Labyrinths by Jorge Luis Borges (1962)

The metaphysicians of Tlön do not seek for the truth or even for verisimilitude, but rather for the astounding.

There is no pleasure more complex than that of thought.

In the course of a life dedicated to letters and (at times) to metaphysical perplexity…

Borges wrote a surprising amount (some 70 books in Spanish) and yet he is principally known in the Anglo-Saxon world for just one work published 60 years ago, Labyrinths, a breath-taking collection of 40 mind-bending short stories, short essays, and ‘parables’, all of which reference, quote and play with a multitude of obscure and arcane texts and ideas derived from philosophy, theology and mysticism.

Penguin went on to publish a flotilla of four or five other volumes by Borges, but none of them hold a candle to Labyrinths which is one of the most important volumes of short stories in English in the second half of the 20th century. It is a scandal that, to this day, only a fraction of Borges’s output has been translated into English.

Adventures among books and ideas

Labyrinths consists of 23 ficciones, ten essays and eight ‘parables’. All the stories were written and first published in Borges’s native Spanish in Argentine literary magazines between 1941 and 1956. The first 13 stories are taken from a previous collection, Ficciones, published in 1945, which was expanded in successive editions, and the remaining ten were published in a collection titled The Aleph, published in 1949, and also added to in later editions. That’s a long time ago but when you look at individual stories it’s striking to see that most of them were first published in literary magazines much earlier, most of them at the very end of the 1930s, during the Second World War and in the immediate post-war years. Although he carried on writing into the 1980s, his greatest hits were composed in the 1940s.

Before I exhaust myself giving brief summaries of each of the pieces, let me make a simple point which is that, rereading Borges’s stories made me realise that possibly his major discovery was that, for the purposes of writing a short fiction, you can replace plot with ideas.

What I mean is that the best stories discuss philosophical and metaphysical or mystical ideas and, in doing so, refer to scores of obscure Latin and Greek, or Christian or Islamic texts and sources – and that it is this, rather than plots, character or dialogue, which fills his stories.

Most adventures are, almost by definition, about people, about named characters. Borges’s short fictions are adventures whose protagonists are ideas, ideas characterised by their multi-layered bookishness and whose explanation requires multiple references to all manner of arcane texts – and whose ‘adventure’ consists in the logical unfolding of far-fetched premises to even more-mind-boggling conclusions: such as the man who discovers he is a dream created by someone else; or that the entire universe is made up of an infinite library; or that all human activity is determined by a secret lottery; and so on.

It is immensely characteristic of this preference for ideas over psychology or emotions or feelings that, when the narrator of Tlön, Uqbar, Orbis Tertius stumbles across an encyclopedia purporting to catalogue the fictitious planet of Tlön, he experiences a moment of delirious happiness i.e. emotion, feeling – but quickly stifles it:

I began to leaf through [the encyclopedia] and experienced an astonished and airy feeling of vertigo which I shall not describe, for this is not the story of my emotions but of Uqbar and Tlön and Orbis Tertius.

In fact various emotions do occur in the stories, there are characters and events, but this moment can stand as a symbol of the way that fiction’s traditional concerns for character and emotion and plot are, on the whole, in Borges’s stories, repressed or sidelined in order to make way for the adventures of ideas and books.

Borges’s bookishness is not for everyone

And I suppose there’s a point that’s so obvious that it’s easy to miss which is that you have to be fairly learnèd and scholarly, or at least fairly well-read, in order to really enjoy these works. On the first page alone of Deutsches Requiem Borges mentions Brahms and Schopenhauer and Shakespeare and Nietzsche and Spengler and Goethe and Lucretius. Now I not only know who these guys all are, but I have read some or much of all of them (a lot of Shakespeare and Nietszche, a book of Schopenhauer’s, some Goethe and Spengler) and so the mental edifice which invoking their names creates, the structure and framework of the story, are all entirely familiar to me and so I can enjoy how Borges plays with their names and references.

But I suppose there will be many readers who haven’t read (or listened to, in the case of Brahms) these authors and composers, and so might have to stop and Google each of them and, I suppose, this might well put off a lot of potential readers. It’s not that the stories are intrinsically ‘difficult’ (though sometimes they juggle with ideas on the edge of comprehension) so much as that the entire atmosphere of intense bookishness and scholarly whimsy which they evoke might well deter as many unbookish readers as it fanatically attracts fans and devotees among the literary-minded.

Contents – Fictions

Tlön, Uqbar, Orbis Tertius (1940)

Uqbar is a mythical land which the narrator and friends find mentioned in a ‘pirated’ edition of Volume XLVI of the Anglo-American Cyclopaedia, but can find referred to nowhere else, despite ransacking the reference books of numerous libraries. The article explains that the literature of Uqbar was one of fantasy, featuring epics and legends set in two imaginary regions, Mlejnas and Tlön. In part 2 of the story we learn that Tlön is less an imaginary realm than an entire ‘planet’.

At first it was believed that Tlön was a mere chaos, an irresponsible license of the imagination; now it is known that it is a cosmos and that the intimate laws which govern it have been formulated, at least provisionally

Once he has posited the existence of this ‘planet’, the narrator goes on to recount the dizzying nature of its language and its many schools of philosophy:

  • one of the schools of Tlön goes so far as to negate time: it reasons that the present is indefinite, that the future has no reality other than as a present hope, that the past has no reality other than as a present memory
  • another school declares that all time has already transpired and that our life is only the crepuscular and no
    doubt falsified and mutilated memory or reflection of an irrecoverable process
  • another, that the history of the universe — and in it our lives and the most tenuous detail of our lives — is the scripture produced by a subordinate god in order to communicate with a demon
  • another, that the universe is comparable to those cryptographs in which not all the symbols are valid and that only what happens every three hundred nights is true
  • another, that while we sleep here, we are awake elsewhere and that in this way every man is two men

This is what makes Borges’s stories so phenomenally packed and mind-bending: that each individual sentence is capable of introducing to an entirely new way of thinking about the world.

The postscript to the story describes the narrator stumbling on a letter which purports to summarise the process whereby magi in the early 17th century decided to invent a country, how the idea was handed down as the texts proliferate, till an early Victorian American decided they needed to be more ambitious and describe an entire planet. In 1914 the last volume of a projected 40-volume encyclopedia of Tlön was distributed to the cabal of experts. It is estimated it will become the Greatest Work of Mankind, but it was decided this vast undertaking would itself be the basis of an even more detailed account which was provisionally titled the Orbus Tertius. Slowly, the narrator claims, mysterious objects from Tlön have appeared in our world. This last part is set two years in the future and describes a world in which news of Tlön has become widespread and artefacts from the imaginary planet are appearing all over the world and beginning to replace our own.

The contact and the habit of Tlön have disintegrated this world…Already the schools have been invaded by the (conjectural) “primitive language” of Tlön; already the teaching of its harmonious history (filled with moving episodes) has wiped out the one which governed in my childhood; already a fictitious past occupies in our memories the place of another, a past of which we know nothing with certainty — not even that it is false… A scattered dynasty of solitary men has changed the face of the world. Their task continues. If our forecasts are not in error, a hundred years from now someone will discover the hundred volumes of the Second Encyclopedia of Tlön. Then English and French and mere Spanish will disappear from the globe. The world will be Tlön.

So it is, on a fairly obvious level, a kind of science fiction disaster story in which our world will eventually be taken over and/or destroyed by the imaginary creation of the cabal.

The Garden of Forking Paths (1941)

A story which opens with a book and is about a book. Its first sentence is:

On page 22 of Liddell Hart’s History of World War I you will read that an attack against the Serre-Montauban line by thirteen British divisions (supported by 1,400 artillery pieces), planned for the 24th of July, 1916, had to be postponed until the morning of the 29th….

The story is the account of Dr. Yu Tsun, former professor of English at the Hochschule at Tsingtao, a spy acting for the Germans, based in England, in Staffordshire, but is rumbled by a British officer, Captain Madden, so makes his way by train to the village of Ashgrove and the house of one Dr Stephen Albert, who describes the efforts of Yu’s ancestor, ‘Ts’ui Pên who was governor of Yunnan and who renounced worldly power in order to write a novel that might be even more populous than the Hung Lu Meng and to construct a labyrinth in which all men would become lost’. The story reveals that this labyrinth is metaphorical: it actually stands for the scattered manuscript of an incomplete book. The garden of forking paths is the novel promised by never completed. But the nature of the fragments is deliberate:

The Garden of Forking Paths is an incomplete, but not false, image of the universe as Ts’ui Pên conceived it. In contrast to Newton and Schopenhauer, your ancestor did not believe in a uniform, absolute time. He believed in an infinite series of times, in a growing, dizzying net of divergent, convergent and parallel times. This network of times which approached one another, forked, broke off, or were unaware of one another for centuries, embraces all possibilities of time.

So it’s about a book which encompasses all time, and all possible permutations of time.

The Lottery in Babylon (1941)

Tells the story of the development of a hyper-complex lottery run by the all-powerful ‘Company’ in a fictional version of ‘Babylon’, which ends up becoming the basis for everything which happens, for every event in everybody’s lives.

Pierre Menard, Author of the Quixote (1939)

This purports to be a brief article by a follower of the now deceased writer Pierre Menard. It starts by listing the complete works of the defunct writer, some 19 in all, thus establishing the hyper-bookish context; then goes on to describe the unprecedented attempt by Pierre Menard to rewrite (sections of) Don Quixote as if by himself, as if for the first time, as if written by a 20th century author, and the complexity and strangeness of the result.

The Circular Ruins (1940)

The unnamed man arrives in a canoe from the south, beaches it in the mud and climbs to the ancient ruins.

The purpose which guided him was not impossible, though it was supernatural. He wanted to dream a man: he wanted to dream him with minute integrity and insert him into reality

He devotes years to dreaming, piece by piece, a perfect young man, who he then teaches in his dreams and who then finally becomes a real entity in the real world, who can pass painlessly though fire. But when a forest fire rages towards the ruins where he has been living the man walks boldly towards them – only not to feel a thing and to realise, that he himself is a dream-man who has been dreamed, in his turn, by someone else.

The Library of Babel (1941)

The narrator lives inside a library so huge, made up of infinite levels and extending through infinite galleries of hexagonal rooms, that he and all the other inhabitants regard it as the known universe. From this perspective, of an inhabitant of the infinite library, he shares with us the discoveries and/or theories of various other inhabitants who, through the centuries, have explored deeper into the infinite library, made discoveries and come up with theories as to its origin and purpose, for example the theories of the idealists (‘the hexagonal rooms are a necessary form of absolute space’) or the mystics (‘The mystics claim that their ecstasy reveals to them a circular chamber containing a great circular book, whose spine is continuous and which follows the complete circle of the walls’) origin stories (‘Man, the imperfect librarian, may be the product of chance or of malevolent demiurgi’), those who have given up trying to find meaning (‘I know of an uncouth region whose librarians repudiate the vain and superstitious custom of finding a meaning in books and equate it with that of finding a meaning in dreams or in the chaotic lines of one’s palm’).

Five hundred years before his birth the momentous discovery was made that the library contains all possible combinations of their language’s 25 symbols, in other words, contains all human knowledge, and much more, contains the history and future of everyone. This led to a wave of optimism and pride. This gave rise to a category of men named inquisitors who travel far and wide in search of these phantom volumes which will explain everything, and are named the Vindications. This was followed by the depressing realisation that, although these books certainly exist, in a library infinitely large anyone’s chances of finding them are infinitely small. Which gave rise to a semi-religious movement of nihilists, the Purifiers, who set out to examine and destroy all books which are not Vindications. But even their senseless destruction of millions of books made little difference in a library which is infinite in size.

The knowledge that everything has already been written has had a negative effect. Some have become religious hysterics. Suicides have become more common. The population of the hexagonal rooms has been depleted. He wonders whether the human species will be extinguished.

Funes the Memorious (1942)

Ireneo Funes was a dark, Indian-looking man from Uruguay. He died in 1889. The author of this piece is contributing a memoir of him to a volume to be published in his honour. Funes was a perfectly ordinary young man till a horse threw him aged 19. From that point onwards, he remembers everything which happens to him, every single impression, sight, sound and smell which his senses register, is recorded in the fine instrument of his memmory.

The two projects I have indicated (an infinite vocabulary for the natural series of numbers, a useless mental catalogue of all the images of his memory) combine in this dazzling idea. Not just memory, he notices everything.

He was the solitary and lucid spectator of a multiform, instantaneous and almost intolerably precise world

And the ‘story’, really an essay based on a fictional premise, explores what it would mean to live in this state.

To think is to forget differences, generalize, make abstractions. In the teeming world of Funes, there were only details, almost immediate in their presence.

The Shape of the Sword (1942)

Not a bookish brain-teaser, this is a much more straightforward story. The narrator, who is referred to as Borges, is forced when travelling in the North to stay in the house of a man who has a reputation as a martinet and occasional drunk who is disfigured by a half-moon-shaped scar on his forehead. The man treats Borges to dinner then they get talking and finally the man tells him his story: how he was a fighter with the IRA during the Irish Civil War, and helped mentor and protect a vehement young recruit, one John Vincent Moon, a committed communist who shut down every discussion with his fervent ideology. On a patrol they were caught by a guard who shot and nicked Moon’s shoulder. They break into the abandoned house of an old Indian officer, to hide out. When the town they were hiding in was taken by the Black and Tans, he returned to the house to overhear Moon betraying him to the authorities on the promise of his own safe passage, whereupon he chased Moon round the house brandishing one of the swords belonging to its absent owner until he caught him and branded his face with the half moon with a sword.

All through the story you’d been led to believe the narrator was the strong man. Only at the end does he break down and confess that it was he who was the betraying coward, John Vincent Moon. And hence the scar cut into his face.

Theme of the Traitor and the Hero (1944)

A very short story which foregrounds its own fictiveness, as Borges admits it’s an idea for a story which could be set anywhere, then arbitrarily settles on Ireland where, he says, a man named Ryan is researching the famous assassination of an eminent Irish patriot, his great-grandfather, Fergus Kilpatrick, in a theatre in 1824. His researches show him that Kilpatrick’s assassination shared many details with that of Julius Caesar, the parallels so eerie that for a while he develops a theory of ‘the existence of a secret form of time, a pattern of repeated lines’, and invokes the theories of Condorcet, Hegel, Spengler and Vico to back him up.

But then a stranger reality emerges. He discovers the oldest and closest of Kilpatrick’s companions, James Alexander Nolan, had translated the main plays of Shakespeare back in 1814. Finally the story that emerges is this: the conspirators kept being betrayed to the police so Kilpatrick had tasked his oldest comrade, Nolan, with identifying the traitor. At a secret meeting of the patriots Nolan announced that it was Kilpatrick himself. The great patriot admitted it. They discussed how to deal with him. They came up with a drama, a play, a theatrical event, which would ensure Kilpatrick’s punishment and death, and yet if he was said to have been assassinated at the theatre, people’s illusions about him, and the Cause in general, would be preserved. And so Nolan, the Shakespeare translator, arranged it all, even borrowing certain events (the unheeded warning) in order to make the ‘assassination’ more melodramatic and memorable.

And also, his disillusioned great grandson and biographer speculates, to leave messages to posterity. Some of the allusions were pretty crass. Maybe he, Ryan, was intended to discover the truth. After weighing the pros and cons, Ryan decides to suppress what he has learned, and write a straightforward biography climaxing in the great man’s tragic assassination. Maybe that, too, was part of the plan.

Death and the Compass (1942)

This is a murder mystery of a particularly arch and contrived tone, but reading it makes you realise Borges’s debt to the English yarn tellers of the 1890s, to Robert Louis Stevenson and especially Conan Doyle. We are introduced to Erik Lönnrot, another in the long line of hyper-intellectual freelance detectives with a taste for paradox and irony i.e. an entirely literary creation, who also, as per the tradition, plays off a phlegmatic police inspector, Franz Treviranus.

At the Third Talmudic Congress held in the Hotel du Nord, Rabbi Marcel Yarmolinsky goes to bed one night and his body is found dead, stabbed in the chest, the next morning. The dead man, of course, had a number of rare and arcane books of theology in his room. Which Lönnrot takes away and reads:

One large octavo volume revealed to him the teachings of Israel Baal Shem Tobh, founder of the sect of the Pious; another, the virtues and terrors of the Tetragrammaton, which is the unutterable name of God; another, the thesis that God has a secret name, in which is epitomized (as in the crystal sphere which the Persians ascribe to Alexander of Macedonia) his ninth attribute, eternity — that is to say, the immediate knowledge of all things that will be, which are and which have been in the universe…

Books books books. But then more bodies turn up dead – small-time crook Daniel Simon Azevedo, then the kidnapping and murder of one Gryphius. We know the three murders are linked because at the scene three sentences are written, ‘The first letter of the Name has been uttered’, and the second and the third.

After the third the police are anonymously sent a letter sent by ‘Baruch Spinoza’ asserting that a fourth murder will not be carried out. But Lönnrot has seen through all this. He Dandy Red Scharlach set out

to weave a labyrinth around the man who had imprisoned my brother. I have woven it and it is firm: the ingredients are a dead heresiologist, a compass, an eighteenth-century sect, a Greek word, a dagger, the diamonds of a paint shop.

The Secret Miracle (1943)

Hladik had rounded forty. Aside from a few friendships and many habits, the problematic exercise of literature constituted his life…

Jaromir Hladik is an author of, among others, an unfinished drama entitled The Enemies, of Vindication of Eternity (which discusses immutable Being of Parmenides, the modifiable Past of Hinton, and the idealist philosopher, Francis Bradley) and of a study of the indirect Jewish sources of Jakob Böhme, he has translated the Sepher Yezirah and published studies of the work of Böhme, of Ibn Ezra, and of Fludd. He is another of Borges’s hyper-bookish heroes.

The Nazis take Prague and seize Hladik who is identified as a Jewish author and condemned to death. The story deals with the feverishly philosophical ideas which flood his mind during the days and nights he spends in his prison cell leading up to his sentence of death by firing squad, in which he discusses with himself various aspects of time and reality and God, and has a dream that God’s word is vouchsafed to him through a random book in a library, and in which he goes through the elaborate plot of his verse drama, The Enemies, which is itself a drama about reality and illusion. He begs God for a year to finish the work in order to justify himself and Him.

Finally he is led out to the shabby yard where the soldiers are hanging round bored, are rallied by their sergeant and line up to shoot him but, just as the order is given, time freezes, completely, but Hladik’s consciousness continues, observing the frozen world about him from his frozen body, at first in panic, and then realising that God heard his plea and has given him a year to complete his drama. And the final page of the drama describes how he does that, not needing food or water or bodily functions, but devoting a year of time to bringing the verse drama to complete perfection, And as the last phrase of it is completed in his mind, the world resumes, the firing squad fires, and Hladik slumps, dead.

Three Versions of Judas (1944)

Borges’s fiction is above all hyper-bookish, made out of references to arcane philosophical or theological texts from the Middle Ages or Antiquity. Most (if not quite all) the ‘stories’ mimic the style and approach of an old-fashioned scholarly article, not least in having textual footnotes which cite other scholarly volumes or references.

Instead of a description of a city or house or street or natural location, a time of day, or the physical appearance of a protagonist, Borges’s fictions set their scene amid books and references.

In Asia Minor or in Alexandria, in the second century of our faith, when Basilides disseminated the idea that the cosmos was the reckless or evil improvisation of deficient angels, Nils Runeberg would have directed, with singular intellectual passion, one of the Gnostic conventicles. Dante would have assigned him, perhaps, a fiery grave; his name would extend the list of lesser heresiarchs, along with Satornilus and Carpocrates; some fragment of his preachings, embellished with invective, would survive in the apocryphal Liber adversus omnes haereses or would have perished when the burning of a monastery library devoured the last copy of the Syntagma. Instead, God afforded Runeberg the twentieth century and the university town of Lund. There, in 1904, he published the first edition of Kristus och Judas and, in 1909, his major book, Den hemlige Frälsaren. (Of the latter there is a German translation, made in 1912 by Emil Schering; it is called Der heimliche Heiland.)

Amid a dense forest of allusions to obscure works of theology and scores of beliefs held by the orthodox and heretical, Borges articulates the three theories developed by Danish theologian, namely:

  1. In his book Kristus och Judas, Runeberg asserts that Judas was a kind of ‘reflection’ of Jesus in the human world; just as Jesus was sent from heaven, so Judas took up the burden of being human in order to pave the way for Jesus to take the path to the crucifixion and salvation of humanity.
  2. Meeting fierce criticism from fellow theologians, Runeberg rewrites the book to assert that it was Judas who sacrificed more than Jesus, mortifying his spirit for the greater good.
  3. Then in his final book, Den hemlige Frälsaren, Runeberg develops this idea to its logical conclusion, which is that it was Judas not Jesus who made the ultimate sacrifice and truly laid down his life for humanity. Jesus hung on the cross for 6 hours but then he was translated to heaven, whereas Judas committed suicide, taking upon himself not only an eternal reputation for treachery and betrayal, but condemning his own soul to eternity in hell. Which one made the greater sacrifice? Therefore, Runeberg asserts, it was Judas who was the true incarnation of a God determined to make the most complete identification with humanity possible, even to the uttermost depths of human depravity and damnation.

The Sect of the Phoenix (1952)

Those who write that the sect of the Phoenix had its origin in Heliopolis and derive it from the religious restoration following upon the death of the reformer Amenophis IV, cite texts from Herodotus, Tacitus and the monuments of Egypt, but they ignore, or prefer to ignore, that the designation ‘Phoenix’ does not date before Hrabanus Maurus and that the oldest sources (the Saturnales of Flavius Josephus, let us say) speak only of the People of the Custom or of the People of the Secret.

Repeatedly the stories invoke the same kind of imaginative world, a world of arcane books and abstruse learning, which revolves not so much around pure philosophy – the academic subject of Philosophy which concerns rather mundane discussions of language or ethics which bothered Plato and Locke – but the swirling multi-coloured world of abstruse theologies and mystical visions of the divinity and cults and lost texts, of heresiarchs (‘the founder of a heresy or the leader of a heretical sect’) and patriarchs, sectarians and mystagogues, Talmudists and Confucians, Gnostics and alchemists, adepts in secret rituals and concealed knowledge, and which has adherents down to the present day such as the heretical theologian Nils Runeberg from The Three Versions of Judas or the learned Rabbi Marcel Yarmolinsky in Death and The Compass, intense bookish eccentric figures who carry the convoluted world of medieval theology into obscure corners of our workaday world.

This brief story is an ostensible short scholarly essay by a narrator who claims:

I have collated accounts by travelers, I have conversed with patriarchs and theologians… I have attained on three continents the friendship of many devotees of the Phoenix

And so is in a position to know that devotees of ‘the sect of the Phoenix’ are everywhere, of all creeds and colours, speaking all languages, often not even realising it themselves. I think the essay is an answer to the question, What if there was a religion so widespread that its adherents didn’t even realise they followed it?

The Immortal (1949)

A princess (!) buys a second hand edition of Alexander Pope’s translation of The Iliad off a book dealer, Joseph Cartaphilus, in London and later finds in the leaves of the last volume a manuscript, which then makes up the body of the story. It is a first person narrative by Marcus Flaminius Rufus, military tribune of one of Rome’s legions, who hears rumours of a land to the West where sits the City of the Immortals and so sets off with a troop of 200 soldiers and sundry mercenaries all of whom desert him in the face of all kinds of adversity, until he comes to consciousness in a settlement of speechless troglodytes before staggering on, exhausted, hungry, thirsty towards a high rocky plateau on which is built a mysterious city, but when he finally gains entrance he discovers it is not only abandoned and deserted, but built with an excess of useless passages and windows and balconies and details amid he becomes lost and then overwhelmed by its size and complexity and horrifying pointlessness.

When he emerges he discovers one of the speechless troglodytes has followed him like a loyal dog. He nicknames him Argos after Odysseus’s loyal dog and over the next few weeks tries to teach him to speak. Then, one day, there is a ferocious downpour of rain, and Argos suddenly speaks, responds to the name, recognises the classical allusion and, to the narrator’s astonishment, reveals that he is Homer, author of the Iliad and the Odyssey and that the other haggard, grimy, speechless troglodytes, they are the Immortals, who long ago wrecked their beautiful city, rebuilding it as a surrealist testament to the unknown and irrational forces which control our fates, and withdrew to the caves and lives of inarticulate resignation.

Because he has drunk of the river that runs past the troglodytes’ caves he is now immortal and the narrative briefly covers his wandering life for the following centuries, until in 1929 he drinks from a stream in Eritrea and realises, with enormous relief, that it has restored his mortality.

The Theologians (1947)

An orgy of theological minutiae describing the academic rivalry between two sixth century theologians, Aurelian of Aquileia and John of Pannonia, who compete with each other in refuting the heresy of the so-called Monotones (namely that history is cyclical and all people and events recur again and again), which twists via a dense undergrowth of theological quotes and references to a climax in which Aurelian witnesses John being burned at the stake for the very heresy he had set out to refute, and then the two rival theologians meet up in heaven where, in true Borgesian fashion, they are revealed to be two aspects of the same person.

Story of the Warrior and the Captive (1940)

Droctulft was an eighth century Lombard warrior who, during the siege of Ravenna, left his companions and died defending the city he had previously attacked. Borges imagines this pallid denizen of the pagan forests and the boar hunt arriving at a city, his dazzlement at the order and clarity and architecture and gardens, and suddenly throwing in his lot with the citizens, fighting against his former comrades.

And this reminds him of his grandmother who was from England. She lived out on the borderlands. One day she was introduced to a young woman Indian who, it transpires, was English, from Yorkshire, her parents emigrated and were killed in an Indian raid and she was stolen away and married to a chieftain who she has already borne two children. Borges’s grandmother offers to take her away, to return her to civilisation, but the Englishwoman-gone-native refuses. She, like Droctulft, has made a deep choice.

Emma Zunz (1948)

Emma’s father commits suicide because he was swindled out of his share of the factory he set up. She vows to be revenged on the swindler, Aaron Loewenthal (all the characters in this story are Jewish) and, a shy 19, dresses up, goes hanging round in bars, in order to lose her virginity to some rough foreigner. This is to nerve her for the assassination, when she presents herself to Loewenthal in the guise of a stoolpigeon for the ringleaders of the disgruntled workers in the factory but, when he rises to fetch her a glass of water, impulsively shoots him, though she’s not very good at it and takes three shots. She then calls the police and pleads a story that Lowenthal tried to rape and outrage her, which, Borges says, is true, in spirit if not in detail, and her genuine outrage and sense of shame and hate secures her an acquittal at her subsequent trial.

The House of Asterion (1947)

The world seen from the perspective of the Minotaur. (The idea is related to the brief one-page summary Borges gives of a story he planned to write about the world seen from the point of view of Fafnir, the gold-guarding dragon in the Nibelung legend. You can see how you could quickly generate a list of stories ‘from the point of’ figures from myth and legend.)

Deutsches Requiem (1946)

Otto Dietrich zur Linde is a Nazi and a devout follower of Schopenhauer and his doctrine that nothing that happens to us is accidental (it is a happy coincidence that I’ve recently been reading Samuel Beckett, who was also very influenced by Schopenhauer, in particular by his attitude of quietism).

As the Second World War breaks out Otto Dietrich zur Linde is involved in a shootout which leads to the amputation of one of his legs. As a good Nazi he is eventually rewarded by being made, in 1941, subdirector of the concentration camp at Tarnowitz.

When the wonderful Jewish poet David Jerusalem is sent to the camp, zur Linde sets about systematically destroying him because, by doing so, he is destroying the compassion in his own soul which keeps him down among ordinary humans, prevents him from becoming Nietzsche’s Overman.

As the tide of war turns against the Germans, zur Linde speculates why and what it means before realising that Germany itself must be destroyed so that the New Order it has helped to inaugurate can come fully into being. This short text turns into quite a disturbing hymn to Nazism:

Many things will have to be destroyed in order to construct the New Order; now we know that Germany also was one of those things. We have given more than our lives, we have sacrificed the destiny of our beloved Fatherland. Let others curse and weep; I rejoice in the fact that our destiny completes its circle and is perfect.

Averroes’ Search (1947)

A classic example of Borges’s fascination with the byways of medieval mystical theology, and his ability to spin narratives out of it.

Abulgualid Muhammad Ibn-Ahmad ibn-Muhammad ibnRushd (a century this long name would take to become Averroes, first becoming Benraist and Avenryz and even Aben-Rassad and Filius Rosadis) was writing the eleventh chapter of his work Tahafut-ulTahafut (Destruction of Destruction), in which it is maintained, contrary to the Persian ascetic Ghazali, author of the Tahafut-ulfalasifa (Destruction of Philosophers), that the divinity knows only the general laws of the universe, those pertaining to the species, not to the individual…

It is a complex text, woven with multiple levels of references, which revolves round a dinner party attended in the then-Muslim city of Cordoba in Muslim Spain by the great medieval Muslim commentator on the ancient Greek philosopher, Aristotle, and some colleagues and friends including one who claims to have travelled as far as the fabled land of Sin (China). When he was there he recounts being taken to a large hall with tiered banks of seats where many people on a raised platform acted out events. The other diners agree how ridiculous this sounds and we learn that, apparently, the traditions and culture of Islam did not have or understand the entire concept of the theatre and the drama.

The essay focuses on the way this conversation was relevant for Averroes because he was that day working on a translation of Aristotle and puzzled by two words he had come across, ‘tragedy’ and ‘comedy’ which have no parallel in the world of Islam.

This is all fascinating and beautifully described amid the gardens and roses and civilised calm of the Muslim city, but on the last half page Borges twists the story onto a different level altogether by intruding himself as the author and declaring he only told this story as an attempt to describe a certain kind of failure to imagine something, and that, as the story progressed, he, Borges, realised that he was failing to imagine his own story, thus the story and the writing of the story, both addressed the same subject, in a kind of duet.

I felt, on the last page, that my narration was a symbol of the man I was as I wrote it and that, in order to compose that narration, I had to be that man and, in order to be that man, I had to compose that narration, and so on to infinity. (The moment I cease to believe in him, ‘Averroes’ disappears.)

Wow.

The Zahir (1947)

Clementina Villar was a model and celebrity, always appearing at the right place at the right time dressed in the height of fashion. She dies in a slummy suburb and Borges attends her wake. Decomposition makes her look younger. On the rebound from his grief he drops into a neighbourhood bar, orders a brandy and is given the Zahir among his change. The Zahir is an everyday coin but:

people (in Muslim territories) use it to signify ‘beings or things which possess the terrible property of being unforgettable, and whose image finally drives one mad.’

He can’t stop looking at it, he takes it home, he turns it over and over, it obsesses his sleep, eventually he gets lots in a maze of streets, slips into another bar and pays for a drink handing the coin over, goes home and has his first good night’s sleep in weeks.

The Waiting (1950)

An unnamed man checks into a boarding house in a suburb of Buenos Aires and tries to lead a completely anonymous life while he waits for his assassins to track him down and kill him.

The God’s Script

The story is told by Tzinacán, magician of the pyramid of Qaholom, an Aztec priest whose city was conquered and burned down by the conquistador Pedro de Alvarado who tortured and mangled him to try and extract the secret of where all the native gold and treasure was hidden. Now he lies in a dungeon where he has been subsisting for years, but it is a strange prison because on the other side of the wall is kept a jaguar which paces up and down in his cell. Only at certain hours of the day, when the light is right, can Tzinacán see it. Over the years Tzinacán becomes obsessed with the idea that his god Qaholom must have foreseen the disaster which overcame his people,

The god, foreseeing that at the end of time there would be devastation and ruin, wrote on the first day of Creation a magical sentence with the power to ward off those evils. He wrote it in such a way that it would reach the most distant generations and not be subject to chance. No one knows where it was written nor with what characters, but it is certain that it exists, secretly, and that a chosen one shall read it.

So it is another story about a kind of secret knowledge, known only to adepts, occult and hidden. To cut a long story short, Tzinacán has a revelation which is indistinguishable from going mad, as he ponders the nature of this message from the gods, as he ponders at length what the language of a god would be like, how it would contain the whole world, not even in a sentence, but in one infinite word, and he suddenly perceives it in the shape of an infinite wheel, on all sides of him, made of fire and water, the secret of the world is contained in fourteen words of forty syllables, if he said them out loud the prison would disappear and he would be master of the land of Moctezuma – but he never will because he has ceased to be Tzinacán, he has ceased to have his concerns or aims, and therefore he knows the secret of divine power, but the very knowledge of it means he never has to use it.

Essays

The Argentine Writer and Tradition (1951)

The problems of national identity and literary heritage faced by the writer in Argentina are not something most of us have spent much time worrying about. Reading Borges’s essay on the subject mostly confirms that I know nothing whatsoever about Latin American literature. For my generation this meant entirely the magical realism school pioneered by Gabriel Garcia Marquez and a cluster of related writers such as Mario Vargas Llosa and, fashionable among feminists, Isabel Allende. I’m fairly well read but I’d never heard of any of the names or works Borges refers to, for example I had no idea the great Argentine epic poem is El gaucho Martín Fierro by Jose Hernandez which is, apparently, packed with gaucho colloquialisms.

Initially the essay dwells on obscure questions about the relative merits of ‘gauchesque’ poetry (which he takes to be the contrived nationalistic poetry of literary circles of Buenos Aires) vis-a-vis the poetry of payadas (improvised musical dialogues on philosophical themes which reveal their true nationalism precisely by the absence of localising dialect) but both of which are almost meaningless to me since I can’t read Spanish and had never heard of Martín Fierro. (Borges had published in 1950 a study of the gauchesque, Aspectos de la literatura gauchesca and in 1953 an essay on Martín Fierro.)

But slowly emerges his main point which is more comprehensible, namely that ‘national’ poetry or literature does not at all need to limit itself to local colour and national subjects: witness Shakespeare who wrote about Italians and Danes, and Racine whose works are entirely set in the world of Greek myth. Thus:

The idea that Argentine poetry should abound in differential Argentine traits and Argentine local colour seems to me a mistake.

In Borges’s opinion, there are other elements of the Argentine character which distinguish their literature, among which he mentions: ‘ the Argentine’s reticence, his constraint’, ‘Argentine reserve, distrust and reticence, of the difficulty we have in making confessions, in revealing our intimate nature’. In demonstrating the unnecessity of having local colour, he cites the fact (observed by Gibbon) that there are no references to camels in the Koran. This is because Mohammed, as an Arab, so lived in the culture of camels that he didn’t even have to mention them. That is how local colour should be conveyed – by the subtlety of its absence. Thus when Borges reads Argentine nationalists prescribing that Argentine writers should write about the Argentine national scene using local colour and local words, he thinks they are dead wrong.

He goes on to speculate about the role of the Jews in European literature, and the Irish in English literature, both of which are over-represented, and it’s because they are outsiders and so not tied by tradition; they can be innovators.

For that reason I repeat that we should not be alarmed and that we should feel that our patrimony is the universe; we should essay all themes, and we cannot limit ourselves to purely Argentine subjects in order to be Argentine; for either being Argentine is an inescapable act of fate — and in that case we shall be so in all events — or being Argentine is a mere affectation, a mask.

(In Labyrinths this appears as rather a one-off work, but in fact Borges wrote extensively throughout his career on Argentine subject matter, including Argentine culture (‘History of the Tango’, ‘Inscriptions on Horse Wagons’), folklore (‘Juan Muraña’, ‘Night of the Gifts’), literature (‘The Argentine Writer and Tradition’, ‘Almafuerte’, ‘Evaristo Carriego’), and national concerns (‘Celebration of the Monster’, ‘Hurry, Hurry’, ‘The Mountebank’, ‘Pedro Salvadores’).

The Wall and the Books

A meditation on the fact that the Chinese emperor, Shih Huang Ti, who commissioned the building of the Great Wall but also ordered the burning of all the books and libraries. It allows Borges one of his characteristic series of dreamy speculations. It is recorded that Shih Huang Ti’s mother was a libertine whom he banished. Maybe burning the books was a symbolically Freudian attempt to abolish the entire past which contained his personal shame. Maybe the wall was a psychological wall to keep out his guilt. He also forbade death to be mentioned and sought an elixir for immortality, so maybe fire and wall were to keep death at bay. If he ordered the building of the wall first then the burning of the books, we have the image of an emperor who set out to create, gave up, and resigned himself to destroying; if the order is reverse, we have the image of an emperor who set out to destroy everything, gave up, and dedicated himself to endless building. Dreamy speculations:

Perhaps the wall was a metaphor, perhaps Shih Huang Ti sentenced those who worshiped the past to a task as immense, as gross and as useless as the past itself. Perhaps the wall was a challenge and Shih Huang Ti thought: “Men love the past and neither I nor my executioners can do anything against that love, but someday there will be a man who feels as I do and he will efface my memory and be my shadow and my mirror and not know it.” Perhaps Shih Huang Ti walled in his empire because he knew that it was perishable and destroyed the books because he understood that they were sacred books, in other words, books that teach what the entire universe or the mind of every man teaches. Perhaps the burning of the libraries and the erection of the wall are operations which in some secret way cancel each other.

A lazy Sunday afternoon of perhapses. The essay ends with a thunderclap, the notion that the way these two contrasting facts seem about to deliver some kind of revelation which never, in fact, arrives, the sense of a great meaning, which is never made clear:

this imminence of a revelation which does not occur is, perhaps, the aesthetic phenomenon.

The Fearful Sphere of Pascal

‘It may be that universal history is the history of a handful of metaphors.’ In which case he is examining one particular metaphor, that of the infinite sphere whose centre is nowhere, and pursues it through the works of Xenophanes of Colophon, Plato, Parmenides, Empedocles, Alain de Lille, the Romance of the Rose, Rabelais, Dante, Copernicus, Giordano Bruno, John Donne, John Milton, Glanville, Robert South, Pascal.

This very brief trot through the different expressions of the same metaphor suggest very strongly a sense of the rise and rise in optimism in human thought up to a kind of breakthrough in the Renaissance, summed up in Bruno’s attitude, which then crumbles into the sense of fear and isolation expressed by Pascal. I.e. this tiny essay gives a powerful sense of the changing moods and contexts of Western civilisation.

Partial Magic in the Quixote

It starts by asserting that Cervantes set out to write an utterly disenchanted account of the sordid reality of the Spain of his day yet certain moments of magic and romance nonetheless intrude; but this fairly simple point then unfolds into something much stranger as Borges zeroes in on the fact that in part two of Don Quixote the characters have read part one and comment on their own existence as characters. Borges then lists a number of other examples of fictions which appear within themselves such the Ramayana of Valmiki which, late on, features an appearance of the Ramayana of Valmiki as a major part of the plot. Similarly, on the 602nd night of the Thousand and One Nights, Scheherezade summarises the history of the king which includes his encounter with her and her telling of the stories which make up the nights, including the telling of the 602nd night, which includes the telling of the king’s own story, which includes his meeting with her and her telling of all the stories over again, including the telling of the 602nd night, and so on, forever.

What is it that intrigues and disturbs us about these images of infinite recursion?

I believe I have found the reason: these inversions suggest that if the characters of a fictional work can be readers or spectators, we, its readers or spectators, can be fictitious.

Valéry as Symbol

This brief note appears to be an obituary for the French poet Paul Valéry who died in 1945. Borges takes the surprising tack of comparing the French poet with the American poet Walt Whitman. On the face of it no two figures could be more different, Whitman loud, brash, confident, chaotic, contradictory, is morning in America, while Valéry, careful, sensitive, discreet, reflects the ‘delicate twilight’ of Europe. What they have in common is they created fictional images of themselves, made themselves symbolic of particular approaches.

Paul Valéry leaves us at his death the symbol of a man infinitely sensitive to every phenomenon and for whom every phenomenon is a stimulus capable of provoking an infinite series of thoughts.. Of a man whose admirable texts do not exhaust, do not even define, their all-embracing possibilities. Of a man who, in an age that worships the chaotic idols of blood, earth and passion, preferred always the lucid pleasures of thought and the secret adventures of order.

Kafka and His Precursors

A sketch at identifying precursors of Kafka’s ‘atrocious thought’, Borges finds precursors in Zeno’s paradoxes; in the ninth century Chinese writer, Han Yu; Kierkegaard; a poem by Browning; a short story by Léon Bloy; and one by Lord Dunsany. We would never have noticed the Kafkaesque in all these texts had Kafka not created it. Thus each author modifies our understanding of all previous writing.

The fact is that every writer creates his own precursors. His work modifies our conception of the past, as it will modify the future.

Avatars of the Tortoise

There is a concept which corrupts and upsets all others. I refer not to Evil, whose limited realm is that of ethics; I refer to the infinite.

He tells us that he once meditated a Biography of the Infinite but it would have taken forever to write. (Borges did in fact publish Historia de la eternidad in 1936.) Instead he gives us this fragment, a surprisingly thorough and mathematically-minded meditation on the second paradox of Zeno, the tortoise and Achilles. It is an intimidating trot through philosophers from the ancient Greek to F.H. Bradley and Bertrand Russell, in each one finding reformulations of the same problem in logic and various ways round it.

Only in the concluding paragraph does it become a bit more accessible when Borges brings out the meaning of Idealistic philosophy, that the world may be entirely the product of our minds and, as so often, ends on a bombshell of an idea:

We (the undivided divinity operating within us) have dreamt the world. We have dreamt it as firm, mysterious, visible, ubiquitous in space and durable in time; but in its architecture we have allowed tenuous and eternal crevices of unreason which tell us it is false.

In this view, Zeno’s paradoxes are among a putative small collection of problems or paradoxes or unnerving insights which are like cracks in the surface of the world we have made, cracks which gives us a glimpse of the utterly fictitious nature of ‘reality’.

The Mirror of Enigmas

A note on the verse from the Bible, First Letter to the Corinthians 13:12 in which Saint Paul writes: ‘For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.’ He considers half a dozen meditations on it by the author Léon Bloy which I found obscure. I preferred the final passage where he describes the thinking underlying the intellectual activity of the Cabbalists:

Bloy did no more than apply to the whole of Creation the method which the Jewish Cabalists applied to the Scriptures. They thought that a work dictated by the Holy Spirit was an absolute text: in other words, a text in which the collaboration of chance was calculable as zero. This portentous premise of a book impenetrable to contingency, of a book which is a mechanism of infinite purposes, moved them to permute the scriptural words, add up the numerical value of the letters, consider their form, observe the small letters and capitals, seek acrostics and anagrams and perform other exegetical rigours which it is not difficult to ridicule. Their excuse is that nothing can be contingent in the work of an infinite mind

A Note on (toward) Bernard Shaw

A book is more than a verbal structure or series of verbal structures; it is the dialogue it establishes with its reader and the intonation it imposes upon his voice and the changing and durable images it leaves in his memory. This dialogue is infinite… Literature is not exhaustible, for the sufficient and simple reason that no single book is. A book is not an isolated being: it is a relationship, an axis of innumerable relationships…

I didn’t quite understand the thrust of this essay which begins by refuting the notion that literature is purely a game, and asserts that it involves and tone of voice and relationship with a reader, and then seems to go on to say that this is in some measure proven by the works of George Bernard Shaw whose philosophy may be derivative (Butler and Schopenhauer) but whose prolific invention of character is unprecedented in his time. The sardonic Irishman is an odd choice for the sly Argentinian to single out for praise.

A New Refutation of Time

Consists of two essays written in the 1940s. They are complex and hard to follow but I think he begins with the philosophical doctrine of Idealism which claims the human mind consists of a succession of sense perceptions and doesn’t require there to be a ‘real world’ out there, behind them all. Borges is, I think, trying to go one step further and assert that there need not be a succession of sense perceptions, there is no logical necessity for these impressions to be in the series which we call time. There is only the present, we can only exist in the present, therefore there is no time.

Parables

A series of very short thoughts, images, moments or insights which inspire brief narratives pregnant with meaning or symbolism. Kafka, of course, also wrote modern parables, parables with no religious import but fraught with psychological meaning.

Inferno, 1, 32

God sends a leopard kept in a cage in late 13th century Italy a dream in which he explains that his existence, his life history and his presence in the zoo are all necessary so that the poet Dante will see him and place him at the opening of his poem, The Divine Comedy.

Paradiso, XXXI, 108

Who of us has never felt, while walking through the twilight or writing a date from his past, that something infinite had been lost?

Maybe the mysterious thing which St Paul and the mystics saw and could not communicate appears to all of us every day, in the face of the street lottery ticket seller. Perhaps the face of Jesus was never recorded so that it could become the face of all of us.

Ragnarök

He has a dream. He was in the School of Philosophy and Letters chatting with friends when a group breaks free from the mob below to cries of ‘The gods! The gods’ who take up their place on the dais after centuries of exile. But during that time they have become rough and inhuman, they cannot actually talk but squeak and grunt.

Centuries of fell and fugitive life had atrophied the human element in them; the moon of Islam and the cross of Rome had been implacable with these outlaws. Very low foreheads, yellow teeth, stringy mulatto or Chinese moustaches and thick bestial lips showed the degeneracy of the Olympian lineage. Their clothing corresponded not to a decorous poverty but rather to the sinister luxury of the gambling houses and brothels of the Bajo. A carnation bled crimson in a lapel and the bulge of a knife was outlined beneath a close-fitting jacket. Suddenly we sensed that they were playing their last card, that they were cunning, ignorant and cruel like old beasts of prey and that, if we let ourselves be overcome by fear or pity, they would finally destroy us. We took out our heavy revolvers (all of a sudden there were revolvers in the dream) and joyfully killed the Gods.

Parable of Cervantes and the Quixote

How could Miguel de Cervantes ever have guessed that his attempt to mock and undermine the glorious myths of the Age of Chivalry in his fictitious character, Don Quixote, would itself become a larger-than-life myth? (Well, anyone who has studied a bit of human nature and knows that humans are the myth-making species, constantly rounding out narratives, creating stories which explain everything in which larger-than-life figures either cause all evil or all good.)

The Witness

Borges imagines the last pagan Anglo-Saxon, the last eye-witness of the sacrifices to the pagan gods, living on into the new age of Christianity. What memories and meanings will be lost at his death? Which makes him reflect on what will be lost when he himself dies.

A Problem

A very abstruse problem: Cervantes derives Don Quixote from an Arab precursor, the Cide Hamete Benengeli. Imagine a scrap of manuscript is discovered in which his knightly hero discovers that in one of his fantastical conflicts he has actually killed a man. How would Quixote respond? And Borges imagines four possible responses.

Borges and I

The narrator, Borges, speculates about the other Borges. On a first reading I take this to be the Borges of literature, the Borges who both writes the stories and is conjured into existence by the stories, who is not the same as the flesh and blood Borges who walks the streets.

Little by little, I am giving over everything to him, though I am quite aware of his perverse custom of falsifying and magnifying things

Everything and Nothing

A moving and beautiful meditation on the life of William Shakespeare which paints him as a hollow man, plagued by his own emptiness, who seeks to fill it with books, then with sex with an older woman (marriage to Anne Hathaway), moving to the big city, and involvement in about the most hurly-burly of professions, acting, before someone suggests he writes plays as well as acting in them, and he fills his soul with hundreds of characters, giving them undreamed-of speeches and feelings, before, an exhausted middle aged man he retires back to his provincial birthplace, and renounces all poetry for the gritty reality of lawsuits and land deals before dying young.

In a fantastical coda, he arrives in heaven and complains to God that all he wants is to have an identity, to be a complete man instead of a hollow man, but God surprises him with his reply.

After dying he found himself in the presence of God and told Him: ‘I who have been so many men in vain want to be one and myself.’ The voice of the Lord answered from a whirlwind: ‘Neither am I anyone; I have dreamt the world as you dreamt your work, my Shakespeare, and among the forms in my dream are you, who like myself are many and no one.’


Labyrinths

A labyrinth is a structure compounded to confuse men; its architecture, rich in symmetries, is subordinated to that end. (The Immortal)

The choice of this word for the title of the volume is no accident. The metaphor of the labyrinth, referring to endless tangles of intellectual speculation, crops up in most of the stories and many of the essays. It is a founding metaphor of his work.

  • Tlön is surely a labyrinth, but it is a labyrinth devised by men, a labyrinth destined to be deciphered by men.
  • Haslam has also published A General History of Labyrinths
  • I have some understanding of labyrinths: not for nothing am I the great grandson of that Ts’ui Pên who was governor of Yunnan and who renounced worldly power in order to write a novel that might be even more populous than the Hung Lu Meng and to construct a labyrinth in which all men would become lost.
  • I thought of a labyrinth of labyrinths, of one sinuous spreading labyrinth that would encompass the past and the future and in some way involve the stars
  • Once initiated in the mysteries of Baal, every free man automatically participated in the sacred drawings, which took place in the labyrinths of the god every sixty nights (Babylon)
  • Another [book] (very much consulted in this area) is a mere labyrinth of letters (Babel)
  • He is rescued from these circular labyrinths by a curious finding, a finding which then sinks him into other, more inextricable and heterogeneous labyrinths (Theme of the Traitor and the Hero)
  • I felt that the world was a labyrinth, from which it was impossible to flee… (Death and the Compass)
  • On those nights I swore by the God who sees with two faces and by all the gods of fever and of the mirrors to weave a labyrinth around the man who had imprisoned my brother (Death and the Compass)
  • Meticulously, motionlessly, secretly, he wrought in time his lofty, invisible labyrinth (The Secret Miracle)
  • Intolerably, I dreamt of an exiguous and nitid labyrinth: in the center was a water jar; my hands almost touched it, my eyes could see it, but so intricate and perplexed were the curves that I knew I would die before reaching it. (The Immortal)
  • There were nine doors in this cellar; eight led to a labyrinth that treacherously returned to the same chamber; the ninth (through another labyrinth) led to a second circular chamber equal to the first. (The Immortal)
  • You are not lighting a pyre, you are lighting a labyrinth of flames. (The Theologians)

The most labyrinthine story is The Garden of Forking Paths in which the word occurs 18 times.

The labyrinth is a metaphor for the mind and the way it never stops speculating, creating unending streams of interpretation, of our lives, of the world, of each other, of everything, each more entrancing and futile than the one before (among which are ‘the intimate delights of speculative theology’). Thus many of his ‘stories’ feature hardly any characters, events or dialogue – all the energy goes toward capturing the beguiling, phosphorescent stream-of-ideas of an extremely learned, religio-philosophical, fantastical mind:

I thought that Argos and I participated in different universes; I thought that our perceptions were the same, but that he combined them in another way and made other objects of them; I thought that perhaps there were no objects for him, only a vertiginous and continuous play of extremely brief impressions. I thought of a world without memory, without time; I considered the possibility of a language without nouns, a language of impersonal verbs or indeclinable epithets. (The Immortal)

And this endless stream of ideas reflects the way a mature world is full of infinite iterations of any given object. Looking at a coin in his hand:

I reflected that every coin in the world is a symbol of those famous coins which glitter in history and fable. I thought of Charon’s obol; of the obol for which Belisarius begged; of Judas’ thirty coins; of the drachmas of Laï’s, the famous courtesan; of the ancient coin which one of the Seven Sleepers proffered; of the shining coins of the wizard in the 1001 Nights, that turned out to be bits of paper; of the inexhaustible penny of Isaac Laquedem; of the sixty thousand pieces of silver, one for each line of an epic, which Firdusi sent back to a king because they were not of gold; of the doubloon which Ahab nailed to the mast; of Leopold Bloom’s irreversible florin; of the louis whose pictured face betrayed the fugitive Louis XVI near Varennes. (The Zahir)

And:

Money is abstract, I repeated; money is the future tense. It can be an evening in the suburbs, or music by Brahms; it can be maps, or chess, or coffee; it can be the words of Epictetus teaching us to despise gold; it is a Proteus more versatile than the one on the isle of Pharos. It is unforeseeable time, Bergsonian time, not the rigid time of Islam or the Porch.

Everything relates to everything else. Everything is a symbol of everything else, including the most profound categories of thought, hundreds, thousands of which have been dreamt up by the centuries full of metaphysicians and mystics. Anything can stand for anything else and that is, or should be, the freedom of literature, showing us how the infinite nature of human thought can liberate us, at every moment.

Tennyson once said that if we could understand a single flower, we should know what we are and what the world is. Perhaps he meant that there is no fact, however insignificant, that does not involve universal history and the infinite concatenation of cause and effect. Perhaps he meant that the visible world is implicit in every phenomenon, just as the will, according to Schopenhauer, is implicit in every subject… (The Zahir)

Or perhaps something else again, and something else again, and on forever, as long as we breathe, as long as we have consciousness, which consists of impressions, connections, moods, feelings and thoughts endlessly unfurling. Hence his interest in The Infinite, which is the subject of many of the stories (The Library of Babel) and the essay on Achilles and the tortoise which examines the infinitely recursive nature of intelligence. Speaking of the paradox, he writes:

The historical applications do not exhaust its possibilities: the vertiginous regressus in infinitum is perhaps applicable to all subjects. To aesthetics: such and such a verse moves us for such and such a reason, such and such a reason for such and such a reason…

And so on, forever.

Labyrinths as a labyrinth

I began to note how certain names and references recur in many of the stories, for example the name and works of Kafka or the paradox of Achilles and the tortoise, Schopenhauer’s notion of the world as a fantasy, Spinoza’s that all things long to persist as themselves – when it occurred to me that these references and motifs which recur across so many stories and essays themselves create a matrix or web which links the texts subterraneanly, so to speak, and themselves create a kind of labyrinth out of the text of Labyrinths. That the totality of the book Labyrinths is itself a labyrinth.

And, rereading that definition – ‘A labyrinth is a structure compounded to confuse men’ – maybe the enjoyment of this awesome book comes from savouring pleasurable confusions; maybe it is about entering a world of carefully controlled and contrived intellectual bewilderments.

The Borgesian

There’s an adjective, apparently, Borgesian, which means: ‘reminiscent of elements of Borges’ stories and essays, especially labyrinths, mirrors, reality, identity, the nature of time, and infinity’.

In his preface, André Maurois, in an attempt to convey the sense Borges’s stories give us of a vast erudition, says that Borges has read everything, but this isn’t quite true. His fictions very cannily give the impression that he has read widely, but it becomes clear fairly quickly that he has read widely in a very particular kind of text, in a certain kind of semi-mystical philosophy and metaphysics, often venturing from the fairly reputable works of Berkeley or Hume or Schopenhauer out into the arcane and mysterious byways of Christian and Islamic and Judaic theology, with the occasional excursion into the wisdom of Chinese magi.

These attributes – the combination of reputable Western philosophers with obscure religious mystics, and the casual mingling of Western texts with dicta from the Middle East or China – are exemplified in probably most famous of all Borges’s stories, Tlön, Uqbar, Orbis Tertius. Here’s a complete list of all the books and ideas referred to in just this one short essay:

Books

  • The Anglo-American Cyclopaedia (New York, 1917)
  • Ritter’s Erdkunde
  • Justus Perthes’ atlases
  • Silas Haslam: History of the Land Called Uqbar (1874)
  • Silas Haslam: A General History of Labyrinths
  • Lesbare und lesenswerthe Bemerkungen über das Land Ukkbar in Klein-Asien (1641) by Johannes Valentinus Andreä
  • Thomas De Quincey (Writings, Volume XIII)
  • Bertrand Russell: The Analysis of Mind (1921)
  • Schopenhauer: Parerga und Paralipomena (1851)
  • Hydriotaphia, Urn Burial, or a Discourse of the Sepulchral Urns lately found in Norfolk by Sir Thomas Browne (1658)

References

  • the Gnostic philosophers’ belief that the world is a pale parody of the real Creation
  • the Islamic tradition of the marvellous Night of Nights
  • David Hume’s comments on the philosophy of George Berkeley
  • Meinong’s theory of a subsistent world
  • Spinoza’s attribution to the Almighty of the attributes of time and extension
  • a heresiarch of the eleventh century
  • Zeno’s paradoxes
  • The Tao Te Ching
  • The 1001 Nights
  • hermetic philosophy

And then there are the hoaxes for which Borges acquired quite a reputation. Silas Haslam does not exist, is merely a fictional author and, scattered throughout these 40 texts, among the pedantic footnotes citing genuine works of philosophy or theology, are scattered other fictional authors, thinkers and ideas. In Borges’s hands the worlds of fiction and ‘reality’ meet and mingle on equal terms. They are, after all, situated in the realm of discourse, and can there be anything more imaginary than that?


Related links

Borges reviews

Steppenwolf by Hermann Hesse (1927)

A wolf of the Steppes that had lost its way and strayed into the towns and the life of the herd, a more striking image could not be found for his shy loneliness, his savagery, his restlessness, his homesickness, his homelessness. (Steppenwolf, page 22)

Brief summary

Part one Steppenwolf was Hesse’s tenth novel. It starts in a fairly low-key, realistic style and for the first hundred or so pages is an extended exercise in self-pity, as the self-described ‘Steppenwolf’ dwells at length on his unhappiness, his broken marriage, his abandonment, loneliness and social isolation.

Part two However, about half way through the book he meets a woman, Hermine, a fun-loving dancer and courtesan at a popular local bar, and she completely turns his life around. Hermine introduces him to dancing and jazz music, providing him with a wonderfully sensuous lover (Maria) who reveals the hitherto unsuspected glories of sexual pleasure, and introducing him to a super-relaxed jazz player (Pablo), who smiles wisely, says little, and offers a variety of recreational drugs, including cocaine.

Part three And then, in the final forty pages or so, the book turns into a really delirious sequence of fantasy scenes, played out in THE MAGIC THEATRE (“For Madmen Only; Admittance Charge – Your Mind”), where each doorway opens into a new, extravagant, hallucinatory scenario.

The Magic Theatre almost certainly doesn’t exist because the sequence introducing it begins with Pablo, Hermine and the narrator sitting round in a room, after a long night dancing the night away at the town’s annual ball, drinking some of Pablo’s drug-spiked liquor and smoking drug-spiked cigarettes.

After an extraordinary series of fantasies (which include taking part in ‘the war against the machines’; reliving all the love affairs of his entire life but which, this time, are all positive, life-enhancing experiences; and meeting Mozart, who delivers a lecture about eternity and time) the novel ends without the narrative returning us to the ‘normal’ world.

One of the fantasy scenes involved our hero meeting a man sitting on the floor behind an immense chess board with many more squares than usual. This player prompts the Steppenwolf to take out of his pockets not just the two sides of his personality, but the hundreds and hundreds of aspects which Goethe and Mozart and Hermine and all the other wisdom figures in the novel have told him about. The player then arranges these avatars onto his board and plays a complex game with them. Moral: Life is just a game, it’s up to you how you play it.

And that is how the novel ends – not with the character returning sober and hungover to the ordinary, mundane reality it started in; it ends with the Steppenwolf taking up all these multiple aspects of his life, and determined ‘to begin the game afresh’, to live life in the light of everything he’s learned.

And it is this final, mad whirligig of fantasy stories – deeply mixed up with themes and ideas from the rest of the novel about suicide, death pacts, love, sex, the meaning of life, the multiple aspects of the human mind and so on – which, I think, leave a powerful, indeed bewildering impression on the reader’s mind, and whose garish extremity completely eclipses the mundane, realistic opening half of the novel.

You put it down feeling genuinely inspired, thinking, Wow, all these other lives are possible – sex and love and drugs and jazz and dancing and multiple ways of seeing not only the world, but your own life and experience – it’s all there waiting for you ‘to begin the game afresh’.

On the word ‘Steppenwolf’

The use of the single word ‘Steppenwolf’ in the English title makes it sound like a name (with distant echoes, for those of us of a certain age, of the English rock band which called itself Steppenwolf, and whose big hit was, appropriately enough, ‘Born To be Wild’).

But the title in German is The Steppenwolf, which makes it clear that the title doesn’t refer to one person’s proper name, but to a type of animal. In fact, Der Steppenwolf is German for ‘the Steppe Wolf’, also known as the Caspian Wolf, a distinct species of wolf which inhabits the steppes of southern Russia and the Caucasus.

Moreover, although the central character refers to himself as ‘the Steppenwolf’, the treatise about Steppenwolves embedded in the first part of the novel states quite clearly that there are thousands of Steppenwolves i.e. men who consider themselves part-sociable man, part-lonely, haunted wolf.

Part one – Steppenwolf’s self-pity

1. The nephew’s account

The thirty-page introduction is written in a muted, sober, naturalistic style by an unnamed youngish man. The nephew’s aunt rents out furnished rooms and one day, a few years earlier, a scruffy, nervous, 50-year-old man with short cropped hair (p.7) presents himself as a lodger. Against her nephew’s advice, the aunt lets out a bedroom and a living room to this stranger.

Over the first thirty or so pages, this nephew shares with us his impressions of the new lodger, whose name is Harry Haller. Haller refers to himself in conversation so often as ‘the Steppenwolf, that the narrator ends up using that name as well.

The nephew describes various encounters with the Steppenwolf, within his aunt’s house and sometimes in the local town, as he slowly forms an opinion about him. This is that Haller is a rebel. He doesn’t have a job but appears to have independent income. He drinks heavily and keeps anti-social hours (goes to bed late, gets up late). His bedroom is full of bottles of booze, but also of books by fashionably earnest and intense writers such as Dostoyevsky and Nietzsche, as well as photos from magazines and watercolour paintings which he himself paints.

The nephew comes to think of the Steppenwolf as a man torn between two extremes – sometimes a savage, angry, ironic loner; but at other times a perfectly sociable and civilised man, who the nephew bumps into attending a classical concert. He is defined by this tearing dichotomy in his soul.

One day the Steppenwolf packs his bags and goes. The nephew and aunt never hear from him again. But he leaves behind a manuscript diary, a sort of journal, and it is this manuscript which makes up the rest of the book, about 220 pages in my Penguin edition.

2. Harry Haller’s manuscript

The bulk of the book consists of this manuscript written by its protagonist, a middle-aged man named Harry Haller, which he leaves to the nephew when he leaves the house, and which the nephew finds himself arranging for publication and writing a short introduction to.

Broadly speaking, as described above, this manuscript is in two parts:

  1. Part one – Haller wanders the town feeling inconsolably sorry for himself
  2. Part two – Haller meets life-affirming Hermine who takes him on a whirlwind journey of self-discovery

In the first half, what comes over at great length is that the Steppenwolf is a loner, an outsider, a man who thinks his mind was made for great heights, for great achievements, who looks down on ‘ordinary’ people and the complacent comforts of the bourgeois middle classes, a man whose penetrating gaze has pierced to the heart of the human condition, no less:

The Steppenwolf’s look pierced our whole epoch, its whole overwrought activity, the whole surge and strife, the whole vanity, the whole superficial play of a shallow, opinionated intellectuality. And alas! the look went still deeper, went far below the faults, defects and hopelessness of our time, our intellect, our culture alone. It went right to the heart of all humanity, it bespoke eloquently in a single second the whole despair of a thinker, of one who knew the full worth and meaning of man’s life. It said: “See what monkeys we are! Look, such is man!” and at once all renown, all intelligence, all the attainments of the spirit, all progress towards the sublime, the great and the enduring in man fell away and became a monkey’s trick!

This is from the nephew’s account and shows the nephew falling under the Steppenwolf’s sway, and tending to see the world through the eyes of this super-clever but super-sad loner.

Yet the Steppenwolf is a conflicted man, a man of two halves, for the outcast loner also desperately yearns for all the little bourgeois comforts. He loves the tidy potted plants on the landings of the trim little boarding house, and the clean hallways, and venerates Mozart.

The Steppenwolf’s curse is that whichever mood he’s in – over-educated angst-ridden loner or polite, music-loving bourgeois – the other half of his personality consistently sabotages it. He can never be at rest.

This basic duality, and the Steppenwolf’s inability to settle his curse of being permanently at war with himself, recurs again and again, both in the nephew’s introduction and in the main text:

I saw that Haller was a genius of suffering and that in the meaning of many sayings of Nietzsche he had created within himself with positive genius a boundless and frightful capacity for pain. I saw at the same time that the root of his pessimism was not world-contempt but self-contempt; for however mercilessly he might annihilate institutions and persons in his talk he never spared himself. It was always at himself first and foremost that he aimed the shaft, himself first and foremost whom he hated and despised.

You can see why this kind of book would be a Bible to troubled teenagers and students. It perfectly captures that sense of being special, exceptional, blessed with superior wisdom and insight, of living a:

lonely, loveless, hunted, and thoroughly disorderly existence

And despising your comfortably bourgeois parents, poor drones who’ve never read Dostoyevsky or Nietzsche. Whereas you, the special soul who responds to Hesse’s book, have read the entire ‘How to be a tortured existentialist’ reading list, and so are blessed to wake up every morning feeling like a wild wanderer over the wide world, scorned of men and rejected by society.

And yet, and yet… deep down… at the same time… you don’t really want to leave home, where your mum can be relied on to do your washing and ironing and cooking and cleaning, and where there’s a nice hot meal every evening at teatime.

As Harry himself puts it:

‘But though I am a shabby old Steppenwolf, still I’m the son of a mother, and my mother too was a middle-class man’s wife and raised plants and took care to have her house and home as clean and neat and tidy as ever she could make it. All that is brought back to me by this breath of turpentine and by the araucaria, and so I sit down here every now and again; and I look into this quiet little garden of order and rejoice that such things still are.’ (p.20)

The two eras theory and ‘the sickness of our times’

The text is packed with sweeping generalisations about human nature and society, which read well but are of questionable practical use. Typical is a passage where Haller tells the nephew his theory about overlapping ages.

It interested me not because I think it’s true, but because something very like this idea of people tragically caught between two changing eras and marooned between two changing value systems underlies Hermann Broch’s immense trilogy of novels, The Sleepwalkers.

‘A man of the Middle Ages would detest the whole mode of our present-day life as something far more than horrible, far more than barbarous. Every age, every culture, every custom and tradition has its own character, its own weakness and its own strength, its beauties and ugliness; accepts certain sufferings as matters of course, puts up patiently with certain evils. Human life is reduced to real suffering, to hell, only when two ages, two cultures and religions overlap. A man of the Classical Age who had to live in medieval times would suffocate miserably just as a savage does in the midst of our civilisation. Now there are times when a whole generation is caught in this way between two ages, two modes of life, with the consequence that it loses all power to understand itself and has no standard, no security, no simple acquiescence. Naturally, every one does not feel this equally strongly. A nature such as Nietzsche’s had to suffer our present ills more than a generation in advance. What he had to go through alone and misunderstood, thousands suffer today.’

I think this is questionable as a theory of history or historical change or historical eras. But where it is a little useful is as indirect evidence of just how widespread the feeling was in Weimar Germany that society’s values had collapsed:

a whole generation is caught…between two modes of life, with the consequence that it loses all power to understand itself and has no standard, no security

This isn’t the only time the text confidently expands Haller’s feelings of confusion and unhappiness and projects them onto the whole world:

I see [Haller’s manuscript] as a document of the times, for Haller’s sickness of the soul, as I now know, is not the eccentricity of a single individual, but the sickness of the times themselves, the neurosis of that generation to which Haller belongs, a sickness, it seems, that by no means attacks the weak and worthless only but, rather, precisely those who are strongest in spirit and richest in gifts.

These records, however much or however little of real life may lie at the back of them, are not an attempt to disguise or to palliate this widespread sickness of our times. They are an attempt to present the sickness itself in its actual manifestation. They mean, literally, a journey through hell, a sometimes fearful, sometimes courageous journey through the chaos of a world whose souls dwell in darkness, a journey undertaken with the determination to go through hell from one end to the other, to give battle to chaos, and to suffer torture to the full. (p.27)

Ah, but it is hard to find this track of the divine in the midst of this life we lead, in this besotted humdrum age of spiritual blindness, with its architecture, its business, its politics, its men!

This kind of rhetoric sounds good, sounds wonderful if you’re of this kind of mindset, but means almost nothing.

Which generation has not been afflicted by a sense of collapse and confusion? We know this way of thinking was widespread among ancient Greek and Roman writers (‘O tempora, o mores’, meaning ‘Oh what times! Oh what customs!’  lamented the Roman orator Cicero in 70 BC). Anyone familiar with Anglo-Saxon or Norse literature knows that its characteristic genre is the elegy, a sense of irremediable loss of once glorious standards and values. The Middle Ages repeated these laments for a golden age, and any generation afflicted with plague (throughout the Middle Ages, Renaissance and into the early modern period) thought itself especially damned, especially punished for its sinfulness and moral laxity.

If you pick up any of the Victorian novelists or thinkers you will find them packed with laments for the collapse of civilised values (Thomas Carlyle was a leading offender, his 1829 essay Signs of The Times lamented ‘an artificial Morality, an artificial Wisdom, an artificial Society’), and most of the other Victorians lamented living in the sick world of frenetic activity which they find themselves plunged into.

In other words, this mood of lament for ‘the sickness of our times’ is one of the most consistent tropes in all Western literature, right up to and including the present day, with social media awash with laments that Donald Trump is the worst leader anywhere, ever, and the world is experiencing unprecedented horrors.

1. Actual corruption On one level the accusation is, of course, true. The grown-up, adult world is, once you’ve seen something of it, chaotic, confused and corrupt. It’s just that it’s always has been so, and young bookish men, raised on the beautifully clear and lucid works of the philosophers and poets, always end up disgusted to discover just how far short of those wonderful, inspiring works the actual world of marketing and business deals falls. The times are sick and corrupt. Thing is, they always have been.

2. Freudian interpretation Freud makes it simpler. He says everyone who thinks and writes like that is grieving for the lost certitudes of childhood, the warmth and simplicity of the nursery, when mummy and daddy protected you, and maintained a world of infant certainties, all gone, while you mope and moan about the sickness of the times.

3. A psychological interpretation And there is a third way of looking at this time-honoured trope, which is that it really boils down to saying that your times are special and that, as a result, you, the writer, and you, the reader who is aware enough to realise just how sick the times are, well, you also are special – blessed with a superior mind and perceptions but cursed, oh alackaday, to live through such a sick and chaotic era.

The hidden ‘appeal to specialness’ explains why these kinds of passages start off being about this generation or society as a whole, but have a tendency then to focus in on specially sensitive and wise individuals who are set against ‘the sickness of the times’, wise and sensitive souls who are doomed to suffer, precisely because they are so spiritual and superior and wise and noble.

You can see this tendency in the first passage I quoted which starts out lamenting whole epochs in history, and the collapse of values in our time, before moving on to worship an exception – a hero who stands out against it – in this case, Nietzsche, portrayed as an especially sensitive and prophetic soul.

And praise of Nietzsche leads, by an easy transition, into the idea that everyone who reads Nietzsche – reads and really understands Nietzsche – people like you and me dear reader, the elect, the elite, the special ones, that we are especially sensitive, what spiritual souls we are, that we, too are also condemned to suffer, suffer awfully, because of our special and superior sensitivity.

I am in truth the Steppenwolf that I often call myself; that beast astray who finds neither home nor joy nor nourishment in a world that is strange and incomprehensible to him. (p.39)

We – you and me and Nietzsche and the Steppenwolf – are not like ‘normal’ people, ‘ordinary’ people, ‘little’ people, those uninformed, ignorant, narrow-minded philistines who are happy with our fallen age, content in these sick times, quite at home in our degraded society and its paltry pleasures, those little people who, sadly, do not share our superior insights and sensitivity, and whose silly superficial pleasures we cannot lower ourselves to understand. The Steppenwolf is not slow to skewer the little people:

Among the common run of men there are many of little personality and stamped with no deep impress of fate…

I cannot understand what pleasures and joys they are that drive people to the overcrowded railways and hotels, into the packed cafés with the suffocating and oppressive music, to the Bars and variety entertainments, to World Exhibitions, to the Corsos. I cannot understand nor share these joys…

At every other step were placards and posters with their various attractions, Ladies’ Orchestra, Variété, Cinema, Ball. But none of these was for me. They were for ‘everybody’, for those normal persons whom I saw crowding every entrance…

It has always been so and always will be. Time and the world, money and power belong to the small people and the shallow people. To the rest, to the real men belongs nothing. Nothing but death…

There is much more in this vein, written in a very persuasive melodramatic style. All in all, the first half of the novel is a kind of handbook for troubled teenagers.

But to the older reader, there is also something broadly comic about this self-dramatising, self-pitying, late-Romantic pose. And it is indeed very, very Romantic – Hesse’s phraseology is often drenched in unashamed romanticism which wouldn’t have been out of place in the 1830s or the fin-de-siecle 1890s:

How I used to love the dark, sad evenings of late autumn and winter, how eagerly I imbibed their moods of loneliness and melancholy when wrapped in my cloak I strode for half the night through rain and storm, through the leafless winter landscape, lonely enough then too, but full of deep joy, and full of poetry which later I wrote down by candlelight sitting on the edge of my bed! All that was past now. The cup was emptied and would never be filled again. (p.37)

It is as helpless and self-pitying as Shelley.

Treatise on the Steppenwolf (p.51-80)

Only twenty or so pages into what purports to be Harry Haller’s manuscript, he describes following a mysterious street-seller in the midnight streets of the unnamed town where all this takes place, a man who turns and hurriedly stuffs into Harry’s hands a little book, then is gone.

When Haller looks, he sees it is A Treatise on the Steppenwolf – Not For Everyone. (Note the ‘Not For Everyone’ – here as throughout the first half of the book, the implication is that only the special ones, the sensitive ones, the élite, those who know care allowed to share these sensitivie feelings and insights.)

This turns out to be another description of Harry Haller, but presented as if written by some kind of omniscient authority, almost a naturalist. it is, in effect, the third text about him (after the nephew’s description and Harry’s own memoir) and one of the interests of the book is this multi-textuality or multi-dimensionality i.e. the differing perspectives given by a) the nephew’s account b) Haller’s manuscript c) the Treatise, and then d) the mad fantasia at the end.

The Treatise repeats the ideas of the previous sections, that the Steppenwolf is half-beast, half-man, but of a specially superior lofty type. He is explicitly compared with the greatest artists of the ages. He looks down on ordinary, ‘normal’ people.

The Steppenwolf stood entirely outside the world of convention, since he had neither family life nor social ambitions. He felt himself to be single and alone, whether as a queer fellow and a hermit in poor health, or as a person removed from the common run of men by the prerogative of talents that had something of genius in them. Deliberately, he looked down upon the ordinary man and was proud that he was not one. (p.62)

Again and again his individuality and his independence are emphasised, and we know from all his writings that these are the core values which Hesse valued:

With this was bound up his need for loneliness and independence. There was never a man with a deeper and more passionate craving for independence than he…

He was ever more independent. He took orders from no man and ordered his ways to suit no man. Independently and alone, he decided what to do and to leave undone. For every strong man attains to that which a genuine impulse bids him seek…

Overuse of the word ‘hell’

All the characters are too free and easy in describing their self-centred depression as ‘hell’. Having nursed a parent with dementia, and then cared for children with mental health issues, I now know that even when I’m feeling depressed or guilty myself, it is very very very far from ‘hell’, and nothing compared to what they were going through.

Thus I couldn’t help despising the nephew and then the Steppenwolf for throwing around this serious word so glibly, for cheapening it:

  • These records… mean, literally, a journey through hell, a sometimes fearful, sometimes courageous journey through the chaos of a world whose souls dwell in darkness, a journey undertaken with the determination to go through hell from one end to the other [no they don’t]
  • Human life is reduced to real suffering, to hell, only when two ages, two cultures and religions overlap…
  • Haller belongs to those who have been caught between two ages, who are outside of all security and simple acquiescence. He belongs to those whose fate it is to live the whole riddle of human destiny heightened to the pitch of a personal torture, a personal hell.
  • He who has known these days of hell may be content indeed with normal half-and-half days like today
  • Despising the bourgeoisie, and yet belonging to it, they add to its strength and glory; for in the last resort they have to share their beliefs in order to live. The lives of these infinitely numerous persons [the Steppenwolves] make no claim to the tragic; but they live under an evil star in a quite considerable affliction; and in this hell their talents ripen and bear fruit
  • And supposing the Steppenwolf were to succeed, and he has gifts and resources in plenty, in decocting this magic draught in the sultry mazes of his hell, his rescue would be assured.
  • And every occasion when a mask was torn off, an ideal broken, was preceded by this hateful vacancy and stillness, this deathly constriction and loneliness and unrelatedness, this waste and empty hell of lovelessness and despair, such as I had now to pass through once more.
  • How had this paralysis crept over me so slowly and furtively, this hatred against myself and everybody, this deep-seated anger and obstruction of all feelings, this filthy hell of emptiness and despair.
  • And since it appeared that I could not bear my loneliness any longer either, since my own company had become so unspeakably hateful and nauseous, since I struggled for breath in a vacuum and suffocated in hell, what way out was left me? There was none.
  • Then the world would be a desert once more, one day as dreary and worthless as the last, and the deathly stillness and wretchedness would surround me once more on all sides with no way out from this hell of silence except the razor.

Silly man.

The rebel

In this constant sense of being an outsider, Steppenwolf has a lot in common with the writings of Albert Camus, who wrote his classic novel, The Outsider fifteen years later (and mention of Camus makes you realise he is situated smack in the middle of the tradition of literary ‘outsiders’ which flourished, more on the Continent than in England, which would include Kierkegaard and Nitzsche, just for starters.)

According to the Treatise, the numerous ‘outsiders’ of which the Steppenwolf is merely one, play a vital role in maintaining the boring bourgeois world of law and order, as explained in this typically convoluted paragraph:

The vital force of the bourgeoisie resides by no means in the qualities of its normal members, but in those of its extremely numerous “outsiders” who by virtue of the extensiveness and elasticity of its ideals it can embrace. There is always a large number of strong and wild natures who share the life of the fold. Our Steppenwolf, Harry, is a characteristic example. He who is developed far beyond the level possible to the bourgeois, he who knows the bliss of meditation no less than the gloomy joys of hatred and self-hatred, he who despises law, virtue and common sense, is nevertheless captive to the bourgeoisie and cannot escape it. And so all through the mass of the real bourgeoisie are interposed numerous layers of humanity, many thousands of lives and minds, every one of whom, it is true, would have outgrown it and have obeyed the call to unconditioned life, were they not fastened to it by sentiments of their childhood and infected for the most part with its less intense life; and so they are kept lingering, obedient and bound by obligation and service. (p.65)

It’s eloquent, isn’t it? Eloquent and articulate and very readable and plausible and yet, in my opinion, not particularly useful.

I thought of Camus because as well as this hymn to The Outsider, the Treatise also contains an extended section about Suicide and suicides and the suicide mentality (pp.58-59).

According to the Treatise, ‘suicides’ are not defined by the act itself, but by a sensibility for whom suicide is always a realistic option. They have to fight against it as the kleptomanic fights against his urge to steal everything. the thought of suicide is a constant companion and way out which pops up every time the ‘suicide-minded are blocked, frustrated, embarrassed or humiliated.

Compare and contrast Camus’ lengthy essay about suicide, The Myth of Sisyphus (1942). It’s not the specific of the ideas, it’s the fact that both writers thought it worthwhile devoting extensive though to the subject which is revealing.

The final section of the Treatise berates Harry for being so simple-minded as to think man is made up of just two souls, in his case wolf and man. Man is made up of thousands of parts and pieces, man is a kaleidoscope of confused and clashing wishes, dreams, desires, intentions, plans, moods and memories and emotions.

The author of the Treatise closes by dwelling at some length on Eastern philosophy and Buddhism for indicating the complex nature of the human soul, and how hard it is to fully own and possess it in order to transcend it and encompass the All.

Back to sad Harry

Then the Treatise ends and it’s back to sad Harry.

Granting that I had in the course of all my painful transmutations made some invisible and unaccountable gain, I had had to pay dearly for it; and at every turn my life was harsher, more difficult, lonely and perilous.

Things happen:

  • Harry wanders round town feeling sorry for himself
  • he bumps into an old acquaintance, a professor of Eastern philosophy, who invites him for dinner that evening at 8.30pm, throwing him into paroxysms and anxiety and self-loathing and, sure enough, he makes a horlicks of it by getting into an argument about a portrait of Goethe the professor and his wife have which our hero thinks is too sentimental
  • Harry storms out of their house and wanders the streets, as usual giving into thoughts of shame and guilt and suicide, eventually plunging into a noisy smoky inn
  • here he sits next to a fancy women (a prostitute?) who quickly gets his measure, within a few minutes she realises that Harry is a helpless baby who needs to be looked after, who needs mothering, who has memorised his Nietzsche and is an expert on despair and hell and inauthenticity, but doesn’t know how to talk to a girl or dance, who knows, in fact, nothing about actual life
  • Harry falls asleep at the pub table and dreams a dream of Goethe, who starts off lofty and admirable but slowly becomes more fanciful and jokey, the medal on his chest turning into flowers as he explains that one must escape time, time is an illusion, in heaven eternity is a brief moment just long enough to tell a joke (reminding the reader of the reflections about time in Siddhartha)

After a week of anxiety worthy of a 16-year-old on his first date, having washed and dressed in new finery (new shoelaces!) he returns to the Black Eagle pub and meets the pretty flirtatious slender young girl there.

For a moment she reminds him of his boyhood friend Herman and he hazards a guess that her name is Hermine, the female equivalent. She nods delightedly but who knows, she is an experienced prostitute, maybe she’s lying.

[Rereading The New Objectivity: Modern German Art in the Weimar Republic 1918-33 ed. Stephanie Barron and Sabine Eckmann (2015), I was struck by the way all the essays in it at least mention, if not make their central theme the issue of gender-bending, gender alterity and gender fluidity in Weimar Germany. the book includes numerous photos and paintings of women, especially, dressed in men’s clothing, or with slender boyish figures and bob haircuts, all of which I was reminded of in the short moment when Hermine reminds Harry of a boy. He even asks if she’s a boy, and she jokes that, yes, she might be a boy in woman’s clothing (p.127). And a lot later, towards the climax of the book, at the big town ball, Hermine arrives dressed as a man, in a gentleman’s smart suit and fools even Harry into thinking she’s a male.]

Part two – Hermine

It isn’t formally divided into a new part but in practice, from the moment he meets Hermine, the book takes on a steadily different tone. In a nutshell, Hermine teaches Harry in a hundred and one ways to stop being so self-pitying and self-centred, to come out of himself, to engage with the world, to lighten up, to live a little (the variety of phrases which spring to mind indicate how widespread this injunction has become in the English-speaking world).

Almost immediately Hermine realises that despite all his fancy learning Harry is basically a child. He needs to be mothered. I thought I’d been reasonably clever in spotting this within a page or so but she then goes on to make it super-explicit quite a few times, telling him he’s a baby and needs a mother and she’s going to mother him. She makes him swear he will obey her in all things, so there’s an echo of the mistress-slave relationship in the world of S&M, or BDSM as it’s called nowadays.

Hermine teaches Harry to dance and like jazz. Characteristically, Harry initially hates both and nurses a long-standing dislike of jazz, and is ready at the drop of a hat to pontificate about the greatness of Bach and Handel and Mozart.

[Jazz] was repugnant to me… It was the music of decline. There must have been such music in Rome under the later emperors. Compared with Bach and Mozart and real music it was, naturally, a miserable affair; but so was all our art, all our thought, all our makeshift culture in comparison with real culture…

(In an interesting footnote, Hesse makes his character dislike Beethoven and really dislike both Brahms and Wagner: by their time music had, in his opinion, become too clotted and heavy; he prefers the infinite lightness and grace of Mozart).

Anyway, this is where the saxophonist Pablo comes in. ‘A dark and good-looking youth of Spanish or South American origin’, Pablo is effortlessly cool, rarely speaks but, when the band has finished playing a set comes and sits with Hermine and Harry and listens in silence while Harry rants on about Bach and tonal colour and harmonies.

Finally Pablo breaks his silence and reveals that he knows all about Bach and counterpoint but that is not his job. He is paid to play music which makes people tap their toes, and then their legs, and get to their feet, and start dancing, and lose their inhibitions and be happy.

The text tells us that ‘A new dance, a fox trot, with the title “Yearning,” had swept the world that winter’. Here it is. This is what these wild characters are jitterbugging to, getting drunk, taking cocaine, clasping each other tightly and dancing the night away to:

Hermine may become Harry’s mistress, but she doesn’t have sex with him. That, she says, is reserved for a special day, when he has finally completely fallen in love with her. Meanwhile, Hermine fits Harry up with a gorgeous dancer at the club, Maria, sleek and sexy in her velvet dress. With her Harry rediscovers not just sex – he had sex with his wife – but a magnificent new world of sex, of all kinds of subtle sensualities, of looks and poses and aspects and ways of touching and kissing which are completely new to him.

In other words, his body is brought to life just as much as his soul. The Steppenwolf rediscovers the radical innocence of sex (p.183-4).

The book continues to be packed with ideas and issues except that now he is not mulling them over in isolation and stewing in self-pity. He gets to discuss them with Hermine, with Pablo and with Maria, all of whom shed interesting and unexpected lights on the Steppenwolf’s obsessions. Thus there is:

War An extended discussion about war – we learn that the Steppenwolf was a writer and wrote an article during the Great War calling for moderation and less hatred, and was roundly condemned by conservatives and militarists and subjected to a campaign of hate and vilification. We know from his biography that exactly the same thing happened to Hesse himself, in fact this is straight autobiography. Harry is full of foreboding that all part of sciety – politicians, journalists, business – are greedily galloping towards the next war, which will be far worse than the last. Very prophetic. In fact Hesse left Germany to live in Switzerland precisely because he was a pacifist and wanted to dissociate himself from his countrymen’s crude militarism and lust for revenge. (pp.228ff)

German intellectuals There is a damning page where Harry harshly criticises the entire German intellectual class for their ineffectiveness. (p.159)

Weimar sexuality At their very first meeting, Hermine strikes him for a moment for her boyishness, and this theme recurs for the rest of the book. At the Town Ball Hermine arrives dressed as a man. But at one of the druggy sessions with Pablo and Hermine, Harry feels someone kiss his closed eyelids and knows it’s Pablo and doesn’t mind. In fact Pablo stonedly suggests a threesome, explaining how wonderful it would be, but Harry can’t quite bring himself to go that far. On one of the occasions when Harry discusses Maria with Hermine, Hermine makes it quite clear that she knows Maria is exceptional in bed because… she’s slept with her too. You can almost feel Harry’s mind being expanded. This is an aspect of Hesse I whole-heartedly approve, his completely relaxed, candid and honest attitude to sexuality. It seems extraordinarily ahead of his time, the 1920s. Then again, it was the Weimar Republic, where anything went. (Hesse on Weimar women p.162, and bisexuality p.194, 196.)

Time and eternity For me the best thing about Siddhartha was the profound discussion of time, what it means to be trapped in time, as we all are, and what it might mean to be able to escape time. What life, or existence, would feel like if there was no time. This theme is picked up here again, and is, for me at any rate, a particularly thought-provoking aspect of Hesse’s philosophy.

Part three – The Magic Theatre

As described in my brief summary, the book processes through these successive awakening of Harry’s narcissistic and self-pitying soul – jazz, sex, dancing, flirting, sensuality, relaxing, stopping being aloof but plunging into life – before heading towards the giddy climax of the Magic Theatre.

Harry attends the annual Town Ball in the town hall which has been converted into a catacomb of entertainments, with different bands playing in different rooms. This epic night of dancing and debauchery is vividly describe, it sounds almost like a rave, he makes it sound like London nightclubs I used to go to, where you dance all night long and eventually lose yourself completely in the throng, in the great mass of pulsing bodies, leave your poor pitiful ego behind and join a larger rhythm and music.

Anyway, as dawn comes up and the last of the dancers finally stop shimmying and the band packs away its instruments, Pablo takes Harry and Hermine to a small drab room where he feeds them spiked booze and a jazz cigarette and then… takes them through a doorway and parts a plush curtain to present THE MAGIC THEATRE (“For Madmen Only; Admittance Charge – Your Mind”). It is like the curved corridor which runs behind the private boxes at a grand theatre, except that each door has a motto on it, indicating what you will experience inside, a little like Alice in Wonderland. These include:

ALL GIRLS ARE YOURS
ONE QUARTER IN THE SLOT

JOLLY HUNTING
GREAT HUNT IN AUTOMOBILES

MUTABOR
TRANSFORMATION INTO ANY ANIMAL OR PLANT YOU PLEASE

KAMASUTRAM
INSTRUCTION IN THE INDIAN ARTS OF LOVE
COURSE FOR BEGINNERS
FORTY-TWO DIFFERENT METHODS AND PRACTICES

DELIGHTFUL SUICIDE
YOU LAUGH YOURSELF TO BITS

DO YOU WANT TO BE ALL SPIRIT?
THE WISDOM OF THE EAST

DOWNFALL OF THE WEST
MODERATE PRICES. NEVER SURPASSED

COMPENDIUM OF ART
TRANSFORMATION FROM TIME INTO SPACE BY MEANS OF MUSIC

LAUGHING TEARS
CABINET OF HUMOUR

SOLITUDE MADE EASY
COMPLETE SUBSTITUTE FOR ALL FORMS OF SOCIABILITY.

GUIDANCE IN THE BUILDING UP OF THE PERSONALITY
SUCCESS GUARANTEED

And so Harry indulges in some of them – namely the car hunting one which is set in a future war between machines (cars) and men – All Girls Are Yours in which he relives every feeling and encounter he’s had with a girl or woman except that they all turn into beautiful love affairs instead of occasions for frustration and anger. Then he goes through the door marked:

MARVELLOUS TAMING OF THE STEPPENWOLF

Which isn’t such a good idea because he sees both man and wolf being pitifully tamed and humiliated.

He meets the chessplayer with a super-sized board who explains to Harry that he has not two but two thousand aspects to his soul and proceeds to play vast super-complex chess games with them, demonstrating to Harry that Life is a Game. Make of it what you will.

Finally he is back in the corridor and the next door he sees bears a sign:

HOW ONE KILLS FOR LOVE

This needs explaining. At several moments during their conversations, Hermine had explained to Harry that he must obey her in all things, up to and including the final one – she will command him to kill her. I wasn’t happy with this idea, since it seemed to me to take us back into the melodramatic, late-Romantic world of the Steppe Wolf, but here it is.

In fact before anything happens, Harry sees himself in a vast floor-to-ceiling mirror and sees a wolf. He reaches into his pocket and finds a knife. Ah. Mack the Knife, weapon of choice for the Weimar murderer. In a weird (it’s all beyond weird) twist, Harry ends meeting Mozart and has a lengthy conversation with him about art and music and time and eternity.

But Mozart laughs the cold, icy laughter of eternity, of those who have transcended time and Harry finds himself entering a room to find the naked bodies of Pablo and Hermine sleeping side by side as if after sex.

Beautiful, beautiful figures, lovely pictures, wonderful bodies. Beneath Hermine’s left breast was a fresh round mark, darkly bruised – a love bite of Pablo’s beautiful, gleaming teeth. There, where the mark was, I plunged in my knife to the hilt. The blood welled out over her white and delicate skin. I would have kissed away the blood if everything had happened a little differently. As it was, I did not. I only watched how the blood flowed and watched her eyes open for a little moment in pain and deep wonder. What makes her wonder? I thought. Then it occurred to me. that I had to shut her eyes. But they shut again of themselves. So all was done. She only turned a little to one side, and from her armpit to her breast I saw the play of a delicate shadow. It seemed that it wished to recall something, but what I could not remember. Then she lay still.

Pablo stir and is not greatly upset by what has happened. Maybe because it hasn’t happened. Mozart reappears and laughs at Harry’s stricken guilt. he says Harry must learn to laugh, too. All humour is gallows humour because we are all on the brink of the grave. Harry must learn the laughter of the gods of the immortals, a cold glacial laugh of eternity.

HARRY’S EXECUTION

The final scene is Harry’s trial, where he is convicted of the murder of Hermine but, in an unexpected twist, the court sentences him to live and laugh him out of the court.

At which point Mozart and the court disappear and Harry is talking to Pablo. Pablo, in his wise understated way, is a little disappointed with Harry for bringing the mud of reality and passion into his Magic Theatre but forgives him. None of it is real. The figure of Hermine appears as a toy, a little model. Could things be more trippy?

He took Hermine who at once shrank in his fingers to the dimensions of a toy figure and put her in the very same waistcoat pocket from which he had taken the cigarette. Its sweet and heavy smoke diffused a pleasant aroma. I felt hollow, exhausted, and ready to sleep for a whole year.

I understood it all. I understood Pablo. I understood Mozart, and somewhere behind me I heard his ghastly laughter. I knew that all the hundred thousand pieces of life’s game were in my pocket. A glimpse of its meaning had stirred my reason and I was determined to begin the game afresh. I would sample its tortures once more and shudder again at its senselessness. I would traverse not once more, but often, the hell of my inner being. One day I would be a better hand at the game. One day I would learn how to laugh. Pablo was waiting for me, and Mozart too.

Those are the book’s final words, the final words of the manuscript the Steppenwolf left with the nephew and which he promised to publish way back at the start of what is, physically, quite a short book, but one which feels like it’s taken us on a trip right around the universe of human possibilities.

Conclusion

I spent a lot of energy ridiculing the morbid self-pity of the lead character in the first half of the book, only to realise by the end that this was a narrative strategy, that Hesse took the maudlin self-pity he himself was prone too, especially after his second marriage collapsed in the 1920s, and blew it up out of all proportion… in order to make the character’s transformation all the more vivid and memorable.

So the real interest of the book is in the way the Steppenwolf is humanised, literally brought to Life and instructed in how to Live it and Enjoy it, by the beneficent guidance of Hermine, the hermaphrodite healer. The journey is packed with weird and wonderful scenes involving Goethe and Mozart, discussions of suicide and time and eternity and human nature and music and sex, it is a gallimaufrey of intensely felt ideas and insights.

And then the final forty pages take it to a different level altogether, a mad science fiction / horror / drug trip fantasy which in its combination of weirdness and philosophy does something hardly any other book I’ve ever read manages.

What an incredible book!

Credit

Der Steppenwolf by Herman Hesse was published in 1927. This translation by Basil Creighton was published in 1929. All references are to the 1973 Penguin paperback edition.


Related links

20th century German literature

  • The Tin Drum by Günter Grass (1959)

The Weimar Republic

German history

%d bloggers like this: