilities and wasting his time in thrall to a seductive queen. They have barely finished before Antony and Cleopatra enter and give us a prize example of the foolish flirting of love. But they have barely begun – are in fact only 4 lines in – when a messenger from Rome arrives and prompts Antony to an outburst of vexed frustration. Cleopatra then taunts him, saying he must listen to the messenger in case he brings instructions from his ‘master’ Octavius in Rome, or from his true Roman wife, Fulvia.

CLEOPATRA: Fulvia perchance is angry; or, who knows
If the scarce-bearded Caesar have not sent
His powerful mandate to you, ‘Do this, or this;

At which Antony eloquently summarises his own devil-may-care, laddish irresponsibility for the benefit of the audience:

MARK ANTONY: Let Rome in Tiber melt, and the wide arch
Of the ranged empire fall! Here is my space.
Kingdoms are clay: our dungy earth alike
Feeds beast as man: the nobleness of life
Is to do thus;

And he embraces his Greco-Egyptian squeeze. The messengers tell Antony that his Roman wife, Fulvia, is dead. (Fulvia was a tough cookie. She had united with Antony’s brother, Lucius, to raise an army in Italy against Octavian which led to the so-called Perusine War, because it boiled down to a siege of Perusia, modern Perugia, and had taken Octavian over a year to quell. Out of respect for Antony, Caesar spared Lucius, who was sent to be governor of a province in Spain, but he exiled Fulvia to Sicyon in Greece where, we now learn, she has died from unspecified causes.)

As if this wasn’t enough another messenger arrives to tell him that the son of the Gnaeus Pompeius who had fought Julius Caesar in the first civil war of 49 BC – Sextus Pompeius – has established a naval base on Sicily from which he is attacking Roman shipping.

The guilt Antony feels at the death of his wife is compounded by news that the state he is charged with defending is in danger, and so he announces that he must return to Rome.

ANTONY: I must from this enchanting queen break off:
Ten thousand harms, more than the ills I know,
My idleness doth hatch

Cleopatra is angry, mocking, scornful, upset. Antony travels with his friend, the general Enobarbus who has become even more of a wastrel in the fleshpots of Egypt and who acts as a foil to Antony’s drunken antics, a licensed jester who delivers satirical opinions about Antony, Cleopatra and everything else.

Act II

Meanwhile in Rome Octavius Caesar, adopted heir of the murdered Julius, has been consolidating his power and acting with stern dutifulness. Their first meeting is difficult, with Octavius and his entourage freely criticising Antony’s unpatriotic, unroman behaviour in Alexandria, which he is forced to acknowledge and admit to.

One of Caesar’s closest advisers, Agrippa, then proposes an ingenious solution to their problems: Antony should marry Octavius’s sister, Octavia. Antony ponders this for a moment, then willingly agrees and the two triumvirs shake hands on it.

The red-faced old general, Enobarbus is shown reunited with officer friends who are part of Octavius’s entourage, and he rather too candidly tells them the marriage will never work out. Antony will never be able to kick his addiction to Cleopatra and he paints a glowing portrait of her multi-faceted character:

ENOBARBUS: Age cannot wither her, nor custom stale
Her infinite variety: other women cloy
The appetites they feed: but she makes hungry
Where most she satisfies…
(Act 2, scene 2)

The third triumvir, Lepidus, attends these meetings but is depicted as a well-intentioned but weak-minded older man who just wants everyone to be friends.

Antony had been prompted to return to Rome by news of the threat young Sextus Pompeius poses to Rome’s merchant fleet and so the next scene shows Antony, Octavious and their followers  having a summit meeting with Sextus aboard the latter’s ship. At one point Sextus’s admiral suggests they cut the cables, put out to sea, and murder all the triumvirs but Sextus refuses. Once agreement is made, Enobarbus and Antony lead all the delegates into a boozy dinner which turns into a drinking session in which Lepidus is humiliated in front of everyone while Octavius coldly refuses to get drunk and holds himself aloof from the partying which degenerates into drunken dancing.

Act III

Cleopatra is amusing herself with her serving women, Charmian and Iras, when a messenger arrives and tells her her beloved Antony has married someone else. Furious she attacks the messenger before demanding to know everything about her rival. Only slowly does she reassure herself that this prim and proper Roman matron is no real rival for Antony’s affections.

Meanwhile Antony and Octavia arrive at Athens en route for his command in the East only to learn that Octavius has gone back on the deal he made, and attacked Pompey. He has also ended the triumvirate  by dismissing Lepidus on a trumped-up charge relating to the campaign against Pompey in Sicily.

Compassionately enough, Antony sends his new wife back to Rome to parlay with her brother – but also because, like an alcoholic hitting the bottle at the first sign of trouble, this rupture of the triumvirate makes him hanker for his real love, Cleopatra. So he heads back to Egypt with a view to raising an army to take on Octavian.

Caesar had handed over his beloved sister to Antony with visible reluctance, and had repeated his  injunction that Antony respect and love her, so her unannounced reappearance in Rome makes him furious, part of which he directs at her (the poor woman). Incensed, he declares war on Antony and Cleopatra.

Antony ignores the advice of Enobarbus and his other generals, to fight on land, and decides to tackle Caesar’s fleet at Actium. During the battle, Cleopatra’s ships flee from the Roman fleet and Antony loses his head and sails after her in his admiral’s ship, abandoning his fleet. He effectively loses the battle, his fleet, and the allegiance of the many eastern kings he had cultivated as allies.

Act IV

Initially very downcast, much weeping and wailing between the loves, Antony eventually pulls himself together and vows to rally his land forces and attack Caesar on land.

However, we are shown various soldiers and generals questioning his judgement and then, in the one supernatural scene in the play, a squad of guards at his camp at night think they hear strange music coming from underground; they take this to be Hercules, Antony’s ancestor and protector, abandoning him.

Back in the real world, Antony’s bosom buddy and drinking companion, Enobarbus, disillusioned at Antony’s string of bad decisions, defects to Caesar’s army. He had been very conflicted about doing this and when Antony graciously sends him all his belongings and a kindly message, Enobarbus is so overcome with guilt that he kills himself.

So a second, land, battle takes place between Caesar and Antony’s forces but Antony’s bullish confidence turns to despair when Cleopatra’s forces abandon Antony and, like everyone else, go over to the unstoppable force of destiny which is young Caesar.

Terrified of the Roman army which is now approaching Alexandria, Cleopatra leads her serving women and eunuchs into the stronghold of her ‘monument’. Wrongly thinking Antony will blame her for her army’s defection, she sends a messenger to Antony, wandering forlorn in the city, to say that she is dead.

She had hoped this would soften his heart to her but it is a colossal miscalculation (and eerily reminiscent of the misunderstanding at the end of Romeo and Juliet). For Antony is so distraught at her death that he resolves to die and falls on his own sword. However, like many a Roman before him (e.g. Cato) he makes a bad job of it and is writhing in agony from his injury when messengers arrive to tell him that Cleopatra is alive after all. Oh.

So he asks the messengers to carry his dying body to Cleopatra’s ‘monument’ where she has holed up. Here they have a piteous exchange, before his body is lifted up on a rope and pulley and fetched inside the ‘monument’ where they exchange touching last words, then Antony dies in her arms and Cleopatra is distraught.

Act V

With Antony defunct, the entire last act is devoted to Cleopatra and builds steadily towards a kind of apotheosis.

The Romans trick their way into the ‘monument’ and there is, at last, the confrontation between the future world emperor Caesar, and the legendary woman who seduced his father (Julius Caesar) and fellow triumvir.

Caesar is, as usual, suave and reasonable and tells her to live, for her children’s sake, and that he will allow her to continue her rule of Egypt – on Roman sufferance, of course. Cleopatra is more resolute and self possessed than, I think, a woman was expected to be in Elizabethan culture i.e. she shows herself to be exceptional and there are hints that, even in her grief and loss, she may very slyly be laying the groundwork to seduce a third great Roman leader in a row.

But as soon as Caesar leaves, she gets her women to send for a countryman who brings a basket of figs which contain the famous asps, small poisonous snakes. Suspecting nothing the Roman guards let him through. He is, in fact, a yokel, a simpleton, on a par with the rude mechanicals in A Midsummer Night’s Dream or the hungover porter who pops up at the most dramatic part of Macbeth.

It’s a prime example of the incongruity and tonal unevenness which the classically minded French reject about Shakespeare and made the classically-minded Restoration playwright John Dryden rewrite the play to make it conform to enlightened standards.

Long story short, Cleopatra takes not one but two asps from the basket, gets them to bite her and dies, along with her two long-serving maids, Charmian and Iras. However, the intensity of her wish to travel quickly to the afterlife to be reunited with her beloved Antony achieves an intensity and luminance absent from most of the rest of the play and really, for me, takes it to a new level.

She dies, Caesar is called back to see the corpse, delivers the standard eulogy over the dead body of his adversary, orders the lovers to be buried together with all due ceremony etc, then tells his people they must head back to Rome where, of course, he will become undisputed ruler of the state and, in effect, the first Roman Emperor.

But still. In this final act Cleopatra rises above the skittish, ironic, mocking, bad tempered, squabbling middle-aged woman she appears in much of the rest of the play to become a force of nature. And it’s  the image of this transcendent icon that she leaves blazing in the audience’s memory.

A problem play

In the First Folio of Shakespeare’s plays, Antony and Cleopatra is categorised as a tragedy, but it is far longer, more complex and problematic than the earlier tragedy, Julius Caesar (1599), to which it is a sort of sequel.

Julius Caesar has one obvious central event to which the first half leads and from which everything in the second half follows; I’ve come to realise that although he is physically absent from the second half, it is nevertheless Caesar’s play because his spirit haunts the subsequent actions of all the characters, actually appears as a ghost to Brutus on the eve of the Battle of Philippi, and that both the assassins, Brutus and Cassius, address his spirit just as the commit suicide, and do so using the same swords they murdered him with. So there is one central figure dominating Julius Caesar.

Antony and Cleopatra is more complicated. There is no one central event and no one central figure. Instead acts 1 and 2 contain a confusing mish-mash of scenes, introducing us to different settings, characters and events in swift succession; and 3 and 4 depict a series of battles which are all defeats for Antony and lead to his downfall…but not immediately; the process is dragged out.

I agree with the assessment of Jonathan Miller who directed the BBC Shakespeare production of it, that there is something elegiac about the whole play: both Antony and Cleopatra are past their prime: Cleopatra is touchy about her age, Antony looks back to past military glories, and both, when they talk about happy love, refer to it in the past. Antony refers to the grey hairs appearing among their brown (Act 4, scene 8).

They are both on the way down and for this reason, maybe, deep down, not that sad to be beaten by confident young Octavian. The whole thing has a dying fall right from the opening lines where two Romans lament Antony’s falling-off from a world-bestriding general to the plaything of an Egyptian strumpet.

Time covered

Whereas Julius Caesar packed two years (44 to 42 BC) into its 3-hour span, Antony and Cleopatra tries to cram in ten years of complex history – from the death of Antony’s wife Fulvia, in 40 BC, to Antony and Cleopatra’s double suicides in 30 BC.

Ten years is a long time and these years were packed with events, the most notable being Antony’s vast ill-fated campaign to invade and conquer Parthia in 36 BC a huge 2-year undertaking of which we hear nothing whatsoever in the play (Wilder, p.58).

This drastic cutting and collaging is testament to Shakespeare’s skill at picking out what he needed, at throwing away references to entire wars (such as the Perusine War) in just a few lines in order to stay focused on the central psychological theme of his play, of the bickering, addicted central lovers. But still, despite all his skill, and even stripped of many key events and virtually all details, the sheer logic of the events which the play sets out to depict is still irreducibly complex and, well, big. The result is that the play is very long and feels it. Picking up on all the historical events and references is quite an ask.

Maybe this is why the final act, Cleopatra’s apotheosis, is, from one angle, the most effective thing in the play. It is the only event that is entirely in the present. It is the most mindful of the acts. It fulfils the old (and misunderstood) Aristotelian idea of the unity of time and action. With Antony dead and her cause roundly defeated, Cleopatra is intensely present. Like many suicides, once the decision is made, those last few minutes of life take on a supernatural intensity. Every word, every gesture, is lovingly scrutinised as the last this mind and this body will take. The never-ending web of Roman wars and alliances which Caesar completely mastered, which Antony miserably failed at, disappear.

Instead the audience is privileged to share the last moments of an extraordinary human being about to turn themselves into a legend.

Stats

A quick check with this website which gives basic stats about the plays reveals that, if Julius Caesar was notable for its relative shortness and the brevity of some of its acts, Antony and Cleopatra is the reverse.

At 3,039 total lines Antony and Cleopatra is longer than the average Shakespeare play (average play: 2,768 lines; average tragedy: 2,936). It has more scenes – 43 – than any other Shakespeare play (average play 21; average tragedy: 24). And far more characters – 57 – than any other play (plays: 36; tragedy: 39).

The obvious conclusion is that the excessive length and the unusually large number of scenes and characters, reflect the complexity of the history Shakespeare is trying to pack in (see below).

Knotty verse

And there’s something else. The verse is more sinewy and knotty than before. As Shakespeare’s career developed, the prolific invention of the early plays evolved into a more mature but still gorgeous style around 1600, dense with metaphor and dazzling flights of fancy. But by the time he wrote Antony and Cleopatra in late 1606, Shakespeare had been writing plays for about 17 years (first play 1589). Antony and Cleopatra follows a run of three major thrillingly visceral tragedies but, as this list demonstrates, represents a pivot into a series of later, less famous and less outstanding works:

  • All’s Well That Ends Well (1602–1603)
  • Measure for Measure (1604–1605)
  • Othello (1604–1605)
  • King Lear (1605–1606)
  • Macbeth (1605–1606)
  • Antony and Cleopatra (1606–1607)
  • Coriolanus (1607–1608)
  • Timon of Athens (1607–1608)
  • Pericles (1608–1609)
  • Cymbeline (1609–1610)

Either Shakespeare was out of juice or he was pivoting towards a late style in the conception, construction and style of the plays. Assessing the structure of the plays would require an examination of their sources and quickly turn into a book, so it’s easiest to focus on the verse style:

To me Antony and Cleopatra feels characterised by less flashily beautiful verse and a kind of sparser, knottier style than previously. Julius Caesar sounds like this:

CASSIUS. Why, man, he doth bestride the narrow world
Like a Colossus, and we petty men
Walk under his huge legs and peep about
To find ourselves dishonourable graves.

This is a vivid metaphor and it is developed over four lines which run confidently over the end of each line to create one long, fluent sentence. It is clear, vivid and enjoyable to read or hear spoken. Compare it with a random passage from Antony and Cleopatra:

ANTONY: Go, Eros, send his treasure after. Do it.
Detain no jot, I charge thee. Write to him–
I will subscribe–gentle adieus and greetings.
Say that I wish he never find more cause
To change a master.

This is deliberately staccato, broken up into bitty phrases (except the more fluent sentence at the end, which caps the thought). Whereas sentences in the earlier play are long and complete, confidently running over a series of lines with little punctuation to create a fluid, mellifluent effect, in the later play, again and again, the full stop comes in mid-line and phrases are not an easy sentence in length, but are often shorter, sometimes three little phrases wedged into one line.

CLEOPATRA: Nay, pray you, seek no colour for your going,
But bid farewell and go. When you sued staying,
Then was the time for words, No going then.
Eternity was in our lips and eyes,
Bliss in our brows’ bent. None our parts so poor,
But was a race of heaven. (Act 1, scene 3)

And speeches hand over from one character to another, not at the neat end of a line, but joltingly, in mid-line.

CLEOPATRA: Or thou, the greatest soldier of the world,
Art turn’d the greatest liar…
ANTONY:                               How now, lady!
CLEOPATRA: I would I had thy inches; thou shouldst know
There were a heart in Egypt.
ANTONY:                                Hear me, queen.

This creates a clotted, knotty style, a lot less fluid.

POMPEY: I shall do well.
The people love me, and the sea is mine.
My powers are crescent, and my auguring hope
Says it will come to the full. Mark Antony
In Egypt sits at dinner and will make
No wars without doors. Caesar gets money where
He loses hearts. Lepidus flatters both,
Of both is flatter’d.

It also has the related effect of making the poetry less metaphorical. There are a lot more orders and instructions or sudden thoughts, a lot less florid poetry, similes and comparisons. When Cleopatra asks whether she or Antony is at fault, Enobarbus replies:

ENOBARBUS: Antony only, that would make his will
Lord of his reason. What though you fled
From that great face of war, whose several ranges
Frighted each other? Why should he follow?
The itch of his affection should not then
Have nick’d his captainship.

See what I mean about the sentences ending (and the next one beginning) in mid-line and so creating a stuttering, staccato, clipped effect. There’s similes even in this little passage (the face of war, ‘the itch of his affection’ meaning his lust, ‘nicking his captainship’ meaning cut short his command [of the fleet at Actium]). But none of them are developed at relaxed length into a gorgeous conceit expanding over multiple lines as in his earlier style. Instead they are tightly compressed, expressed in as compressed a form as possible before the verse moves onto the next one.

It is a style less appropriate for the flowing love duets of Romeo and Juliet, than for undecorated sarcasm or irony, which doesn’t need elaborate conceits, as when Cleopatra jokes with Antony that she has something important to say to him, but can’t remember what it is:

CLEOPATRA: Courteous lord, one word.
Sir, you and I must part, but that’s not it:
Sir, you and I have loved, but there’s not it;
That you know well: something it is I would,
O, my oblivion is a very Antony,
And I am all forgotten.

Here’s another example from Julius, showing what I mean by the fluent flow of long sentences running through a sequence of lines with hardly any punctuation, or coming only at the end of each line, thus allowing the lines to breathe through their full length:

SOOTHSAYER: The throng that follows Caesar at the heels,
Of senators, of praetors, common suitors,
Will crowd a feeble man almost to death.
I’ll get me to a place more void and there
Speak to great Caesar as he comes along.

It flows, each iambic pentameter has the entire line to breathe and display. It’s a pleasure to read or say aloud. By contrast here’s Octavian from the later play giving instructions to his envoy Thyreus:

CAESAR: From Antony win Cleopatra. Promise,
And in our name, what she requires. Add more,
From thine invention, offers. Women are not
In their best fortunes strong, but want will perjure
The ne’er touch’d vestal. Try thy cunning, Thyreus.

Completely different. This must be deliberate, a deliberate creation of a late style. Why? What does it do? Well, I think that instead of the long verse paragraphs, the far fetched metaphors, the open rhythms of the earlier plays, this style creates something closer to the jerkiness of actual thought and real speech. Fragments of phrases, even individual words, several different thoughts expressed in fragments bolted together to make lines. Much more bitty, fragmented, less florid, less gorgeous.

This explains why the one set-piece speech in the entire play stands out so much, namely Enobarbus’s magnificent long speech describing to Octavian’s lieutenants the scene when Antony first met Cleopatra, when she had herself rowed up the Nile in a magnificent galley.

ENOBARBUS: The barge she sat in, like a burnish’d throne,
Burn’d on the water: the poop was beaten gold;
Purple the sails, and so perfumed that
The winds were love-sick with them; the oars were silver,
Which to the tune of flutes kept stroke, and made
The water which they beat to follow faster,
As amorous of their stroke

Even this, when you look closely, is in the same manner, with the first sentence ending half-way through the second line, and sentences stopping mid-line 3 times in these 7 lines, at ‘water’, ‘them’ and ‘stroke’. The effect of ending sentences and starting new ones in mid-line is to break up the untrammelled liquid flow of the earlier style. But in this speech the effect is overruled by the gorgeousness of the metaphors and the magnificence of the vision. Its rich colour highlights how relatively grey, functional and gnarly a lot of the rest of the play is.

And difficult. The thought is often so compressed as to be hard to follow. In the excerpt below, I don’t  really understand what the first half means. It is Antony telling Octavian’s sister, the honest but boring Octavia, who he has married in a purely political marriage to try and patch up his alliance with Caesar – telling her that if she’s unhappy, she’s free to go:

ANTONY: When it appears to you where this begins,
Turn your displeasure that way. For our faults
Can never be so equal, that your love
Can equally move with them. Provide your going.
Choose your own company, and command what cost
Your heart has mind to.

It’s not only the verse that is choppy and fragmented. It feels like something clever is going on in the sentence starting “For our faults…” but, to be frank, I don’t follow it.

This kept happening to me while reading Antony and Cleopatra. I enjoyed reading and rereading Julius Caesar because each reading revealed new depths to the characters, made me realise how certain symbols or topics cleverly recur, made me see the subtle linguistic threads which bind the fabric together. Not so Antony and Cleopatra, with its fewer metaphors and similes, and its thought so compressed I often didn’t understand it. I read and reread passages and they remained obstinately gnarly in rhythm and opaque in meaning. They remain what they first appeared.

Here’s Cleopatra lamenting that Antony has married Octavia and regretting her first angry impulse to smack and slap the messenger who brought this news:

These hands do lack nobility, that they strike
A meaner than myself; since I myself
Have given myself the cause.

It sounds interwoven and self-entwining as if there ought to be a hidden meaning, but repeated readings leave it what it was.

And this brings me back to my earlier reference to the theme of age and decline. Because maybe this is a style suited to mature characters. It is not the show-off prolixity of the young and flashy. It feels like the poetic style of a man who has ‘done all that’, has written unbeatably show-off verse in Romeo and Juliet and Henry V and Hamlet and knows it, knows he’s written the best pyrotechnic verse in the world and so is now trying something different.

He’s deliberately cutting back on mellifluous flashiness and trying for something more…tough and wizened. As leathery and furrowed as the face of Colin Blakely playing Antony on the BBC Shakespeare production I’ve just watched. The lined and grizzled face of a man who, although the play gives the impression it’s taking place over a few hectic weeks, in fact ages ten years over its duration.

Lack of oomph

Admittedly ‘oomph’ is not a common technical term in literary criticism. What I mean is something like impact and atmosphere. The first three acts of Julius Caesar not only have dramatic unity because they are entirely about the conspiracy to murder him, but are given thrilling dramatic and psychological atmosphere by the use of the wild storm the night before the murder. The night the assassins hold their final meeting is characterised by a wild storm of thunder and lightning which terrifies half the characters, during which people see ghosts and wild animals prowling the streets and fire in the sky.

This is a fairly obvious effect – the same depiction of discord in nature reflecting the overthrow of the social order on earth is used in Macbeth and King Lear – but it is fantastically successful at giving the play a kind of unity of palette and the same feeling is, of course, revived at the end of the play when Brutus sees the ghost of Caesar appear to him in his tent. Once introduced, this supernatural vibe runs throughout the play.

Antony and Cleopatra lacks any of that. There are occasional attempts to give the thing an orientalist exotic Egyptian vibe, but not many, and you don’t really notice them. There is no comparable melodramatic setting / scene / vocabulary / diction which dominates and unifies the scenes. A couple of times characters refer to the stars, but this is bog standard stuff, passing references: all Shakespeare protagonists refer to Fortune or the stars at some point, even in the comedies:

ANTONY: And at this time most easy ’tis to do’t,
When my good stars, that were my former guides,
Have empty left their orbs, and shot their fires
Into the abysm of hell…

ANTONY: Alack, our terrene moon
Is now eclipsed; and it portends alone
The fall of Antony!

It isn’t the large scale dramatisation of astrological doom, as in the storms of Lear or Macbeth. The one ‘spooky’ scene is, as so often, on the eve of the last battle, a standard moment for protagonists to soulfully muse about the destinies which have brought them to this point etc, when none of the main characters are about but soldiers on guard at Antony’s camp hear strange music coming from underground and one, as if clairvoyant, says it is the sound of Hercules, Antony’s ancestor, leaving him to his fate (Act 3, scene 3). That, I grant you, is strange and eerie but not, by itself, enough to spook up the overall story.

Far more emblematic is the setpiece scene where the triumvirate meet with Pompey aboard his flagship, make peace then drink till they’re drunk and perform a drunken dance, accompanied by music. Which has no symbolic overtones at all; it’s just another party.

One way to demonstrate the lack of oomph is to compare the soothsayers in the two plays. In Julius Caesar the soothsayer’s warnings about the Ides of March are genuinely spooky and concern the central event of the play. The murder scene itself (Act 3, scene 1) opens with Caesar progressing to the senate building with his entourage and spotting in the cheering crowd the soothsayer who’d warned him about the Ides of March. Caesar shouts mockingly to him:

CAESAR: The ides of March are come.
SOOTHSAYER: Ay, Caesar; but not gone.

This has real bite. It links up to the strong supernatural theme, it revives the sense of destiny and fate, and purely in dramatic terms, it gives Caesar and his entourage pause for a moment of doubt, before Caesar recovers his composure and blusteringly dismisses him as ‘a dreamer’. In other words, this two-line exchange packs a punch on a number of levels.

There is also a soothsayer in Antony and Cleopatra but a) he isn’t integrated into any other supernatural aspect or indicators; he is a rather isolated almost forlorn figure. And b) his scope is limited to reading the fortunes of Cleopatra’s giggling maids, who mock him and each other. From the sublime to the ridiculing.

Schoolgirls

I watched the BBC Shakespeare production, starring Colin Blakely and Jane Lapotaire, and the 1984 TV movie, starring Timothy Dalton and Lynn Redgrave. Neither of them really convince and both of them bring out Shakespeare’s odd decision to make the second scene in the play a comic one featuring Cleopatra’s two serving women (‘My noble girls!’), Charmian (very much the main one) and Iras (who hardly speaks at all).

Alexas, supposedly Cleopatra’s chief minister but who appears to be her chief male servant, introduces the Egyptian soothsayer to the giggly women and, instead of adding to and crystallising the sense of world-encompassing doom, as his avatar in Julius Caesar does, this soothsayer is reduced to answering their gossipy enquiries about their husbands and children.

Now, the canny audience will spot the way the soothsayer accurately predicts the fact that both women will die alongside their mistress, but in the obscure, limited way of the Delphic Oracle, so that neither of them grasps the truth and, in any case, are too busy making jokes about each other’s future husbands to notice.

Maybe the audience will remember his predictions three hours later when Charmian and Iras accompany their mistress to her death; maybe the audience who knows they’re all going to die will enjoy the dramatic irony when they hear it – but either way, it’s indicative of the way that a supernatural element is vestigially present but much tamped down, itself symptomatic of the more muted, adult focus of the play as a whole.

The unattractive protagonists

The puzzling effect of the play is also a function of the lack of a clear protagonist. Cleopatra emerges in the final act as the dominating figure of the play, but before that was often absent for long periods or, when she was present, was a very reactive figure, reacting to Antony’s decisions or apologies or outbursts. Even when she is alone with her handmaids and Alexas, she is constantly thinking about Antony, reacting to him even in his absence.

Brutus is the protagonist of Julius Caesar and his antagonist is the savvy, virile Antony of that play, drolly ironic, cleverer than all the conspirators put together – with the ghost of Caesar lurking under the stage until he emerges in the last few scenes to neatly round everything off by haunting the assassins to their deaths. I liked the clever, ironic Antony of the earlier play, with his devil-may-care confidence.

The Antony of this play and his Cleopatra, by contrast, I found tiresome, as people. Maybe it’s me, but right at the start Shakespeare goes out of his way to show how quickly the famous lovers fall out and bicker like teenagers (‘Fie! wrangling queen!’).

Along with the immediately following scene of the schoolgirl handmaids, this sets a tone of silliness in their relationship, a stroppy teenage quickness to fall into heated arguments over nothing, from which the play, for me, never qute recovers.

I found Antony’s flip-flopping between infatuation with Cleopatra and guilty acknowledgement that he needs to break free and return to his Roman duties and responsibilities, irritating rather than profound.  I wanted to tell him to grow up.

Also, by the time we meet him, he is a loser. He has lost the insouciant, devil-may-care brashness of the earlier play. Now Caesar is the winner, and knows he will win, and goes on to win.

Antony, by contrast, is a loser. He fails in his negotiations with Cesar. He fails as a husband to innocent Octavia, setting out to damply please her but all-too-quickly letting himself and her down.

Antony never comes over as the world-bestriding general the other characters describe him as having been, once, in the play’s heretofore. When we meet him he is well on the way to making a series of catastrophic errors, which lead up to his military blunders: first, deciding to fight by sea, and then abandoning his fleet when Cleopatra sails away.

This sequence of bad calls is capped when he believes the messenger who tells him Cleopatra is dead and makes the foolish decision to kill himself; and then makes a botch of it, terribly injuring himself but failing to die. It’s failure all down the line. It’s a fine line between Tragic Fall and pathetic failure.

Similarly, Cleopatra, for me, for the first four acts, never achieves the awe and majesty which the play claims for her. Enobarbus’s description of her is far more impressive than the reality.

In Julius Caesar both Portia (wife of Brutus) and Calpurnia (wife of Caesar) have real presence and depth. Your heart bleeds for poor Portia, tormented by her husband locking her out from his feelings (i.e. not telling her about the conspiracy to murder Caesar).

Jane Lapotaire is a handsome woman but I found her continual arbitrary switching from anger to irony to sarcasm so tiresome that, when she finally got around to something like genuine expressions of love and/or soulful introspection about her feelings, I’d stopped caring. I found her unpredictable mood swings alienating rather than entrancing. Maybe she’s just not my type.

That said, I suppose Cleopatra’s depiction is on a different plane from that of the men, if only for the sheer length of time she is on stage and the phenomenal number of lines she gets to deliver. But for me, only right at the end, locked away in her strongpoint, as she commits herself to ending her life, does she attain a kind of visionary transcendence, which lifts her onto a different plane from all the other characters.

Enobarbus and Caesar

First a word of explanation: after Julius Caesar was assassinated, it turned out that in his will he left the majority of his estate to his great-nephew (his sister’s daughter’s son) Gaius Octavius who he legally adopted as his son. Octavius, only 18 at the time, promptly came to Rome to claim his inheritance, to ratify his adoption by Caesar, and, as was common with Roman adoptees, to take his adoptive father’s name, calling himself Gaius Julius Caesar Octavianus, where Octavianus is the adjectival form of Octavius. Quite quickly he took to referring to himself as ‘Caesar’ since this helped in winning the loyalty of the dead dictator’s legions. And all this explains why he is referred to as ‘Caesar’ throughout this play.

Enobarbus, meanwhile, is based on this historical figure of Gnaeus Domitius Ahenobarbus, Roman general and politician, birth date unknown, who died in 31 BC. A quick scan of his Wikipedia entry indicates how thoroughly Shakespeare has fictionalised the character, and is also a good indicator of how completely Shakespeare ignores the long historical duration covered by the play, and the extremely complex web of shifting alliances which took place during the ten years the action supposedly covers.

Instead of a highly successful general who led forces against Antony at Philippi and persisted in opposing the triumvirate, until he was eventually reconciled with Antony, and went on to play a leading part in the latter’s ill-fated invasion of Parthia (36 BC), Shakespeare’s Enobarbus is depicted as a fellow drunk, a kind of embodiment of Antony’s devil-may-care debauchery. He’s a sort of cut-price Falstaff.

And a chorus to the main action. His main structural function is to be a court jester to Antony, licensed to say anything: to mock him, to mock the queen, to mock their love affair, to mock Rome and responsibility and pour Antony another drink. In the scenes where Antony and Caesar and their entourages meet, parley and party, he is shown getting on well with two of Caesar’s senior advisers, Agrippa and Maecenas, and speaking probably tactlessly about he and Antony’s party ways back in Alexandria. He very tactlessly shares his belief that Antony’s marriage to Octavia won’t last.

So he is not intended to be a pleasant man, and in his asides to the audience he has something of Iago – not in orchestrating and motivating the action, but in his increasing tone of malevolence and misanthropy. He becomes more bitter and cynical as the play progresses, eventually defects from Antony’s service altogether, going over to young Caesar, but finally malevolences his way right out of existence by killing himself (as does, of course, his former master). So he is like a barometer indicating the steady, relentless decline in Antony’s fortunes.

So from out of this pack of squabbling lovers and their cynical hangers-on, I couldn’t help coming to admire Caesar. He is quite obviously depicted as a Spock-like emotionless automaton, a ruthlessly efficient calculating machine. His speeches are very deliberately made as emotional as computer printouts.

But if one person was going to end up ruling the Roman Empire who would you prefer it to be? The childishly irresponsibly, changeable, unreliable, petulant self-pitying drunk, Antony? Or the sober, hard-working, focused and efficient young Octavian? Antony is like Boris Johnson: an impetuous, charismatic, changeable, unreliable, making-it-up-as-you-go-along party animal. A great bloke to stay up all night carousing with but shouldn’t be left in charge of a whelk stall, let alone half the Roman Empire – as his over-ambitious, badly managed, and disastrous foray into Parthia (36 BC) conclusively proved, and then his catastrophic decision to abandon his fleet and his legions at Actium (31 BC) proved all over again.

Just like Boris Johnson, Antony’s supporters keep giving him the benefit of the doubt as he proves himself unfit for high office again and again and again, as one by one his senior allies defect, until he managed to dig his own grave and even his most loyal hanger-on (Enobarbus) abandoned him.

ANTONY: O, my fortunes have corrupted honest men!

No, Octavian for me. If you want someone to manage a country, let alone an empire, you want a managerial type: hard working, sober, efficient, fair, and also – a winner. As he always does, right from the start Shakespeare plants the seed of the character’s eventual fate – in this case Octavian’s complete triumph – by pointing out that he just wins. Whatever enterprise he undertakes, whether it’s playing dice or taking on the senate, he just wins. Enobarbus comes to realise Caesar is ‘twenty times of better fortune’ than Antony. As the soothsayer (they crop up everywhere, these soothsayers, don’t they) tells Antony:

If thou dost play with him at any game,
Thou art sure to lose; and, of that natural luck,
He beats thee ‘gainst the odds: thy lustre thickens,
When he shines by…

And so it ultimately proves here.

Binaries and dichotomies

Antony is a man caught between two contrasting worlds and sets of values:

  • Egypt versus Italy
  • Alexandria versus Rome
  • East versus West
  • Femininity (all those Egyptian handmaids plus the eunuchs) versus masculinity (all those Roman senators and generals)
  • Cleopatra versus Caesar
  • Love versus Reason
  • Irresponsibility versus duty
  • Sensual pleasure versus puritan abstention (Caesar’s fastidious dislike of the drunkenness at Pompey’s party)
  • An empire of the senses versus the real-world empire of war and conquest
  • Mistress versus wife
  • The personal versus the public
  • Colourful exotic costumes versus the plain white Roman toga

Indeed the play overflows with carefully contrasted binaries and contrasts:

  • (Cleopatra’s) playfulness versus (Caesar’s) earnestness
  • Humour versus seriousness
  • Irony versus sincerity
  • Hyperbole versus statements of fact
  • Emotional instability versus fixed resolution

Right down to the contrast between the two suicides, one botched and hideously painful (Antony’s) in which he is pitifully abandoned by his servants; the other ceremonious, beautiful and painless (Cleopatra’s) in which she is loyally served to the end by her maids.

Suicide

1. History. The era is packed with famous suicides: Cato, Portia, Brutus, Cassius, Enobarbus, Eros, Antony, Cleopatra, a generation of generals and rulers liquidated itself to make way for Octavius.

2. Shakespeare. Throw in Shakespeare’s most famous depictions of suicide, Romeo and Juliet and you can reasonably ask: Has any other major author so glamorised and romanticised suicide?

CLEOPATRA: The stroke of death is as a lover’s pinch,
Which hurts, and is desired.

The end speech

While Antony was alive, Caesar’s cronies queued up to mimic their master’s mood and mock and insult Antony. When, in Act 5 scene 1, they learn he is dead, they queue up to praise him (‘A rarer spirit never / Did steer humanity’). Octavian joins in and then, a long 20 minutes later, after Cleopatra has also killed herself and Octavian stands over her lifeless body, he delivers the same kind of eulogy.

This naturally reminds me of the same Octavian standing over Brutus’s corpse while Antony delivers a noble eulogy to him (Brutus) at the end of Julius Caesar. All of which prompts a simple thought: it is easy to be noble and generous about your opponent after he is safely dead.

Boys will be girls

Last thought about the characters, and a fact which opens up a Pandora’s box of debates about gender and identity – women characters in the theatre of Shakespeare’s time were played by boys. The numerous scenes between Cleopatra and her maids, the opening scene where the maids discuss marriage, all those furious arguments with Antony, and Cleopatra’s final, transcendent apotheosis – all this was depicted by pubescent boys.

Historical background

The first thing to emphasise is that, like Julius CaesarAntony and Cleopatra leaps through long, complicated historical events, cutting and paring and cherry picking just what it needs to produce a narrative which focuses on two of western history’s most famous lovers. But even more ambitiously than the 2 years covered by the earlier play, Antony and Cleopatra depicts events spanning no fewer than ten years of Roman history.

After Julius Caesar’s assassination in March 44 a complicated political and military situation emerged. You’d have expected a straight fight between Mark Anthony as Caesar’s loyal lieutenant and the conspirators led by Marcus Junius Brutus and Gaius Cassius Longinus. In fact the opposing factions patched together a compromise peace and all sides, including the senate, were struggling to understand what to do next when the situation was further complicated by the arrival of 18-year-old Gaius Octavius, named by Caesar as his main heir, who arrived in Rome within weeks of Caesar’s murder, determined to claim his legacy.

Brutus and Cassius were amnestied by the senate for the assassination but thought it wise to leave Rome and so secured from the senate governorships in faraway Asia (modern-day Turkey), leaving space for a conflict emerged in Italy between Octavian – who quickly raised troops by playing on his adoptive father’s name – and Antony who marched his legions north to besiege the town of Mutina, held by the legions of another of the assassins, Decimus Brutus.

The conflict developed into one between Antony, determined to seize complete control of Italy, and the senate, who supported Decimus and were persuaded to give their backing to Octavius. This was achieved largely through the influence of Cicero who delivered a series of stinging attacks on Antony’s character and aims, so much so that Antony was declared ‘an enemy of the state’. Meanwhile Brutus and Cassius gathered their forces in Asia, anticipating involvement in the war racking Italy.

Then there came an extremely unexpected development which transformed the situation. Despite having just led their legions in bitter fighting against each other, Octavian in particular came to realise he had more to gain by declaring a truce and even allying with Antony. There was always both an emotional and legal logic to the idea that Caesar’s best friend and his adoptive son would eventually unite against the men who murdered him.

And so it turned out. The senate and all the other political actors in the drama, not least Cicero who had heartily supported Octavian against Antony, were flabbergasted when in October 43 BC Octavian convened a meeting in northern Italy with Antony and Marcus Aemilius Lepidus, who had seized the provinces of Hispania and Narbonese Gaul. They called themselves the ‘triumvirate for organizing the republic’ (Latin: tresviri rei publicae constituendae) known to history as the Second Triumvirate, and divided the Roman Empire between them: at least initially Lepidus held Hispania and Narbonese Gaul, Antony retained Cisalpine Gaul and hegemony over Gaul itself, and Octavian was assigned Africa, Sicily Sardinia.

Octavia and Antony’s joined forces then embarked for Greece to confront the armies of the assassins, Brutus and Cassius, who they defeated in two clumsy, unwieldy battles fought with huge forces on both sides near Philippi in northern Greece on 3 and 23 October 42 BC. Both the assassins committed suicide and their cause dissolved. Antony and Octavian took over control of their legions and divided the Mediterranean world between them, Antony taking the East, where he wanted to win glory by taking on the Parthian Empire, and Octavian, shrewdly assuming control of Italy, Gaul and Spain. Lepidus was reassigned north Africa and Sicily.

The thing about the triumvirate is that it lasted for ten years, from 43, when the senate formally recognised it, to 33 when open conflict broke out between Octavian and Antony. Ten years is a long time and a lot happened, including a wide range of reforms back in Rome and in the administration of the empire (notably very contentious policies to seize land to settle veteran soldiers), plus wars in various places (notably against Gaius Pompeius’s son Sextus, in Sicily, in 36 BC, and the ill-fated Perusine War of 40 BC), and major disagreements between the partners, which were raggedly patched up. The triumvirate was ratified by the senate for five years, but the behaviour of the triumvirs increasingly sidelined the senate and all constitutional processes. It signalled the end of the Republic.

In 36 the triumvirate was renewed for another 5 years but Octavian took advantage of Lepidus’s mismanagement of affairs in Sicily to strip him of his powers in September of that year and force him into exile. The situation had thus evolved into just two Great Men dominating the Roman world, Antony based in the East and Octavian in Italy, Gaul and Spain.

Antony had responsibilities all round the Eastern Mediterranean but fell in love with Cleopatra, queen of Egypt and chose to spend years based in her capital, Alexandria, eventually fathering twin children by her, Alexander Helios and Cleopatra Selene II.

Octavian made use of every rumour of Antony’s partying, drunkenness, neglect of his duties, and his subservience to a foreign (and therefore, ipso facto, immoral) ruler, and a woman to boot, as part of his propaganda campaign against Antony back in Italy.

Cleopatra the movie

John Wilders, editor of the 1995 Arden edition of the play, optimistically claims that Shakespeare’s depiction of the star-crossed lovers defined them for all time:

Shakespeare clearly set a challenge for himself. He rose to it so splendidly that in most of our minds Antony and Cleopatra actually were the people he created. (Antony and Cleopatra, Arden edition, 1995, page 1)

I disagree. There were plenty of other literary depictions of them, both before and after –by Chaucer in his Legend of Good Women (1380s) and by John Dryden, the Restoration playwright (1677), to pick two famous authors. In fact a quick check of the Dryden Wikipedia page tells us that Dryden’s retelling of the story was widely performed in the 18th century: ‘becoming the preferred version of the story; Shakespeare’s play did not reappear on the London stage until 1813.’

And if you had to choose just one depiction of the story, surely it would be Plutarch’s Life of Antony without which none of the other accounts would exist.

But anyway, leaving the leafy groves of academe, I’d have thought a million times more influential than any literary depiction is the fabulous 1963 Hollywood movie, Cleopatra, starring Liz Taylor and Richard Burton at the peak of their fame. Quite obviously this provides the epic spectacle, the awe and majesty, which all the stage productions I’ve watched completely lack.

And although it’s easy to dismiss it as American kitsch, I think it very effectively depicts the kind of middle-aged ‘love’ which is closer to cantankerous addiction, to perpetual arguing with someone you can’t leave, of leaving them and then discovering you can’t live without them, which is the central theme of the play.

Mind you, all this is, of course, before we get to what is indisputably THE most important cultural representation of the story in our time:

Asterix and Cleopatra by René Goscinny and Albert Uderzo (1963)


Related links

  • Antony and Cleopatra text online
  • 1974 RSC TV production starring Janet Suzman and Richard Johnson – my favourite production: I like Richard Johnson (47 at the time) with his smoker’s laugh, as Antony, Suzman (35) has genuine sex appeal, manipulation and threat, the direction (by Jon Scoffield) captures the nuances and subtleties in the script far better than the others. And the court and party scenes, like the massage scene in 1.5, convey a genuine sense of party decadence which the other productions refer to but never show. And Corin Redgrave (35), looking younger than his years, is intimidatingly cool and calculating. The use of soft focus or blurring works very well to convey: messengers approaching from a distance; montages of events being reported, such as Antony and Cleopatra’s enthronement; and the swift transition and overlap of the short scenes conveying the Battle of Actium, the appearance of Cleopatra and her entourage to victorious Antony or of Cleopatra appearing to defeated Antony. All appear shimmering out of the sand yellow which very effectively evokes the blistering deserts of Egypt and also gives a successful visual unity to the sequence of very short scenes which critics from the 1700s onwards have criticised as too bitty.
  • 1981 BBC Shakespeare production starring Jane Lapotaire and Colin Blakely – savour Blakely (51)’s fixed rictus grin in the opening scene: he is not at home playing an abandoned sensualist; Jane Lapotaire is good but, ultimately to thin and light to convey earthy majesty as Suzman does; I very much liked Ian Charleston (32)’s cool Caesar, and liked his careful, even enunciation of the verse.
  • 1984 TV production starring Timothy Dalton and Lyn Redgrave – Dalton is fabulously handsome but not so good in the quieter scenes depicting emotion, and Redgrave comes over as a suburban housewife, Cleopatra played by Margot Ledbetter

Elizabethan and Jacobean reviews

Christopher Marlowe

Shakespeare

Theatre

Dictator by Robert Harris (2015)

‘My skill is statecraft and that requires me to be alive and in Rome.’
(Cicero talking to Tiro, Dictator, page 36)

This is the third and concluding novel in the Robert Harris’s epic ‘Cicero trilogy’. Harris is a highly successful writer of intelligent thrillers and in the Cicero trilogy he has applied the style and mentality of a modern thriller to the life of the Roman lawyer and statesman Marcus Tullius Cicero (106 to 43 BC) with great success.

Book one, Imperium, covered Cicero’s life and career over the years 79 to 64 BC, the second novel, Lustrum, covered the five years from 63 to 58, and this concluding volume covers the last 15 years of his life, from 58 to his murder at the hands of agents of Mark Antony in 44 BC.

I’ve covered the outline of Cicero’s life in my reviews of his letters and Plutarch’s Life:

Tiro’s memoirs

As with its two predecessors, Dictator (a weighty 504 pages long) purports to be part of the multi-volume first-person memoir of Cicero written by his loyal slave and personal secretary Tiro almost 40 years after Cicero’s death:

I still possess my shorthand notes…it is from these that I have been able to reconstruct the many conversations, speeches and letters that make up this memoir of Cicero (p.37)

A summary cannot convey the skill with which Harris plunges you right into the heart of the toxic politics of republican Rome, or into the mind of Tiro, the shrewd, literate observer of the dilemmas and experiences of Cicero, a figure who combined wit and dazzling oratory with a profound interest in contemporary philosophy and, above all, deep embroilment in the complex power politics of his day. It is an utterly absorbing and thrilling read.

Tiro is aged 46 when the narrative opens (p.40).

Sources

Because there is so much information flying in from different places about so many events, Harris relies much more than in both the previous books combined on actual historical documents, on Caesar’s Commentaries on the Gallic Wars in the early part (for example, pages 147 to 148), then on the letters to and from Cicero, for example to and from his lifelong friend Atticus.

Like the preceding two novels Dictator is divided into two substantial parts:

Part one – Exile (58 to 47 BC)

‘Exile’ is a slightly misleading title as Cicero was only in exile from Rome for 18 months, returning in late 57 BC. And it doesn’t really refer to a spiritual or political exile either since, once he returned to Rome, he was right back in the thick of political intrigue and returned to his position as Rome’s leading barrister.

The narrative begins exactly where Lustrum broke off, with Cicero, Tiro and a few slaves secretly leaving Rome at night due to the threat against his life issued by the populist politician Publius Clodius Pulcher. Clodius issues a law saying anyone who gives Cicero help, food or fire within 500 km of Rome is liable to execution.

They clandestinely travel south but their attempt to sail to Sicily is blocked by the governor (p.7). Travel back across Italy to Brundisium (11). Nightmare sea crossing to Dyrrachium (13 to 15). Governor of Macedonia, old friend Apuleius Saturninus, sends a message saying Cicero can’t stay with him (16). But one of Saturninus’s junior magistrates, the quaestor Gnaeus Plancius, offers to put him up in his town house in Thessalonika. News of Cicero’s wife and family’s mistreatment back in Rome (21). His luxury house has been burned down, the land confiscated and a shrine to ‘Liberty’ erected.

Clodius and his gangs have complete control of Rome. His sort-of ally Cato the Younger has been packed off to serve as governor of Cyprus (22). Atticus tells him about a fight between Gnaeus Pompey’s men and Clodius’s men for possession of the son of the King of Armenia, a hostage held by Rome, in which one of Pompey’s friends is killed. This decisively turns Pompey against Clodius and he now regrets having supported Cicero’s exile (24).

Unexpected arrival of the fierce ex-gladiator Titus Annius Milo, who has just managed to be elected tribune and offers his services to Cicero, accompanied by a really hard-looking gladiator named Birria (30). He explains he offered Pompey the services of 100 hardened gladiators to confront Clodius’s gangs in exchange for Pompey helping him (Milo) get elected tribune. Pompey himself has been attacked and forced back to his house by Clodius’s gangs so now he whole-heartedly wants Cicero back.

But there’s a catch: Cicero must ‘reassure’ Caesar i.e. promise not to oppose him. So Cicero’s exile will be ended if he agrees to truckle to the Triumvirate. Milo says he must send a letter and emissary to Caesar in person, so Tiro sets off on the long journey across the Adriatic, up Italy and finds Caesar doing his assizes at a town called Mutina in Cisalpine Gaul (41).

Publius Crassus, son of Marcus, spots Tiro in the queue of supplicants and takes him to see the great man in person. Tiro finds Caesar naked on a table being given a massage by a big black man (46). He scans Cicero’s letter in which he promises to meekly support Caesar’s legislation and keep out of politics and simply signs it ‘Approved’ (48). (While waiting, Publius shows Tiro copies of the Commentaries Caesar is writing, the annual account of his campaigns which he is having published back in Rome to win support – see my reviews of Caesar’s Gallic Wars for a summary. Harris also uses it to meditate on the appalling atrocities Caesar carried out against the Gauls, see below.)

Atticus is sending him letters from Rome keeping him informed and tells him that although Clodius’s gangs are still beating up their opponents (including Cicero’s brother, Quintus) the tide is turning against him. Friendly senators arrange a vote of the entire citizenry which is unanimous to have Cicero’s exile ended (52) and then restore full rights of citizenship (57).

Cicero’s triumphant march from Brundisium to Rome, feted and welcomed at every village and town. Reunion with brother Quintus who he hasn’t seen for 2 years (while he’s been off serving with Caesar in Gaul) (61). A vivid description of his triumphal entry into Rome and the ceremonies around his restoration as a citizen (63).

Because his house was demolished, Cicero’s household move in with brother Quintus. The two wives do not get on, but Cicero’s marriage to Terentia is under strain. She gave him her full support on the understanding he would be a success. Exile was the extreme opposite of success and exposed her, back in Rome, to any number of threats and humiliations (65).

Straight back into toxic politics. In return for his support in having his exile rescinded, Pompey wants Cicero to propose a bill giving Pompey executive control over Rome’s food supply for the next five years (68). This will redirect the people’s loyalty from Clodius’s crowd-pleasing back to Pompey, an establishment figure.

Clodius still has control of street gangs and sets a crowd to besiege Cicero and his family in Quintus’s house (73 to 78) until they smuggle a slave out to fetch Milo and his gladiators who see off Clodius’s thugs.

Next day Cicero presents Pompey’s grain powers bill in the senate and wins a huge ovation, supporters carry him to the rostra where he addresses a cheering crowd and then introduces the man of the hour, Pompey (81-81). Pompey accompanies Cicero home and tries to strong arm him into becoming one of the 15 food commissioners; is disgruntled when Cicero refuses (he’s only just got back to Rome and his family), so Pompey bullies Quintus into reluctantly taking up a post in Sicily (82).

Vivid description of Cicero presenting his case to the College of Pontiffs to have ownership of his (ruined) house returned to him, claiming it was never properly sanctified, helped by the discovery that the so-called Statue of Liberty Clodius set up in the ruins is actually a half-naked statue stolen from Greece where it adorned the tomb of a famous courtesan. Clodius’s case is laughed out of court and the land restored to Cicero to rebuild his mansion (85-89).

But workmen starting to rebuild it are attacked and Clodius’s gangs throw firebrands onto Quintus’s house nearly burning it down (93), forcing the family to go and stay at Atticus’s empty house. Eight days later they are walking along the Via Sacra when they are attacked by Clodius and a dozen of his hoods carrying cudgels and swords and only escape by dodging into a nearby house (94).

Terentia shows Cicero the weals on her back where she was savagely whipped on the orders of Clodia, Clodius’s fearsome sister, while Cicero was in exile (96)

The affair of Dio of Alexander, philosopher from Alexandria who had come to Rome to petition against the return of the pharaoh Ptolemy and is one day found murdered. Ptolemy is staying with Pompey and so suspicion falls on him, specifically on one of his managers, Asicius. Pompey strong-arms Cicero into defending him (100). Asicius chooses as alibi the young protege of Cicero’s, Calius Rufus. Now this smooth young man had defected from Cicero to Clodius in the previous novel. Now Cicero meets him and realises he has fallen out with Clodius. Cicero discovers his affair with Clodia ended badly with her accusing him of trying to poison her.

Pompey lobbies for a bill giving him sole command of a commission to restore Auletes to power in Egypt. Crassus is so jealous he pays Clodius to launch a campaign to stop him. Meetings and speeches to the people are broken up in violence. Cicero is delighted because it heralds the end of the Triumvirate (105).

The Rufus strategem (pages 105 to 122)

Cicero learns Rufus is scheduled to prosecute Lucius Calpurnius Bestia for corruption. Bestia was a creature of Cataline’s and so a sworn enemy of Cicero’s but Cicero conceives a Machiavellian plan. First Cicero amazes everyone by volunteering to defend Bestia, does a great job and gets him off. Irritated, Rufus issues another write against Bestia. Bestia comes to Cicero for advice. Cicero advises the best form of defence is attack; he should issue a counter-writ. More than that, he should meet with Clodius and Clodia and get them to join his case. They loathe Rufus. With them on his side Bestia can’t lose. Delighted, Bestia goes away, meets with Clodius, and issues a writ against Rufus accusing him of a) murdering the Egyptian envoys b) poisoning Clodia (110).

Cicero chuckles. His plan is working. He takes a puzzled Tiro on a visit to Rufus and finds him disconsolate: just the accusation means his budding career as a lawyer is in tatters. To Rufus’s amazement Cicero offers to be his defence counsel. Neither Rufus nor Tiro understand what is going on.

First day of the trial passes without Cicero’s intervention. Clodius is one of the three prosecutors. He depicts his sister (Clodia) as the innocent victim of a cruel libertine (Rufus). On the second day Cicero takes to the stage (trials were held on raised platforms in the Forum) and proceeds to lay into Clodia with unparalleled fury and accuracy, describing her as a whore, a courtesan, Medea, hinting at her incest with her brother, depicting her as having countless lovers, depicting him as the sensual immoral seducer of a boy half her age (Rufus) and she the daughter of an infamous, merciless, crime-stained, lust-stained house. Clodius is infuriated, Clodia sits motionless. Cicero eviscerates her in front of a cheering Roman audience who end up pointing their fingers at her and chanting ‘Whore, whore, whore.’ It is said she never went out in public again (122).

And this entire elaborate scam? Revenge for Clodia having his wife, Terentia, whipped. Cicero presents the result to his wife as a gift and atonement for her sufferings during his exile.

Cicero makes one more intervention in politics. Next day he speaks in the Senate to the bill to assign 20 million sestercii to Pompey for his grain commission but he uses the opportunity to ask whether they should reconsider the land reform legislation Caesar passed before he left for Gaul. This pleases the anti-Caesarians but infuriates his supporters, not least Crassus (125).

He makes an evening visit to Pompey’s villa outside Rome, politely greeting the great generals’ beautiful young wife. Pompey tut tuts over Cicero’s speech against the land reform but Cicero goes on the offensive saying Crassus’s insensate jealousy of Pompey is far more dangerous than anything he, Cicero, can say. Pompey agrees. Cicero comes away well pleased at his work undermining the unity of the anti-republican triumvirate (130).

Tired, Cicero takes a holiday at Cumae, in a villa left to him by a rich tax collector he did some legal work for (126). They notice it’s surprisingly empty for the time of year (132). Then dusty soldiers approach. Scared, they receive them and they turn out to be envoys from Luca.

After Cicero’s disruptive speech, Crassus went to see Caesar and they then summoned Pompey to what turned into the Conference of Luca, designed to shore up the Triumvirate. Now this soldier has brought an ultimatum to Cicero. He must shut up. He must stop criticising the triumvirs. He must reverse his position and support the land reform.

And astonishes him by telling him Pompey and Clodius have been publicly reconciled. Crassus and Pompey are going to stand for election as consuls. If they stood in the summer they would fail. But the elections will be delayed because of the escalating violence Clodius will provide. By the time it’s safe enough to hold election in the winter, campaigning season in Gaul will be over and Caesar will send thousands of his soldiers to vote for Pompey and Crassus. When they have finished their year as consuls they will be awarded provinces, Pompey to Spain, Crassus Syria. These commands will be for five years, and Caesar’s command in Gaul will also be extended.

Altogether these plans are known as the Luca Accords (136). If Cicero doesn’t support them, bad things will happen to him. After the soldiers leave Cicero is shaken but furious with Pompey. Can’t he see he is being turned into Caesar’s dupe? He is securing Caesar the few more years he needs to thoroughly subjugate and pillage Gaul and then, when he’s done, Caesar will return to Rome and dispense with Pompey.

But Terentia intervenes. She is fed up with Cicero thinking he and he alone must save the Republic. There are hundreds of other senators and ex-consuls. Let them do something about it for a change. Cicero knows he is right. After this ultimatum from the three most powerful men in Rome he realises his time is up. He should back away from active politics (139).

Vivid description of Cato the Younger returning from two years as governor of Cyprus with vast wealth (140). He is shocked at the Senate’s obeisance before the Triumvirate and at Cicero’s pessimism. From now on Cato becomes the leader of the opposition to Caesar (143). Cicero kowtows. In the Senate he humiliatingly withdraws his suggestion that Caesar’s land reform be reviewed – and receives a letter of thanks from Caesar (146).

(150-154) Portrait of Crassus as he prepares to set off on his military campaign against the Parthian Empire. He is only interested in looting everywhere and amassing as much money as possible. It is unpopular with the people. Cato makes speeches against it, declaring it immoral to commence a war against a nation Rome has treaties with. But when Crassus asks for Cicero’s support the latter is happy to invite him and his wife round for supper and pledge his heartfelt support. Anything to appease the Triumvirate and get them off his back. Tiro notes the slack, dilettantish behaviour of the officers who accompany Crassus, a sharp contrast with the whip-smart and efficient officers who surround Caesar. (This is all by way of being anticipation of Crassus’s disastrous defeats and miserable death in Syria the following year).

Over the next 3 years Cicero writes and rewrites the first of his works, On the Republic. Harris has Tiro give a useful summary (p.156):

  • politics is the most noble of callings
  • there is no nobler motive for entering public life than the resolution not to be ruled by wicked men
  • no individual or combination of individuals should be allowed to become too powerful
  • politics is a profession not a pastime for dilettantes
  • a statesman should devote his life to studying the science of politics in order to acquire all the knowledge that is necessary
  • that authority in a state must always be divided
  • that of the three known forms of government – monarchy, aristocracy and people – the optimum is a combination of all three, since kings can be capricious, an aristocracy self-interested, and an uncontrolled multitude is a mob

Tiro has a severe fever during which Cicero promises to finally make him free – description of Tiro’s manumission

Crassus is killed at Carrhae – Harris chooses to quote Cassius’s long message as read out by Pompey to the assembled senators

detailed description of the affray which leads to the murder of Clodius – Cicero defends Milo at his trial but can’t be heard above the barracking (p.194)

Cicero is forced to go serve as governor of Cilicia as the political situation in Rome intensifies. Tiro doesn’t want to go but Cicero persuades him with the offer of buying him the farm he’s always wanted (p.198). Terentia wants him to play the traditional Roman governor and fleece the province for everything he can but Cicero knows this will play into the hands of his enemies as well as being against his temperament (202).

En route to take ship at Brundisium, the party is invited to go stay with Pompey at his nearby villa. They discuss the political situation. With Crassus dead the triumvirate is now an unstable duumvirate. Because Caesar has now successfully conquered and pacified all of Gaul, the question becomes what to do about him. Caesar wants to stand for the consulship in absentia to ensure that he gets it and secures immunity from prosecution which the office provides (204).

In Athens discussion with Aristatus, leading exponent of Epicureanism (206). He argues that physical wellbeing, the avoidance of pain and stress, is all. But Cicero argues that physical illness and pain are unavoidable and so the Epicurean notion of ‘good’ is weak and vulnerable. A more robust notion of the Good is needed, namely the moral goodness of the Stoics which endures no matter what state our body is in. Which inspires Cicero to write a guide to the Good Life.

Harris skimps on Cicero’s governorship, giving a very brief account of the one military campaign he led, to besiege the capital of a rebellious tribe. He omits two aspects described in Cicero’s own letters, namely a) his difficult relationship with his predecessor who just happened to be a brother of his bitter (and dead) enemy, Clodius and b) his very real achievement of setting a ruined province back on its feet, reducing taxes, reviving trade and administering justice fairly. You can see that these nuts and bolts aspects of actual administrative work don’t fit the thriller template.

Before his governorship is quite over, Cicero packs and sets off back to Rome, accompanied by Tiro and his entourage. He detours via Rhodes to visit the tomb of his tutor in oratory, Apollonius Molo. However, the winds change and block them there. Finally they sail on to Corinth but Tiro is taken very ill and eventually cannot be moved. He is left in the care of a banker friend of Cicero’s who he was not to see again for 8 months.

So he is forced to watch from a distance as the Roman Republic collapses for it was in January of that year, 49 BC, that Caesar crossed the River Rubicon and sparked civil war against Pompey, the defender of the constitution and senate.

Harris uses a series of Cicero’s actual letters to describe events. Pompey panics, thinking Caesar has his entire army with him (whereas he only had one legion) and orders the authorities to evacuate Rome and head east, ultimately holing up in Brundisium before sailing for Greece.

Caesar just fails to stop him then, without ships of his own, is forced to march back to Rome. En route he stops off at Cicero’s house in Formiae and has a brief meeting. He asks him to come back to Rome, to address the senate supporting him. Cicero refuses. Caesar is angered but leaves.

Cicero realises he must throw in his lot with Pompey and heads back to Greece. Tiro travels from his sickhouse to rendezvous back in Thessalonika, the same house where he spent his exile. Everyone is miserable (226). Cicero talks to Pompey, attends meetings. 200 senators are there with their families and staffs, bickering and politicking.

Caesar finally secures a fleet and sends half his army to Dyrrachium. Pompey marches there and surrounds his camp. It settles down into trench warfare, with the soldiers yelling abuse at each other and the occasional outbreak of fraternisation. Defectors tell Pompey about a weak place in Caesar’s defences so he attacks there. In a confused fight it is generally thought Caesar lost. Next morning his fortifications are abandoned. He is marching east into Greece. Pompey resolves to chase him and also strikes camp. Cicero’s son, brother and nephew all march off, but he doesn’t like war and elects to stay in a villa near the now liberated town of Dyrrachium (249). Cato is put in charge of forces there.

It is here that, weeks later, rumours reach them of disaster. Then Labienus arrives in a terrible state having ridden for days from the disaster that was the Battle of Pharsalus, 9 August 48 BC (252).

The senators and leaders who stayed behind at Dyrrachium hold a meeting and resolve to fight on and rally the Pompeian forces at Corfu, an island and so defensible.

And so amid scenes of chaos and panic the Pompeian forces pack up and sail for Corfu. Here another summit meeting is held in the Temple of Jupiter. Cato proposes Cicero be their leader, but Cicero laughs out loud and says he is fit for nothing. In his opinion they should immediately sue for peace in order to end the bloodshed. Pompey’s son Gnaeus is incensed by Cicero’s defeatism and goes to stab him with a sword, only Cato’s restraining words prevent him and save Cicero’s life (259). Cato lets anyone who wants to, leave, so Cicero slowly rises and walks out:

out of the temple, out of the senatorial cause, out of the war and out of public life. (p.260)

In Patrae they are delighted to come across Cicero’s son, Marcus, his brother Quintus and young nephew, who all fought in the battle but survived (260). Cicero speaks tactlessly of the meeting of leaders he attended, ridiculing them and their cause, not realising how deeply it was offending these three men who put their lives at risk for the cause. This prompts a furious tirade from Quintus in which he expresses a lifetime of resentment at being forced to play second fiddle to his oh-so-clever brother and he and his son walk out (264).

Heart-broken at this family rupture, Cicero returns to Italy accompanied by Tiro who has been away three full years. They find the region round Brundisium controlled by a legate of Caesar’s, Publius Vatinius, who, however, Cicero defended in a trial and so is helpful (267). Cicero is given a villa under guard for his protection and only slowly realises that he is in fact under house arrest while Vatinius finds out what Caesar wants done with him.

Cicero and Tiro realise this is life under a dictatorship: no freedoms, no magistrates, no courts, no elections. One lives at the whim of the dictator.

Cicero’s heart sinks further when Vatinius tells him that while Caesar is absent on campaign, Italy is ruled by his Master of Horse (traditional post for second in command) Marcus Antonius. Cicero and Antonius have always had a distant relationship but there is an underlying animosity because Antonius’s stepfather, Publius Lentulus Sura, was one of the five Catiline conspirators Cicero had put to death in 63 BC (as described in detail in the previous novel in the series, Lustrum).

Depressing months of house arrest follow. Cicero is deeply upset by the rift with his beloved brother. All the news is of death, including that of Milo the gladiator and Cicero’s promising pupil, Marcus Caelius Rufus (269). Then they all hear news of the the miserable end of Pompey, treacherously stabbed as he went ashore in Egypt (270).

In the spring of 47 the news is that Caesar is still in Egypt with his alleged paramour, Cleopatra. Cicero is still stuck in Brundisium. His beloved daughter Tullia makes the dangerous journey to visit him. Her husband, Dolabella, now ignores her completely and has affairs. Worse, Tullia brings news that his wife, Terentia, has been conspiring with her steward Philotimus, to plunder his estate and belongings for years. Cicero’s private life is in ruins.

Then a letter comes from Caesar, no less, announcing he is returning to Italy and will come to visit Cicero. Soon afterwards Cicero is summoned to meet the dictator at Tarentum. Cicero is rising there with an entourage of cavalry and lictors when they encounter the huge column of Caesar’s army. The dictator dismounts from his horse, greets Cicero and walks with him.

It is a perfectly genial conversation. Cicero asks to be relieved of the damned lictors who still accompany him everywhere because he still, legally, is governor of Cilicia, but are a damned inconvenience. Caesar agrees on the spot. But shouldn’t that take a vote in the senate? Caesar replies: ‘I am the senate’. Caesar politely says he isn’t sure he wants Cicero back in Rome making speeches against him. Cicero assures him that he has utterly retired from politics. He intends to devote his life to studying and writing philosophy. Caesar is pleased. Then Harris has Cicero ask one of the Great Questions of History: Did Caesar always aim at this outcome, a dictatorship? No, is Caesar’s swift reply.

‘Never! I sought only the respect due my rank and my achievements. For the rest, one merely adapts to the circumstances as they arise.’ (p.281)

The thoughtful reader reels at the impact of these words, on the light they shed on the real processes of history, and this encounter makes you review everything, the long complex violent sequence of events which has led to the collapse of the Roman Republic and Cicero’s hectic chequered career which has brought the two men to this encounter on a dusty road amid a huge entourage of battle hardened soldiers. Then Caesar mounts his horse and gallops off (282).

Part two – Redux (47 to 43 BC)

They head back to Rome but Cicero decides to stop and live outside the city, at his country house at Tusculum (287). Description of the house. Here he settles down to translate the best of Greek philosophy into Latin (289). He starts with a history of oratory he called the Brutus and dedicated to him, though the dedicatee didn’t like it (290).

He divorces Terentia (286). They still have much in common but she’s been robbing him blind, stripping his properties of their furnishings and selling them off.

Cicero gives oratory lessons to Caesar’s exquisite lieutenant Aulus Hirtius (who is rumoured to have written many of the commentaries on the Gallic War) (291). He is soon joined by Gaius Vibius Pansa and Cassius Longinus as pupils of Cicero (292). Cassius admits that he regrets allowing himself to be pardoned by Caesar and confides in Cicero that he has already planned to assassinate Caesar (292).

Tullia’s errant husband Dolabella is back from fighting in Africa. He asks to come visit Cicero and Tullia. He tells them about the war in Africa, about Caesar’s great victory at Thrapsus, and about the hideous suicide of Cato (297). The deep impact on Cassius and Brutus, both of whom were related to Cato i.e. shame for having accepted Caesar’s pardon and living on under his dictatorship. Cicero writes a short eulogy to Cato (299).

Caesar holds four triumphs in a row and absurdly lavish games (300) but during one of them his chariot’s axle snaps and he’s thrown to the ground. Caesar’s clemency, forgiving errant senators (302). He pardons many of his enemies, notably Brutus, some said because Brutus was his son by his long-term mistress Servilia, herself half sister of Cato.

Cicero is forced to marry the totally unsuitable Publilia for money (Tiro reviews the three eligible i.e. rich candidates) (306). Description of the wedding including the disarmingly simple Roman marriage vow (‘Where you are Gaia, I am Gaius’) (308). After only a few weeks the marriage isn’t working (309).

His daughter Tullia comes to stay to bear the child she was impregnated with when Dolabella visited (she had been staying with her mother since the divorce). But she is ill with tuberculosis. She gives birth to a healthy boy (named Lentulus) but never recovers. Death bed scene, Cicero holds her hand, she dies peacefully in her sleep (312).

Stricken with grief, Cicero flees his young wife and hides himself away in a succession of friends’ houses and remote villas, writing a handbook of Greek philosophy about consolation (314). Eventually he divorces Publilia (315), and invites Tiro to join him in Tusculum where he sets about dictating the Tusculan Disputations (317). There are to be five books cast in the form of a dialogue between a philosopher and his student:

  1. On the fear of death
  2. On the endurance of pain
  3. On the alleviation of distress
  4. On the remaining disorders of the soul
  5. On the sufficiency of virtue for a happy life

One must train for death by leading a life that is morally good:

  • to desire nothing too much
  • to be content with what you have
  • to be entirely self sufficient within yourself so that whatever you lose, you can carry on regardless
  • to do no harm
  • to realise it is better to suffer an injury than inflict one
  • to acknowledge that life is a loan from nature which must be paid back at any time

‘Such were the lessons that Cicero had learned and wished to impart to the world’ (319).

Dolabella comes to visit. He is back from the war in Spain. He was badly injured. He asks to take possession of his son by Tullia, and Cicero agrees. Dolabella tells Cicero the fight in Spain was different from the other campaigns, more hard fought, more bitter. When Pompey’s son Gnaeus was killed in battle, Caesar had his head stuck on a lance (321). They took no prisoners. They killed 30,000 enemy i.e. Roman troops. Many of the enemies he pardoned after the earlier wars had fought against him. Caesar has returned a different man, angry and embittered.

Cicero continues turning out books at speed. Burying himself in Greek philosophy , reading, studying, dictating to Tiro, all help him manage his grief over Tullia’s death. He writes On the nature of the gods and On divination.

Caesar is a changed man, angrier, more controlling. His grasp on reality seems to have slipped. He writes a petty-minded riposte to Cicero’s eulogy of Cato. His infatuation with Cleopatra leads him to set up statues of her in Rome, including in temples. He has himself declared a god with his own priesthood (323). He announces a grandiose plan to take 36 legions (!) to the east to smash the Parthian Empire, march back round the Black Sea conquering all the territory, approach Germany from the East to conquer and pacify it. Basically, to conquer the whole world (323). Alexander the Great.

Cicero goes to stay on the Bay of Naples. On the Feast of Saturnalia he gives all his staff presents and finally, after years of prevaricating, gives Tiro the farm he’s always yearned for. It is described in idyllic terms but the thing that struck me was that is staffed by six slaves and an overseer. This doesn’t cause a bump or hesitation in the description by Tiro, the ex-slave (330).

Caesar sends a letter announcing he will drop by. Cicero is thrown into a panic and makes massive preparations. Caesar arrives with his entourage and cohorts of soldiers. Dinner conversation. Caesar flatters him by saying he enjoyed reading the Tusculan Disputations. This leads Cicero to ask Caesar whether he thinks his soul will survive his death. Caesar replies he doesn’t know about anyone else, but he knows that his soul will survive his death – because he is a god! Simples. Cicero concludes the intensity of his isolation, achievements and responsibility have driven him mad (328).

Caesar is made dictator for life. He has the seventh month of the year renamed July. He is given the title Emperor and Father of the Nation. He presides over the Senate from a golden throne. He has a statue of himself added to the seven statues of the ancient kings of Rome. Harris repeats the famous story that at the Lupercal festival Mark Antony repeatedly tries to crown Caesar with a laurel wreath, though the crowd boos (331).

Caesar plans to leave Rome on 18 March 44 BC to commence his huge campaign in the East. A meeting of the Senate is arranged for the 15th or Ides of March, to confirm the list of appointments to all the magistracies which Caesar has drawn up for the three years he intends to be away.

On the morning of the fifteenth Cicero and Tiro get up early and arrive at the Senate ahead of time. The meeting is being held in the theatre built by Pompey because the old Senate house still hasn’t been rebuilt after Clodius’s mob burned the old one down on the day of his funeral in 52.

Harris manages the tense build-up to one of the most famous events in Western history, the assassination of Julius Caesar very well. Tiro gives an eye witness account the main point of which is confusion and delay. Caesar was warned by a soothsayer and his wife’s bad dreams not to attend the session and so the assembled senators mill around increasingly impatient for hours. Eventually Caesar arrives having been cajoled into coming by Decimus Brutus, one of the conspirators.

Assassination of Caesar (338). Conspirators retreat to the Capitol Hill. Cicero meets them and is staggered that they have no plan (347). Instead of seizing power they expect the republic to magically reconstitute itself. Leaving this vacuum is their tragic mistake (353 and 368). Lepidus moves troops into Rome and takes control. The assassins address the crowd but don’t win them over:

A speech is a performance not a philosophical discourse: it must appeal to the emotions more than to the intellect. (p.349)

Meeting of the Senate at which Antony makes a commanding speech calling for compromise and amnesty for the assassins (358). Several sessions of the Senate trying to reconcile the parties. Nervously the assassins agree to come off the hill and negotiate with Antony, the serving consul after both sides have given hostages (as in The Gallic Wars, the only mechanism for gaining trust between chronically suspicious partners.)

So Caesar’s assassins and supporters sit in a further session of the Senate, which agrees to keep magistrates in place, Caesar’s laws unaltered, then agrees with Antony’s suggestion that Caesar’s will is opened and read publicly (364).

The big surprise of Caesar’s will, that he leaves three-quarters of his estate to his nephew Octavianus, who he legally adopts and is to be named Gaius Julius Caesar Octavianus (367).

Five days after the assassination there is a grand funeral for Caesar, complete with elaborate cortege. Tiro thinks it was stage managed by Fulvia, Antony’s venomous wife. It climaxes with Antony’s speech to the crowd in which he drops all pretence at reconciliation and says Caesar was cruelly murdered by cowards (370). Antony displays Caesar’s corpse and then says he left the people 300 sestercii each in his will to inflames the crowd. When the pyre is lit the crowd go mad, tear off their clothes and throw them in, loot nearby shops and chuck furniture on. Then go rampaging through the streets attacking the houses of the assassins. They tear Helvius Cinna the poet to pieces under the misapprehension he is Cinna the conspirator (372). The assassins leave Rome.

Cicero flees Rome and devotes himself to writing, producing in feverish outburst the books On auguriesOn fateOn glory, and begun sketching On Friendship (375). Visitors from Rome bring stories of Antony’s high handed behaviour.

One day Cornelius turns up with a short skinny kid with pimples. This is the famous Octavian who is staying with neighbours (there is ambiguity about his name so Harris gets the boy himself to tell everyone he wants to be referred to as Octavian, p.377). Octavian butters Cicero up and seeks his advice. He has no small talk. He is a logical machine.

An extended dinner party at which Octavian’s father, advisors, some of Caesar’s senior officers and Cicero discuss what he should do. Cicero is blunt. Go to Rome, claim your inheritance and stand for office. He tells Tiro he doesn’t think the boy stands a chance but his presence will undermine Antony.

Cicero sends Tiro to attend the next meeting of the Senate (he is too concerned for his own safety to go). Tiro witnesses Antony award himself the command of Cisalpine and Transalpine Gaul for five years and arrange other allies in positions of power. Octavian is nowhere to be seen. He visits Cicero’s son-in-law Dolabella. Cicero wants the dowry which accompanied Tullia back. Instead Dolabella gives him a document which assigns Cicero as Dolabella’s legate in Syria. He doesn’t have to do anything but it gives him the legal right to travel and Greece and immunity for 5 years (385).

Cicero and Tiro travel to Brutus’s family home at Antium to discuss what the leading assassins should do. Brutus’s mother Servilia is disgusted at the thought her son will be merely handed on of Pompey’s grain commissioners, but Cicero advises Brutus and Cassius to take these posts and wait on events (388). But the real point is the assassins are falling out among themselves and have no plan.

Cicero moves on to another of his properties. He is working simultaneously on three books, On friendshipOn duties and On virtues (391). Reluctantly Tiro decides it is time to quit Cicero and go live on that farm. He is 60. Cicero accepts it calmly and returns to his work. Tiro’s farm (393). Nonetheless, he still frequents spas and there overhears gossip about Rome, opposition to Antony.

He meets again Agathe, the slave girl he paid to have liberated but never to to see again. With her freedom she worked, saved money and bought the spa where Tiro has bumped into her (398). [Right at the end of the narrative we are told her full name is Agathe Licinia and she owns the baths of Venus Libertina at Baiae, p.488).

Cicero comes to visit him on the farm. Antony is failing, and Brutus and Cassius have determined to revive the opposition. He is energised and going back to Rome to throw himself back into the fray. His daughter’s dead, he’s divorced from his wife, he has nothing to lose. He doesn’t mean to but Cicero is so charismatic that…he lures Tiro back into his service (402).

It takes them 8 days to travel to Rome. The roads are dangerous. Gangs of Caesar’s demobbed soldiers roam the countryside, stealing, killing, burning. People are terrified. Once in Rome Cicero attends the next sitting of the Senate and makes a speech against the corruption and distortion of the law by Antony. This becomes known as the First Phillippic, in a jokey reference to the speeches Demosthenes delivered against the Macedonian tyrant, Philip II (411).

Antony replies with an excoriating speech to the Senate dragging up every disreputable scrap he can about Cicero, and highlighting his flip-flopping support for great men as signs of a self-seeking sycophant (412).

It is December 44 BC. The military situation is chaotic. There are no fewer than seven armies with different leaders (413). Octavian’s army occupies Rome. Antony is in Brundisium trying to bribe legions returned from Macedonia into supporting him. Octavian makes a speech about calling his adoptive father the greatest Roman, to applause from the crowd. He leaves Rome, Antony exits it but then has to speed to one of his legions which Octavian has bribed away. Chaos.

Cicero’s second Philippic against Antony, packed with scurrilous gossip and accusations of corruption (418). Cicero explains his position to Tiro and Atticus: Antony is the enemy, ‘a monstrous and savage animal’ (432), often drunk dictator in the making. Octavian, with the name of Caesar and many of his legions, is the only force which can stop Antony. Atticus wisely asks whether Octavian will not himself then become dictator. But Cicero naively thinks that he can control and steer the young man, in order to restore the Republic (421).

Cicero meets Octavian at one of Atticus’s houses by Lake Volsinii. Harris is in his element. He imagines the power plays and negotiations. Octavian agrees to be guided by the Senate if Cicero persuades the Senate to give him imperium and legal authority to fight Antony (426).

Antony has marched with his legions to besiege Decimus Brutus, governor of Cisapline Gaul, in the town of Mutena. Brutus remains loyal to the state and Senate, so Antony is clearly everyone’s enemy. Cicero makes a big speech in the Senate claiming the state is being rescued by the boy Octavian. This speech became known as the Third Philippic (430). When he goes out to repeat it to the people in the Forum he is drowned by cheers.

BUT when the Senate meets early in January 43 Cicero is shocked when both new consuls (Hirtius and Pansa) and other senators reject his criticism of Antony and hope peace can still be negotiated. Next day Cicero makes the speech of his life, the Fifth Philippic in which he scorns any peace overtures to Antony, proposes he be declared an enemy of the state, and that Octavian be given full official backing (438).

But the next day Antony’s wife and mother are presented in the Senate. If Antony is declared an enemy of the state, his property will be confiscated and they will be thrown out on the streets. To Cicero’s disgust this moderates the Senate’s decision from open war down to sending peace envoys.

A month later the peace envoys return from Mutena, where Antony is besieging Decimus. Antony refused all their proposals and made his own counter-proposals including 5 years command of Further Gaul. Once again a debate in the Senate where Antony’s friends and relations sway things. Once again Cicero rises the following day to utterly condemn Antony as the instigator of war. As Cato was Caesar’s inveterate enemy, so Cicero has made himself Antony’s.

The two consuls lead a conscript army off to face Antony in the north. The leading magistrate left in Rome, the urban praetor Marcus Cornutus, is inexperienced and turns to Cicero for advice. Thus at the age of 63 he becomes the most powerful man in the city, dictator in all but name.

It takes a while for despatches to return from the north and when they do they initially tell of a great defeat of Antony. Cicero is triumphant. It is the most successful day of his life. But then further despatches reveal that not one but both consuls were killed in the Battle of Mutena. Then Decomus Brutus reveals that his weakened army allowed Antony to flee with his over the Alps.

Worst of all, word has got to Octavian of some casual slighting remarks of Cicero’s. Octavian warns he is not prepared to be subordinate to Decimus, as the Senate ordered. Since there are 2 vacancies for consul, why can he not be made one? (He is only 19; the lower age limit for the consulship is meant to be 43.)

In May 43 Antony and his army arrived at the base of Lepidus, who was meant to be holding Gaul for the Senate. Instead he goes over to Antony. He claims his troops mutinied and wanted to join Antony’s.

When official news reaches the Senate Cicero is called on to make a speech summarising the situation. This is that Antony, far from being extinguished, is more powerful than ever. Deep groans from the senators. To Cicero’s horror the traditionalist Isauricus announces that he has swung his power and influence behind Octavian, and offered him his daughter’s hand in marriage, and proposes that Octavian be allowed to stand as consul in absentia. In other words, Octavian has dropped Cicero. In his shock, Cicero gives a speech crystallising his political beliefs in a nutshell:

That the Roman Republic, with its division of powers, its annual free elections for every magistracy, its law courts and its juries, its balance between Senate and people, its liberty of speech and thought, is mankind’s noblest creation (p.475)

And goes on to say that, for this reason, he thinks Octavian should not be awarded the consulship. It’s precisely this kind of bending of the rules which brought them the rule of Pompey, then Caesar. This speech places Cicero, for the first time, directly against Octavian’s wishes.

Crucially, he points out to the Senate that even if Lepidus goes over to Antony and Octavian is of increasingly uncertain loyalty, they can call on the legions commanded by Brutus in Syria and Cassius in Macedon. The point is that, without realising it, Cicero is creating the conditions under which Octavian and Antony will unite as the Caesarian party and declare war on the army of the assassins.

At the end of the new month of ‘July’ they learn that Octavian has struck camp, crossed the Rubicon with his army and is marching on Rome. Cicero had repeatedly assured the Senate of Octavian’s good intentions. Now he looks naive at best, Octavian’s tool at worst (476).

Legions arrive from Africa and Cornutus assures they will be loyal. But when Cicero goes to address them they remain resolutely silent. What do his fancy words about ‘liberty’ mean to them? They want money (480).

Next day the African legions mutiny and join Octavian’s. Cornutus kills himself in shame. Octavian’s troops now occupy Rome. Cicero contemplates suicide, but goes to see him. Their relationship has completely changed. Octavian tells Cicero he has organised to have the consulship, and who his fellow consul will be, an obscure relative who will be a puppet. Soon he will go to meet Antony and Lepidus. He recommends Cicero leaves Rome. Go to Greece and write philosophy. He won’t be allowed to return without permission. Don’t write anything against Octavian. Octavian is the new dictator (483).

Broken in spirit, all his hopes crushed, Cicero retreats to his country villa at Tusculum (485). They hear Octavian has set up a special court to try Caesar’s assassins. Then that he has left Rome with 11 legions, marching to confront Antony.

A month goes by and he conceives the idea of collecting all his letters. Tiro has kept all of them. He unpacks them. Cicero has them read out in chronological order. His whole hectic public and private life. He is fully aware that they amount to:

the most complete record of an historical era ever assembled by a leading statesman. (p.487)

So he instructs Tiro to assemble his letters in the right order, then make several complete copies to be hidden and preserved. Atticus, always keen to ingratiate himself with everyone, averse to all risk, insists that all his letters to Cicero are burned, burns them with his own hands. But copies of the rest are made and Tiro sends his copies down to his farm to be hidden for posterity.

At the end of November 43 Cicero sends Tiro into Rome to recover the last of his papers from his properties. That night there is screaming in the streets. Tiro learns the devastating news that Antony, Octavian and Lepidus have joined forces to create a Second Triumvirate. They have published a list of hundreds of senators and knights who have been proscribed: their properties are to be confiscated and a bounty of 100,000 sesterces on their heads. Both Marcus and Quintus Cicero are on the list (490).

Panic, pandemonium, the city at night is full of death gangs seeking out the proscribed men in order to kill them, cut off their heads, and present them to the auditors. In mad haste, Tiro tells the remaining slaves in Cicero’s houses to flee, scribbles a message to be taken by courier to Cicero at Tusculum telling him to flee to his villa on the small island of Astura, then follows in a carriage.

It’s several days before Marcus and Quintus arrive on the shore. It’s the depths of winter, it’s raining, they look bedraggled. Tiro had a slave go and hire a boat in nearby Antium to carry them down the coast and abroad, but Quintus refuses to get in it.

They spend a miserable night in the little house on the island. Cicero elaborates on what happened: Octavian, Antony and Lepidus have met in Bononia and struck a deal to divide the empire between them. They’ve agreed to fund their armies by the simple expedient of killing the richest 2,000 men in the republic and seizing their property. To vouch for their good intentions they each agreed to include in the list someone dear to them: Antony his uncle, Lucius Caesar; Lepidus his own brother; and Octavian, after several days of holding out, Cicero, his former mentor and adviser (494).

They set off by ship but the seas and the winds are against them. Ten men are rowing the ship but it makes almost no headway. They put into a cove, beach the ship and try to shelter from the elements under the sails. Misery.

Next morning Tiro wakes to find Cicero gone. There is a path up from the beach. Tiro finds Cicero wandering along it, distracted. He tells Tiro he plans to head back to Rome to kill himself on Octavian’s doorstep. He’ll die of the shame. No he won’t, says Tiro. Cicero will just be captured and tortured to death, then decapitated. Reluctantly Cicero turns and returns with him to the beach.

They all embark back in the ship and set off rowing again. But it is hard going, the wind against them, the seas heavy. Cicero recognises the headland of Caieta and knows he has a house nearby. He insists they dock at a small jetty. Tiro checks the villa hasn’t been occupied by soldiers or death squads but it appears untouched so he sends slaves to fetch Cicero from the beach and tells the housekeeper to light fires and prepare a bath.

They sleep deeply but are wakened next morning by a slave saying soldiers are coming. Cicero insists on having a bath and dressing formally. Only then will he enter the litter Tiro has arranged and is being carried down to the sea to board the ship when they are cut off by a dozen legionaries. The slaves turn about face and carry the litter hastily back up the path but are met by more legionaries.

The tribune leading the soldiers turns out to be one Caius Popillius Laenas. By a supreme irony he was one of Cicero’s first clients in law. He defended him against a charge of parricide when he was a measly 15 year old and got him acquitted on condition he join the army. Oh the irony (which Harris appears to havey confected; none of this is in the historical accounts I’ve read).

Popollius orders the centurion under him to execute Cicero. Cicero is utterly resigned and insists they do it while he lies back on the litter, assuming the position of a defeated gladiator. And so with one stroke of his sword the centurion cuts off the head which composed some of the greatest speeches and works of literature in the Latin language. Little good they all did him in the end.

They then chop off his hands and put them all in a basket and depart. Tiro hears Antony was so delighted by the hands he gave Popillius a bonus of a million sestercii. Antony had Cicero’s head and hands nailed to the public rostra as a warning to anyone else who opposed the triumvirate. It is said that Antony’s wife, Flavia, who hated Cicero, stuck needles through his witty tongue (502).

Tiro and the slaves carry Cicero’s body down to the beach and burn it on a pyre. Then he headed south to his farm. Quintus and his son were caught and executed. Atticus was spared because he had helped Fulvia when anti-Antony feeling was at its height.

All the loose ends are neatly tied up and Harris gives Tiro the briefest of spaces, just one page, to reflect on the extraordinary life he has described and the epic times it sheds light on.

My work is done. My book is finished. Soon I will die too. (p.503)

The Victorians achieved moving literary effects by writing too much. Modern writers strive for the same emotional impact by writing too little.

It is a moving and emotional end because Cicero’s life itself was so awesome and his end so wretched. The facts themselves are very moving for the reader who has accompanied Cicero this far, however. Harris’s treatment is a little disappointing. He winds up the narrative by telling us that Tiro marries that slave girl he freed all those years ago, Agath,e and they often spend the evenings together reminiscing. Sounds like a Disney movie or the Waltons.

And he quotes the passage from Cicero’s work, The Dream of Scipio, where Cicero tells the statesman to look down from the vast heavens on the insignificant earth and dismiss the petty activities of humans.

Ah, but that’s what politicians all say when their careers are over. Contrary to all Cicero’s preaching in his literary works, the consolations of philosophy are feeble compared with the full-blooded excitement of action.

Key words

Politics

As I made abundantly clear in my reviews of the first two books, these are novels about politics, not in the broad theoretical sense, but in the narrow sense of the day to day scrabble to win and then maintain positions of power in the state. One of the many pleasures of the previous books is the way Harris has characters state sententiae – maxims or sayings about politics – which are perfectly meaningful in their context but framed in such a way as to be widely applicable to any time and place, including our own.

  • There is always this to be said of politics: it is never static. (p.51)
  • ‘Nothing in politics can be planned in advance for seven years.’ (p.137)
  • It is the most important rule in politics always to keep things moving. (p.433)

But having got into the habit of writing out all the apothegms in all three books made me realise there are far, far fewer uses of the word, and hardly any zingy apothegms about it in this one.

Power

I think the word ‘politics’, central to the previous two novels, is superseded in this one by use of the word ‘power’, signifying a shift in subject and in historical events. With the advent of the Triumvirate the time for petty politics passes and is replaced by the more naked manipulation of power.

And then, possibly, the word ‘power’ is itself superseded half-way through the book by ‘war’. And neither Cicero nor Tiro can make casual, knowing generalisations about war since neither of them are soldiers.

It’s a subtle, lexical indication of the way the focus of a novel supposedly about Cicero shifts its emphasis, spreads it more widely, in this novel. Well before the end of part one the energy centre of the narrative, as of Cicero’s world, has shifted to Caesar. Caesar is the true protagonist and Cicero an increasingly passive cork floating on the huge ocean of disruption and war he causes.

With the outbreak of civil war Cicero – and the text – become increasingly reliant on letters and third person accounts of events scattered all round the known world (Greece, Egypt, Spain).

And then, after the assassination of Caesar, not only all the characters but the narrative itself feels adrift. Retreating to the country, Cicero tries to make sense of the fast-moving series of events where no-one is in control, certainly not the assassins, but not Mark Antony either.

It’s in this chaos that slowly emerges from the confusions of the narrative the cold-eyed, steely determination of young Octavian who is to astonish the world by mastering the chaos created by his elders. Initially Octavian is keen to meet Cicero, ask his advice, when he departs with his army keeps in touch by letter. But when he hears about Cicero’s fateful slighting remark, he goes ominously silent. No letters, no replies, no despatches.

Octavian’s silences signal the text’s final abandonment of Cicero. Tiro’s narrative continues to focus on Cicero’s activities and attitudes but the narrative has moved through three key words – politics, power, war – and the final buzzword is nothing, nothingness.

The authorities in Rome hear nothing about Antony for months, Cicero hears nothing from Octavian for months. But in this ominous silence they are cooking up the Second Triumvirate, which will seize power and unleash an army of assassins whose aim is the end of all words. The end of Cicero. The end of the text.

The law

A little into this one I realised I’d been missing the importance of an obvious subject, the law. Cicero was first and foremost a lawyer. He made his name with the Verres case (described in great detail in part one of Imperium). Even when he ducked out of politics he continued to advocate cases in the courts. And what comes over very loudly is that in ancient Rome the law had absolutely nothing whatsoever to do with fancy notions of ‘Justice’ but was entirely a tool of political manipulation, attack and revenge.

Trials in ancient Rome were wildly different from modern trials. They involved a jury of scores, sometimes hundreds (75 jurors were sworn in for the trial of Rufus, p.116), were conducted in the open air with the Roman crowd watching, sometimes in their thousands. Speeches were astonishingly ad hominem, not only dishing up all kinds of dirt on the accused and witnesses but also on the opposing advocates, who were often accused of the most grotesque crimes themselves.

Above all, cases could descend into violence as the onlookers behaved more like a football crowd than the limited number of public allowed into a modern court, and started yelling or applauding or booing, or sometimes throwing things, and sometimes invading the platform where the trial was being conducted.

So much highfalutin’, self-serving rhetoric surrounds the practice of the law but the Roman reality was obvious a shambles. Harris has Cicero tell Rufus:

‘My dear Rufus, have you learned nothing? There is no more honour in a legal dispute than there is in a wrestling match.’ (p.108)

War atrocities

As always, I am appalled at the gross violence, war crimes and atrocities carried out by the Roman army:

  • Dyrrachium is still recovering from the fate ordained by the Senate in the 150s, namely razed to the ground and its entire population of 150,000 sold into slavery
  • Harris makes room for a scene in which Tiro reads through Caesar’s Commentaries on his Gallic Wars and works out that by Caesar’s own account, he has been responsible for the deaths of over 300,000 Gauls and Germans in just one campaigning season (p.45)
  • Metellus Nepos reads out a despatch from Caesar to the senate in which the great man admits that of the 65,000 strong army of the Nervii only 500 were left alive (p.70)
  • Caesar’s lieutenant wins a great naval battle against the Celts, has their leaders executed and their entire nation sold into slavery. (p.147)
  • Caesar lures 430,000 members of the Usipetes and Tencteri tribes across the Rhine and then annihilates them. (p.148)

It is notable that the only member of the entire ruling class who protests against this behaviour is Cato, who makes a speech in the senate saying Caesar should be declared a war criminal, removed from his command and prosecuted. His suggestion is shouted down.

Even Cicero does’t care that much about these atrocities. But Tiro does. Harris has Tiro dwell on them with horror and this confirms for me, not that Tiro is a sensitive soul, but that he is the representative of the modern liberal consciousness in the novel. Tiro would be a more interesting character if he were either malicious or unreliable. Instead he is the simplest kind of narrator possible, the loyal friend of the protagonist who reports everything he sees with utter honesty. And is as appalled as a Guardian editorial by violence and war.

Family ties

  • The stern republican Brutus was the nephew of the stern moralist Marcus Portius Cato (140).
  • Julius Caesar married off his daughter Julia to Pompey.
  • Mark Antony was the stepson of Publius Lentulus Sura, one of the five Catiline conspirators Cicero had put to death. One among many sources of enmity between the two men.
  • Cassius Longinus was married to Brutus’s sister.
  • Domitius Ahenobarbus was married to Cato’s sister.
  • The consul Marcus Philippus was married to Caesar’s niece (142).
  • Octavian was Caesar’s great-nephew.

Dated diction

In my review of Lustrum I mentioned the way the thriller, as a genre, uses stereotypical characters, situations and language to guarantee an enjoyable read. The characters and events may be unpleasant (betrayal, murder etc) but the shape and feel of the incidents is almost always super-familiar and, in a paradoxical way, despite being superficially unpleasant, at a deeper level, cognitively reassuring.

I meant to mention something else I noticed, which is that Harris’s characters often speak like characters from a 1950s British movie. I mean they use a reassuringly old fashioned and very pukka diction.

Some of the reviewers suggest Harris has rewritten Roman history for our times, and insofar as his narrative focuses on cynical abuses of political power that may be true. But I was struck by how very 1950s the language of a lot of the characters is. They often reminded me of characters from Ealing Comedies or the St Trinian’s movies.

It first struck me when Cicero talks about one of the other characters as ‘not being such a bad fellow’.  From then on I noticed this 1950s upper-middle class professional register.

‘Very well, young man, that’s enough’ (p.29).

On page 107 Tiro refers to Bestia as ‘the old rogue’. Who uses the word ‘rogue’ any more unless they’re talking about the Star Wars movie Rogue One or a ‘rogue state’ or maybe describing a ‘loveable rogue’ in a review of a movie?

Bestia had with him ‘his son Atratinus, a clever lad’.

When characters address each other they’re likely to say things like, ‘My dear Rufus…’ or ‘My dear, poor boy…’ Atticus speaks with the overemphasis typical of the English upper-middle classes: ‘Tiro, my dear fellow, thank you so much for taking care of my old friend so devotedly‘ (p.113). And:

  • ‘What an utter villain that fellow is.’ (Cicero about Crassus, p.154)
  • ‘The man’s ingratitude is unbelievable!’ (Milo on Pompey, p.178)
  • ‘I am delighted to meet you! My wife has always talked of you most fondly.’ (Dolabella to Tiro, p.296)

Now you could argue that the dialogue is a bit old fogeyish as part of a broader authorial strategy by which Tiro’s language as a whole has a definite oldster tinge, like the pages of an old paperback which have yellowed with age.

I slept, and very deeply despite my anxieties, for such was my exhaustion… (p.499)

Not ‘because I was so exhausted’ but ‘such was my exhaustion’. It’s not exactly Victorian or really old diction and it’s not dominant in every sentence; but at moments when he has a choice, Harris always chooses the more old-fashioned, stiffer phrase.

Presumably this dated tinge is a conscious effort. I can see it has two intentions: one is to subtly convey that this is a 2,000 year old document describing a lost world. It is meant to feel, not archaic exactly, but slightly dated, in order to convey its pastness.

The other, more obvious motivation, is that the narrator is 100 years old. Tiro is an oldster. So of course his turn of phrase would be dated, even in his own time. When you ponder that fact, you could argue that the phrasing throughout the book is not dated enough.

But at the end of the day this is not a literary work, but a popular novel, a historical thriller and its default prose style is the crisp, factual manner of the thriller and most literary effects are clinically dispensed with in order to achieve its strong, direct, intelligent but simple impact.

Scraps

Cicero tells Tiro that Cato is the only one of them who clearly sees they they’re on the road to ruin (p.149).

Tiro the slave (p.20). His (sketchy) thoughts about slavery (p.226).

Caesar is like a whirlpool (p.147).


Credit

Dictator by Robert Harris was published by Hutchinson books in 2015. All references are to the 2016 Arrow paperback edition.

The Cicero trilogy

Robert Harris reviews

Roman reviews

Lustrum by Robert Harris (2009)

The senate was not the arena for brute force. The weapons here were words, and no one ever knew how to deploy words as well as Cicero. (p.184)

‘What are the only weapons I possess, Tiro?’ he asked me, and then he answered his own question. ‘These,’ he said, gesturing towards his books. ‘Words. Caesar and Pompey have their soldiers, Crassus his wealth, Clodius his bullies on the street. My only legions are my words. By language I rose and by language I shall survive.’ (p.402)

This is the middle novel in the Robert Harris’s ‘Cicero trilogy’. Harris is a highly successful writer of intelligent thrillers and in the Cicero trilogy he has applied the style and mentality of a modern thriller to the life of the Roman lawyer and statesman Marcus Tullius Cicero (106 to 43 BC) with great success.

Cicero is an excellent historical figure to dramatise for at least two reasons.

1. We know more about Cicero than any other figure from the ancient world. a) He wrote a prodigious amount, not only his speeches as an advocate but books about oratory, philosophy, politics and morality, most of which have survived. when he writes about Cicero, Harris has an unprecedented amount of primary source material to refer to. b) The extraordinary survival of some 1,000 letters from and to him, many from the leading figures of the day such as Julius Caesar, Gnaeus Pompeius, Marcus Junius Brutus, Marcus Antonius, Gaius Octavius and others. Harris says as much in his Author’s Note, where he says he’s used, where possible, Cicero’s own words from letters or speeches (for example Cicero’s lament at feeling lonely after his brother and best friend both leave Rome, page 344, which is, I think, a direct quote from one of Cicero’s letters).

2. The second reason is that Cicero was right at the heart of the web of allegiances and alliances which made up the toxic politics of the last decades of the Roman Republic. He was consul at the time of the Cataline conspiracy, he was important enough to be invited to join the first triumvirate in 60; when Caesar crossed the Rubicon in 49, Cicero was one of the half dozen figures in Rome whose opinion he really valued. In the aftermath of Caesar’s assassination Cicero advised the killers and, after they were defeated, he became a sort of mentor to Caesar’s heir, young Octavian and a bitter opponent of Mark Antony.

No other figure was as central to the high politics of the age or left such an extensive documentary record.

Tiro the narrator

As I thoroughly explained in my review of the first novel in the trilogy, Imperium, the novels are narrated by Cicero’s slave and private secretary Tiro, a real-life figure who Cicero devoted several letters to praising and thanking and who we know was responsible for editing and publishing Cicero’s letters after his death.

I had been his secretary for sixteen years by this time and there was no aspect of his life, public or private, with which I was not familiar. (p.13)

In other words, Tiro is the perfect person for a narrator, the amanuensis and secretary to Cicero, observer and analyst of his behaviour as Dr Watson is to Sherlock Holmes.

The premise of all three books is that Tiro is writing his memoirs long, long after the events he recounts, just a few years before the start of the Christian era and Tiro is a very old man of nearly 100. The three novels are represented as the memories of this old man, looking back at particularly high points in the life of his lord and master, as he himself witnessed and recorded them at the time.

Two parts

The first novel was in two parts. Part one, ‘Senator (79 to 70 BC)’, led up to Cicero’s career-making prosecution of a corrupt Roman governor, Gaius Verres. Part two, ‘Praetorian (68 to 64 BC)’ covered his campaign to be elected consul, which becomes entangled with a major plot by Julius Caesar and Marcus Licinius Crassus to stitch up control of the Roman state. Taken together it covers 15 years.

This book covers the next five years in Cicero’s life and career (which explains the title, the Latin word lustrum referring, among other things, to the religious sacrifice offered every five years by the state officials known as ‘censors’ and so, by extension, to a period of five years. This is clearly explained in  an epigraph to the book and is referenced in the text on page 392). Once again the novel is divided into two parts:

Part one – Consul

This covers the dramatic and fateful year of 63 BC and gives a compelling and thrilling description of the slow escalation of the crisis which developed into Lucius Sergius Catalina’s conspiracy to overthrow the Roman state. I’ve described the events in my review of Sallust’s Cataline War, but Harris brings it astonishingly, vividly, harrowingly to life, unforgettably conveying the astonishing, unbearable pressure Cicero came under, as the lead consul in Rome, of proving the existence of the conspiracy and then punishing the conspirators.

The climax of the Cataline conspiracy is the agonised decision to execute the five patrician senators who were foolish enough to be Cataline’s accomplices in the city and allow themselves to be caught (Cataline himself was hundreds of miles away, safely protected by the army raised by his colleague Manlius). It was an agonising decision because the executions were carried out without a formal trial, solely on the basis of a vote in the Senate, and this rash act would come back to haunt Cicero.

Part two – Pater Patriae

This covers the next four years, 62 to 58 BC, describing a number of key events which followed in the aftermath of the conspiracy. Beneath a blizzard of more overt incidents and challenges, the two underlying themes are the unstoppable rise of Caesar and his creation of the First Triumvirate (in 60 BC), and the concomitant rise of the slippery young demagogue Publius Claudius Pulcher, aided by his clever sexy sister, Clodia.

No words can convey the vividness with which Harris describes both the key players in late re[publican power politics, but also the gripping shifts in the endless political powerplay which Cicero finds himself trying to ride and survive.

The book contains many thrilling, nerve-biting scenes, but maybe the most shocking or heart-stopping is the moment when Caesar, doubly powerful in his roles of pontifex maximus and consul, forces the senator Lucius Lucullus to apologise for opposing him in the senate on his knees, commanding he do so like an outraged monarch, and the old general, realising he has no choice and creakily sinking to his knees to beg forgiveness of the dark-eyed force of nature which is Caesar, and the entire senate looking on in silent impotence (p.408).

The book rises to a climax as Clodius triumphs, being first adopted by a plebeian family, then winning the tribuneship, proposing a range of populist measures (a free grain dole for every family) before moving in on his old enemy, Cicero, by proposing a bill accusing him of murder in having the Cataline conspirators executed without a trial and enacting that:

It shall be a capital offence to offer fire and water to any person who has put Roman citizens to death without a trial. (p.417)

This innocent-sounding measure spells death for all around Cicero, his wife, his household and all his friends. The only way not to imperil all of them is to flee the city as quickly as possible and so that is how the second novel ends,

Power

Above all these books are about power, political and personal and Harris brilliantly and thrillingly conveys the world of the Rome’s senior aristocracy where every meeting, every dinner, every conversation is dominated by politics, not just chat about the powerful but every meeting between the social elite was politics: the jungle of social rivalry never stops and never ends.

‘From now on everything is to be written down.’
‘Yes, Senator.’
‘We’re heading into dangerous waters, Tiro. Every reef and current must be charted.’ (p.28)

Because every single reef and current conceals threat, power plays, the strategies and power plays of immensely rich and powerful people like Caesar (with his ‘divine recklessness), Crassus and Pompey, the populares or populists, on one side, and the leaders of the optimates or aristocratic party such as Quintus Lutatius Catulus, Quintus Hortensius (Cicero’s rival to the title best lawyer in Rome) and father of the senate, Vatia Isauricus.

In this way he cut through the posturing and sentiment to the nub of the issue which was, as it always is, power. (p.49)

Ancient and modern

One of the features of the first book was the way the narrator, Tiro, Cicero’s freed slave and secretary, not only loyally described all the events, meetings, conversations and so on which he witnessed, but also drops in comments and reflections – on people, places and situations. Above all Harris has him drop generalisations about the nature of power, especially political power, which are carefully phrased so that they can be applied to contemporary British politics as much as to ancient Roman politics. The result is a pleasant psychological shimmer, where the reader registers the comment’s appropriateness to the plot but also realises it can be applied to much more recent events.

  • Sura was a man of great ambition and boundless stupidity, two qualities which in politics often go together. (p.18)
  • It is one of the tricks of the successful politician to be able to hold many things in mind at once and to switch between them as the need arises, otherwise life would be insupportable. (p.31)
  • ‘Unfortunately,’ replied Cicero, ‘politics is neither as clean as a wrestling match, nor played according to fixed rules.’ (p.80)
  • The really successful politician detaches his private self from their insults and reverses of public life, so that it is almost as if they happen to someone else. (p.81)
  • ‘This is the business of politics – to surmount each challenge as it appears and be ready to deal with the next.’ (p.92)
  • ‘In politics one cannot always pick and choose one’s enemies, let alone one’s friends.’ (p. 114)
  • ‘There’s nothing more fatal during an election campaign than to appear unconfident.’ (p.124)
  • There are times in politics, as in life generally, when whatever one does is wrong. (p.137)
  • Once a leader starts to be laughed at as a matter of routine, he loses authority, and then he is finished. (p.147)
  • Politics has loyalties all of its own and they greatly supersede those to in-laws. (p.164)
  • There are no lasting victories in politics, there is only the remorseless grinding forward of events. If my work has a moral, this is it. (p.186)
  • ‘You sometimes have too many scruples for the dirty business of politics, Tiro. (p.280)
  • Sometimes in politics a great weakness can be turned into a strength. (p.293)
  • He had learned from Cicero the tricks of political campaigning: keep your speeches short, remember names, tell jokes, put on a show; above all, render an issue, however complex, into a story anyone can grasp. (p.294)
  • It was yet another lesson to me in politics – an occupation that, if it is to be pursued successfully, demands the most extraordinary reserves of self-discipline, a quality that the naive often mistake for hypocrisy. (p.337)
  • ‘In politics how things look is often more important than what they are.’ (p.341)
  • Up to that point Cicero had been treating the Spaniard with a kind of friendly disdain – as a joke figure: one of those self-important go-betweens who often crop up in politics. (p.353)
  • ‘We both know how politics is played. Sooner or later failure comes to us all.’ (p.431)

Like the descriptions mentioned below, these sententiae are superficially intelligent, insightful and compelling but many, on a moment’s reflection, melt like a snowball in sunshine. They are very like the truisms and bromides (‘a trite statement that is intended to soothe or placate’) which pad out opinion columns in newspapers and magazines, which you nod agreement to then can’t remember half an hour later. For example, saying it is in the nature of politics to deal with one thing another another, is not very different from how you have to cope with one thing after another in your work, in being a parent, or life in general.  It is in the nature of the thriller, as a genre, to present a heightened simulacrum of reality which grips and thrills your imagination at the time of reading, but which you can barely remember a few days later.

A checklist of references

Having read my Plutarch and Suetonius, as well as modern historians who reference other ancient sources, I’m familiar with attributes and anecdotes about many of the key players, not only Cicero, but Caesar, Crassus, Pompey and so on. It is entertaining to watch Harris slip them into his narrative at appropriate moments, like hearing a composer slip snippets of popular songs into a symphony. Thus:

A variation on the much-repeated story that Caesar burst into tears because by the age when Alexander the Great died, having conquered the known world, Caesar had achieved nothing (referenced on p.25, and then reprised but this time with Cicero being the one mournfully wishing he’d matched Alexander on p.145) (Plutarch’s Life of Caesar chapter 11, Suetonius’s Life of Caesar chapter 7.)

Caesar telling his mother he will return pontifex maximus or not at all (p.85) (Plutarch’s Caesar, chapter 7, Suetonius’s Caesar, chapter 13).

The most famous courtesan in Rome (Flora) saying she never left Pompey’s house without bite marks on her neck (p.336) (Plutarch’s Life of Pompey, chapter 2).

Actually there aren’t as many of these as there are in the first novel (or I missed some). Rather more obvious is Harris quoting directly from set piece speeches which were recorded and have survived from antiquity, namely Cicero’s ferocious attack on Catiline in the senate, and the debate about whether to execute the conspirators featuring diametrically opposed speeches from Caesar (advocating clemency and life imprisonment) and Cato (immediate death penalty) which, I think, are sourced from Sallust’s account.

When Caesar as consul drives his fellow consul to retreat to his house but continues to pass laws, Cicero is said to have quipped that the laws were being passed by the joint consulship of Julius and Caesar (p.369) (Suetonius’s Life of Cesar, chapter 20).

Realistic in two ways

The novel is vividly imagined and hugely pleasurable to read in at least three ways:

1. Sensual

The smell, the feel, the noise, the sight of Rome, its streets and people, the crowd cheering a procession, the packed and dusty Field of Mars on election day, the crowd of the white toga-wearing elite waiting outside the Senate house, the queue of clients outside every senator’s door, Cicero’s breath visible on a cold December morning, the chirping of cicadas on a hot Italian evening – the novel presents a steady stream of vividly imagined scenes which bring ancient Rome vibrantly alive (as they say).

The vivid Caesar’s pokey house in a rundown neighbourhood, or Cicero and Tiro’s visit to Lucullus’s stupendous luxury villa overlooking the Bay of Naples (p.107).

2. Socio-political

But more important is the detailed descriptions Harris gives of Roman processes and rituals, religious, social and political.

Now that Cicero is consul there are more scenes set specifically in the Senate and Harris makes this feel eerily like the House of Commons with a great central aisle separating two sets of stepped benches occupied by the opposing parties, the patricians and the populists.

  • the strange and spooky taking of the augury on the morning Cicero assumes his post as consul
  • the inauguration of the two new consults accompanied by prayers, the slaughter of a sacred bull, flags and trumpets (p.45)
  • the weird details of the Latin Festival held on the Alban Mount (p.57)
  • the dignified funeral procession for the old pontifex maximus, Metellus Pius (p.81)
  • the triumph of Lucullus (p.127)
  • the hot dusty crowd packing the Field of Mars to elect next year’s consuls and praetors (p.142)
  • the preparations for the Feast of the Great Goddess (p.211)

This vivid imagining of set pieces of the Roman constitution and procedures exceeds anything I’ve read in any other book. Harris really explains what went on at the ceremonies, how they looked and felt and smelled.

It is fascinating to read his account of the chief augur taking the auguries on the eve of his consulship and then the importance of auguries preceding all other state events, such as sessions of the Senate or elections on the Field of Mars.

It is fascinating to follow the precise sequence of rituals, prayers, the order of procession and so on involved in a classical Roman triumph up to and including the ritual strangling of the foreign kings and captives by the carnifex or public executioner (p.128).

It is illuminating to read the description of a Roman wedding, the wedding of Cicero’s beloved daughter Tullia, aged just 14, to Gaius Frugi of the Piso clan (p.146).

The ceremony of adoption, even it is the travesty conducted under coercion of Clodius being adopted as a plebeian so he could stand as a tribune (pages 386 to 387).

3. Drama

Then there are scenes which are just thrillingly dramatic:

The dramatic ambush of the conspirators on the Mulvian Bridge (pages 203 to 207).

The description of the trial of Publius Clodius Pulcher for blasphemy at which he scandalously bribes the jurors to acquit him despite his obvious guilt (pages 304 to 320).

The dramatic trial in which Cicero’s once-time pupil Marcus Caelius Rufus confidently crushes Cicero’s defence of his corrupt partner as consul, Caius Antonius Hybrida (pages 369 to 384).

The reassuring familiarity of thriller tropes

So far I haven’t conveyed how immensely enjoyable this book is. It is well written, packed with interesting facts about ancient Rome, steeped with insight and intelligence into the workings of power and influence.

Harris makes it live through a hundred vividly imagined details – his description of Caesar’s ancient, venerable but shabby house in the now rundown neighbourhood of the Subura; Caesar’s distinctively dry rasping voice (p.29); Cicero and Tiro’s atmospheric visit to the augurs who take them up onto the roof of their building to observe the prevailing winds and the flight of birds.

The narrative starts at the end of December, just as Cicero is about to commence his year as consul and Rome is experiencing unusual snowfall, so the whole city is white with snowdrifts, vividly described.

A feature of thrillers is the action is all in the events and their threatening, thrilling implications, rarely in the prose style. The prose generally has to be as plain and transparent as possible in order to clearly and quickly explain the facts and let the reader thrill to their accumulating threat and implications.

Therefore thrillers are not afraid of clichés. It’s like a painter painting pictures long after the era of painting has died, because there continues to be a market for painting long after all possible avenues and permutations of painting have been exhausted.

In the same way, despite a hundred years or more of experimentation designed to expand, subvert or blow up the novel as a literary form, the thriller genre continues to thrive, generating endless new novels telling similar stories and using time-honoured techniques and phraseology. Just because there is no longer a literary avant garde doesn’t mean books don’t continue to sell. In fact more novels are sold every year than ever before in human history, just as there are more TV shows and more movies than ever before. More of everything.

There has to be an arresting opening sentence and event:

Two days before the inauguration of Marcus Tullius Cicero as consul of Rome, the body of a child was pulled from the river Tiber, close to the boat sheds of the republican war fleet. (opening sentence)

An evil antagonist:

‘Damn Caesar!’ said Cicero suddenly. ‘There’s nothing dishonourable about ambition. I’m ambitious myself. But his lust for power is not of this world. You look into those eyes of his, and it’s like staring into some dark sea at the height of a storm.’
(Lustrum, page 34)

The baddies confront each other in tense standoffs:

Catalina’s eyes glittered and his large hands contracted into fists. ‘My first ancestor was Sergestus, companion of Aeneas, the founder of our city – and you dare to tell me to leave?’ (p.169)

And the phenomenally charged confrontation right at the end between a miserable, defeated Cicero being hounded out of his beloved Rome and Julius Caesar, brisk in his shining armour, mustering his legions to set off for his command in Gaul. When Caesar offers Cicero the legateship with him which would ensure his safety from prosecution, Cicero realises he must turn it down:

‘Thank you for your consideration,’ replied Cicero, ‘but it would never work.’
‘Why not?’
‘Because…what is wicked about you Caesar – worse than Pompey, worse than Clodius, worse even than Catalina – is that you won’t rest until we are all obliged to go down on our knees to you.’ (p.439)

Sudden alarms:

I was woken by fists pounding on the front door. I sat up with a start. I could only have been asleep for a few moments. The distant hammering came again, followed by ferocious barking, shouts and running feet. (p.148)

And the hero realising a conspiracy is afoot:

Cicero grabbed my arm. ‘So the actual crime will be to help keep me alive? They won’t even give me a trial.’ (p.418)

All very, very well done and yet, somehow, utterly predictable. The cosy familiarity of thriller tropes extends down to the level of individual sentences and metaphors. These are good in their way, but utterly familiar and slip down like an iced drink by the swimming pool at a Mediterranean resort. Here is Tiro’s description of Rome in the depths of winter:

The smoke from the altar fires was curling above the temples. I could smell the saffron burning, and hear the lowing of the bulls awaiting sacrifice. As we neared the Arch of Scipio I looked back, and there was Rome – her hills and valleys, towers and temples, porticoes and houses all veiled white and sparkling with snow, like a bride in her gown awaiting her groom. (p.44)

‘Like a bride in her gown awaiting her groom’ – a metaphor which has been around as long as fiction, for centuries, predigested and processed by the reader with barely a flicker of recognition.

Portraits of Rome

Speaking of Rome, I slowly realised that Harris describes Rome so regularly, in different seasons and moods, that it is obviously part of a concerted strategy to make ‘Rome herself’ a character in the novel. This wasn’t so apparent in Imperium (or I just missed it) but seems to me a deliberate tactic in this novel. At the same time I think these descriptions demonstrate the reliance of this kind of thriller on cliché and stereotype. There are never any surprises; things always exactly fit the mood and needs of the narrative.

The strategy is apparent from the start, when Harris paints an opening picture of Rome as the capital of a great Mediterranean empire but nonetheless stricken with social and economic turmoil, resulting in a decadent febrile atmosphere – which, of course, suits the writer of a tense thriller down to the ground.

Such was the state of the city on the eve of Cicero’s consulship – a vortex of hunger, rumour and anxiety; of crippled veterans and bankrupt farmers begging at every corner; of roistering bands of drunken young men terrorising shopkeepers; of women from good families openly prostituting themselves outside the taverns; of sudden conflagrations, violent tempests, moonless nights and scavenging dogs; of fanatics, soothsayers, beggars, fights. (p.8)

Then, here is Tiro’s description of Rome in midsummer:

It was one of those endless hot summer days when the sun seems reluctant to sink, and I remember how still it was, the motes of dust motionless in the shafts of fading light. On such evenings, when the only sounds even in the city are the drone of insects and the soft trilling of the birds, Rome seems older than anywhere in the world; as old as the earth itself; entirely beyond time. (p.130)

‘One of those endless hot summer days’ – see what I mean be generic description: this sentence could come from any one of hundreds of thousands of popular novels. Here is Tiro’s description of Rome at the height of the Cataline panic:

By the time Cicero set off for the temple, tightly protected by lictors and bodyguards, an atmosphere of real dread hung over the city, as tangible as the grey November mist rising from the Tiber. The streets were deathly quiet. Nobody applauded or jeered; they simply hid indoors. In the shadows of their windows the citizenry gathered, white-faced and silent, to watch the consul pass. (p.182)

Here is Tiro’s description of Rome on the night Cicero finally confirms the Catiline conspiracy to the senate:

We stepped out from the library onto the narrow terrace. Down in the valley, the effect of the curfew was to make Rome seem as dark and fathomless as a lake. Only the Temple of Luna, lit up by torches on the slope of the Palatine, was distinctly visible. It seemed to hover, suspended in the night, like some white-hulled vessel descended from the stars to inspect us. (p.226)

Good, isn’t it? Efficient, effective and highly atmospheric but, for me, ultimately, soulless. Harris’s prose tastes of chrome. It feels a beautifully designed, expensive sports car, recently washed and gleaming in the sun. Perfect of its kind.

Terentia

We get to know all the characters well, from the public figures such as Caesar, Crassus, Hortensius, Catalina, Clodius, Cato, Lucullus, Metellus, through to members of Cicero’s household, his brother Quintus and above all his fearsome wife Terentia. Harris steadily builds up a portrait of Terentia as not conventionally attractive but radiating personality and determination and fierce in argument.

It was around this time that Terentia began to play an important role in Cicero’s consulship. People often wondered why Cicero was still married to her after fifteen years, for she was excessively pious and had little beauty and even less charm. But she had something rarer. She had character. She commanded respect, and increasingly as the years went on he sought her advice. She had no interest in philosophy or literature, no knowledge of history; not much learning of any sort, in fact.  However, unburdened by education or natural delicacy, she did possess a rare gift for seeing straight through to the heart of a thing, be it a problem or a person, and saying exactly what she thought. (p.98)

Cicero had married Terentia for her money and it was her money which funded his successful campaigns to  gain magistracies and so enter the senate. Harris rarely mentions her without adding to the impression of fearsome redoubtability:

  • Was Caesar hinting by this remark that he wanted to seduce Terentia? I doubt it. The most hostile tribe of Gaul would have been a less gruelling conquest. (p.24)
  • I must not forget Terentia, who carried a heavy iron candle-holder at all times, and who would probably have been more effective than any of us. (p.177)
  • Terentia had the coolest head present. (p.421)

This gives the impression of painting a character, the kind of thing which people like in their fictions – except that it is all very familiar, the politician’s wife as fearsome termagent, the protagonist’s wife the only person he’s truly afraid of. It feels like another fictional cliché. One of the descriptions of Terentia raising merry hell in Cicero’s household for some reason triggered a memory of Les Dawson dressed as a northern housewife, wearing a hairnet over her curlers and brandishing a rolling pin ready to pick a fight with her henpecked husband.

Tricks of oratory

Harris has Tiro from time to time share with us Cicero’s tips for delivering an effective speech. Presumably these are taken from Cicero’s writings about oratory.

  1. Cicero’s first law of rhetoric, a speech must always contain a surprise. (p.52)
  2. The bigger a crowd is, the more stupid it is.
  3. When addressing an immense multitude it is always good to invoke the supernatural and call on the gods. (p.73)

Finally

All the texts we have from republican Rome were written by the elite. Not aristocrats, necessarily, but nonetheless from the wealthy, slave-owning upper classes. (As a side issue it’s notable that two of the most memorable writers from the period did not belong to this class, but were men on the make, Cicero and Caesar, whose writings were motivated, in part, by the need to prove themselves and improve themselves and lift themselves up into the ruling class. The writings of both men are heavy with self-promotion. LinkedIn literature.)

In all these thousands of pages we never hear the voices of ‘ordinary’ people, meaning farm workers, labourers, shopkeepers, businessmen, merchants, tax collectors and the millions of ordinary people who populated the Roman Empire.

Which makes it all the more striking that the narrator of all three of these Cicero novels is a slave. Well educated, highly literate, shrewd and tactful, Tiro is an idealised narrator and it is only occasionally that he reminds us that he is not free. He is utterly reliant on his master for food, lodging and protection and must obey his orders at all times.

Tiro’s character is ‘dramatised’ a bit more in this novel than the previous one because Harris gives him a love interest, namely a slave girl in the household of the super-rich retired general, Lucullus. She is called Agathe and is assigned to Tiro to give him a bath and massage after his long journey to Lucullus’s palace to deliver a message (not in his own right, only because he is Cicero’s secretary) and proceeds, easily and casually, to have sex with him, as nubile young women often do in thrillers written by men, from James Bond downwards.

Tiro glimpses Agathe on a couple of other occasions (pages 307) and on the final occasion is saddened to see she is so worn out with slave life that all her softness and beauty has gone. She doesn’t even recognise him (p.424). But it’s not a major plot strand, in fact it’s very minor, but her presence serves to bring out what may be obvious but I’ll say anyway: the entire Cicero trilogy, consisting of over 1,200 pages, is a slave’s eye view of republican Rome.

I don’t want to belabour the point but it is a mark of the thriller’s lack of depth or seriousness, its determination to remain no more than an intelligent poolside read, that Tiro’s condition as a slave and dependent is from time to time mentioned but the state of slavehood, the central fact of the narrator’s life, is nowhere really explored.

Two or three times Tiro mentions he’d like to gain his freedom and set up on a nice little farm. Three quarters of the way through the book, Cicero’s brother, Quintus, about to set off for a governorship in Macedonia, promises Tiro his freedom when he returns (p.324).

And right at the very end, as Cicero is being forced into exile, he magnanimously gives Tiro his freedom and tells him to leave him, as being in his presence jeopardises his life. But Tiro promptly rejects the offer of freedom and pledges to remain Cicero’s slave, secretary and confidante, as the pair, along with a couple of other (unnamed) slaves, scuttle through the midnight streets to elude Clodius’s henchmen, bribe their way out of one of the city’s gates, and set off into exile.

This is a very moving scene to end the long narrative on and yet…To me what was striking was that… these are novels written by a slave in which the condition of slavery is never really broached or investigated or dramatised or experienced.

Tiro mentions that he’s a slave, as you might mention needing to buy a new car or get your roof fixed. It is referred to half a dozen times as a fact. But the condition of slavehood is never really adequately dramatised or investigated, the psychology of slavery not at all. Tiro remains to the end a timid version of the sensible, intelligent but perpetually impressed Dr Watson-style sidekick, in awe of his large-than-life master, observant, obedient and respectful.

This is an immensely enjoyable book, on multiple levels. But the absence of meditation on this subject is a reminder of the limited ambitions and rewards of the thriller as a genre.

Catullus

The poet Gaius Valerius Catullus was, during the period covered by the novel, madly in love with Clodia, sister of the disreputable Publius Clodius Pulcher who is a central figure in part two, and wife of Metellus Celer. Harris makes a sly reference to Catullus without mentioning him by name, designed to please the cognoscenti, having Celer tell Cicero, who’s come round on a social call, after Clodia is quite rude to him before walking off:

‘Well, there it is. I wish she talked to you as much as she does this damned poet who’s always trailing round after her…’ (p.340)

A reference to Catullus, for anyone who’s read a bit around the subject. Probably the book contains more sly amused references like that, not all of which I got.


Credit

Lustrum by Robert Harris was published by Hutchinson books in 2009. All references are to the 2010 Arrow paperback edition.

The Cicero trilogy

Robert Harris reviews

Roman reviews

Imperium by Robert Harris (2006)

‘Politics is history on the wing! What other sphere of human activity calls forth all that is most noble in men’s souls, and all that is most base? Or has such excitement? Or more vividly exposes our strengths and weaknesses?’
(Cicero defending his fascination with politics to his secretary, Tiro, in Imperium, page 263)

What you notice first about this book are a) its length (480 pages) and b) the blank flatness of its style. Here’s how it opens:

My name is Tiro. For thirty-six years I was the confidential secretary of the Roman statesman Cicero. At first this was exciting, then astonishing, then arduous, and finally extremely dangerous. During those years I believe he spent more hours with me than with any other person, including his own family. I witnessed his private meetings and carried his secret messages. I took down his speeches, his letters and his literary works, even his poetry – such an outpouring of words that I had to invent what is commonly called shorthand to cope with the flow, a system still used to record the deliberations of the senate, and for which I was recently awarded a modest pension. (p.3)

Very clear, plain and factual, with a complete absence of literary effects or colour. Opening my review of Harris’s 2016 thriller Conclave to extract the list of my reviews of Harris’s other novels, I see this is exactly what I thought about that work, too, so I might as well quote myself:

A cliché can be defined as a thought or description which you’ve read or heard so many times before that it slips past the eye or ear with the minimum amount of disturbance, barely registering, like soothing background music in a hotel lift or lobby. It is designed not to detain you but speed you on your way to your business appointment.

This is true of a great deal if not most of Harris’s writing – it is smooth and effective without stirring any ripples. If you pause for thought, it is at what he is reporting – documentary explanations of the personalities and politics of 1st century BC Rome – but never the way he reports it. As befits a man who worked for decades in high level journalism, Harris’s English is unfailingly clear and lucid, a servant of the subject matter, never drawing attention to itself.

Harris isn’t an awful writer, he is a very good writer, but of a kind of clear and rational prose which is almost devoid of colour. This is very effective when conveying factual information (and his novels tend to be packed with factual information which needs to be written out as clearly as possible in order for the reader to understand what is at stake). But it leaves something be desired when it comes to character, setting or atmosphere.

Having read four histories of ancient Rome which all feature passages about Cicero, Sallust’s Catiline War in which he plays a starring role, Plutarch’s Life of Cicero and a selection of Cicero’s letters, I feel pretty familiar, if not slightly bored, by the actual content of the book i.e. the setting, characters and main events of Republican Rome from 79 to 64 BC (the exact dates are indicated on the title pages of the novels two parts).

For me, already over-familiar with the course of events, the interest was not in the narrative as such, but in the way Harris ‘brings the history alive’ by vividly imagining particular moments. These are hardly great literature but they have an uncanny knack of ringing true and, slowly, subtly, without you realising it, placing you right there, in the houses of the great, in the forum and senate house and numerous other locations of ancient Rome, watching the characters interact, the voters queue up on the dusty Field of Mars, the scrum of senators waiting outside the senate house, the night time stink coming from the public dumps just beyond the city walls, Cicero’s habit of tossing a leather ball from hand to hand as he thinks, or working a crowd of clients, pressing the flesh and greeting everyone by name.

The prose is as interesting as tap water, style-wise, but quite quickly the sheer intelligence Harris brings to his descriptions of ancient Roman power politics and the deftness with which he describes scenes and settings, really draw the reader into the narrative.

Ticking the boxes

Having just read Plutarch’s Life of Cicero and Cicero’s letters, I recognise well-known anecdotes or remarks popping up throughout the novel. It feels slightly, to someone familiar with the source texts, as if Harris made a list of key anecdotes about and descriptions of Cicero and then found places to insert them into his text. It has a slightly mechanical feel. Thus we get mention of:

  • Cicero’s habit of making witty jokes about people which mortally offended them, thus making unnecessary enemies (pages 62, 296, 325, 326, 347, 403)
  • how Marcus Licinius Crassus got rich by sending his people to wherever a fire had broken out in Rome and offering to buy their houses from the owners at rock bottom prices then, when they’d sold them, sending in his fire brigade to put out the fires and make a massive profit on the properties (pages 79 and 306)
  • Cicero’s touchiness about his lowly provincial origins (p.97)
  • the fact that the leading lawyer in Rome, Quintus Hortensius Hortalus, owned a statuette of the sphinx, the subject of one of Cicero’s wisecracks as reported in Plutarch’s life (pages 237 and 444; Plutarch’s Life of Cicero chapter 7)
  • the anecdote in Plutarch of pushy young Gnaeus Pompeius telling the dictator Lucius Cornelius Sulla that more people worship the rising than the setting sun (p.218)
  • the much-told story of how Caesar was captured by pirates and, after he was eventually ransomed and released, returned with Roman soldiers, tracked down all his captors and supervised their crucifixions (p.287)
  • the anecdote in Plutarch of the raven flying over the forum when Pompey was acclaimed to the special command to eliminate the pirate threat, and which was killed by the roar of approval from the crowd, dropping stone dead out of the sky (p.324 and Plutarch’s Life of Pompey chapter 25)

There’s a steady stream of these little flash bulbs going off in the narrative, as one by one anecdotes from the sources are deftly inserted into the text and ticked off the list.

Politics

But the real subject of the novel is not Cicero’s life but politics.

Harris was famously close to the Blair family during Tony Blair’s years as leader of New Labour. Although not directly involved in politics he saw how power and personality played out at the highest levels, experience which underpins The Ghost, his 2007 novel about a fictional Labour Prime Minister and his wife, which is blatantly based on Tony and Cherie Blair. That novel was published just a year after this one and you can’t help thinking they were worked on simultaneously, insights into the nature of power allotted to one or other of the closely related texts as appropriate.

All this is relevant because political power is also the subject of Imperium. It’s a novel about power and Harris takes every opportunity to really imagine what the exercise of power would have looked and felt like in ancient Rome. Harris’s descriptions can perhaps be categorised into implicit and explicit descriptions.

1. By explicit all I mean is explicit comments on and about the nature of power. Tiro’s narrative is littered with apothegms and reflections on the exercise of power, which are phrased in such a way that they could apply to Westminster today or to any place where power is exercised:

  • Power brings a man many luxuries, but a clean pair of hands is seldom among them. (p.2)
  • ‘The first rule in politics, Tiro, never forget a face.’ (p.29)
  • ‘Sometimes if you find yourself stuck, in politics, the thing to do is start a fight – start a fight, even if you do not know how you are going to win it, because it is only when a fight is on, and everything is in motion, that you can hope to see your way through.’ (p.58)
  • As every fool knows, the quickest way to get to the top on politics is to get yourself close to the man at the top. (p.76)
  • Politics is a country idiot, capable of concentrating on only one thing at a time. (p.77)
  • There are certain politicians who can’t stand to be in the same room as one another, even if mutual self-interest dictates that they should try to get along…This is what the Stoics fail to grasp when they assert that reason rather than emotion should play the dominant part in human affairs. I am afraid the reverse is true, and always will be, even – perhaps especially – in the supposedly calculating world of politics. (p.84)
  • I have frequently observed this curious aspect of power: that it is often when one is physically closest to its source that one is least well informed as to what is actually going on. (p.90)
  • No one can really claim to know politics properly until he has stayed up all night, writing a speech for delivery the following day. (p.132)
  • There are few forces in politics harder to resist than a feeling that something is inevitable, for humans move as a flock and will always rush like sheep towards the safety of a winner. (p.188)
  • ‘The trouble with Lucius is he thinks politics is a fight for justice. Politics is a profession.’ (p.234)
  • The work gave Cicero his first real taste of what it is to have power – which is usually, when it comes down to it, a matter of choosing between equally unpalatable options – and fairly bitter he found it. (p.235)
  • Cicero knew that the way to a great man‘s confidence, curiously enough, is often to speak harshly back to him, thus conveying an appearance of disinterested candour. (p.271)
  • Is this not the dream of every proud and ambitious man? That rather than having to get down in the dust and fight for power, the people should come crawling to him, begging him to accept it as a gift? (p.292)
  • How important appearance is in politics. (p.296)
  • The journey to the top in politics often confines a man with some uncongenial fellow passengers and shows him strange scenery. (p.301)
  • You can scheme all you like in politics, the gesture seemed to say, but in the end it all comes down to luck. (p.333)
  • It is dangerous in politics to find oneself a great man’s whipping boy. (as Cicero began to find himself ‘owned’ by Pompey, p.340)
  • What a heap of ash most political careers amount to, when one really stops to consider them! (p.394)
  • ‘Cicero, you disappoint me. Since when has idiocy been a bar to advancement in politics?’ (p.398)
  • ‘The ability to listen to bores requires stamina, and such stamina is the essence of politics. It is from the bores that you really find things out.’ (p.405)
  • It is always said of elections, in my experience, that whichever one is in progress at the time is the most significant there has ever been. (p.469)

As mention of Tony Blair suggests, quite a few of these sayings about politics could be applied to the contemporary British political world which Harris had seen at first hand. The kind of generalised rules Tiro articulates are designed to be widely applied. Thus when he has Cicero say:

‘The most fatal error for any statesman is to allow his fellow countrymen, even for an instant, to suspect that he puts the interests of foreigners above those of his own people.’ (p.251)

it made me think of how Jeremy Corbyn was monstered in the Tory press for his associations with the IRA and Hamas i.e. was accused of being unpatriotic. When Tiro describes the hysterical fear triggered in Rome when pirates attacked and burned the port city of Ostia, and how Pompey and Caesar describe this as a new kind of threat, international, with no centralised power structure, which must be crushed – it was impossible not to hear echoes of the kind of rhetoric which filled thousands of articles and op-eds about al-Qaeda in the aftermath of 9/11 (p.268).

Tiro’s thoughts are designed to make the reader hover, equivocally, between the ostensible setting of Rome 70 BC and London 1990s or 2020s. If there’s any consistent ‘literary’ effect in the book, maybe it’s this.

2. What I mean by implicit is the way Harris brilliantly captures the dynamics of power as it plays out in personal confrontations, in dramatic scenes and situations cleverly constructed to demonstrate how power politics really works in practice; how cunning political operators handle themselves and manipulate others. Thus:

  • The meeting with Lollius Palicanus who represents Pompey’s interest and tries to persuade Cicero to join up to Pompey’s cause. (p.61)
  • The meeting with Crassus outside Rome after the latter had crushed the Spartacus rebellion and crucified 6,000 of the rebel gladiators along 350 miles of the Appian Way. That’s all very Hollywood, but the point of the scene is the way the two men, intellectually and psychologically, sound each other out, assess each other, sparring and disagreeing while on the surface remaining immaculately polite, all while Tiro looks on. (p.81)
  • The way Cicero is invited to Pompey’s first big levée in the city after returning from his successful campaigns in Spain, and then only cursorily greeted by Pompey in a lineup like the cast meeting a royal at a movie premiere. It is a memorable image of the relationship between true, exceptional power (Pompey) and a rather desperate aspirer (Cicero). (p.97)
  • The entire extended description of the trial of Gaius Verres amounts to Cicero creating power from his oratory and the wealth of evidence he has amassed, and then wielding it against Verres along with the lawyer he has bought (Hortensius) and the corrupt senators he has bribed until they are all swept away in mob anger at the governor (Verres’s) scandalous, criminal behaviour. (chapter 9, pages 203 to 238)
  • ‘There is as much skill in knowing how to handle a meeting of ten as in manipulating a gathering of hundreds.’ (p.290)
  • ‘He leaned in close and moistened his lips; there was something almost lecherous about the way Crassus talked of power.’ (p.309)

And then the climax of the plot, the sequence of events leading up to Cicero’s big meeting with the grandest of Rome’s aristocrats and the Faustian pact he enters into with them in order to get elected consul, is an elaborate, multi-levelled and quite thrilling dramatisation of power in action, dirty deals, betrayals, compromises and all.

Imperium

Hence the title of the book. The plot centres on Cicero as described by his loyal freedman and secretary Tiro, but its real subject is power, how to win it, use it and keep it, as the narrator Tiro himself explains on page 2 with its hokey reference to the opening of Virgil’s epic poem, the Aeneid. ‘Arms and the man I sing’, wrote Virgil. Harris writes:

It is of power and the man that I shall sing. By power I mean official, political power – what we know in Latin as imperium – the power of life and death, as vested by the state in an individual.

I looked up the Wikipedia definition:

In ancient Rome, imperium was a form of authority held by a citizen to control a military or governmental entity. It is distinct from auctoritas and potestas, different and generally inferior types of power in the Roman Republic and Empire. One’s imperium could be over a specific military unit, or it could be over a province or territory…In a general sense, imperium was the scope of someone’s power, and could include anything, such as public office, commerce, political influence, or wealth.

Tiro writes that:

Whenever I picture the word imperium it is always Pompey who comes to mind. (p.326)

But the same is true of half a dozen of the other characters who each exemplify really dizzying, intimidating top-level power in action – the terrifying Crassus, slippery Caesar, suave Publius Clodius Pulcher or half-mad Catiline. The whole novel is heady with the aroma of power and the endless threat and risk from the machinations of super-powerful men. Harris doesn’t need much literary styling because the subject matter itself is so psychologically powerful.

The plot

The text is divided into two parts:

Part one – Senator (79 to 70 BC)

This introduces the narrator, Marcus Tullius Tiro, freed slave and secretary to up-and-coming lawyer and aspiring politician Marcus Tullius Cicero. Tiro tells us he is writing his memoirs as he approaches the ripe old age of 100, long after Cicero and everyone else he will describe is dead. (Since Tiro tells us he was aged 34 in the year Cicero won the Verres case (p.230), which was in 70 BC, then 65 years later, the date must be 5 BC, well after the Roman Republic disintegrated and was replaced by the sole rule of Augustus, who established the template for the emperors who followed.)

Part one quickly jumps over Cicero’s early career, describing his sojourn in Athens where he learned oratory from the best teachers available, his election to the senate, and then the one-year governorship he served in Sicily, followed by his return to Rome and election as aedile.

But the majority of part one is devoted to Cicero’s involvement in the prosecution of the Roman governor of Sicily, Gaius Verres, for outrageous corruption and extortion, showing how it all began when a Sicilian whose business had been ruined by Verres arrives on Cicero’s doorstep, and following the subsequent twists and turns as Cicero and Tiro get drawn into his ‘case’, eventually travelling to Sicily to assemble evidence, and how the case itself gets tangled up in the bitter rivalry between Rome’s two strong men, the great general Gnaeus Pompeius Magnus and the menacing plutocrat Marcus Licinius Crassus.

Part one ends with Cicero overcoming all the vested interests facing him and triumphantly winning the Verres case. Along the way we have been introduced to key politicians and leading figures in Cicero’s personal life, his fearsome wife, Terentia, and beloved daughter, Tullia, his support network of brother Quintus Tullius Cicero and cousin Lucius. And enjoyed Harris’s well-researched descriptions of various aspects of life in ancient Rome, from the squalid apartment blocks known as insulae to the richest mansions, the festivals and triumphs, with special emphasis on the forms and rituals surrounding elections to public posts and ill-tempered debates in the senate.

Part two – Praetorian (68 to 64 BC)

The first part had a really strong central subject in the Verres case. Part two is a bit more diffuse. It starts by giving an insider’s view of the machinations surrounding the senate’s decision to appoint Pompey to a special command to deal with the threat from pirates, against the opposition of the aristocratic party, most of the senate and, most menacing of all, Crassus.

Then the narrative settles onto Cicero’s attempts to be elected one of Rome’s 8 praetors and, once he achieves that position, his manouevring for the ultimate prize, election as consul. Many obstacles present themselves but none as big as the enmity of the half-mad Lucius Sergius Catilina.

The novel develops into a genuinely nerve-wracking thriller as Tiro is smuggled into a secret meeting of Caesar, Crassus, Catiline and others who have developed a master plan to take over the running of the state and then make huge sums by selling off state land and taking over Egypt. Cicero then attends a late-night private meeting of Rome’s senior aristocrats, informs them about this plot and persuades them, reluctantly, that the only way to foil it is to give Cicero their vote in the consular elections, and it is this election which forms the climax of the second part.

Harris has this great knack of generating genuine excitement in a narrative – not anything to do with his style, but with the intelligent laying on of facts and his vivid depiction of the psychology of power politics. The result is that the novel builds to a real climax in the form of a thriller-style conspiracy which Cicero cleverly turns against the conspirators by revealing it to the aristocrats in exchange for their support.

And then…Cicero has won! Achieved his lifetime’s ambition. He is a consul, one of the two most powerful men in Rome for a year. And the book ends with a little family celebration on the roof of his house underneath the stars, where his entourage learn the details of the deal he made with the aristocrats and the compromises he will have to make during his time in power. Politics is nothing if not the art of compromise, dirty deals in smoke-filled rooms.

Imperium is the first in a trilogy of novels about Cicero’s career so the reader can be confident that the consequences of this deal will be described in the second book of the trilogy, Lustrum. Anyone who knows about Cicero, knows that it was during his year as consul that the Cataline conspiracy erupted, one of the most dangerous and florid events in late Republican Rome. Wow, what a feast of political intrigue for Harris the political novelist get his teeth into!

The multi-layered connectivity of Roman politics

From a factual point of view, one thing comes over very strongly in this novel which is often missing from the history books and this is the tremendous importance of family, clan, tribe and social connections among Rome’s elite in creating the very complex political ‘system’ or just situation, seething with competition and rivalry.

Elections in ancient Rome were a complicated business:

  • The Centuriate Assembly elected the highest offices of consul, praetor, and censor. This assembly divided all adult male citizens into 193 centuries organised into tiers by rank and property, with the equites or knights at the top and the unarmed and unpropertied at the bottom. Which century voted first was decided by lot and the winning century was called the centuria praerogativa (p.471)
  • Quaestors and curule aediles were elected by the Tribal Assembly, while tribunes and plebeian aediles were elected by the Plebeian Council. The electorates for both these assemblies were divided into 35 tribes or geographical units of voters. Harris names and gives pen portraits of the important tribes in his description of the election of Cicero as aedile (pages 198 to 200).

A really important point to grasp is that all votes were not equal. The votes of the wealthy and upper classes counted for a lot more than the votes of the average citizen. In the Centuriate Assembly the oldest established tribes voted first and their votes counted for more.

As well as tribes, the city was divided into wards. Each of these had community meeting halls and community (or gang) leaders, who could turn their members out if you needed a crowd, to jeer at a trial or cheer a triumph or jostle senators on their way into the senate house.

The novel gives a vivid description of the ‘voting syndicates’ based on local wards, which had organisers and which could be bought at a price (the precise, elaborate and well established method of bribing these syndicates is described in detail on pages 406 to 408).

The reader is made aware of the way these tribes and wards fed into political situations and calculations.

But sitting above this complicated electoral system was the intricate web of family connections which dictated or rather, made up Roman politics. It had arguably two aspects.

1. Like any aristocracy, the Romans had very ancient, super-well-established families which could trace their origins right back to the legendary times when the monarchy was overthrown (about 500 BC). Their authority was bolstered by their family’s track records in holding office and this was made visible because the atriums of the worthiest families contained wax busts of the ancestors who had held public office, in particular the consulship. These busts could be removed from the home and paraded by the proud descendant at festivals or political events.

The Togatus Barberini, a marble sculpture from first-century Rome depicting an unknown Roman of noble birth holding effigies of his ancestors in either hand

Let’s take a detour into structural linguistics for a moment:

Synchrony and diachrony are two complementary viewpoints in linguistic analysis. A synchronic approach considers a language at a moment in time without taking its history into account. A diachronic approach considers the development and evolution of a language through history.

The Roman upper classes can be considered in both a synchronic and diachronic perspective. I’ve just outlined the diachronic perspective, namely the history of each family and its eminent members. But the ruling class must also be seen synchronically in terms of its alliances in the present.

2. Thus someone like Cicero, trying to play the political game, had to be aware not only of the histories of all the most eminent families, but also of the super-complicated mesh of marriage alliances, of uncles, aunts, first and second cousins which connected families and factions at the highest level.

In addition to the complex interlinking of powerful families by marriage went the uniquely Roman custom of adopting someone from a different family into yours, but not in our modern sense of adopting a baby or toddler. It meant adopting a full-grown adult from one family into another. To take two famous cases, Publius Clodius Pulcher came from a very distinguished and ancient family but in a demonstration of aristocratic eccentricity, in the 50s had himself adopted by an obscure plebeian family so that he could be elected tribune of the plebs. More famously, Octavian was adopted by Julius Caesar as his heir, a legal position he used to maximum advantage when he arrived in Rome after Caesar’s assassination in 44 BC.

Laid on top of this was political alliances which came in at least two flavours: First, as a rule, the aristocracy stuck together and thought of themselves as the optimates or best people (hero figure Sulla, contemporary leader Quintus Lutatius Catulus). Anyone who opposed them was liable to be tarred as populares i.e. upstart representatives of the ever-unruly ordinary people of Rome, unpredictable, cowardly, ignoble (hero figure Marius, contemporary star Caesar).

But of course, the unrelenting competition for power of the ambitious often cut across class divides. Thus the psychopathic Cataline (‘A jagged streak of violent madness ran through Catalina like lightning across his brain’, p.351) who ended up trying to lead an abortive rebellion came from one of the oldest patrician families in Rome, gens Sergia. In his frustrated furious ambition to seize power he ended up allying himself with the working classes and political outcasts of all kinds.

His younger contemporary, Clodius, also came from one of Rome’s oldest and noblest patrician families, the Claudia gens. But, again, lust for power and a certain aristocratic perversity, led him to get adopted by an obscure plebeian so that he could be elected tribune of the plebs, which is why he changed his middle name from the aristocratic ‘Claudius’ to the more plebeian ‘Clodius’.

In addition to all this was the complicated system of clients and patrons. Rich and influential Romans acquired clients who they had done or would do favours for in return for their political or financial support, and so whose patron they would be. Powerful individuals such as Crassus, Caesar or Pompey were continually working behind the scenes to acquire and cultivate networks of hundreds of clients. Nothing came for nothing. All the deals which businessmen, lawyers, politicians and military commanders were doing all the time created new alliances, new networks of clientilism and patronage.

So as you read about figures in Republican Rome, you have to be aware that they operated in a society where people were individuals but also came enmeshed in a tribe, a clan, a family, with both a particular family history and the complexity of recent familial alliances (through marriage or adoption), as well as their position in the simmering conflict between optimates and populares, as well as their calculated commitments to this or that powerful patron.

Taken together these elements or strands created the fantastically complex matrix of history, family, class, financial, legal and political obligations which Tiro at one point (in a rare departure from Harris’s use of the plainest of plain English) describes as the ‘webwork’ of Roman society.

It’s into this webwork of 1st century BC Rome that the book swiftly plunges the reader, and a great deal of the pleasure of reading it derives from getting used to this multi-levelled game of allegiance and obligation which Cicero (and everyone else) finds themselves playing all their adult lives. With the whole thing acutely observed by the clever but non-participating eye-witness, Tiro.

Family connections

Publius Clodius Pulcher’s biography demonstrates the complex interlinking at the top of Roman society. His elder brothers were Appius Claudius Pulcher, consul in 54 BC, and Gaius Claudius Pulcher, praetor in 56 BC and subsequently governor of Asia. His sisters included Claudia, the wife of Quintus Marcius Rex, Claudia Quadrantaria, the wife of Celer, and Claudia Quinta, the wife of the fantastically successful general Lucius Licinius Lucullus.

Through his family, Clodius was closely connected with a number of prominent Roman politicians. His brother-in-law, Lucullus, was consul in 74 BC, while brother-in-law Celer was consul in 60, and the latter’s brother, Quintus Caecilius Metellus Nepos, in 57. Mucia Tertia, a half-sister to the Caecilii, was the wife of Gnaeus Pompeius Magnus, and later Marcus Aemilius Scaurus, praetor in 56 BC. A half-brother, Publius Mucius Scaevola, was a pontifex, while his brother Quintus was an augur, and tribune of the plebs in 54.

So anyone who tangled with Clodius had to be aware that he was also going to provoke some or all of his extended network of family members and spouses, who each had their own positions of power, ambitions and networks of clients to consider. Matrices and intricate webworks of alliance, patronage and position, in every direction…

Aspects of ancient Rome

  • The hubbub as senators gathered in the senaculum before entering the chamber for a debate.
  • Sumptuous description of Pompey’s grand triumph. (p.115)
  • The look, feel and smell of rundown apartment blocks.
  • The stench of decay coming from the public dump outside the Esquiline Gate. (p.193)
  • Detailed description of the melée on the Field of Mars on election day. (pages 196 to 200)

Harris has Tiro describe Catullus as ‘that cruellest of poets’ (p.307).

Cicero describes Tiro as his second brother (p.428).

Lowering

Right at the end of the book I realised what it is I find so depressing about Harris’s books. Not a word in any of his political books hints for a moment that politics is about making a fairer, juster, safer world, could be about plans for building a better society, helping the vulnerable, righting historic wrongs, supporting hard-working families, planning carefully for the future etc. In Harris’s discourse none of this exists.

‘The trouble with Lucius is he thinks politics is a fight for justice. Politics is a profession.’ (p.234)

Like the outstanding political journalist he was, Harris sees politics is just another career, like medicine or the law. Tiro (like the narrator of Harris’s novel of contemporary politics, Ghost) never mentions policy or political programmes, what is best for Rome and its people, but thinks only in terms of individual politicians, their scams and strategems, and the special buzz you get from being in the room with the big beasts as they are making seismic decisions.

It’s depressing because in this world of professional politicians and their journalistic hangers-on nothing ever changes and nothing ever will. A succession of charismatic crooks, desperate wannabes, blustering liars, and bullying blowhards will create coalitions of supporters enough to scrabble their way to the leadership of their parties, then do anything, say anything, make any promise and cook up any impractical policy, in order to ensure good headlines in tomorrow’s papers and cling onto power for another day.

I found that Cicero was fond of repeating certain phrases and these I learned to reduce to a line or even a few dots – thus proving what most people already know, that politicians essentially say the same thing over and over again. (p.14)

Harris’s journalistic cynicism may be intelligent and witty, and the speed of the narrative as it builds up to the big conspiracy at the end is certainly thrilling. But to any thinking reader it is also pretty dispiriting.

If you’re right in the thick of the political vortex it is no doubt tremendously exciting, and this novel powerfully projects Harris’s first-hand knowledge of the nail-biting psychology of power 2,000 years back onto the dramatic political career of Cicero. Countless memoirs testify to how thrilling it can be to be right in the thick of the political world, talking to the leaders of nations as they wage the daily struggle to stay in power, please the people and shaft their rivals. But you only have to walk out of the room, down the corridor and out into the fresh air to suddenly find the hype and hysteria surrounding most politics pathetic and squalid.

And if you’re a citizen of the country unlucky enough to be ruled by these bloviating blunderers, then there is no excitement at all, but depressed resignation at the spectacle of the unending bickering and mismanagement of idiots.

The visceral thrill of the political manoeuvrings which Harris describes so well make it easy to lose sight of the basic fact that the personal rivalries described in Imperium destabilised the late Roman Republic for decades, eventually leading to nearly 20 years of civil war and social upheaval, deaths, destruction, starvation, ruin.

Politics in our own time has given us Brexit, the mismanagement of the Covid crisis, widespread corruption, now a pointless war in Ukraine and a global food crisis. The stupidity of human mismanagement, which some people dignify with the term ‘politics’, never ends.


The Cicero trilogy

Robert Harris reviews

Cicero reviews

Roman reviews

The Roman Republic by Michael Crawford (second edition, 1992)

No, not the Michael Crawford, star of the 1970s TV series Some Mothers Do ‘Ave ‘Em. His version of the Roman Republic would have been hilarious. “Ooooh, Brutus!”

No, this Michael Crawford is the English historian, born in 1939 and still with us, privately educated (like most classicists – St Paul’s and Oxford) who nonetheless takes a solidly socialist view of history. Page two of his preface states that:

I continue to believe that the principal reason for the destruction of Republican government at Rome was the neglect of the legitimate grievances of the population by the governing classes…

The use of ‘continue to believe’ implies that he valiantly persists in his views despite stiff opposition, an impression he goes on to compound by telling us, rather naively and over-earnestly:

…just as I continue to believe that a socialist framework offers the only eventual hope for the survival of our own world. (page vi)

‘Eventual’ is a funny choice of word and, like ‘continue’, hints at an embattled state of mind, of taking a heroic stand against a sea of opponents. (This is also an early indication of Crawford’s often idiosyncratic prose style and oblique way of describing important events.)

Crawford’s earnest socialism might have made sense in 1978 when the first edition of this book was published, but had gone out of style by 1992 when this second edition arrived – a year after the Soviet Union collapsed and the oppressed nations of Eastern Europe were freed from Russian tyranny. Mrs Thatcher had been stabbed in the back by her own MPs in late 1990 but it wasn’t until 1997 that John Major’s useless Conservative government was replaced by Tony Blair’s pazazzy New Labour – which proceeded to destroy forever the kind of socialism Crawford believed in, aligning the left with globalising neo-liberal economics, financial deregulation, public-private partnerships, university tuition fees and the galloping inequality which has brought us to our present happy situation.

Reading Crawford’s little preface makes me sad for all the good people who thought they could make the world a better place and have resoundingly failed. As a result, although the events he describes took place over 2,000 years ago, an air of forlornness hangs over the entire text.

The Roman Republic

It’s not a very good book. Crawford rushes. He squeezes too much information into gangling sentences or long paragraphs. Nothing is gone into in enough detail. Take this example:

Not altogether surprisingly, there were those in Carthage who did not regard the verdict of the First Punic War as final; the creation of an empire in Spain and the acquisition thereby of substantial military and financial resources were followed by Hannibal’s invasion of 218 (the Roman tradition attempted to make the entirely justified attack on Saguntum by Hannibal into the casus belli, in order to salve its conscience over the failure to respond effectively to the appeal by Saguntum to Rome). (p.50)

Bloody long sentence, isn’t it? And useless as factual exposition. With just a little bit more effort Crawford could have given us a separate sentence or two describing the establishment of the Carthaginian empire in Spain by Hannibal’s father, Hamilcar Barca, how Hannibal assumed the mantle of command when his father died in 228 BC, and how a series of clashes with the Romans eventually led the Carthaginians to conclude that the only way to solve the ‘Rome problem’ was a direct attack on Italy, which Hannibal launched in 218.

One more sentence could have explained the importance of the battle of Saguntum a lot more clearly. As it is Crawford devotes nearly 40 words to it but somehow manages to not only not explain what happened, but to make it more obscure than if he’d never mentioned it.

Most of Crawford’s book is like this: it contains plenty of facts but a) you can tell that a lot of context and explanation and details are missing, and b) it’s all told arsey-versey, meaning in a ‘wilfully confused and disorderly’ way.

Because I already know the outlines of the story from the other three histories of Rome I’ve read I am able to decipher Crawford’s clipped and contorted references, but it became very tiresome. He gives no sense of Hannibal’s campaign in Italy; he gives no sense of the civil war between Marius and Sulla; he gives no sense of why Gnaeus Pompeius (Pompey) was such a spectacularly successful general; his account of Caesar’s command in Gaul is so brief as to be non-existent; his coverage of the Catiline conspiracy is risible; his explanation of Cicero’s exile is impenetrable unless you happen to already know the facts and issues; his mentions of Clodius give no sense at all of the street violence unleashed by his gangs or why it led to Pompey being awarded sole power to bring peace to the streets of Rome; and so on and so on. All this is mentioned but nowhere properly explained. As a narrative history of the Roman Republic, this book is rubbish.

The Fontana History of the Ancient World

This volume is the first part of The Fontana History of the Ancient World so maybe Crawford was given a specific period and a tight page limit and this explains the text’s cramped contortions. The book has just 200 pages into which to cram a history which theoretically covered 720 years from the legendary founding of Rome in 753 BC through to the rise of Octavian in the 30s. It also has to contain a timeline, four appendices, half a dozen maps, a list of further reading and 4 separate indices. Maybe that’s why it feels so rushed and superficial. But the lack of space doesn’t explain Crawford’s strange style and often crabbed and obscure way of trying to explain events. That’s just crap.

Schematic

If the book’s weakness is its lack of narrative depth or proper full explanation of events, its strongest parts are where it is most schematic – brief and pithy as a PowerPoint presentation. The chapter headings give a sense of this high-level, schematic approach:

  1. The sources
  2. Italy and Rome
  3. The Roman governing classes
  4. From Italian power to Mediterranean power
  5. The conquest of the East
  6. The consequences of empire – the governing classes
  7. The imperial power
  8. The consequences of empire – the governed
  9. Reform and revolution
  10. Rome and Italy
  11. The end of consensus
  12. The world turned upside down
  13. The embattled oligarchy
  14. The militant dynasts

Good titles, aren’t they? But each of these chapter is too short – 10 pages on the sources, 5 and a half on early Rome’s rise to eminence among the patchwork of Italian tribes, 8 and a half on the ruling class. And the same goes for the four appendices:

  1. The Roman assemblies
  2. The Roman army
  3. Equites
  4. The special commands

They look good but they are 3-and-a-half, one-and-a-half, two-and-a-half and one-and-a-half pages long, respectively. Too short, too allusive to explain anything properly.

Main themes

Crawford tell us his main idea is that the collapse of the Republic was caused by “the neglect of the legitimate grievances of the population by the governing classes” but already in the introduction he undermines his own thesis when he attributes the collapse to two other causes, both of which are more persuasive to me, namely:

1. “The failure to develop communal institutions for the maintenance of order” – when the Senate and the tribunes or popular assemblies fell out there was no institution or way to arbitrate the disputes. Together with the absence of any police force or independent judiciary, this meant whoever ruled the streets or led the biggest army could a) seize power, as in the civil war between Sulla and Marius in the 80s BC or b) more insidiously, create an atmosphere of lawlessness and hooliganism as created by Publius Clodius Pulcher in the 50s.

2. The mad competitiveness between very rich, very ambitious members of what Crawford, throughout the book refers to as the Roman ‘oligarchy’. (Oligarchy is defined as: ‘control by a small group of powerful people.’)

Crawford quotes Aristotle as saying that, so long as it remains united, an oligarchy is impossible to overthrow – but once members fall out with each other, then collapse can come very suddenly. In Crawford’s view, the collapse came about because of:

1. The wealth generated by the hugely expanded Roman empire was unprecedented and put unprecedented power for bribery and corruption into the hands of the super-rich.

2. The long periods for which eminent generals (Marius, Sulla, Lucullus, Pompey, Caesar) led their men created super-generals, super-leaders, whose rivalries involved entire armies, and, as per point 1, the Republic simply had no way to arbitrate between them (p.25).

In the last forty years of the Republic, the Senate found itself having to award more and more special commands to leading generals (Pompey received most) to allow them to deal with logistical or military problems which were too large, spread out over too long a time period or too far away, for the existing machinery of one-year consuls and regional governors to handle.

Thus Pompey was given a special command to deal with the ongoing pirate problem in 67, immediately followed by a special command to deal with the unending war against Mithridates VI in Asia. The growing reliance on special commands was symptomatic of how the institutions of the republic couldn’t cope with the challenge of running an empire.

Who was the Roman oligarchy?

So who were the “governing classes” which Crawford refers to in his introduction? Chapter 2 gives a pithy overview.

Soon after the overthrow of the monarchy in about 510 BC, the Roman ruling class decided to ensure they were never again ruled by the caprices of one man, so they took two steps:

1. they divided executive power between two officials, the consuls and

2. they had them elected, and for one year only – enough time to carry out official duties and for one military campaign season, then their time was up and someone else took over

Those seeking election generally had to have held more junior positions in what developed into a ladder or stepping stones of official positions. These offices of ‘magistracies’ evolved over the years but, given the human tendency to multiply bureaucracies, remained surprisingly few.

They were, in rising order of responsibility, the posts of quaestor, aedile and praetor. These positions were referred to collectively as the magistracies. This sequence of public offices was called the cursus honorum. Candidates for the magistracies had to canvas the people at annual hustings. They were elected by all adult males who had property enough to be included in the regular census carried out for this purpose which had originally been established to assign men to appropriate ranks in the citizen army.

Hence another elected post, that of censor, responsible for keeping the list of citizens a) eligible to vote and b) assigned to the appropriate rank in the army, up to date.

To be eligible to join the army a citizen needed to be a member of the assidui i.e. to achieve a basic property qualification (p.97). The assidui were divided into five classis or ranks, according to their assets, and it was the job of the censors to keep this list of citizens, their property and their ranking up to date.

The senate consisted of all the men who had previously held office as a magistrate. Senate derives from the Latin word senex which simply means old man, on the assumption that mature men who had held office gave good advice.

The single most important thing to grasp about Roman politics is that the senate did not make laws. It was a solely advisory body – although it arrogated to itself certain policies, specifically financial policy and military strategy. Anybody intending to create legislation was expected to consult the senate, which could and did hold extensive debates for and against legislation, suggesting amendments, improvements or that laws be rejected. But the senate didn’t actually pass the laws. It relied on the popular assemblies to propose and vote on actual laws.

Members of the same small group of families held magistracies and eminent positions in the state for hundreds of years. These were the patricians who monopolised the important magistracies and the various religious offices and half a dozen priesthoods (which were also elected).

The patricians distinguished themselves from the plebs or plebeians, who supposedly came from more recent, less ancient and venerable families. But within a century or so of the overthrow of the kings the plebs agitated to have a say for themselves, campaigns which eventually led to the creation of an assembly where the plebs could discuss their issues, the concilium plebis, and the creation of the post of tribune of the plebs. The tribune’s original function was to protect citizens from arbitrary actions by the (mostly patrician) magistrates. Over the years the number and powers of the tribunes slowly expanded.

In 342 BC the plebs broke through a glass ceiling and won the legal right to stand for the consulship  alongside patricians. The consequence was the growth of a mixed patrician-plebeian nobility because, by the 300s, the leading plebeian families were not at all common working people but had developed into a class of very wealthy families in their own right (‘the plebeian leadership was rich and ambitious’, p.28).

This mixed patrician-plebeian nobility is what Crawford means when he (frequently) refers to the ‘oligarchy’ (‘control by a small group of powerful people.’)

The history of the Roman republic is the history of the fierce rivalry between a relatively small number of men at the core of this patrician-plebeian oligarchy, as they were forced to express it through the channels of a) election to a magistracy b) success as a military commander c) success as governor of an overseas province.

It was a complicated and sensitive mechanism which, by its last century, was riddled with bribery and corruption and, as mentioned above, fierce competition between its members for power and status which repeatedly spilled over into street violence. In the final 50 years it escalated into armed rebellion and civil war between Roman legions loyal to rival Strong Men.

Roman flexibility

Although they went on about their legends and traditions, one of the most notable things about the Roman state and culture was their flexibility.

Constitutional flexibility As provinces were acquired and something like an empire came into being, the Roman oligarchy expanded the number of magistracies sitting under the consulship, increasing the number of quaestors and praetors i.e. they were flexible in adapting their constitution.

Cultural flexibility From about 200 BC onwards the Roman elite took an increasing interest in Greek art, architecture, literature and philosophy, and frankly copied it (as in the plays of Plautus and Terence), and slowly developed their own versions and distinct styles.

Citizen flexibility But both these aspects rested on the ancient Roman custom of incorporating peoples into their state. Thus the conquest of the many tribes of Italy by one city state didn’t result in their miserable subjugation, but by the carefully calibrated award of Roman citizenship to tribes and communities around the country. When Rome went on to conquer foreign lands (starting with Sicily in the 240s) she made no demands that the population change their religion, culture or laws – they simply had to offer up young men for the Roman army (p.74).

The openness of Rome to outsiders was one of the sources of her strength in Italy (p.78)

It was this ability to incorporate foreign lands, foreign peoples, the best of foreign cultures and even their gods and religions, which underpinned a thousand years of success.

The impact of empire on the Roman ruling class

It’s worth making the minor point that all the historians talk about Rome having an ’empire’ well before the end of the Republican period and before they had actual emperors. In the talismanic year 146 BC the Romans crushed Carthage in the west and Corinth in the East, thus confirming their hegemony over the Mediterranean. The defeat of Carthage handed over the latter’s territories in north Africa and Spain to Rome, and after Rome defeated the Achaean League in 146 BC she used Greece as a jumping off point for greater involvement in ‘Asia’ (modern day Turkey) and across the sea in Egypt.

An empire in fact well before it became an empire in name.

Extreme wealth

Crawford’s thesis is simple: the phenomenal wealth which could be extracted from these overseas territories (‘generals and governors abroad had almost limitless opportunities for illegitimate enrichment’, p.74), plus the prestige attached to military success and the public triumphs awarded to victorious generals, led to increasing disparities among the ruling elite: some became phenomenally rich and successful, others less so.

The enormous power wielded by Roman magistrates operating far from senatorial oversight led to grave abuses; the wealth acquired from office by some members of the oligarchy separated them spectacularly from the rest and enabled them to bribe their own way and that of other members of their family to further office. (p.84)

The conquest of the Greek East from 200 BC onwards provided ready access to Greek artistic and intellectual skills and techniques and to wealth on a staggering scale. (p.85)

He quotes the Roman saying that a provincial governor needed to screw not one but three fortunes out of his unfortunate subjects: one to repay the money he borrowed to pay his election expenses; one to bribe the jury at the trial for corruption he would inevitably face when he got back to Rome; and the third one for the traditional reason – to have the wherewithal to fund the conspicuously rich lifestyle demanded by his class (p.171), a particularly conspicuous example being the successful general Lucius Licinius Lucullus. By the 60s:

Provincial government not only provided men with wealth and connections on a scale unimagined a generation earlier; the great commands placed in their hands for a time almost regal power and led to their being showered with symbolic honours appropriate to that power. Here again Pompeius surpassed all his predecessors. (p.176)

So, as the first century BC progressed, at the very top of the Roman oligarchy, competition for the consulship, for governorship of a province or generalship of an army overseas, became increasingly fierce and bitter because the rewards became increasingly mind-boggling.

It was bitter rivalry about who would lead the Roman military campaign against Mithridates VI of Pontus in modern-day Turkey, which precipitated the civil war between Gaius Marius and Lucius Cornelius Sulla starting in 88 BC. It was failure to agree a mechanism whereby Caesar could lay down command of his army in Gaul and transition to being a consul in 49 which led to the civil war between Caesar and Pompey. It was the failure of the centuries-old institutions of the Republic to control and mediate the rivalry between these super-powerful men, and then between Octavian and Mark Antony after Caesar’s assassination, which led, after repeated collapses, to its complete replacement by the rule of one strong man.

Seen in this light, the domestic policies of the oligarchy throughout the 2nd century and into the 1st century, consisted of the oligarchy’s attempts to moderate and police itself, to hold this power in check. It had created a machine of awesome power which it could no longer control.

The decade 59 to 49 saw competition between the leading members of the oligarchy reach such an intensity that it destroyed the framework in which competition operated or had meaning. It burst out as the naked use of force. Might could only be met with might and could only lead to the triumph of one man only, Octavian.

The land problem

This much is maybe obvious. Crawford’s left-wing perspective comes out in his insistence that the ‘people’ played a leading role in the process. He claims they did this in two inter-related ways. First, was the land problem. In a nutshell, in the last 150 years of the republic the ordinary peasant farmer was driven off the land in ever-increasing numbers. The richest patricians relentlessly bought up land, exploiting the harsh money-lending and debt laws which penalised ordinary farmers.

This explains why there were so many attempts to redistribute land and to enact some form of debt relief over those 150 years. Take C. Laelius’s proposal in 140 that land be redistributed to the needy in order to raise them up to the property qualification required by recruitment into the army, thereby improving it, (p.91). Or Tiberius Gracchus’s proposals for redistributing land from the wealthy to the landless in 133. Crawford devotes a chapter to describing in detail the process of land appropriation by the rich and the various attempts by reformers to stem the tide (pages 94 to 106).

They mostly failed and the net result was the creation of huge estates (which came to be called latifundia) owned by very rich landowners, and the driving of hundreds of thousands of peasant farmers off the land and into the towns, where they created shanty towns and formed the mobs susceptible to popular rabble rousers.

Thus the rise of the super-rich not only destabilised their own class, the oligarchy, but indirectly contributed to the rise of the mob mentality which increasingly dominated Roman politics in the last 50 years of the republic.

The lynching of Tiberius Gracchus

Crawford goes along with all the other historians I’ve read who say that the public lynching of the reformer Tiberius Gracchus in 133 BC marked a turning point because for the first time laws, justice and deference gave way to brute violence. His younger brother was similarly massacred along with hundreds of his followers a decade later, but it was really the long and bitter Social War of the 90s which led directly into the civil war of the 80s, and to the appalling politically motivated murders commissioned by both Marius and Sulla, which made politicised street violence an accepted event.

A generation later, the street violence between the gangs led by Clodius and Milo destabilised politics throughout the 50s. And it was Mark Antony’s speech in the forum the day after Caesar’s assassination, displaying Caesar’s body and reading out his will, which roused the mob to a fury and to go off and torch the houses of the conspirators, thus driving them to flee from Rome, putting them on the back foot and guaranteeing that Antony and his group in the oligarchy would triumph.

The point is these successive outbreaks of constitutional collapse were partly enabled by the growth of a large class of urban proletariat, mobs of the unemployed or underemployed, former farmers driven off their land, embittered and ready for anything. It explains the appeal of Catalina’s vague promises to overthrow the entire state and start again to large numbers of the urban poor.

And we know from Cicero’s letters that even Octavian, who was to be the last man standing at the end of this series of ruinous civil wars, went out of his way to make himself liked by the mob.

In a sentence: the population displaced from the land and herded into the cities provided the raw material of aggrieved proles which the unprecedentedly powerful and homicidally competitive oligarchs were able to manipulate for their advantage.

Slavery

There was a third element: slavery. As conquest followed conquest in the 2nd century, as entire cities and peoples were conquered and some (not all) sold into slavery, there developed a tidal wave of slavery. This had two effects: one was that the economy didn’t need the peasant farmer any more; slaves could farm huge latifundia virtually for free. Second was a ratcheting up of the luxury living of the urban rich, and even the well-off middle classes, once their houses became full of slaves who did all kinds of work and services for free. The Roman historian Appian wrote:

‘So the powerful became very rich and slaves spread all over Italy.’ (quoted on page 102)

There was probably a third effect as well, which was the slave trade itself, which Crawford says really got going in the 140s i.e after the destruction of Carthage and Corinth. Easy to overlook the slaves and the simple fact that they created a vast amount of economic value for little overhead. The trade made slave traders very rich, but transformed the lives of Roman citizens of all but the lowest classes. (p.102).

‘When the Romans became rich after the destruction of Carthage and Corinth they used enormous numbers of slaves…’ (Roman historian Strabo quoted on page 131)

The growing use of slaves led to three slave wars or risings, in 135 to 132, 104 to 100, and 73 to 71. The Greek island of Delos became the centre of the slave trade in the eastern Mediterranean . It was said it could receive, sell and dispatch tens of thousands of slaves every day! (p.131).

Conclusion

This is a poor book, which I wouldn’t recommend to anyone. Its take-home message is straightforward: it is bad, sometimes fatal, to the peace and viability of a society to let some of its members become disproportionately rich or powerful. Extreme wealth not only corrupts individuals but destabilises entire societies. A largely ignored message still relevant to us inhabitants of the ‘advanced’ economies of the West.


Roman reviews

Pro Milone by Cicero (52 BC)

All five speeches in the Oxford University Press selection of Defence Speeches by Cicero are given extremely thorough and wonderfully lucid introductions by the volume’s editor and translator, D.H. Berry. Pro Milone has the longest introduction of the lot, at 12 pages of small font, i.e. a lot of content because there’s a lot to explain.

The trial of Titus Annius Milo, generally referred to as Milo, was held between 4 and 7 April 52 BC. He was charged with the murder of Publius Clodius Pulcher. While he was prosecuted by the usual number of three advocates – Appius Claudius Pulcher, Marcus Antonius and Publius Valerius Nepos – he was defended by just Cicero.

Publius Clodius Pulcher

For a change the background is fairly simple. From the late 60s onwards Clodius had established himself as a rabble-rousing tribune of the people who developed a wide popular following and developed tough street gangs to intimidate and beat up his opponents. He first clashed with Cicero when the latter testified against him at his trial for dressing up as a woman in order to infiltrate the rites of the goddess Bona Dea being held in Julius Caesar’s house (because Caesar held the office of pontifex maximus) in December 62.

From that point onwards Clodius sought revenge and his gangs took to intimidating Cicero on numerous occasions. In 58, Clodius was elected tribune of the plebs and passed a law declaring anyone who had put to death Roman citizens without a trial guilty of treason. This was targeted solely at Cicero who, as consul in 63 BC, had followed the advice of the senate and had five leading members of the Catiline conspiracy put to death. Despite the support of the senate, the letter of the law defined Cicero as a criminal liable to the death penalty and so he was forced to flee into exile in Greece. 18 months later, in 57, the political atmosphere in Rome changed and he was allowed to return.

During his absence Clodius’s street gangs for the first time met their match in equal and opposing groups of fighters organised by ex-gladiator Titus Annius Milo, who held the post of tribune. Milo arrested some of Clodius’s men, was attacked by his gangs, attempted to prosecute Clodius for violence and, when that failed, recruited gangs of his own to meet violence with violence.

In 56 Clodius brought Milo to court but the trial was broken up by brawling and not reconvened. When Cicero defended another tribune he used the opportunity to issue a rallying cry to patriots to gather round patriots such as Milo and against traitors such as Clodius. The two became close allies. Milo provided bodyguards to protect the builders who were rebuilding Cicero’s house (after Clodius had it demolished during his exile) from Clodius’s gangs who were attacking them.

In April 56 Cicero delivered a blistering attack on Clodius and especially his sister, the notorious Clodia, as part of his defence of Marcus Caelius Rufus (referred to as as Caelius) in the speech known as Pro Caelio. Clodius’s hatred grew even deeper and resulted in several violent incidents, but Clodius’s main enemy was Milo.

In late 53 both Milo and Clodius stood for office, Milo for consul, Clodius for praetor. Cicero strongly backed Milo’s campaign since, as consul, he would be able to control Clodius. But every attempt to hold elections was foiled by outbreaks of violence and 52 opened with no magistrates elected.

The murder of Clodius

It was only a few weeks into the year, on 18 January 52, that Milo and his entourage encountered Clodius and his followers on the Appian Way outside Rome heading in opposite directions. They passed in surly silence but the rearguard of both gangs provoked each other and started fighting. It spread and became a general melee. Clodius was wounded with a spear and taken to a nearby inn at which point Milo was faced with the choice between leaving a wounded and infuriated enemy alive or doing away with him for good. So he had his men drag Clodius into the road and finish him off, leaving the body.

Milo’s trial

Having been done various favours by Milo over the years Cicero felt duty bound to speak in his defence. His presentation was seriously hampered by booing and catcalls from Clodius’s followers and it is said that Cicero didn’t manage to finish. In any case the facts were generally agreed and Milo was convicted. He hurriedly went into exile in Massilia, modern Marseilles. Subsequently Cicero polished his text and had it published. It was his last surviving court speech and is widely considered his masterpiece.

What makes it twice as interesting is that it is the only speech by Cicero for which we have an independent and separate account, by a first century AD scholar named Quintus Asconius Pedianus (3 to 88 AD) and that Asconius’s account drastically differs from Cicero’s. Its existence suggests the extent to which Cicero manipulated the facts and distorted the narrative (lied) in his speeches.

Some people thought the best line of defending Milo would have been to claim that eliminating Clodius was in the interests of public peace and order. Marcus Junius Brutus wrote and circulated the speech he thought should have been given along these lines. But instead Cicero decided to base his entire long speech on the premise that Clodius knowingly set a trap for Milo, who was therefore justified in defending himself. However, according to Asconius the encounter on the Appian Way was an accident and the outbreak of violence was an accident.

Asconius’s version

Berry includes in this edition a translation of Asconius’s version, his summary of the events surrounding Clodius’s murder and of the trial itself (and of the trials of Clodius and Milo’s associates which followed). In fact he recommends that the reader read it first, before reading Cicero’s account. It is a trim ten pages long.

Berry points out the key substantive difference between Cicero and Asconius, namely Cicero says Clodius planned an ambush which Milo heroically defended himself from, while Asconius (and, in the event, the jury) believed it was sheer luck that led to a purely accidental meeting on the Appian Way.

But there’s another way in which Asconius’s account sheds light on Cicero’s –it is brief and to the point. It is arranged in a simple chronological order, dealing with the background, the events on the day, and the complex arrangements regarding Roman law which led up to the trial itself. In many places it reads like a Wikipedia article. Asconius doesn’t mention himself once.

All this is, of course, in striking contrast to what I’ve learned to think of as Cicero’s style, which is:

  • wordy, very wordy, gabby and verbose
  • rarely if ever addresses the facts, and if it does you barely notice because they are drowned in:
  • a never-ending stream of self-glorifying self-promoting references to himself, to his great achievement in saving the state during the Cataline crisis, to his importance as a mentor and role model for the young, to his tastes in literature, to the hard work he’s put in to becoming Rome’s leading advocate, and so on and so on
  • barrages of references to Great Romans From The Past: to Scipio Aemilianus and Gaius Laelius and Quintus Metellus and Cato the Elder, and so on and on, great names yoked into his discourse in order to boost it, make it sound more patriotic and weighty
  • cluttered and repetitive: his defence of Archias is short by his standards but still manages to repeat certain claims 3 or 4 times; arguments and related sub-arguments pop up unexpectedly, with no apparent logic and then, a few pages later, pop up again
  • melodrama: in every trial Cicero makes out that the entire future of Rome, and all its citizens and women and children and their great heritage is at stake! and that only acquitting the noble defendant – a man ‘who has done more for his country than any other man in history’ (76) – can save the nation from ‘national calamity’! This unrelenting hyperbole must have gotten pretty tiring.

In contrast to all this, Asconius’s style and presentation is a wonderful breath of fresh air and makes you realise that not all ancient writing needs to be as verbose, overwrought, self-indulgent and confusing as Cicero’s.

Here’s Cicero:

So give me your attention, gentlemen, and lay aside any fear you might have. For if you have ever had the power of judging loyal and valiant men, if you have ever had the power of judging meritorious citizens, and if specially selected men from the most distinguished orders have ever been given the opportunity of demonstrating, by their actions and their votes, that approval of valiant and loyal citizens which they have so often expressed in the past by looks and words; if that is how it is, then you have at this moment complete power to decide whether we who have always upheld your authority should linger on in adversity for all time, or whether, after being persecuted for years by the most degraded citizens, we are at long last to be revived by your good selves, and by your honour, your courage and your wisdom. (4)

Here’s Asconius:

Milo was travelling in a coach with his wife Fausta, the daughter of Lucius Sulla the dictator, and his friend Marcus Fufius. Following them was a large column of slaves and also some gladiators, including two well-known ones, Eudamus and Birria. These were moving slowly at the rear of the column, and started an altercation with Publius Clodius’s slaves. As Clodius looked back menacingly at the disturbance, Birria pierced his shoulder with a spear. Then a fight began, and more of Milo’s men ran up. The wounded Clodius, meanwhile, was carried into a nearby inn in the territory of Bovilla. (32C)

I appreciate that Cicero was working within a specific genre – the advocate’s speech – that oratory had a host of rules, that the audience expected a show of rhetorical fireworks and that, in this respect, Cicero’s over-ripe performances were following convention and pleasing the crowd. And that, by contrast, Asconius’s commentary is just that, a scholarly text conforming to a completely different set of conventions and required to be precise and factual. But my God, what a relief it is to turn from Cicero’s gluttonous grandiloquence to Asconius’s spartan diet of bread and water.

Two versions of Cicero’s speech

Berry devotes several pages of his introduction to making a key point about the text. The version we have is a document Cicero heavily revised and reworked after the trial. Evidence for this comes from two sources. Firstly Asconius and the noted 1st century orator Quintilian both refer to the original version Cicero actually delivered at the trial – they’d both read it – and distinguish it from the text we have.

Secondly, Berry is the latest in a long line of scholars to detect a noticeable change in the text: the first two-thirds of the speech are favourable to the then-most powerful man in Rome, former general Gnaeus Pompeius, generally known as Pompey the Great:

  • ‘the wise and fair-minded Gnaeus Pompeius’ (2)
  • ‘a man of lofty and almost divine mind’ (21)
  • ‘a man of the highest principles’ (21)
  • ‘the exceptional carefulness of Gnaeus Pompeius’ (65)
  • ‘so very brave a man as Gnaeus Pompeius’ (66)

But around section 70, Pompey becomes more the focus of the speech and for the final third the references to him become notably hostile. Berry thinks this is because the first two-thirds are close to what Cicero delivered on the day, when the outcome of the trial still hung in the balance and it made sense to suck up to Pompey. The final third of the second version of the text was composed after it had become clear that Pompey in fact supported the prosecution and (tacitly, in the background) helped Milo be convicted. Hence the switch in tone from sucking up to critical.

The speech itself

It takes up 40 pages in the OUP edition and is divided into 105 sections. The central point is that Cicero chose to frame the events as Clodius having set a trap for Milo and so the response of Milo and his entourage was justified self-defence. He says:

  • it was Clodius who set a trap for Milo (6) and repeatedly tries to narrow the entirety of the case down to this one point, that either Clodius or Milo set a trap, and it was Clodius (31)
  • if it is agreed that Clodius set a trap, then it is no crime for a Roman to kill a criminal if his house is being burgled, or he is being assaulted or sexually attacked – a bandit may be lawfully killed (11) – and gives a roll call of Eminent Romans who have killed enemies but still been honoured (8, 9, 10)
  • it is a natural law which needs no encoding, that a man may use violence to defend himself if attacked (10)
  • he states and then repeats the claim that, by killing Clodius, Milo did the state and the people a favour, to ‘the benefit to our country, the benefit to you, and the benefit to all loyal citizens’ (30)
  • it was just the latest in a long line of services Milo has performed ‘for our country’
  • the senate has repeatedly spoken in favour of Milo (12)

Cicero asks who had the most motive for setting a trap? The obvious answer is Clodius, for Clodius was running for the office of praetor whereas Milo was running for consul and showed every sign of being elected. Now if they’d both been elected, Milo would have cramped Clodius’s (no doubt treasonous plans) at every turn – so Clodius had a clear and obvious reason for eliminating Milo. Whereas, now that he has been brought to trial for Clodius’s murder, Milo’s position is in deep jeopardy: in other words Milo had no motive for killing Clodius, quite the contrary, his murder has jeopardised his career and even his life (34).

Having established, to his own satisfaction, that the case boils down to which of the 2 men planned to ambush the other, Cicero compiles a dozen or more ways in which the time and location and make-up of the two entourages all favoured Clodius, so he was the obvious planner and trapper.

Cicero’s speech is laced with the usual references to Great Romans in order to big up his speech, to make it seem more weighty and prestigious by associating his case with Famous Men, something which really counted in this super-patriotic society.

In a related way, he continually makes the case sound as if it’s not about the guilt of just one man, but that the entire fate of the state – and therefore of the entire world (19) – is at stake. This is a familiar Cicero strategy, to make it sound as if the entire world will collapse if his man isn’t acquitted.

And both lines of argument are also connected with Cicero’s relentless flattery of the jury:

  • ‘specially selected men from the most distinguished orders’ (4)
  • ‘the most distinguished men from all the orders’ (5)
  • ‘the brightest luminaries from the most distinguished orders’ (21)

Indeed the final phrase of the entire over-ripe performance is unfettered sucking up to the jury of ‘those who are the best, the wisest and the most brave.’ (105)

Above all else, Cicero’s speech is full of endless references to himself, to his tangled history with Clodius – with an extended description of how it was Clodius’s intimidation which (unfairly) drove him into exile in 58 – and all after he had saved the state, single handed, by his own quick thinking (36 and 73 and yet again at 82).

There is something more than ludicrous about Cicero’s endless self glorification and self justification, his references to the way ‘the entire people of Italy was united by concern for his welfare’ (38), and the later passages which repeatedly refer to his exile and then ‘my restoration’ (39, 68 and 87 and 88).

The reader learns to shiver at the familiar words ‘And as for me, gentlemen…’ which introduce yet another variation on what a hero he was single-handedly saving the state during the Cataline crisis, how unjustly he was terrorised into exile by Clodius, and how ‘all of Italy’ and ‘the entire Roman people’ celebrated his return. One of the most frequent words in a speech by Cicero is ‘me’.

And so it comes as no real surprise, but is still vaguely ludicrous that the final passage in the entire speech is an extraordinarily long eulogy not to Milo, but to himself!

But as things are, Titus Annius, there is one consolation that sustains me – the thought that there is no duty of love, support, or devotion in which I have failed you. I have incurred the hostility of the powers that be for your sake; I have exposed my body and my life many times to the weapons of your enemies; I have abased myself as a suppliant before many people for your sake; I have risked my own property and possessions, and those of my children, by throwing in my lot with yours; and today, if any violence has been arranged, of if there is to be any life and death struggle, then I claim it as my own. What, then, does that leave? What more can I do for you, to repay your services to me, except to consider your own fortune, whatever it may be, my own? I shall not refuse it. I shall not say ‘No’. (100)

Several times Cicero refers to the tears in his eyes as he speaks (‘I can no longer speak for tears’, 105). This is a histrionic performance. He was on a stage. He was playing a tragic death scene, playing to the crowd, tugging the heartstrings of the jury, using every rhetorical and psychological and dramatic trick to align his own auctoritas and his noble self-sacrificing actions with those of Milo, trying to make them both out to be ‘saviours of their country.’

But wait! Cicero has more to say about himself! He always does:

How unhappy I am! What appalling luck I have had! You succeeded, Milo, in obtaining the help of these men in recalling me to my country; shall I be unsuccessful in obtaining their help to keep you in yours? What shall I say to my children, who count you as their second father? What shall I say to you, brother Quintus, who are now far away, but who shared those difficult times with me? That, in attempting to protect Milo’s welfare, I was unable to obtain the help of the very men who had helped Milo to secure my own welfare? Unable in what sort of cause? One that was approved by all the nations of the world. Unable to protect Milo’s welfare from whom? From those who had felt the greatest relief at the death of Publius Clodius. And on whose advocacy? My own. (102)

What terrible crime did I devise or what awful deed did I commit, gentlemen, when I tracked down, uncovered, exposed and expunged those indications of our impending destruction? All my troubles, and those of those close to me, derive from that source. Why did you want me to return to Rome? Was it so that I could watch the expulsion of those by whom my restoration was secured? I beseech you, do not let my return be more painful to me than my departure was! For how can I consider myself restored if I am to be separated from those who were responsible for securing my restoration? (103)

Subsequent trials

One last important thing: because it is so widely considered Cicero’s ‘masterpiece’ and is often read or studied by itself, a false impression is created of Pro Milone as sitting in splendid isolation like a statue on a plinth. It is salutary, then, to learn from the introduction (and from Asconius’s account, which devotes its last 2 pages to the fact) that the Milo trial was immediately followed by a succession of further trials, all related to the events of that day, and that Cicero was just as involved in these trials as in the Milo one.

Far from his world falling apart when Milo was convicted – as his histrionic performance stated – Cicero merely went back to his study and knocked out another defence speech. And another. And another.

Thus, although Milo was found guilty in the trial we’ve been following, and packed his bags and went into exile overnight, he was, in his absence, the subject of three further trials:

  • Milo prosecuted for electoral malpractice (bribery) – convicted in his absence
  • Milo prosecuted under the law on illegal association – convicted in his absence
  • Miilo prosecuted under a different law about illegal violence – convicted in his absence

But the battle between Milo and Clodius’s followers raged on in the courts:

  • Milo’s gang leader, Marcus Saufeius – the man who actually supervised the attack on the inn where Clodius had taken refuge and his actual murder – was tried and acquitted by just one vote – and he was defended by Cicero and Caelius.
  • Saufeius was then immediately retried, under an alternative law about illegal violence, was again defended by Cicero, and again acquitted, this time by a larger majority.
  • Meanwhile, Clodius’s gang leader, Sextus Cloelius, was prosecuted for taking Clodius’s body into the senate building on the day of his funeral, which resulted in the building being set on fire, and was convicted by a near unanimous verdict.
  • A number of other Clodians were tried and convicted.
  • A Clodian ex-tribune, Quintus Pompeius Rufus, was prosecuted by Caelius for the burning of the senate house, convicted and went into exile – Cicero was delighted because Pompeius had been spreading the lie that Cicero had organised Clodius’s murder.
  • Then another Clodian ex-tribune, Titus Munatius Plancus Bursa, was prosecuted by Cicero, also for responsibility in the burning of the senate house, convicted and went into exile.

Plancus’s conviction, in particular, pleased Cicero. We have a letter to a friend in which he says the conviction of Plancus gave him more pleasure than the death of Clodius a) because he preferred justice to be done in a court of law than at swordpoint b) because it reflected well on his friend Milo but – and this is what is so characteristically Ciceronian about the letter and his reasons – because c):

I was especially pleased at the display of good-will towards me on the part of honest men in the face of an astonishing amount of pressure from a very grand and powerful personage [he’s referring to Pompey, who tried to defend Plancus]

As so often in his legal speeches, the whole thing ends up being about him. He goes on to say:

It is a great victory. No braver Roman ever lived than those jurymen who dared to find him guilty in spite of all the power of the very personage who had empanelled them [Pompey]. They would never have done that if they had not felt my grievance as their own.

There is something winningly boyish in Cicero’s complete inability to conceive of justice as an objective factual thing, and persistently see it in solely personal terms, of whether the great figures in the land, judges and juries are for him or against him.

Slavery

Few editors comment on it but I am continually appalled at the casual references to slavery in every one of these old Roman texts. I know slavery was universal and universally accepted, and the editors of all the books I’ve read generally take it for granted – but it never ceases to shock and upset me.

A moment in Asconius’s text is even more upsetting than usual, where he claims that, immediately after the fight on the Appian Way, Milo had travelled to Clodius’s country villa to find his son (presumably to kill him) but, finding the son had been taken away, interrogated the head slave, Halicor, by cutting off his limbs one by one, before going on to murder Clodius’s bailiff and two other slaves.

!

This incident is contained in the Asconius text that Berry includes in this edition and translates, but he nowhere mentions it and it doesn’t, of course, crop up in Cicero’s speech, which makes Milo out to be a noble and patriotic man, the saviour of his nation, a man who had ‘freed his country at his own personal risk’ (72).

But it’s moments like this, the steady trickle of throwaway references to how despicably slaves were treated in ancient Rome without free men blinking an eye, which make me feel physically sick and make all reference to the ‘civilisation’ of the ancient world seem like a mockery.


Related link

Cicero reviews

Roman reviews

Pro Archia by Cicero (62 BC)

Pro Archia is the shortest of the five speeches contained in the excellent Oxford University Press edition of Defence Speeches of Cicero, edited and translated by D.H. Berry (2000). It’s barely 12 pages long and yet even this slip of a thing requires a detailed three-page introduction from Dr Berry. In it he explains that: Aulus Licinius Archias was born plain Archias in Antioch in Syria in the mid-120s. As a young man he established himself as a poet and travelled round the eastern Mediterranean writing poems to order. In 102 he arrived in Rome and was welcomed into the home of Lucius Licinius Lucullus where he tutored the two young sons. He was sought out by other noble Roman families.

During this period Cicero himself took instruction from Archias (among his other achievements, Cicero was no mean poet) and explains in the speech that gratitude for his old teacher was one reason why he took the case.

As a result of the Social War, most of the tribes and towns of Italy were granted Roman citizenship, under a series of franchise laws. Archias took advantage of these laws to adopt full Roman citizenship, taking the Roman style name Aulus Licinius Archias, the Licinius a tribute to the family who took him in and sponsored him.

Archias accompanied the general Lucius Lucullus to Asia when the latter was put in charge of managing the war against King Mithridates, 73 to 67 BC. Although successful Lucullus lost the confidence of his troops and was replaced, much to his chagrin, by the charismatic general Gnaeus Pompeius (generally referred to as Pompey in English), who wound up the campaign and claimed the credit. Lucullus commissioned Archias to write a poem praising his conduct of the war.

In 65 the tribune Gaius Papius passed a law expelling from Rome all non-citizens who did not have a fixed residence in Italy. In 62 Archias was named in a prosecution alleging he was not a proper citizen and so should be expelled.

Berry explains that Archias had, in fact, done everything necessary under the social laws to gain full citizenship and that therefore scholars have seen the prosecution as politically motivated. it is thought the prosecutor, Grattius, was an agent of Pompey’s who was continuing his vendetta Lucullus by attacking the latter’s pet poet. Alternatively, maybe Grattius undertook the prosecution on his own initiative to curry favour with Pompey.

Therefore, as so often, the case was not a narrowly legal matter, but was embedded in the fraught power politics of the time. The case for Archias’s citizenship was so straightforward that Cicero deals with it in the first few pages. Thereafter he shifts the entire debate away from laws or politics and onto the subject of literature. Thus he was deftly able to avoid alienating either side in the feud – doing the Lucullus family a favour by defending their poet, but without casting any aspersions on Pompey, who is mentioned only once, in a deliberately flattering way (24).

Cicero’s self-centredness and patriotism

This is the third Cicero speech I’ve read and I’ve gotten used to what I at first thought was his immense self-centredness but I’m coming to realise must have been the accepted style – that the speaker dwells at inordinate length on his own experiences and character and his motives for taking the case, his relationship with the accused and so on.

The other thing which is becoming apparent is the immense amount of space devoted to naming famous Romans. These Romans may be forebears of the prosecutor or accused, or people involved in the case for one reason or another, but, as a rule, Roman literature involves an inordinate number of references to previous generations of eminent Romans. If a lot of Cicero’s texts repeatedly refer to himself, this self-centredness is mimicked, at a higher level so to speak, by the way the texts are so very Roman-centric (see below).

The modern reader is tempted to skip past these sections in order to get to the meat, but I am coming to realise their importance in creating a kind of fabric of authority in a text or speech. It is often blatant name-dropping but with the purpose of adding weight and lustre to a client’s case by associating him with great men from the past.

Section by section synopsis

(1) Cicero tells the jury he owes a great deal of his ability as an orator to early training with Achias.

(2) It may seem illogical, given that Achias is not an orator but a poet, but Cicero tells the jury he has always been interested in all branches of culture, which are ‘linked by a sort of common bond’.

(3) He flatters his auditors, describing the magistrate as an excellent man, the jury as a most excellent jury and apologises that he is using a style not conventionally used in a law court, to ‘speak more freely on cultural and literary matters’ than is usual.

(4) He gives a brief resume of Achias’s life: born in Antioch (‘to high ranking parents’); as soon as he reached maturity, devoting himself to literary composition; then plying his trade around the Med, exciting admiration wherever he went.

(5) Arriving in south Italy, Achias was celebrated wherever he went and awarded citizenship of various cities. Arriving in Rome during the consulship of Marius and Catulus he was taken in by the Lucullus household.

(6) A typical display of eminent names: Cicero says Archias was sought out by Quintus Metellus Numidicus and his son Pius, Marcus Aemilius, Quintus Catulus and his son, Lucius Crassus, and was on close terms with the Luculli, Drusus, the Octavii, Cato, and the Hortensii.

(7) Cicero tells that, travelling back from Sicily with Marcus Lucullus, they passed through the town of Heraclea where they took advantage of the law of Silvanus and Carbo to legally make him a citizen. He fulfilled all the requirements and presented himself before the praetor Quintus Metellus to be registered.

(8) Thus, by section 8 of this 32-section speech, Cicero has made his case: Achias cannot be convicted of fraudulently behaving like a citizen because he is a citizen which can be proved by reference to the register of Heraclea – and the citizens who have come from Heraclea to vouch for him – and to ‘a man of the highest standing and the greatest possible conscientiousness and honour’, Marcus Lucullus, who is here in court to testify. Cicero says he could rest his defence right there, after only 3 or 4 minutes of speaking.

(9) Cicero concedes that the town records of Heraclea were destroyed in the Social War but what need for them beside the witness of the town itself. If the prosecution wants proof of Archias’ residence in Rome then this can be presented thanks to the conscientious record-keeping of Metellus, which he goes on to describe.

(10) Two difficult-to-grasp points: Cicero sarcastically says that, when numerous other Greek towns were handing out citizenship to unworthy artisans, he supposes places like Tarentum were unprepared to grant citizenship to one who had gained the greatest glory! This is clearly a kind of exasperated sarcasm but its point is a little lost on us. Then Cicero says Archias didn’t take advantage of the other lists in which he was enrolled but insisted on being counted as a Heraclean – ‘under circumstances such as these, is Archias really to be driven out?’ It’s also a little hard to see the point of this fact, maybe it displays Archias’s nobility in not slipping in as a citizen of umpteen south Italian towns. Both points feel very secondary to the basic key facts he established in sections 7 and 8.

(11) He addresses a specific point of the prosecution that Archias’s name is missing from the census roll. Cicero simply states that at the last census Archias was on campaign with general Lucius Lucullus and that during the census before that he was also absent with Lucullus.

An additional fact: during the period the prosecution alleges Archias was not a citizen, he made a will according to Roman laws, took inheritances left him by Roman citizens and was nominated for a reward from the treasury – i.e. behaved in numerous ways as a Roman citizen and was accepted by other Roman citizens as such.

(12) It is at this point that the speech suddenly detours into a consideration of literature and Archias’s literary importance. Cicero does this, as so often, in a surprisingly personal way, baring his breast and speaking in a vainglorious way:

Yes, I for one am not ashamed to admit that I am devoted to the study of literature… Why should I be ashamed, gentlemen, given that in all the years I have lived, my private pastimes have never distracted me, my own pleasures have never prevented me, and not even the need for sleep has ever kept me away from helping anyone in his hour of danger or of need?

This is pure self-promotion, isn’t it? With a touch of wholly spurious self-dramatisation.

(13) Surprisingly, Cicero then goes on for another paragraph, saying no-one can blame him if he spends the time others devote to sport or games or pleasures on literary study – especially if the study results in the powers of oratory which he puts to the use of his friends in adversity. Why, you might reasonably think, is Cicero clogging up a short speech about Archias’s citizenship with a lengthy apologia of his own penchant for studying literature?

(14) More self promotion as Cicero explains that only the example of great men recorded in literature inspired him to expose himself ‘to so many great struggles and to the daily attacks of desperate men, which I have been facing for the sake of your security.’

(15) Cicero invents a rhetorical question from a fictitious critic, asking whether the great men he invokes were experts in literature. This allows Cicero to concede that many of them probably weren’t but that, nonetheless:

When a natural disposition which is noble and elevated is given in addition a systematic training in cultural knowledge, then something remarkable and unique comes about.

(16) As mentioned above, Cicero then gives a list famous Roman forebears as evidence of the importance of literature to leading Romans of times gone by. He names the younger Africanus, ‘a godlike man’ [who we know Cicero made the key figure in several of his philosophical writings, on the gods, on the republic and on friendship], Gaius Laelius [central speaker in On friendship], Lucius Furius and Cato the Elder. So the study of literature definitely added to the wisdom and honour of these great men.

But he adds a second point, that even if the study of literature did not lead to statesmanlike qualities, still it should be recommended because:

this form of mental relaxation broadens and enlightens the mind like no other.

Whereas other forms of relaxation may be appropriate for specific times and places and age groups, literature is universal:

The study of literature sharpens youth and delights old age; it enhances prosperity and provides a refuge and comfort in adversity; it gives enjoyment at home without being a hindrance in the wider world; at night, and when travelling, and on country visits, it is an unfailing companion.

(17) It may be that some have no taste for literary achievement but surely they can recognise it in others? The great actor Roscius had died earlier that year (62) and was universally mourned when he died and yet he only entertained with his body, with his external self. How much more should ‘extraordinary motions of the mind and quickness of intellect’ be celebrated?

(18) Cicero then testifies to having seen Archias on countless occasions extemporise poetry on the topics of the day. And his written compositions have been acclaimed as equal to the ancients.

Should I not love such a man, should I not admire him, and should I not think it my duty to defend him by every means possible?

As so often, the client is the intended subject of the sentence and yet, somehow, the main presence is Cicero himself, booming his virtue. He goes on to give the standard account of a poet’s divine inspiration which was already, in his time, a stock cliché and would last another 2,000 years:

A poet is created by nature itself, activated by the force of his own mind, and inspired, as it were, by a kind of divine spirit. Rightly does our own great Ennius call poets ‘sacred’ because they seem to us to be marked out by a special gift and endowment of the gods.

(19) Even barbarian races respect their poets. Rocks and deserts have responded to the poet’s voice. Wild animals are turned aside by his singing. Cicero asks, in a typically plangent rhetorical question, whether the excellent race of Romans, alone, will ‘remain unmoved by the voice of a poet’?

He elaborates the point: various cities have competed to claim the great Homer as a citizen, long dead though he is. Is Rome to turn away a great poet who is not only alive, but belongs to Rome both by law and his own choice?

Third point: Archias has devoted much of his time in Rome to celebrating the Roman people. For he wrote a long poem about Marius’s war against the Cimbri, which the general, despite not caring about poetry, was said to like.

(20) And the value of poets is indicated by the way great men have vied to be celebrated by them. Themistocles wanted to hear his exploits celebrated by singers or performers; Marius thought his achievements would be made famous by the poet Lucius Plotius.

(21) Continuing the point, Cicero says that Archias has written a long poem celebrating the war against Mithridates, shedding glory not only on the commander in chief Lucullus, but also on the entire Roman people.

You can see how this is a convenient fact for Cicero because he then goes on to itemise some of the great victories, battles, sieges and so on of the war, all carried to success under the excellent Lucius Lucullus, mentioning his name four times. Sucking up is a crude term, but Cicero was doing it to the great general who was, of course, present in court. Maybe he turned and gestured to him at each name call. Maybe the crowd cheered each namecheck.

Back to the speech, Cicero draws the conclusion that all this writing up of heroic Roman military achievement means that Archias deserves the people’s gratitude:

Those who use their talents to write about such events serve therefore to increase the fame of the Roman people.

(22) It is really important to grasp just how patriotic Cicero was (see the deeply patriotic motive which runs throughout his tract De republica). Here he clarifies that the fancy words about a poet being created by nature and being ‘sacred’ are really only valid when he is praising Rome:

The praises of a poet shed glory not only on the person who is praised, but on the reputation of the Roman people also.

Because this is what all human beings desire:

We are all motivated by the desire for praise, and the best people are the ones who are most attracted by glory.

He repeats the idea that the Roman poet Ennius not only praised great men like Maximus, Marcellus and Fulvius, but shed glory on the whole Roman people and so their ancestors bestowed citizenship on him – are the jury, then, to disenfranchise this citizen of Heraclea who has been sought by so many cities as their own?

(23) A rather garbled passage in which he starts by saying that Greek literature is far more widely spread than Roman, then continues to say that literature not only records deeds of glory but thereby acts as an incentive to men to be heroic.

(24) Thus Alexander the Great kept a bevy of writers with him to record his deeds while in our own day Pompey conferred citizenship on Theophanes of Mitylene because he had written about him, and before his soldiers who shouted a great hurrah because they realised that they shared in the praise and glory of their leader.

(25) Cicero tells a funny story about Sulla who was handed a laudatory poem by the author, scanned it, then awarded him the value of the property he was auctioning at the time on condition that he never wrote another line. But the point is: would Archias have failed to gain citizenship from Sulla?

(26) Or would he have failed to gain citizenship from Quintus Metellus Pius who has given citizenship to so many others and once listened to some rather crude poets from Corduba? Because everyone is motivated by a desire for praise.

(27) More stories about great Romans: Decimus Brutus decorated the entrances to his temples and monuments with poems by Accius; Fulvius took Ennius with him when he went to fight the Aetolians and devoted the spoils of Mars to the Muses. How is this relevant? Because if generals have barely laid down their armour before they are honouring the names of poets, how much more so should jurors who wear the toga of peacetime.

(28) Characteristically, Cicero then decides to share even more about himself and let the jurors know that his exploits during the heroic year of 63 are even now being written up by Archias into an epic poem! For if you take away praise and glory what incentive does anyone have to get involved in great undertakings?

(29) If people had no concept of posterity they would never do anything great or crush themselves under obligations and work. It is the notion that our fame and glory will live on after our deaths which motivates the truly great.

(30) If great men take care to leave behind statues depicting their mere bodies, shouldn’t they take even more trouble to leave a record of their thoughts and deeds? As usual, Cicero adverts back to himself and his own sense that, even as he performed his heroic deeds, he was motivated by the thought that they would live on to aftercomers.

(31) A stirring peroration which summarises all the points to date.

(32) Cicero briefly explains that his speech has been in two parts: the technical part in which he dealt with the accusation, and then the slightly more unusual part where he digressed to discuss his client’s literary achievement and literature in general. He hopes the court will forgive his speaking on this subject.

Thoughts

Pro Archias is often considered important because of its discussion of literature but, as this summary indicates, that’s a little misleading; it would lead the reader to expect an essay about the origins or manner of Roman poetry, but there’s none of that, really. Instead what we get, in my opinion, is an explanation of the social function of poetry, and above all, the purpose of poetry in serving the Roman state, in praising great military leaders, in shining glory on Rome’s great military victories, in incentivising young men to emulate the great military deeds of their forebears.

Cicero is often talked about by his fans as if he is a sensitive, liberal figure and he often is – passages in this speech can be quoted out of context to make him sound like a completely contemporary professor of poetry. But surely, deep down, the evidence of De republica, De legibus and all these speeches is that Cicero has more in common with Kipling‘s notions of a hyper-patriotic literature designed to celebrate Victorious Generals and serve the Great Cause of Empire!


Credit

Defence Speeches by Cicero, translated and edited by D.H. Berry, was published by Oxford University Press in 2000.

Cicero reviews

Roman reviews

Pro Murena by Cicero (63 BC)

‘Hardly anyone dances when he is sober, unless he is insane…’
(Cicero defending his client against charges of loose living in Pro Murena)

It is late November 63 BC and Marcus Tullius Cicero is drawing towards the end of his year serving as one of Rome’s two consuls. The last few months have been marked by the increasingly scandalous behaviour of the Roman senator Lucius Sergius Catilina, who, frustrated in his plans to get elected consul for the following year (62 BC), is planning to overthrow the Roman state, to set Rome itself on fire, murder its leading politicians and lead an army of liberated slaves on the capital.

In the last few weeks Cicero, aware of the growing threat, has made blistering attacks on Catalina in the senate, prompting the latter to outspoken defiance and threats to bring everything down in flames, before he fled the capital. Now news has just arrived in Rome that Catalina has placed himself at the head of a rebel army in Etruria, with the obvious aim of marching on Rome and taking it by force and then implementing his violent social revolution. And it is at this moment of high jeopardy that a case comes to court in which Cicero, in his civilian capacity as Rome’s best advocate, is slated to speak for the defence.

The case has been brought against Lucius Licinius Murena. Murena is a prominent politician and general from a distinguished family and has just been elected to succeed Cicero as one of the two consuls for the following year, 62 BC, elected in the same contest in which Catalina was defeated.

The charge against Murena is of electoral malpractice i.e. bribery, and the prosecutors include some of the leading men of the state, including Servius Sulpicius Rufus, Gaius Posthumius, and Marcus Porcius Cato.

The election and the case and the Cataline rebellion are all intimately linked because Catalina only embarked on his uprising when he was defeated in the election for consul by Murena. It was the third time Catalina had stood for election to consul and failed and it was frustration and bitterness which spurred him to rebel against his city and class.

The speech itself is a classic example of Cicero choosing to ignore the main thrust of the charges in order to shift the point of debate onto a topic where he thinks he stands more chance of winning. Thus the focus of his speech is not whether Murena is guilty or not (there was widespread agreement that he was) but whether Rome could afford to send a distinguished general into exile at just the exact moment when she needed him to save her from Catalina’s uprising. Murena’s conviction and banishment would automatically require a supplementary election to be held to fill the now vacant post of consul. Could Rome afford to be distracted by the holding of a supplementary election at exactly the moment when it needed two consuls, both firing on all cylinders.

D.H. Berry is the translator and editor of the excellent Oxford University Press edition of five of Cicero’s best defence speeches. In his wonderfully lucid introduction to Pro Murena, Berry explains the motivations of the advocates involved on both sides of the trial.

Bear in mind that in ancient Rome there was no police force and no state institutions for the administration of justice, no Crown Prosecution Service. So prosecutions could only be undertaken by individuals against other individuals, and both protagonists then tried to rope in friends, family or colleagues, the more eminent and high social status the better, onto their sides. The whole ‘system’ was riddled with private motives, grievances, opportunities to seize advantage, get rid of rivals, or ally with powerful patrons, and the Murena case was no different.

The prosecutors

Servius Sulpicius Rufus

Sulpicius had stood in the election for consul and been defeated by Murena. He was irked because, as a leading jurist, he had kept within the strict rules governing election behaviour. When Murena was elected, Sulpicius launched the prosecution a) because Murena had undoubtedly breached the law and b) because, if Murena was disqualified (and driven into exile) Sulpicius would stand in the resulting ‘supplementary election’ and stood a good chance of achieving his goal of becoming consul. So pretty crude political motivations, then.

Marcus Porcius Cato

Cato announced before the election that he would prosecute anyone found to breach the new, tougher electoral rules and so, as inflexible as a terminator, joined the prosecution regardless of its political and practical consequences.

The defenders

Quintus Hortensius Hortalus

Hortensius had been the leading advocate in Rome until the young up-and-comer Cicero defeated him in several cases at which point he retired. However, when Cicero was appointed consul in 63 Hortensius returned to the courts and the two now worked together, as on this case. Hortensius was a close ally of Lucius Licinius Lucullus, the general who had won great victories in the East until recalled by the senate and replaced by the boy wonder general, Gnaeus Pompeius (Pompey), since when he had been sulking at his vast villa complex near Naples. Murena was related to Lucullus and had served as legate (second in command) for him in Asia, so Lucullus backed him and Hortensius was Lucullus’s agent in the courts.

Marcus Licinius Crassus

It’s surprising to find Rome’s richest man involved in the rough and tumble of a court case but his motivation was similar to Hortensius’s, namely opposition to Pompey. Crassus had resented Pompey ever since he had swept in at the end of Crassus’s prolonged campaign to put down the Spartacus rebellion in 71 BC and claimed all the credit for himself. Pompey had gone on to be given special commands against the pirates, in 67 BC, then sent to relieve Lucullus in the war against King Mithridates in Asia in 66. Now, with that war at an end, Pompey had announced he was soon to return to Rome. So Crassus got involved in the defence of Murena because it would be infinitely better for him to have the consul for 62 (Murena) in big debt to him, than to let Murena be exiled and the leadership of the just-about-to-start campaign against Catalina handed to his enemy, Pompey. (See what I mean about private motivations playing a big role in law cases?)

Cicero

Cicero’s own motivation is more puzzling. He was a good friend of the lead prosecutor, Sulpicius. He was favourably disposed to Pompey i.e. didn’t share the anti-Pompey animus which united Hortensius and Crassus. And Murena was being prosecuted under new, tighter legislation about electoral procedure which he had himself sponsored (the lex Tullia de ambitu). In the absence of any evidence, our best guess is that, as the Cataline conspiracy exploded into open warfare, Cicero wanted to ensure that one of the two consuls due to take over from him in just a few weeks’ time (on 1 January 62) was a seasoned general (as Murena was) who would be the Republic’s strongest possible defender against the rebels.

Also, because nobody’s motive in ancient Rome were pure or simple, it did Cicero no harm that Hortensius and Crassus were leading conservatives. Having risen to the top of the greasy pole by dint of talent and hard work, Cicero promptly espoused the conservative republicanism of the aristocracy and Crassus and Hortensius were leading lights of that faction. So it was a shrewd career and social move to work with them, no matter how temporarily.

Cicero’s speech

Cicero describes the prosecution case as being in three parts. Surprisingly for us, but customary at the time, only one of these parts is concerned with the actual evidence for the charges. Cicero enumerates the three parts as:

  1. an attack on his client’s private life
  2. a comparison of the merits of other candidates who stood against Murena in the consulship election
  3. actual charges of electoral malpractice (11)

As an amateur non-scholar and non-Latinist, for me several things stand out. One is the strongly ad hominem nature of the content throughout, the highly personal nature of both Cicero’s defence and his counter-attacks against the prosecutors. And the way these are entwined with Cicero’s unrelenting self promotion.

The speech is conventionally divided into fairly short (half page) 90 sections and Cicero spends the first 10 of these defending attacks which have obviously been made against him personally by both Sulpicius and Cato regarding his decision to defend Murena at all.

He devotes only four short sections to briskly addressing the accusations of personal immorality the opposition have made, stemming from Murena’s time in Asia, by pointing out that he was there serving as a junior officer under his father and therefore carrying out the kind of filial duty so important to Romans.

Then, somehow, we are back with personalities for a section where Cicero defends Murena against attacks of being a ‘new man’, something which Cicero, the quintessential ‘new man’, takes to heart, prompting him to justify his own attempts to open careers for men like himself.

As you read on, you find that Cicero’s arguments continually rotate back round to himself; they might digress off on this or that topic for a while but they always seem to come back to another way in which Cicero can promote himself, defend himself, extol his virtues and remind everyone of his sterling service to the state.

Sections 18 to 21 compare the careers of Sulpicius (who brought the case against Murena and stood against him and lost in the recent consular election) and Murena; both served as quaestors before Murena went off to work as legate under Lucius Lucullus while Sulpicius stayed in Rome and studied hard to become a leading jurist.

In 21 Cicero adverts to himself again, and the way his constant presence in Rome led to his astounding popularity, swank swank.

22 features a nice use of antithesis with Cicero directly comparing Murena’s daily life in an army in the field with Sulpicius’s cushy civilian existence. This develops, in sections 23 to 29, into Cicero, surprisingly, mocking and scorning Sulpicius’s chosen profession as legal expert (‘filled to the brim with trickery and foolishness’, 26, ‘consisting entirely of fictions and fabrications’, 28), unfavourably comparing the timid life of a scholar to the skills and manliness required by Murena’s of officer in the army. In other words, an extended attack on the prosecutor, completely ignoring the basis of the case.

And throughout, Cicero constantly refers to himself:

It seems to me that many men have started out with a strong preference for my procession, but when in due course they found they were not up to it, they sank to yours. (29)

I was aware of this when I was standing myself… (40)

Having done the same myself when I was a praetor and in my consulship… (42)

I repeatedly told you, Servius, that you had no idea how to campaign for the consulship… (43)

I myself have first-hand experience… (46)

To be a bit more precise, Cicero mocks Sulpicius for being a jurist or expert on the law. By comparison, he says the two qualities most required for a consul are military ability and the ability to speak, to be an orator, to control and sway armies and civilian crowds – both of which, of course, he claims his client has in abundance.

This comparison of Murena and Sulpicius moves on to the flaws in the latter’s campaigning in the recent consular election, which Cicero itemises in devastating detail. His strongest point is that, from an early stage, Sullpicius persuaded the senate to pass a new law against electoral malfeasance stronger than the existing one. Everyone promptly concluded that Sulpicius was throwing in the towel and knew he would lose. Cicero does a witty impersonation of ordinary people on election day, discussing Sulpicius’s giving up and so abandoning him for Murena.

Cicero then lists the people Suplicius’s strict new law alienated, starting with the masses themselves (for, as Berry points out in a droll note, the people liked being bribed; it was one of the perks of being a Roman citizen.)

And this criticism of Sulpicius for threatening to prosecute whoever won the election instead of actively campaigning himself, segues into the reckless behaviour of Catalina during the same campaign which, of course, circles back round to Cicero’s role in the Catalina affair (up to that point) and suddenly the speech is all about Cicero’s actions and motivations in calling Catalina out in the senate (49 ff).

Murena was criticised for having decorated the triumph of his father with military gifts (as well as sharing in the triumph), and that he had lived in luxury while on military campaign. Regarding the triumph, Cicero argued that such actions were legitimate because he had served in the war under his father’s command. He added that the fact that he served in a war made him worthy of praise not criticism.

Incongruously, Murena was also accused of being a dancer, which made him in Roman eyes a person of less dignity. Cicero dismissed this as irrelevant.

Answering Cato

Eventually Cicero reaches the end of addressing issues raised by Sulpicius, takes a pause, and announces he is going to consider the arguments put by the other prosecutors, namely Gaius Postumius and Cato.

He devotes most time to Cato, pointing out that he is a highly moral and distinguished man, but that his adherence to Stoic philosophy has made him hard and inflexible. He asks Cato whether it is wise or practical to deprive the state of the service of an experience general now, at this crucial juncture, just as the Cataline conspiracy is reaching its climax.

Having established this theme in his section criticising Cato, Cicero expands it to bring his speech to a crescendo in the last 5 sections or so, as he turns to the jury and repeats the same idea half a dozen times, that this is no time to be jettisoning a consul and wasting the people’s energies on a supplementary election.

This I understand, but I was puzzled why, in the last few sentences, Cicero dragged in a few extraneous points which he hadn’t mentioned at all in the preceding 90 sections, asking the jury to consider the shock and shame and upset to Murena’s father and wife and extended family if he were to be exiled (87); and also to consider the virtue of his home town, ‘the extremely ancient town’ of Lanuvium (86).

These seem odd distractions to throw in right at the very end, oddly distracting from the pulverising central notion that we can’t afford to lose a consul and a general in this time of crisis.

Plutarch’s account

The order of defence speakers was Hortensius, Crassus and then Cicero, as he preferred speaking last and delivering the killer blow. Plutarch, in his Life of Cato describes the scene:

When the trial was held, Cicero, who was consul at that time and one of Murena’s advocates, took advantage of Cato’s fondness for the Stoics to rail and jest at length about those philosophers and what were called their ‘paradoxes’, thus making the jurors laugh. Cato, accordingly, as we are told, said with a smile to the bystander: ‘My friends, what a droll fellow our consul is!’
(Plutarch, Life of Cato, 21.5)

According to Plutarch, Cicero is said to have spoken below his usual standard because he was up late the night writing the speech, but it didn’t matter – Murena was acquitted, anyway: the jury accepted Cicero’s simple line that the national interest trumped strict adherence to the law or anything Murena might have actually done to breach it.

Subsequently

Murena was acquitted but the Cataline conspiracy was yet to reach its twin climaxes. Only a few weeks after the trial, Cicero was able to present to the senate documentary evidence (letters) and first person testimony from senior conspirators who had been part of the plan to overthrow the state. A famous debate followed about what to do with these five senior figures, which led to the decision to have them executed, which Cicero promptly did – an act which was to haunt the rest of his life as later political enemies would claim it was an illegal and even treasonous act. It would lead to his exile in 58 BC.

Having disposed of the leadership in the city, the struggle against Catalina turned to battle against the army he had raised in the north of Italy and here, ironically, Murena, who had been acquitted chiefly because of his military skills, was to play no part in the military campaign – the loyalist army which confronted and defeated Catalina’s forces in January 62 was led by Cicero’s fellow consul for 63, Gaius Antonius Hybrida, who had his command of the army extended by the senate into the new year solely for this purpose.

Murena, who Cicero had defended so successfully on the premise that the state needed him to defeat Catalina, in the event, played no role whatsoever in the defeat of Catalina. There’s no point studying history if you don’t have a taste for unintended consequences and ironic reversals.

The rule of three

Many rhetorical techniques are on display and there is much balancing of two ideas or parentheses, and some sentences contain four, five or six clauses – but the ancient rule of three is everywhere evident:

But if shunning hard work denotes sloth, rejecting supplicants arrogance, and abandoning one’s friends shamelessness, then this case is one which no one who is hard working or compassionate or loyal to duty could possibly refuse. (10)

For my part, gentleman, I should consider myself wicked had I deserted a friend, cruel had I deserted a man in trouble, arrogant had I deserted a consul. (10)

[Murena’s] father found him an invaluable help in moments of crisis, a comfort in times of strain, and a son to be proud of in moments of victory. (12)

There is nothing more fickle than the masses, nothing more unfathomable than people’s intentions, nothing more misleading than the entire process of an election. (36)

Marcus Crassus, a man of the greatest rank and diligence and oratorical skill… (48)

The rage in his face, the criminality in his eyes, and the insolence in his speech… (49)

He was a man of the greatest eloquence, the greatest devotion to duty, and the greatest integrity… (58)

I venture to predict that in due course experience will influence you, time will soften you, age will mellow you. (65)

Can’t lose with the rule of three. Makes anything sound grander, nobler, more effective.


Credit

Defence Speeches by Cicero, translated and edited by D.H. Berry, was published by Oxford University Press in 2000.

Cicero reviews

Roman reviews

On the laws by Cicero

We are born for justice and what is just is based, not on opinion, but on nature.
(De legibus, book I, section 28)

Cicero began writing the De legibus or On the laws during the same period as the De republica, i.e. the late 50s BC, but suspended work on it when he was compelled to go and be governor of Cilicia in 51 BC, and possibly never resumed it. It is certainly unfinished. We have just two books of 60-odd sections each and most of book 3 (49 sections) then the manuscript stops in mid-sentence. The 4th century AD philosopher Macrobius refers to the existence of a book 5. Maybe it was intended to have 6 books to parallel the De republica to which it is obviously a partner.

Like most of Cicero’s other works it is a dialogue though, unlike the De republica, it is set in the present and, instead of historical personages, features just the author himself, his brother (Quintus Tullius Cicero) and his best friend (Titus Pomponius Atticus, addressee of so many of Cicero’s letters).

De legibus has a simple premise: since he is Rome’s leading lawyer and advocate, Cicero’s brother and friend suggest he is perfectly placed to write a book about The Law, and so Cicero sets off with the aim of establishing the fundamental basis of law, before considering specific laws, whether they need to be amended and, if so, how. From the start Cicero describes and explicates what was essentially the Stoic theory of natural law as amounting to right reason in action.

Natural Law

In the introduction to the Oxford University Press edition, Jonathan Powell explains that Cicero’s theory of Natural Law was based on certain premises:

  1. that the universe is a system run by a rational providence
  2. that mankind stands between God and the animals so that in creating and obeying laws man is employing Right Reason
  3. that human potential can only be realised in communities – Cicero derives this from Aristotle’s view that humans are sociable animals
  4. that man is a homogeneous species – we have more in common than separates us – therefore we are susceptible to the same, one, universal natural law which stands above (or lies beneath) all ‘positive’ i.e. merely local and culture-specific laws
  5. that law is based on (human) nature not opinion – individual laws may come and go but the existence of a deep fundamental law of human nature can never change

Natural Law refuted

The objections to this are obvious and start with the counter statement that the universe is very much not a system run by a rational providence. Since Isaac Newton’s discoveries of the basic forces which govern the universe, there has been no need to posit a God to create and keep the universe running; and since Darwin published On The Origin of Species in 1859, there has been no need to posit a God who created the extraordinary diversity of life forms we see around us, including humanity. Many other reasons may be found for adducing the existence of a God or gods, but the regularity of the cosmos and the diversity of the natural world are not among them.

If God does not exist, didn’t create the universe and does not deploy a benevolent providence to watch over us, then humans cannot occupy a middle space between the animals and this God who doesn’t exist. We are more accurately seen as just another life form amid the trillions teeming all over the earth.

Cicero displays towards human beings the same kind of anthropocentric chauvinism and exceptionalism which was first recorded among his Greek predecessors and persisted through most thinking about humanity and human nature up till very recently. Only in the last couple of generations has it become clear that humans may have invented language and maths and built skyscrapers and flown to the moon but that, deep down, we are just apes, mammals, animals, and behave much like all the other mammals, in terms of our fundamental behaviours – feeding, mating and fighting.

If you have a God, then you can establish a hierarchy with him at the top, then the angels, then humans sitting comfortably above all other species on earth. If you have no God, the hierarchy crumbles and we are just one among a million different life forms jumbled together on this small planet, engaged in the never-ending battle for survival. Nowadays we know that humanity is killing off the other species, destroying countless habitats, and burning up the planet as no other species possibly could. Some people characterise our arrogant lording it over life forms as speciesism, a view I share.

If there is one quality that distinguishes human beings from all other species it is our unique capacity for destruction.

The notion that humans are governed by Right Reason has always seemed to me self evidently false. Our values are inculcated by the society we grow up in. If some values are almost universal across most of these societies this is because they make evolutionary sense, they help the group survive, rather than being a Universal Law handed down by a Benevolent God.

Therefore premises 1, 2, 4 and 5 listed above are false. We are left with 3, the notion that humans naturally live in groups or communities, which seems to be objectively true, but gives us no guide on how we should conduct ourselves, or establish laws or rules for running these communities.

Lastly, the introductions to all these texts by Cicero tend to talk about Universal values, Universal laws, and Universal human nature very freely but I can’t help feeling they only apply to the Western world. The terms of reference seem very Eurocentric or Anglocentric or whatever the word is for Western-centric. Meaning that my reading about African tribes, cultures, laws and traditions, or what I know about Chinese history, and my personal experience of travelling in the Muslim world, suggest that there are many non-Western cultures which don’t share these ways of looking at the world at all. I’m guessing the same could be said about Indian culture, or the traditions of the native Americans of North or South America, the Australian aborigenes and any number of other cultures.

Liberals may be proud of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR), adopted by the recently founded United Nations, founded by the soon-to-be-victorious Allies during the Second World War, based in New York, a document drafted by a committee chaired by the American president’s wife (Eleanor Roosevelt) – but the idea of universal set of values is not a fact about human beings but a high-minded aspiration.

I recently visited the British Museum exhibition on Stonehenge. This has a section describing life in Britain before the advent of the (first) agricultural revolution, which began in the Middle East 12,000 years ago. The human population of Britain was minuscule (maybe 5,000) arranged into tiny communities of hunter gatherers who lived deep amid nature as they found her, without the knowledge, means or incentive to change anything, to fell trees, clear land, burn forests and so on. Instead they considered themselves an integral part of nature, not set aside from it. They killed rarely and atoned for their killings with offerings. And the exhibition says this was the way of life for most hunter-gatherer societies for most of human history i.e. going back hundreds of thousands of years, back through all the various species of the genus Homo.

So I’m saying that Cicero’s premises are not only wrong in the theoretical/theological way that they posit the existence of One Universal God to explain the world around us, an explanation which has been utterly superseded by the scientific worldview – but wrong in all his factual claims about human nature,  above all that it is universally the same, whereas we now know that there have been, and currently are, many, many, many more human cultures than Cicero could ever imagine.

The Romans thought the world amounted to one continent completely surrounded by a vast Ocean, punctuated by the middle-earth or Mediterranean Sea. They hugely underestimated the size of Africa, and thought the world ended with India and a little beyond the Ural mountains, so forming one circular continent. The historical examples Cicero bases his notion of a universal human nature on amount to a tiny sub-set of the actually existing cultures of his own time, and a minuscule sub-set of all the human cultures and societies which have existed over the face of the earth for the past several hundred thousand years.

So: this book is clever and interesting in all kinds of ways but it is based on multiple types of ignorance – deep, deep ignorance – which lead to false premises and wrong deductions on every page.

Cicero’s motivation

As we saw in De republica Cicero was a very practical-minded Roman. He wasn’t interested in airy-fairy philosophical speculations for their own sake. He was a staunch Roman patriot who wanted to preserve the Roman state. The practicalness of his motivation is stated explicitly mid-way through book one:

You see the direction which this discussion is taking. My whole thesis aims to bring stability to states, steadiness to cities, and well-being to communities. (I, 37)

He is not seeking ‘the truth’, so much as cherry-picking arguments from the range of Greek philosophy in order to shore up his practical and patriotic aim.

Book one

Cicero asserts that:

  1. human beings are blessed with the ultimate gift of the gods, Reason
  2. humans have a single way of living with one another which is universal
  3. all people in a community are held together by natural goodwill and kindness (I, 35)

As you can see, all these axioms are wrong and he goes on to deliver a slew of equally high-minded, fine-sounding sentiments which are equally false:

Law is the highest reason, inherent in nature, which enjoins what ought to be done and forbids the opposite. (I, 18)

Law is a force of nature, the intelligence and reason of a wise man, and the criterion of truth and injustice. (I, 19)

The creature of foresight, wisdom, variety, keenness, memory, endowed with reason and judgement, which we call man, was created by the supreme god to enjoy a remarkable status. Of all the types and species of living creatures he is the only one that participates in reason and reflection whereas none of the others do…Since there is nothing better than reason, and reason is present in both man and God, there is a primordial partnership between man and God. (I, 22-23)

No, humans were not created by God but evolved through natural processes. We now know that numerous other species certainly have memory, and many appear capable of thought and calculation. Who says there is nothing better than reason? A philosopher whose central subject is reason, which is like a carpenter saying there’s nothing better in the world than working with wood. Why is there nothing better in the world than reason. How about, say, love?

Since there is no God, the statement ‘since reason is present in both man and God, there is a primordial partnership between man and God’ is meaningless. Or more accurately, it has a meaning, but a meaning made out of words, in the same way that a poem about blue guitars floating up to the moon makes sense, but refers to nothing in the real world. On it goes:

Those who share reason also share right reason; and since that is law, we men must also be thought of as partners with the gods in law. (I, 23)

Those who obey the same laws effectively live in the same state and:

and they do in fact obey this celestial system, the divine mind, and the all-powerful god. Hence this whole universe must be thought of as a single community shared by gods and men. (I, 23)

In the course of the continuous circuits and revolutions of the heavens the right moment arrived for sowing the human race; that after being scattered and sown in the earth it was further endowed with the divine gift of mind; that whereas men derived the other elements in their makeup from their mortal nature…their mind was implanted in them by God. Hence we have…a lineage, origin or stock in common with gods…As a result man recognises God in as much as he recognises his place of origin…the same moral excellence in man and in God. (I, 24-25)

Cicero’s belief in God or gods isn’t tangential to his thought: his theism is absolutely central and vital to his entire view of human nature, reason, ethics, law and justice. And so, since there is no God, Cicero’s views on human nature, reason, ethics, law and justice are wrong from top to bottom. They may occasionally coincide with modern views based on humanistic atheism but these are accidental overlaps.

What makes this relatively short book (72 pages) so hard to read is that I disagreed with all his premises and almost all his conclusions. As a discussion of the theoretical basis of law and justice I found it useless. It has a sort of historical usefulness in shedding a very clear light on how a leading Roman lawyer conceived his profession and clearly explaining the kind of arguments about jurisprudence which were common in his day. And it includes references to Greek and Roman history which are anecdotally interesting. But every time he makes a general statement I find myself totally disagreeing and this eventually becomes very wearing:

Nature has lavished such a wealth of things on men for their use and convenience that every growing thing seems to have been given to us on purpose; it does not come into existence by chance. (I, 26)

Wrong: the life forms we see around us evolved by the process explained by Darwin, of which Cicero knows nothing; none of them were created ‘for our convenience’, instead food crops and livestock only began to be bred and fine-tuned for our use during the agricultural revolution which began some 10,000 years before Cicero’s time, of which he knew and understood nothing.

And the world does not exist ‘for our convenience’: it is precisely this self-centred sense of human privilege and entitlement which is very obviously destroying the earth in our own time.

God has created and equipped man in this way, intending him to take precedence over everything else. (I, 27)

Anthropocentrism. Narcissism*. Human chauvinism. Arrogance.

Nature made man alone erect, encouraging him to gaze at the heavens as being akin to him and his original home. (I, 27)

Sweet, poetic and false.

Cicero goes on to make the humanistic claim that people have more in common than separates them, we are all one human family. He is not stating this because he’d like to teach the world to sing in perfect harmony but because he wants to continue his thought that there is One God who has created one human race with One Reason and so it follows that there must be One Law to rule them all. Hence his insistence that there is One Human Nature. He claims that Reason:

  • may vary in what it teaches but is constant in its ability to learn
  • that what we perceive through the senses, we all perceive alike
  • that perceptions which impinge on our minds do so on all minds in the same way
  • that human speech may use different words but expresses the same ideas
  • troubles and joys, desires and fears haunt the minds of all alike

He is trying to corral human nature into his One God, One Reason, One Human Nature therefore One Law argument, but each of those four statements is questionable or wrong, starting with the notion that everyone is alike in the ability to learn and ending with the notion that we all experience the same emotions. Demonstrably false.

This is the evidence, in reality just wishes and assertions, which leads him to conclude that there is One Justice and that it derives from Nature (I, 33). Again and again he repeats the same formulas:

There is one, single, justice. It binds together human society and has been established by one, single law. That law is right reason in commanding and forbidding. (I, 42)

We are inclined by nature to have a regard for others and that is the basis of justice. (I, 43)

But repeating false claims doesn’t make them true.

Nature has created perceptions that we have in common, and has sketched them in such a way that we classify honourable things as virtues and dishonourable things as vices. (I, 44)

And yet Cicero saw Scipio Africanus, the general who oversaw the complete destruction of Carthage and the selling of its entire population of 50,000 into slavery as an epitome of virtue and honour and glory. Is that a perception we all have in common? Probably not the population of Carthage.

Moral excellence is reason fully developed and that is certainly grounded in nature. (I, 45)

Goodness itself is good not because of people’s opinions but because of nature. (I, 46)

Here and in many other similar formulations you can see that what he is arguing against is the notion that goodness and morality and law are contingent upon human societies. If this is true then, for a patriotic, socially-minded conservative like Cicero, what follows is anarchy. (It is the same fear of anarchy which underpins his conservative preference to keep on worshipping the gods according to the traditional ceremonies, as expressed in De rerum deorum.)

For more pragmatic, sceptical and utilitarian-minded people like myself, what follows is not anarchy, but is certainly a complex and never-ending process of trying to create culture, morality and laws which allow for diversity and strike a balance between conflicting opinions, classes and needs. The unending messiness of democracy, in other words.

Book one is essentially in two parts: up to section 40-something he is laying down these basic principles, and then gets his brother and best friend to enthusiastically vouch that he has certainly proved them, that men were endowed with reason by the gods, men live with one another in the same way everywhere, and that all human communities are held together by the same universal justice (I, 35).

All good men love what is fair in itself and what is right in itself. (I, 48)

In the second half he introduces, or wanders off to consider, notions of the good and morality. Sometimes, reading Cicero, it feels like you can see the joins, the places where he moved from copying one Greek text to suddenly copying from another. The order is his but much of the source content is cribbed from Greek originals (as he freely admits in his letters and in the texts themselves) with the result that his works rarely feel like they have a steady clear direction of travel, but more like a collection of related topics thrown loosely together. And this partly explains why his so-called conclusions rarely feel really justified by what has preceded them.

The conclusion is obvious from what has been said, namely that one should strive after justice and every moral virtue for their own sake. (I, 48)

Therefore what is right should be sought and cultivated for itself. (I, 48)

The t-shirt slogans keep on coming:

Justice looks for no prize; it is sought for itself and is at once the cause and meaning of all virtues. (I, 48)

This reminds me of St Paul’s letter to the Corinthians:

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude… (1 Corinthians 13:4)

And the comparison confirms my sense that Cicero’s writings are less philosophy than wisdom literature, defined as: “statements by sages and the wise that offer teachings about divinity and virtue.”

A fundamental mistake he makes is common to dogmatists of his type, namely the false dilemma or false dichotomy, “an informal fallacy based on a premise that erroneously limits what options are available.” For, Cicero argues, if his account of One God endowing One Human Race with One Right Reason so that Justice and Virtue arise out of Nature is wrong – then the only alternative is chaos. For if people only act in their own self-interest, not according to Universal Justice, then:

where is a generous person to be found…what becomes of gratitude…where is that holy thing, friendship…what are we to say of restraint, temperance, and self-control? What od modesty, decency and chastity?… then there is no such thing as justice at all. (I, 49-50)

But this is a false dichotomy. There aren’t just two stark alternatives. There are, in reality, a huge variety of societies, laws, customs and traditions. Yes it may look like anarchy to a conservative like Cicero. But it is how human beings actually live. The false dichotomy is a way for an author to terrorise you into accepting his tendentious view.

Cicero is not seeking ‘the truth’; he is, like the excellent lawyer he was, making a case and using every rhetorical and logical sleight of hand to do so.

Quintus asks where all this is going (I, 52) and Marcus replies that he is steering the discussion towards a definition of the Highest Good. Oh God, how boring. As with all these conservative/authoritarian thinkers, there can only be one of everything, One God, One Human Nature, One Reason, One Justice, One State and One Good.

As usual he a) approaches the problem through a blizzard of references to Greek philosophers including Phaedrus, the Academy, Zeno, the Old Academy, Antiochus, Chios, Aristotle, Plato and b) fails to reach any meaningful conclusion. Whereas the Old Academy called what is honourable the highest good, Zeno said it was the only good, holding the same beliefs as Aristotle but using different terms. (I, 55).

Quintus suggests that:

There is no doubt about it: the highest good is either to live according to nature (i.e. to enjoy a life of moderation governed by moral excellence) or to follow nature and to live, so to speak, by the law (i.e. as far as possible to omit nothing in order to achieve what nature requires, which means the same as this: to live, as it were, by a code of moral excellence). (I, 56)

Great. Does that help anyone? No. Words, words, words. But when Quintus asks him to show what all this means in practice, Cicero at first pleads that it is beyond his powers. What isn’t beyond his powers is more highfalutin’ truisms:

Wisdom is the mother of all good things; the love of her gives us the word ‘philosophy’ from the Greek. Of all the gifts which the immortal gods have bestowed on human life none is richer or more abundant or more desirable. (I, 58)

Cicero deflects to invoke the famous maxim carved above the oracle at Delphi, Know thyself:

The person who knows himself will first of all realise that he possesses something divine, and he will compare his own inner nature to a kind of holy image placed within a temple. (I, 59)

Will he? The book concludes with a half page hymn of praise to the Truly Great Man Who Knows Himself, understands his mind is a gift from God, understands Wisdom and Virtue and Justice, and so is ideally placed to rule over his fellow men. In other words, the ideal Roman ruler of Cicero’s own time.

Book two

As a break, the characters describe the fictional walk they are taking through the countryside of around the Cicero family estate outside Cicero’s home town of Arpinum, 100 kilometres south east of Rome. Pleasant chat about the view (‘What could be more delightful?’) is artfully placed in order to lead on to consideration of love of birthplace and country. Never forget that Cicero was a fierce Roman patriot. A person’s birthplace:

is the country for which we should be willing to die, to which we should devote ourselves heart and soul, and on whose altar we should dedicate and consecrate all that is our. (II, 5)

All that is ours. Cicero is usually referred to as a lovely humanist but this is as fierce and total a patriotism as Mussolini’s. And then we return to consideration of the law and Cicero recapitulates his axioms for the umpteenth time:

Law was not thought up by the intelligence of human beings, nor is it some kind of resolution passed by communities, but rather an eternal force which rules the world by the wisdom of its commands and prohibitions…the original and final law is the intelligence of God, who ordains or forbids everything through reason. Hence that law which the gods have given to the human race is rightly praised, for it represents the intelligence of a wise man directed to issuing commands and prohibitions. (II, 8)

I think I disagree with pretty much every word of this. On it goes: the power of encouraging people to right actions:

is not only older than the existence of communities and states; it is coeval with that god who watches over and rules heaven and earth. (II, 10)

Repetition

If in doubt, repeat it again and again, bludgeoning your readers into submission:

Reason existed, reason derived from the nature of the universe, impelling people to right actions and restraining them from wrong. That reason did not first become law even it was written down, but rather when it came into being. And it came into being at the same time as the divine mind. Therefore the authentic original law, whose function is to command and forbid, is the right reason of Jupiter, Lord of all. (II, 10)

Mind you, in a note to page 162 Jonathan Powell points out that repeating ideas in different formulations in order to drive it home was a skill that was taught and practiced in the schools of rhetoric which Cicero attended.

The use value of religion

I mentioned above how the conservative Cicero thought religion should be kept up in order to maintain social structure, for its use value. In book two he makes this explicit:

Who would deny that these [religious] ideas are useful, bearing in mind how many contracts are strengthened by the swearing of oaths, how valuable religious scruples are for guaranteeing treaties, how many people are restrained from crime for fear of divine retribution…(II, 16)

One of the reasons Cicero despises and mocks Epicureans is because they sought to free people’s minds from fear of the gods. For Cicero (as for the ancient Jews) piety and morality begin with fear of the gods. This is very Roman, very practical-minded of Cicero. And explains why the population has to be brainwashed into believing in the gods:

Citizens should first of all be convinced of this, that the gods are lords and masters of everything; that what is done is done by their decision and authority; that they are, moreover, great benefactors of mankind and observe what kind of person everyone is…Minds imbued with these facts will surely not deviate from true and wholesome ideas. (II, 15)

I don’t need to point out how coercive and authoritarian this idea is. The gods are Big Brother, watching you, reading your thoughts, checking up that you obey Right Reason, as defined by Cicero and his class.

That said, Cicero’s attitude really only reflected the attitudes of most educated men of his time. They didn’t believe in their religion in the same way a Christian or Muslim believes in their God. Roman religion was, as Jonathan Powell puts it, by this period a matter almost entirely of public ritual, tradition and custom. Religious belief, in the post-Christian sense of the word, wasn’t required or checked. Obedience to custom and ritual, reverence for tradition, was all.

Cicero’s ideal laws concerning religion

All of which explains why, when he comes to actually enumerate the laws in his ideal state, Cicero does so with Laws Governing Religion. Anti-climactically, these turn out to be pretty much the same laws as govern Rome. Just as De republica concluded that the Roman constitution was the best imaginable constitution (a conclusion he repeatedly refers to here e.g. II, 23), so De legibus, when push comes to shove, concludes that the best possible laws the human mind could devise are…exactly the same as the laws of ancient Rome (II, 23).

The rest of the book is divided into two parts: a relatively considered statement of Cicero’s ideal laws concerning religion (sections 18 to 22) followed by a detailed commentary on each of them (sections 23 to 60). There follow pages and pages of detailed prescriptions about religious rites and rituals, an extraordinary level of detailed specification. There’s a short digression about the proper regulation of music to stop it becoming immoral and corrupting which made me think of Mary Whitehouse and demonstrates Cicero’s cultural conservatism, before we plunge back into thickets of religious law.

The contrast between the high minded rhetoric about the One God and Universal Human Nature and Divine Law in book one and the slavish iteration of Roman rules and regulations as the actual embodiment of this supposedly Universal Law is unintentionally comic. Bathos = “an effect of anti-climax created by an unintentional lapse in mood from the sublime to the trivial or ridiculous.”

The place of burial is not called a grave until the rites have been conducted and the pig has been slain. (II, 57)

Do not smooth the pure with a trowel. (II, 59)

Women shall not scratch their cheeks on the occasion of a funeral. (II, 64)

It is forbidden to decorate a tomb with stucco work. (II, 65)

Do these sound like the Universal Laws indicative of the Divine Mind which Cicero has been banging on about…or the customs and conventions accumulated by one particular little city state?

Once this lengthy and hyper-detailed account of Rome’s religious laws is finished, Cicero announces that the next most important element in the structure of the state is magistrates and that he will devote the next book to considering the ideal magistrate.

Book three

Cicero bases his thoughts about magistrates, like his thoughts about everything else, on God:

Nothing is so closely bound up with the decrees and terms of nature…as authority. Without that, no house or clan or state can survive – no nor the human race, nor the whole of nature, nor the very universe itself. For the universe obeys God; land and sea abide by the laws of the universe; and human life is subject to the commands of the supreme law. (III, 3)

As with book two, he gives a clipped concise statement of his ideal laws governing magistracies or public offices (sections 6 to 11, 3 pages) then a detailed commentary on them (sections 12 to 47, 14 pages).

And yet again he repeats that, since his ‘six previous books’ (i.e the De republica) ‘proved’ that the Roman constitution was the best one conceivable by the human mind, so, logically enough, the kind of Ideal Magistrate he intends to describe will also turn out to be…Roman ones!

And so indeed, it turns out, after consulting the Divine Mind, that the optimum state will feature quaestors, aediles, praetors, consuls and censors, a senate to propose laws and popular assemblies to vote on them – exactly like the Roman state! He has the good grace to have his characters admit that this is a little embarrassing:

QUINTUS: How succinctly, Marcus, you have drawn up a scheme of all the magistrates for our inspection! But they are almost identical with those of our own country, even if you have introduced a little novelty.
MARCUS: Yes, we are talking about the harmoniously mixed constitution which Scipio praised in those books and prefers to all others…and since our constitution was given the most sensible and well-adjusted form by our ancestors, I found little or nothing to change in the laws. (III, 12)

The latter part of book three goes into considerable details about all aspects of the Roman constitution, the peculiarities of the different magistracies, the age limits, the pros and cons of the tribunate, the different types of voting (by acclamation, writing down, secret ballot) and so on. This is quite interesting because it is, arguably, the most practical part of the book, describing Rome’s actual constitutional practices and debating points Cicero (or his more conservative brother, Quintus) would like to change, a bit, not too much.

Worth emphasising that the aim of all the tinkering round the edges which Cicero proposes is to ensure that power remains firmly in the hands of the aristocracy and out of the hands of the people at large.

Liberty will exist in the sense that the people are given the opportunity to do the aristocracy an honourable favour.

Thanks to my [proposed] law, the appearance of liberty is given to the people [and] the authority of the aristocracy is retained. (III, 39)

The end was nigh

This final section has a wistfully hypothetical air about it because, within a few short years the entire world it describes would be swept away.

Let us imagine that Cicero was half way through writing the book when, in 51 BC, he was called on to take up the governorship of Cilicia (the southern coast of modern Turkey) and served throughout the year 50.

This meant that he was out of Rome as the political confrontation between Caesar and the Senate came to a head. there was a flurry of proposals and counter proposals in December 50, all of which failed and prompted Caesar, in January 49, to cross with his army from Cisalpine Gaul where he held an official post, into mainland Italy, where he didn’t, thus breaking the law, making himself an outlaw, and sparking the five year civil war between himself and Pompey and his followers.

When peace was restored in 45 BC, Caesar had himself declared dictator for life thus turning the entire Roman constitution into a hollow shell and rendering On the laws, with their pages of pedantic footling about precise constitutional arrangements, redundant overnight. It became overnight a record of a specific historical moment, which was eclipsed before the book could even be completed.

Thoughts

Cicero is frequently held up as the godfather of humanism. Finding, translating and commenting on his books was a central element in the Renaissance, which saw the creation of modern ideas of humanism. (“Petrarch’s rediscovery of Cicero’s letters is often credited for initiating the 14th-century Renaissance.” Lumen).

However, as my close readings of De rerum deorumDe republica and De legibus amply demonstrate, Cicero’s ‘humanism’ is crucially, vitally, centrally based on his theism, his belief in One God who created human beings and implanted in them fragments of the Divine Reason which underpin all our values, morality, law, justice and statecraft.

Thus, in a nutshell: humanism derives from religious belief. Without its religious underpinning, humanism is nothing. It becomes a wish, a hope, a dream, with no factual or logical basis. I don’t say this to undermine humanistic values. I am probably a humanistic progressive liberal myself. Where I appear to differ from most of my tribe is I don’t believe these truths to be self evident. There are other ways of being human, other cultures, other values completely different from ours, probably the majority of human lives have very much not been lived according to these values. Several points follow:

1. We do not have the right to compel these other cultures into adherence to our values. That is no different from Victorian missionaries trying to convert tribes in Africa or Asia or Australia to their narrow Christian culture.

2. If we want to defend our values effectively against those who threaten them, for example Vladimir Putin or Xi Jinping, we must base them on really secure foundations, not wishes or aspirations. Far stronger foundations than Cicero, who wrote all these fancy words only to have his head cut off by Mark Antony’s bounty hunters. The sword is mightier than the pen.

* Cicero’s self promotion

It’s further evidence of Cicero’s self-centred narcissism that in several places in book 3 he manages to showehorn into the text the famous events of 63 BC, when he was consul and saved the state from the Cataline conspiracy. He gives a melodramatic account of the tremendous dangers he faced and how he single-handedly overcame them (III, 26) and then has Atticus fulsomely thank him for his efforts.

To be sure, the whole order is behind you and cherishes most happy memories of your consulship. (III, 29)

Cicero also takes the opportunity to remind everyone that he should never have been exiled (in 57 BC) and that’s why it needed no legislation to rescind his exile (III, 47). In other words, no matter what Cicero is writing about, the text has a strong tendency to end up being about himself.

There is something irredeemably comic about Cicero, like Oliver Hardy pretending to be Napoleon. It’s this hyper-intelligent, super articulate yet comical earnestness which has endeared him to 2,000 years of readers.

Niall Rudd’s translation

A word of praise for this Oxford University Press edition. I described, probably at too much length, how strongly I disliked the prose styles and odd attitudes of A.J. Woodman, who translated Sallust, and Carolyn Hammond, who translated Caesar’s Gallic War, both for OUP. This edition restored my faith in OUP editions of the classics.

The introduction, mostly written by Jonathan Powell, is a model of lucidity, useful and to the point, as are the scholarly and interesting notes. There is a useful list of names and an appendix giving a handy summary of the sometimes confusing Roman constitution.

The translation itself is by Professor Niall Rudd (1927 to 2015) and was first published in 1998. It is clear and unaffected – you feel you are engaging directly with the text. I cannot judge its fidelity to the source Latin, but it makes for a lucid, engaging read, as I hope you can tell from the many quotations I take from it. All round, it is a gold standard edition.


Credit

The Republic and The Laws by Cicero translated by Niall Rudd with introduction and notes by Jonathan Powell and Niall Rudd was published by Oxford University Press in 1998. All references are to the 2008 paperback edition.

Related link

Roman reviews

%d bloggers like this: