The Moon and Sixpence by W. Somerset Maugham (1919)

The writer is more concerned to know than to judge. (Chapter 41)

After three volumes of short stories, I thought I’d try some of Maugham’s (shorter) novels.

This novel, very successful in its own day, is an account of a fictional English painter, ‘Charles Strickland’, who leaves his respectable job as a stockbroker and goes to seek his destiny as a painter first in Paris, then in the South Seas. It is loosely inspired by the career of French stockbroker-cum-artist Paul Gauguin (1848-1903). And it initially feels less appealing than the short stories because of the style.

Orotundity

In some of the short stories Maugham allows himself a page or so of meandering introduction, but generally he gets to the meat of the characters and their interaction quite quickly. In the novel, he has space for a much more leisurely approach and this results in a markedly more orotund and verbose style. He sounds pompous in a way he rarely does in the stories.

Here he is, early on, describing the impact of the war on the younger generation (bearing in mind that Maugham was 40 when the Great War broke out, 45 when this novel was published).

Now the war has come, bringing with it a new attitude. Youth has turned to gods we of an earlier day knew not, and it is possible to see already the direction in which those who come after us will move. The younger generation, conscious of strength and tumultuous, have done with knocking at the door; they have burst in and seated themselves in our seats. The air is noisy with their shouts. Of their elders some, by imitating the antics of youth, strive to persuade themselves that their day is not yet over; they shout with the lustiest, but the war cry sounds hollow in their mouth; they are like poor wantons attempting with pencil, paint and powder, with shrill gaiety, to recover the illusion of their spring. The wiser go their way with a decent grace. In their chastened smile is an indulgent mockery. They remember that they too trod down a sated generation, with just such clamor and with just such scorn, and they foresee that these brave torch-bearers will presently yield their place also. There is no last word. The new evangel was old when Nineveh reared her greatness to the sky. These gallant words which seem so novel to those that speak them were said in accents scarcely changed a hundred times before. The pendulum swings backwards and forwards. The circle is ever travelled anew.

Pompous, isn’t it? And waffle, empty of content. And sometimes incomprehensible. ‘The new evangel was old when Nineveh reared her greatness to the sky’ – there’s nothing that pointless in any of the short stories. Later on the narrator descants on the role of the conscience.

I take it that conscience is the guardian in the individual of the rules which the community has evolved for its own preservation. It is the policeman in all our hearts, set there to watch that we do not break its laws. It is the spy seated in the central stronghold of the ego. Man’s desire for the approval of his fellows is so strong, his dread of their censure so violent, that he himself has brought his enemy within his gates; and it keeps watch over him, vigilant always in the interests of its master to crush any half-formed desire to break away from the herd. It will force him to place the good of society before his own. It is the very strong link that attaches the individual to the whole. And man, subservient to interests he has persuaded himself are greater than his own, makes himself a slave to his taskmaster. He sits him in a seat of honour. At last, like a courtier fawning on the royal stick that is laid about his shoulders, he prides himself on the sensitiveness of his conscience. Then he has no words hard enough for the man who does not recognise its sway; for, a member of society now, he realises accurately enough that against him he is powerless. When I saw that Strickland was really indifferent to the blame his conduct must excite, I could only draw back in horror as from a monster of hardly human shape.

This may or may not be true or interesting, But it is certainly very wordy.

That said, this fairly short novel (217 pages in the Pan paperback edition) is divided into 58 chapters, giving an average of 3.75 pages per chapter. The point being that, although there are these occasional half page digressions, by and large the narrative moves on at quite a lick, moving from one scene to the next with a speed which makes it very readable.

1. The two narrators

The novel is told in the first person by a novelist. In the early scenes he is a young novelist who has just published his first book and is shy and nervous at the high-toned parties he finds himself being invited to. Presumably he’s in his early twenties. He spends five years in Paris, and then it’s fifteen years before he finds himself in Tahiti, so at least twenty years passes, which means he’s in his early or mid-forties.

Not unlike Maugham, who was born in 1874, published his first novel in 1897, aged 23, and made his first trip to the Pacific in 1916, aged 42.

The text itself is narrated by the older narrator which means that when he looks back on the early parts of the story, there’s quite a lot of commentary on the idealism of a young man, a beginner in ‘the world of letters’, on the social awkwardness of being a beginner in the art of letters, and so on – all set in stuffy upper-middle class Victorian society, all told with the urbane wisdom of age.

So there are a lot of sections starting with or including the thought – ‘When I look back I wonder at my young self, wonder that I didn’t realise, didn’t know, was too young to understand…’ and so on.

I was very young when I wrote my first book. By a lucky chance it excited attention… (p.13)

When I reflect on all that happened later… (p.26)

I did not know then how great a part is played in women’s life by the opinion of others… (p.38)

Now that I look back I am more than ever impressed by Stroeve’s acuteness…

Looking back, I realise that what I have written about Charles Strickland must seem very unsatisfactory.

Maugham’s own tone and voice, his worldly wisdom, is much evident in most of the short stories too, but there he really is an old man of the world, a tone and presence which I find reassuring and charming. But for some reason, I found his harping on about the immaturity of his younger self in this novel a bit irritating. Maybe because his younger ignorant and naive self just isn’t interesting.

His depiction of high society literary suppers is alright, his portraits of Mrs Strickland and her thick army brother-in-law are fun – but the novel only really comes alight when the narrator visits Strickland in Paris and discovers him to be completely transformed into a monster of egotism and obsession. That’s when the story catches fire and becomes really compelling. Maugham writing about Maugham (about being a writer, especially a naive young writer) is dull; Maugham writing incisively and analytically about almost anyone else is riveting.

2. The plot

The first-person narrator (he’s never named; let’s call him N), as part of his social life, encounters first Strickland’s wife, then the man himself, more or less as random elements of the social whirl experienced by a bright young novelist in London. These early scenes establish the tone and mores of the period, the stuffy late-Victorian 1890s, establishing Strickland as a boring suburban stockbroker, happily married to a wife who dabbles in a small way with holding a salon, or dinner parties, for low-level artists and writers.

1. Establishing scenes in London

N is taken up by the upper-middle class ladies who like the presence of artists and writers (though generally ignoring their art or writing) – a satire on the art-loving haute bourgeoisie of the 1890s. He is regularly invited to parties by the lion-hunter Rose Waterford. She introduces him to Mrs Strickland, who also hosts parties for the literary-minded. He visits Mrs Strickland, is told about her two lovely children, meets her stiff, unimaginative brother-in-law, Colonel MacAndrew, and finally Mr Strickland himself, an ugly commonplace man with large features. All part of the thrilling new social life he is enjoying.

One day the narrator bumps into Miss Waterford in the street, who tells him with glee in her eyes, that Strickland has run away from his wife. N goes right round to find Mrs Strickland in floods of tears being comforted by the stiff-upper-lip colonel. Next day he goes round again and a more controlled Mrs Strickland tells him about the letter Strickland wrote her, saying he had left for Paris and was never coming back. She asks the narrator to go to Paris, find Strickland and beg him to return.

2. Quick trip to Paris

N travels to Paris and discovers Strickland, not wasting money in a luxury hotel with some scarlet woman, as his wife and brother-in-law suspected, but living in a shabby pension, with no woman in sight. He surprises N (and the reader, a bit) by his complete insouciance. His wife is upset? ‘Doesn’t care.’ What about his children? ‘They’ve been pampered enough; time they stood on their own two feet.’ Where’s the other woman? ‘There’s isn’t another woman, you blasted fool.’ So why on earth has he walked out on his wife? Because he wants to paint, always has, did it as a kid, had to stop to earn a crust, been doing it recently at night school; now’s the time, now or never, to make a break and fulfil his dream.

Back in London Mrs S and the Colonel at first refuse to believe it. After a few days Mrs S accepts is and becomes extremely bitter: to have left her for another woman was at least understandable, and she could have hoped to defeat a rival. But he left her for an idea. There is no hope and her anger becomes complete. After discussion with friends, Mrs Strickland she sets up as a freelance typist for she is clever and quick.

3. Living in Paris

It is five years later. Mrs Strickland has by now set up a successful agency for typists. The Narrator informs her that he is going to Paris to live for a while and might contact her husband, and she doesn’t object to the narrator passing on her news.

But her wishes turn out to be completely irrelevant to what follows. She and London are completely forgotten when N arrives in Paris and encounters Strickland. He is now a very poor, shabby figure, who’s grown an enormous red beard and become known as notoriously rude and reclusive.

We are introduced to Dirk Stroeve, an artist the narrator met in Rome, a jolly stumpy fat man with red cheeks and blue eyes, who paints lamentably obvious commercial paintings of doe-eyed Italian peasants, which he can easily sell and make a living. It is an oddity that, although he himself paints lamentably rubbish paintings, he has an unerring eye for class in other artists – and he considers Strickland a genuine genius. He is obsessed with Strickland and regularly sees him. The narrator sees them together and observes Strickland’s deliberately cruel, humiliating treatment of his fat fan.

We get to know this setting and these characters in great depth – then Strickland falls ill. Characteristically, he has told no one and the narrator and Stroeve only hear about it by accident. They immediately go round and find Strickland in bed with a high fever, no food and nobody looking after him. They get food, drink and a doctor who prescribes medicine.

Back at his studio the narrator witnesses good-natured Stroeve asking his wife, Blanche, a placid, grey, unemotional woman who keeps his apartment in perfect order, if it’s alright if they move Strickland here, so as to look after him. The Narrator observes and describes all this with Maugham’s characteristic acuity. Stroeve’s wife fiercely resists, the excuse being how rude Strickland has always been to Stroeve, but the narrator thinks there’s something excessive about her protests.

Eventually she gives in and the narrator and Stroeve get Strickland into a cab and to Stroeve’s apartment. Here both he and his wife tend Strickland night and day. Slowly Strickland recovers. Slowly he gets up and walks around. Eventually he is up and painting again. The narrator meets Stroeve in a cafe and is surprised to see him unhappy. Strickland is painting – good – but refuses to have anyone round him: he has booted Stroeve out of his own studio!

Next thing he knows Stroeve comes knocking on the narrator’s door. Strickland has seduced and run off with his wife. So timid and concerned for everyone’s happiness, Stroeve is in tears but lets him. The narrator finds it very puzzling that the woman who fought so fiercely against Strickland going to stay with them, has now thrown in her lot with him.

There is much mulling over these events before the next decisive occurrence: Stroeve arrives on the narrator’s doorstep in floods of tears to announce that his wife has tried to kill herself. Strickland abandoned her and so she swallowed a load of oxalic acid. They go to the hospital but she refuses to see them, making Stroeve distraught. The attitude of the attending doctor and nurse, the hospital environment, are all described with a grim accuracy. On repeated visits Blanche refuses to see the narrator or anyone. Finally she dies of her injuries and the Narrator and Stroeve arrange the funeral together.

A week later Stroeve takes the narrator to dinner and tells him he’s going back to his native Holland. Over and again he wonders if he did right to ever leave. His father is a carpenter, son of carpenters. Maybe he’d have been happier if he’d followed his father’s trade and married the flaxen-haired girl next door.

Then Stroeve tells him about first the night he went back to the studio where Strickland and Blanche had been living, all in perfect order by the homely Blanche. And he had come across some of the paintings Strickland had made there. When he came across a stunning nude of Blanche he was seized with rage and went to destroy it, but couldn’t: as a keen appreciator of art he realised he was in the presence of the real thing. As he listens, the narrator describes the way:

I really felt something of the emotion that had caught him. I was strangely impressed. It was as though I were suddenly transported into a world in which the values were changed. I stood by, at a loss, like a stranger in a land where the reactions of man to familiar things are all different from those he has known. Stroeve tried to talk to me about the picture, but he was incoherent, and I had to guess at what he meant. Strickland had burst the bonds that hitherto had held him. He had found, not himself, as the phrase goes, but a new soul with unsuspected powers. It was not only the bold simplification of the drawing which showed so rich and so singular a personality; it was not only the painting, though the flesh was painted with a passionate sensuality which had in it something miraculous; it was not only the solidity, so that you felt extraordinarily the weight of the body; there was also a spirituality, troubling and new, which led the imagination along unsuspected ways, and suggested dim empty spaces, lit only by the eternal stars, where the soul, all naked, adventured fearful to the discovery of new mysteries. (Chapter 39)

Stroeve tells the Narrator he had gone to see Strickland and say goodbye. Amazingly, Stroeve asked Strickland if he wanted to come with him to Holland and live simply with his peasant mother and father. It was during this description of the simple homely life of his parents back in Holland that the reader feels the ghost of Vincent van Gogh, Gauguin’s ill-fated friend, hovering closest to the Stroeve character, despite Maugham’s attempts to distance his character from the legendary Dutch artist.

Then the narrator bumps into Strickland in the street. Characteristically, Strickland behaves like a monster, completely impervious to all the narrator’s conventional reproofs. So what if Blanche killed herself; it was her choice. So what if Stroeve’s world is in ruins. He chose her. And then Strickland tells us the story behind their marriage, namely that Blanche was a servant to a posh Italian family, the son of the family made her pregnant and they kicked her out on the street, where she tried to commit suicide. Stroeve found her, saved her, and married her.

This leads the narrator on to thoughts about the strangeness of people and the unknowability of human relationships. Specifically the way, for his part, Strickland loathes and hates sex as a distraction from his mission to pain, but when it comes, it seizes him like an animal.

I do not know what there was in the way he told me this that extraordinarily suggested the violence of his desire. It was disconcerting and rather horrible. His life was strangely divorced from material things, and it was as though his body at times wreaked a fearful revenge on his spirit. The satyr in him suddenly took possession, and he was powerless in the grip of an instinct which had all the strength of the primitive forces of nature. It was an obsession so complete that there was no room in his soul for prudence or gratitude.

For her part, Blanche showed a complex combination of ‘female’ traits. Her degradation, her attempted suicide after being kicked out by the Italian family, were not healed by marriage to the kind, loving Stroeve, She needed to re-enact the humiliation and sexual abasement of the original trauma – in that way Strickland’s brutal sexual needs and Blanche’s wish to be humiliated met and matched – but at the same time she wanted to reclaim him, to own him. At least that’s how Strickland sees it:

‘When a woman loves you she’s not satisfied until she possesses your soul. Because she’s weak, she has a rage for domination, and nothing less will satisfy her. She has a small mind, and she resents the abstract which she is unable to grasp. She is occupied with material things, and she is jealous of the ideal. The soul of man wanders through the uttermost regions of the universe, and she seeks to imprison it in the circle of her account-book. Do you remember my wife? I saw Blanche little by little trying all her tricks. With infinite patience she prepared to snare me and bind me. She wanted to bring me down to her level; she cared nothing for me, she only wanted me to be hers. She was willing to do everything in the world for me except the one thing I wanted: to leave me alone.’

I fully understand that this is two men talking about the motivations of a woman who has not only killed herself but was never given any voice in the novel; and that the whole thing is the creation of a male mind (Maugham’s). But it is nonetheless a very powerful portrait of this particular woman and of this particular relationship which she got into with Strickland.

When Blanche found out that Strickland was completely unreformable or controllable, having burned her boats with Stroeve, she took the only way out. Stroeve would have willingly taken her back. But Blanche realised she didn’t want to go back to being placidly accepted by the kindly Dutchman.

When Blanche saw that, notwithstanding his moments of passion, Strickland remained aloof, she must have been filled with dismay, and even in those moments I surmise that she realised that to him she was not an individual, but an instrument of pleasure; he was a stranger still, and she tried to bind him to herself with pathetic arts. She strove to ensnare him with comfort and would not see that comfort meant nothing to him. She was at pains to get him the things to eat that he liked, and would not see that he was indifferent to food. She was afraid to leave him alone. She pursued him with attentions, and when his passion was dormant sought to excite it, for then at least she had the illusion of holding him. Perhaps she knew with her intelligence that the chains she forged only aroused his instinct of destruction, as the plate-glass window makes your fingers itch for half a brick; but her heart, incapable of reason, made her continue on a course she knew was fatal. She must have been very unhappy. But the blindness of love led her to believe what she wanted to be true, and her love was so great that it seemed impossible to her that it should not in return awake an equal love.

Having heard all this, the narrator tells Strickland to his face that he is a loathsome, hateful, sorry apology of a man. Strickland laughs as he always does, and points out that the narrator likes his company because it makes him feel so superior. Which is why, when Strickland for the first and only time, invites the narrator to come and see his paintings – he goes.

Here in Strickland’s studio he sees something he’d never seen before: the crudity of the design, the roughness of the brushstrokes, the garish colours – this sounds, up to a point, as if describing the paintings of the real Paul Gauguin. However actual description is skipped over quickly so that the narrator can get to the psychological impact of the works, always what interests him most.

When I imagined that on seeing his pictures I should get a clue to the understanding of his strange character I was mistaken. They merely increased the astonishment with which he filled me. I was more at sea than ever. The only thing that seemed clear to me—and perhaps even this was fanciful—was that he was passionately striving for liberation from some power that held him. But what the power was and what line the liberation would take remained obscure. Each one of us is alone in the world. He is shut in a tower of brass, and can communicate with his fellows only by signs, and the signs have no common value, so that their sense is vague and uncertain. We seek pitifully to convey to others the treasures of our heart, but they have not the power to accept them, and so we go lonely, side by side but not together, unable to know our fellows and unknown by them. We are like people living in a country whose language they know so little that, with all manner of beautiful and profound things to say, they are condemned to the banalities of the conversation manual. Their brain is seething with ideas, and they can only tell you that the umbrella of the gardener’s aunt is in the house.

The final impression I received was of a prodigious effort to express some state of the soul, and in this effort, I fancied, must be sought the explanation of what so utterly perplexed me. It was evident that colours and forms had a significance for Strickland that was peculiar to himself. He was under an intolerable necessity to convey something that he felt, and he created them with that intention alone. He did not hesitate to simplify or to distort if he could get nearer to that unknown thing he sought. Facts were nothing to him, for beneath the mass of irrelevant incidents he looked for something significant to himself. It was as though he had become aware of the soul of the universe and were compelled to express it.

So the narrator (and reader) is left puzzling at length over a man who behaved appallingly to all around him but was driven by a higher calling, by fanatical devotion to his art.

With Strickland the sexual appetite took a very small place. It was unimportant. It was irksome. His soul aimed elsewhither. He had violent passions, and on occasion desire seized his body so that he was driven to an orgy of lust, but he hated the instincts that robbed him of his self-possession. I think, even, he hated the inevitable partner in his debauchery. When he had regained command over himself, he shuddered at the sight of the woman he had enjoyed. His thoughts floated then serenely in the empyrean, and he felt towards her the horror that perhaps the painted butterfly, hovering about the flowers, feels to the filthy chrysalis from which it has triumphantly emerged. I suppose that art is a manifestation of the sexual instinct. It is the same emotion which is excited in the human heart by the sight of a lovely woman, the Bay of Naples under the yellow moon, and the Entombment of Titian. It is possible that Strickland hated the normal release of sex because it seemed to him brutal by comparison with the satisfaction of artistic creation. It seems strange even to myself, when I have described a man who was cruel, selfish, brutal and sensual, to say that he was a great idealist. The fact remains.

And then, after several chapters of thoughts and meditation on these striking events – ‘A week later I heard by chance that Strickland had gone to Marseilles. I never saw him again.’

This concludes the lion’s share of the story. You feel that the love triangle between Strickland, Stroeve and Blanche was the dramatic core of the novel. It certainly leaves you shaken like one of  his best short stories, shaken and meditating on the behaviour and psychology of all three characters. And because they are three such strongly drawn characters the narrator’s post mortem on them and the events is interesting (unlike his thoughts on his own younger self, as mentioned earlier).

4. Marseilles

15 years later the narrator arrives in Tahiti on research for a book he’s writing. There is vivid description of the island, the air and the people. He meets one Captain Nichols who knew Strickland during the period when the latter arrived in Marseilles from Paris. Nichols is a dodgy character and he gives a lurid account of befriending Strickland on the streets of Marseilles and then their adventures cadging jobs, begging, living in flop houses. it’s quite a detailed account of the different establishments in Marseilles which give beggars, food, soup and lodging, which reminded me of the journalistic detail of George Orwell’s Down and out in Paris and London. Eventually, they get on the wrong side of a tough mulatto named Tough Bill. Strickland lays him out in a bar room brawl, but they hear the gang master has vowed to kill him, so Strickland wangles a job on the first ship out of Marseilles, which happens to be heading for the Pacific.

The chapters describing all this are interesting in themselves, but also because Maugham paints an amusing portrait of Nichols himself as a henpecked wastrel, at the beck and call of his starched thin-lipped wife. And in a throwaway last sentence, remarks that the whole sequence of events may be no more than a fantasy, given that Nichols is a famous liar and fantasist.

5. Tahiti

In Tahiti the narrator meets various characters who provide glimpses and views of Strickland in his final years there, including the Jewish trader Cohen, the obese hotel owner Tiaré Johnson who arranged for Strickland to marry a fifteen-year-old local girl, Captain Brunot (who tells the narrator his own story about buying and settling a small offshore atoll), and Doctor Coutras, fat and good natured, who diagnoses Strickland with the leprosy which eventually kills the painter.

Several years pass, and Coutras tells the story of his final visit to Strickland’s remote hut, to find his wife, Ata, weeping, and Strickland’s dead body on the mat. He had been blind for the final year of his life.

And inside the hut he discovers that Strickland had painted all the walls with his final masterpiece, a panorama of Tahitian landscape and life, done in terrible demonic colours, with a voodoo power and compulsion. After the doctor leaves, Ata burns it to the ground as per the painter’s final wishes.

The narrator is shaken by Coutras’s account and thinks, hopes that Strickland finally reached the perfection he was striving for, but was bloody minded to the end, burning it down indifferent whether the world ever knew of it.

6. Back in England

Eventually the narrator leaves Tahiti, after a stifling embrace and many presents from vast Tiaré Johnson, arriving back in conventional London. Out of courtesy he contacts Mrs Strickland and pays a visit to pass on what he’s discovered. He discovers her now to be a prim and proper sixty-year-old, living in some comfort, the proud mother of two sterling children, a parson in the Army and the wife of a major in the Guards. And it is the final irony in the book that he discovers she is now playing the part of ‘the wife of a genius’. For the narrator’s visit coincides with that of a Mr. Van Busche Taylor, the noted American art critic. Strickland is now a modern classic. His paintings are bought and sold for small fortunes. Many monographs have been written about him. And his wife is cultivating the image of the soulful survivor of his great genius.

The final punch of the book is in the complete transformation of Strickland’s inhuman, despicably selfish, art-haunted behaviour into polite drawing room conversation. He has been assimilated, incorporated, into the narrative of Great Art and Inspired Geniuses.

It is the genuine success of the novel that it has shown us that Strickland’s personality and driven quest was something completely different, other, strange, repellent and compelling than this. The book ends on this travesty and on the prescient insight that modern art will be bought up, tidied up and neutered by America, country of Puritan morality and narrow judgmental critics, right up to the present day when Gauguin’s art is routinely vilified and attacked for its racism, sexism, colonialism, objectification of women, exploitation of under-age girls, male gaze and general wickedness.

How Maugham would have laughed at the smug judgmentalism of modern politically correct American art critics.

The narrator

By this stage it should be obvious that he is a very fallible narrator. At numerous points he says he has had to piece together accounts of events which he didn’t witness. Even events which he personally witnessed leave him puzzled and confused and he spend entire chapters trying to figure out the real motivation and psychological prompting of the main characters. Other sequences, like the scenes set in Marseilles, might be complete fiction made up by a fantasist.

The narrator’s perfect understanding of his own fallibility and partiality inform the reader that Maugham was aware of all the developments of his time which focused on the problematics of the narrator, from Henry James and Joseph Conrad onwards.

I am in the position of a biologist who from a single bone must reconstruct not only the appearance of an extinct animal, but its habits.

By the end of the book you have read quite a few passages, not only about art and love and sex, about character and England and France and the South Seas – but about the difficulty of ever telling a coherent believable story. In its quiet understated way this is as much a meditation on the problematics of fiction as many a more showy Modernist work.

Characters

Maugham is so good at thumbnail sketches of characters, before going on to penetrate deeper into their psychology. Here’s Mrs Strickland’s older sister.

Mrs. Strickland’s sister was older than she, not unlike her, but more faded; and she had the efficient air, as though she carried the British Empire in her pocket, which the wives of senior officers acquire from the consciousness of belonging to a superior caste. Her manner was brisk, and her good-breeding scarcely concealed her conviction that if you were not a soldier you might as well be a counter-jumper. She hated the Guards, whom she thought conceited, and she could not trust herself to speak of their ladies, who were so remiss in calling. Her gown was dowdy and expensive.

And the lengthy portrait of the obese Tahitian in the final chapters is not only wonderfully done in itself, but an indication of how far the narrator has come, in geography, in experience and in human sympathy, from the dowdy drawing rooms of Victorian England.

Tiaré Johnson was the daughter of a native and an English sea-captain settled in Tahiti. When I knew her she was a woman of fifty, who looked older, and of enormous proportions. Tall and extremely stout, she would have been of imposing presence if the great good-nature of her face had not made it impossible for her to express anything but kindliness. Her arms were like legs of mutton, her breasts like giant cabbages; her face, broad and fleshy, gave you an impression of almost indecent nakedness, and vast chin succeeded to vast chin. I do not know how many of them there were. They fell away voluminously into the capaciousness of her bosom. She was dressed usually in a pink Mother Hubbard, and she wore all day long a large straw hat. But when she let down her hair, which she did now and then, for she was vain of it, you saw that it was long and dark and curly; and her eyes had remained young and vivacious. Her laughter was the most catching I ever heard; it would begin, a low peal in her throat, and would grow louder and louder till her whole vast body shook. She loved three things – a joke, a glass of wine, and a handsome man. To have known her is a privilege. (p.177)

By the time we get to Tahiti we feel the narrator’s understanding and compassion for all types of humanity has broadened and deepened out of all recognition from its tyro beginnings.

Maugham’s philosophy

In numerous short stories and here, embedded throughout the narrative, are various expressions of Maugham’s philosophy of life, namely people are more complex than they seem; alongside charming and polite qualities can go malice, hate and envy. Thus the thrust of The Traitor in the Ashenden stories is that Caypor is a mild-mannered jovial chap who loves his dog, is a keen botanist, is in love with his wife and courteous to all around him. Shame he also spies for the Germans and so has to be handed over to the authorities to be executed for treason.

For his part, the mature Maugham depicts himself as observing and recording – detached, calm and unruffled – the absurd and unexpected behaviour of all sorts of people. Here there are early, rather clunky formulations of this indulgent, non-judgmental approach:

I had not yet learnt how contradictory is human nature; I did not know how much pose there is in the sincere, how much baseness in the noble, nor how much goodness in the reprobate.

Or again:

I expected then people to be more of a piece than I do now, and I was distressed to find so much vindictiveness in so charming a creature. I did not realise how motley are the qualities that go to make up a human being. Now I am well aware that pettiness and grandeur, malice and charity, hatred and love, can find place side by side in the same human heart.

It’s not rocket science, is it? But then a writer’s philosophy doesn’t need to be. James Joyce’s ‘philosophy’ never seemed to me to amount to much, but that’s irrelevant beside his achievement, the awesomeness of his stories and novels. Same here. Saying that people are a funny old mix of good and bad is desperately banal; but showing it in stories of tremendous psychological penetration and plausibility, is a great achievement.

Who can fathom the subtleties of the human heart? Certainly not those who expect from it only decorous sentiments and normal emotions.

Style

In my reviews of the first three volumes of short stories I’ve said enough about the odd unEnglish nature of many of Maugham’s sentences and its probable origin in a) hangovers from the peculiar manneredness of Victorian phraseology which lingered on like fossils embedded in his more modern prose, b) the fact that he was brought up speaking French and English was in many ways his second language. Still, some particularly odd sentences deserve highlighting.

The nurse was pitiful to his distress… (Ch 36)

He had even a black border to his handkerchief. (Ch 38)

Best of all:

I do not suppose he had ever noticed how dingy was the paper on the wall of the room in which on my first visit I found him. (p.76)

Dr. Coutras had delivered sentence of death on many men, and he could never overcome the horror with which it filled him. He felt always the furious hatred that must seize a man condemned when he compared himself with the doctor, sane and healthy, who had the inestimable privilege of life. (p.201)

Not English, is it? It’s Maughamese.

Ole blue eyes

Its trivial but I can’t help noticing how many of Maugham’s characters have blue eyes:

[Charles Strickland] was a man of forty, not good-looking, and yet not ugly, for his features were rather good; but they were all a little larger than life-size, and the effect was ungainly. He was clean shaven, and his large face looked uncomfortably naked. His hair was reddish, cut very short, and his eyes were small, blue or grey. (Chapter 6)

The Colonel gulped down his whisky. He was a tall, lean man of fifty, with a drooping moustache and grey hair. He had pale blue eyes and a weak mouth. (Chapter 8)

[Dirk Stroeve] was a fat little man, with short legs, young still—he could not have been more than thirty—but prematurely bald. His face was perfectly round, and he had a very high colour, a white skin, red cheeks, and red lips. His eyes were blue and round too, he wore large gold-rimmed spectacles, and his eyebrows were so fair that you could not see them. He reminded you of those jolly, fat merchants that Rubens painted. (Chapter 19)

‘When I was a little boy I said I would marry the daughter of the harness-maker who lived next door. She was a little girl with blue eyes and a flaxen pigtail.’ (Chapter 38)

Captain Nichols… was a very lean man, of no more than average height, with grey hair cut short and a stubbly grey moustache. He had not shaved for a couple of days. His face was deeply lined, burned brown by long exposure to the sun, and he had a pair of small blue eyes which were astonishingly shifty. They moved quickly, following my smallest gesture, and they gave him the look of a very thorough rogue. (Chapter 46)

Mr. Coutras was an old Frenchman of great stature and exceeding bulk. His body was shaped like a huge duck’s egg; and his eyes, sharp, blue, and good-natured, rested now and then with self-satisfaction on his enormous paunch. (Chapter 55)

Why always blue, I idly wonder. Was it simply that Maugham liked blue eyes?


Related links

Somerset Maugham’s books

This is nowhere near a complete bibliography. Maugham also wrote countless articles and reviews, quite a few travel books, two books of reminiscence, as well as some 25 successful stage plays and editing numerous anthologies. This is a list of the novels, short story collections, and the five plays in the Pan Selected Plays volume.

1897 Liza of Lambeth
1898 The Making of a Saint (historical novel)
1899 Orientations (short story collection)
1901 The Hero
1902 Mrs Craddock
1904 The Merry-go-round
1906 The Bishop’s Apron
1908 The Explorer
1908 The Magician (horror novel)
1915 Of Human Bondage
1919 The Moon and Sixpence

1921 The Trembling of a Leaf: Little Stories of the South Sea Islands (short story collection)
1921 The Circle (play)
1922 On a Chinese Screen (travel book)
1923 Our Betters (play)
1925 The Painted Veil (novel)
1926 The Casuarina Tree: Six Stories
1927 The Constant Wife (play)
1928 Ashenden: Or the British Agent (short story collection)
1929 The Sacred Flame (play)

1930 Cakes and Ale: or, the Skeleton in the Cupboard
1930 The Gentleman in the Parlour: A Record of a Journey From Rangoon to Haiphong
1931 Six Stories Written in the First Person Singular (short story collection)
1932 The Narrow Corner
1933 Ah King (short story collection)
1933 Sheppey (play)
1935 Don Fernando (travel book)
1936 Cosmopolitans (29 x two-page-long short stories)
1937 Theatre (romantic novel)
1938 The Summing Up (autobiography)
1939 Christmas Holiday (novel)

1940 The Mixture as Before (short story collection)
1941 Up at the Villa (crime novella)
1942 The Hour Before the Dawn (novel)
1944 The Razor’s Edge (novel)
1946 Then and Now (historical novel)
1947 Creatures of Circumstance (short story collection)
1948 Catalina (historical novel)
1948 Quartet (portmanteau film using four short stories –The Facts of Life, The Alien Corn, The Kite and The Colonel’s Lady)
1949 A Writer’s Notebook

1950 Trio (film follow-up to Quartet, featuring The Verger, Mr. Know-All and Sanatorium)
1951 The Complete Short Stories in three volumes
1952 Encore (film follow-up to Quartet and Trio featuring The Ant and the GrasshopperWinter Cruise and Gigolo and Gigolette)

1963 Collected short stories volume one (30 stories: Rain, The Fall of Edward Barnard, Honolulu, The Luncheon, The Ant and the Grasshopper, Home, The Pool, Mackintosh, Appearance and Reality, The Three Fat Women of Antibes, The Facts of Life, Gigolo and Gigolette, The Happy Couple, The Voice of the Turtle, The Lion’s Skin, The Unconquered, The Escape, The Judgement Seat, Mr. Know-All, The Happy Man, The Romantic Young Lady, The Point of Honour, The Poet, The Mother, A Man from Glasgow, Before the Party, Louise, The Promise, A String of Beads, The Yellow Streak)
1963 Collected short stories volume two (24 stories: The Vessel of Wrath, The Force of Circumstance, Flotsam and Jetsam, The Alien Corn, The Creative Impulse, The Man with the Scar, Virtue, The Closed Shop, The Bum, The Dream, The Treasure, The Colonel’s Lady, Lord Mountdrago, The Social Sense, The Verger, In A Strange Land, The Taipan, The Consul, A Friend in Need, The Round Dozen, The Human Element, Jane, Footprints in the Jungle, The Door of Opportunity)
1963 Collected short stories volume three (17 stories: A Domiciliary Visit, Miss King, The Hairless Mexican, The Dark Woman, The Greek, A Trip to Paris, Giulia Lazzari, The Traitor, Gustav, His Excellency, Behind the Scenes, Mr Harrington’s Washing, A Chance Acquaintance, Love and Russian Literature, Sanatorium)
1963 Collected short stories volume four (30 stories: The Book-Bag, French Joe, German Harry, The Four Dutchmen, The Back Of Beyond, P. & O., Episode, The Kite, A Woman Of Fifty, Mayhew, The Lotus Eater, Salvatore, The Wash-Tub, A Man With A Conscience, An Official Position, Winter Cruise, Mabel, Masterson, Princess September, A Marriage Of Convenience, Mirage, The Letter, The Outstation, The Portrait Of A Gentleman, Raw Material, Straight Flush, The End Of The Flight, A Casual Affair, Red, Neil Macadam)

2009 The Secret Lives of Somerset Maugham by Selina Hastings

Down and Out in Paris and London by George Orwell (1933)

Poverty is what I’m writing about, and I had my first contact with poverty in this slum. (p.9)

This is George Orwell’s first published book. It is a book of two halves – a tale of two cities, in fact.

Eric Blair

George Orwell’s real name was Eric Arthur Blair. Eric was born in India in 1903 to an Imperial civil servant father. The family returned to England in 1907 and sent young Eric to prep school then to, surprisingly, managed to wangle him a scholarship to Eton. Good at sports (not least because of his gangling six-foot-two height) Eric’s poor academic record made it seem unlikely he’d get into Oxbridge so the decision was made to send him to join the Imperial Police Force in Burma in 1922.

Eric served for five years before quitting and returning to England in 1927, determined to make a career as a writer. (His time in Burma and his growing disillusionment with the empire is described in chapter 9 of The Road to Wigan Pier; a huge amount of background knowledge and observation went into his first novel, Burmese Days.) Eric took odd jobs while scratching together drafts of novels, but found it easier to write essays and factual descriptions.

By the late 1920s Eric was living in London and fascinated by the East End. He made the first of numerous forays into the world of the doss house, the spike or the kip, the very basic lodgings provided for tramps. It fed something in him to turn his back on his genteelly upper-class milieu and confront really grinding poverty. In fact, in Wigan Pier he explains that he returned from Burma feeling guilty at being one of the oppressors; he thought he could only throw off his guilt by really sinking himself into the life of the oppressed. The sights, sounds and people he met provided the material for the second – London – section of Down and Out in Paris and London.

In 1928 Eric went to live in a ragamuffin hotel in a poor quarter of Paris hoping, in the traditional manner, to become a writer. He stayed for nearly two years. The area is named the Coq d’Or quarter in the book, and he claims he lived there for a year and a half (p.14). Eric managed to sell some journalistic pieces to French journals, was ill and hospitalised for a while and, upon his release, had all his money stolen from a lodging house.

The first hundred pages of Down and Out detail the sights and sounds and smells of this shabby area, of the squalid hotel and its impoverished but colourful inhabitants. In the opening chapters, robbed of almost all his cash, Eric is living in complete poverty off what he could pawn, often going completely hungry for days on end. Then he teams up with an ex-waiter, an émigré Russian named Boris and, after many hopes and disappointments, he finally gets a job for a glorious month or so working very long hours but with a regular income, as a plongeur at a swanky hotel-restaurant off the Rue de Rivoli.

Against his better judgement he is persuaded by Boris to quit this job to help at a new venture, the Auberge de Jehan Cottard, which turns out not even to have been properly wired, plumbed or decorated. Eric helps with all this work while, yet again, virtually starving. Finally the auberge opens and he finds himself working even longer hours, in the furnace-like kitchen where the super-harassed staff and cook spend 17-hours a day shouting abuse at each other and preparing awful food.

Eventually, Eric can’t stand the squalor, the stress and the lack of sleep any more and cables a friend in London. The friend (referred to only as B.) sends back a fiver and the promise of a job in England looking after an invalid. Eric quits the auberge, says goodbye to Boris, packs his bags and takes the cross-Channel ferry back to Blighty in chapter 24.

Here Eric is devastated to find the invalid has upped stumps and gone to the continent, so he is once again thrown on his uppers, pawns his suit and changes into the smelliest old clothes and tries his luck at a variety of filthy doss houses. For the last 80 or so pages the narrative switches to London and the towns around it, detailing the squalid conditions in the different sorts of kips in and around London, as well as his encounters with other tramps and the short-lived friendships he makes.

This second part lacks the charge and joie de vivre of the first half. The irrepressible Russian optimism of Boris brings the Paris section to life, and also the hotel is a permanent base whose inhabitants he gets to know very well, drinking and carousing with them (when he is in funds). Also the depiction of the life of a plongeur in a smart hotel is genuinely fascinating, even gripping. You get a strong flavour of Paris with descriptions of trams and night noises and dawn over the city.

By contrast the second section is not really about London at all, since many of the kips are out of town. And because he is constantly on the move (many of the doss houses only let tramps stay for one night), even when he meets other tramps and gets to know them a bit, it is only for fleeting encounters. There are no real friends such as Boris, and none of the warm camaraderie of the Hotel des Trois Moineaux. Instead the dominant theme is of large groups of extremely poor, old and sick men stripping bare in squalid bath rooms, their bodies covered in sores and rashes, all of them forced to ‘wash’ in a couple of filthy metal bath tubs.

Eric Blair becomes George Orwell

The book marks Eric’s first use of the pen-name George Orwell. Apparently he didn’t want to publish it under his own name as he didn’t want his family or friends or literary contacts to know the squalor he’d been living in. He wanted to disassociate himself from his earlier scattered articles. And he had come to consider the surname ‘Blair’ as being ‘too Scottish’.

So he submitted a list of four possible pen-names to his agent and they both agreed on George Orwell, George sounding hearty and patriotic, Orwell from the river in Suffolk not far from Southwold where his parents had by this stage bought a house and where he often stayed. (The other three were P. S. Burton, Kenneth Miles and H. Lewis Allways.)

Anyway, the name has become set in stone and it shows the essentially comical and absurd transmutations of language and culture that a sleepy little river in Suffolk has come to be the adjective educated people around the world now use to describe a dystopian vision of a crushingly totalitarian future – Orwellian.

Aspects of poverty

Taken together these 200 pages provide a vivid picture of the life of poverty in the capital cities of the two main Western democracies in the early 1930s. The book established Orwell as a great writer of social reportage, a genre he was to excel in.

Early on in the Paris section Orwell lists the characteristics of poverty (chapter 3 – the entire text is available online courtesy of the fabulous George Orwell – The Complete Works website – I’ll link off to the relevant sections of the text, as appropriate).

For a start people think poverty must be very simple, but being poor is surprisingly complicated. You have to work out dodges and wheezes both to scrounge money or food, and to avoid the unnecessary commitments you can no longer afford. You have to fib to the laundress why you no longer send her your laundry; to the tobacconist why you no longer buy your baccy from him. You pay for a handful of vegetables but discover one of the coins is Belgian, which they refuse and, since you have no others, have to slink off without paying, covered in humiliation. You find yourself lying to people, and Orwell hated lying. (It is notable that Orwell’s humiliations are not ours e.g. bringing food home to eat in the hotel room is obviously a source of deep shame for him, whereas it’s commonplace today). Shops full of delicious food (this is Paris!) make you realise how starving hungry you are. Your starving mind tells you just to grab a baguette and run, but you are too afraid to even do that. Your self-loathing deepens.

To some extent all of this is compensated for by the one great positive aspect of poverty – it abolishes care for the future, because there is no future. There is only day-to-day survival, to eke out the little money you have, to calculate how to eat, drink and find somewhere to sleep, and then to waste the day working through the thousand and one mean dodges required to stay alive.

Comedy & character

One of the blurbs of an older edition describes it as being ‘a savage portrait of the lower depths’. It’s true that the dwelling on the hunger, squalor and humiliation of utter poverty is grim, but this is to overlook the fact that the book is full of humour. He describes the couple who live in his shabby hotel and make a living by the Seine selling the postcards in bags which usually include pornographic photos – only theirs contain pictures of the chateux of the Loire, which, when they open them, the purchasers are too embarrassed to return and ask for their money back.

The majority of the Paris experience describes his shared tribulations with his friend Boris, a Russian emigre whose bumptious optimism, encyclopedic knowledge of the military campaigns of Napoleon, swanking references to his many old mistresses, and incessant bad luck make him a triumphantly comic character.

When Orwell finally finds a job as a plongeur or kind of washer-up-cum-food-server in the hellish bowels of a swanky Paris hotel, his revelations of how filthy the whole behind-the-scenes operation is may come as a shock to many people (I’ve worked in posh pubs and in the kitchen at Royal Ascot where I quickly overcame my horror at the casual lack of hygiene of food preparation; what people don’t know won’t hurt them – probably).

He gives a particularly gloating description of how the best steak will be pawed and padded and its gravy licked first by the maitre d’, then by the waiter, their unwashed filthy fingers more likely than not drenched in hair oil and nicotine, and only once they’re satisfied will they wipe their fingermarks off the plate with a cloth and sally forth to present it as a work of art to the oblivious customer.

Roughly speaking, the more one pays for food, the more sweat and spittle one is obliged to eat with it. (p.72)

This isn’t ‘savage’; it is gloating at the way the rich are abused behind their backs. He gleefully claims that all French cooks without exception spit into the soup they’re making. The communist Magyar waiter at his next job tells Orwell that he sometimes wrings a dirty dishcloth into a customer’s soup ‘just to be revenged on a member of the bourgeoisie’ (p.101).

Orwell’s dissection of the hotel’s complex class system which demarcates, the maitre d’, the cooks, the waiters, and the plongeurs like himself is fascinating, wonderful reporting of an unknown world, and full of humorous touches. Take the Italian waiter who, after a big slanging match with a plongeur who has accidentally broken a wine bottle, threatens to cut the offender with a razor, lets forth a last stream of Italian abuse and farts contemptuously as he exits the first of the swing doors out of the fiery kitchen — only to completely transform his demeanour into stylish subservience as he exits the second door into the hotel dining room, gliding like a swan across the swish floor to the customer’s table where he presents the much-pawed dish with balletic grace, and standing attentively to serve. He was, Orwell, comments, a natural aristocrat (p.61). This and almost all of the scenes are wonderfully humorous and human.

Orwell gleefully explains how the food served at the hotel is average to poor – all the ingredients bought at local markets and the prices at least doubled; the wine is common vin ordinaire poured into posh bottles. The waiters live on tips and one of the many dodges among waiters is to get commission from champagne brands for every cork returned to them. The management are therefore at a loss what to do with the faddish American who orders for dinner a glass of hot water and salt. In the end they serve it and charge a ludicrous 25 Francs which the American pays without a murmur.

This comes among a sequence of broad humour at the expense of American guests who, Orwell suggests, deserve to be ripped off for their wealth, their faddishness and their lack of taste, who ‘seemed to know nothing whatever about food’ (p.74). It is an indicator of just how far away Orwell is from us that one of his prime proofs of how swinish Americans are is their habit of eating ‘disgusting American “cereals”‘ (p.74), a habit which had pretty much conquered the western world by the time I was a boy and shows no sign of going away.

An entire chapter, 17, is a wonderful description of the weekly piss-up in the cellar bar of the cheap hotel he lodged in, the Hotel des Trois Moineaux, with thumbnail portraits of the villainous characters who lived there and each got drunk in their own way. The ex-soldier who started the evening as a communist but got progressively more patriotic the more he drank, until he was easily baited into launching into a raucous version of La Marseillais until he is pinned down by two jokers while a third suddenly shouts ‘Vive l’Allemagne’ in his face and the whole room roars with laughter at his helpless rage – all this is deliberately comic and poignant, in fact the chapter is a masterpiece of mood and description.

Or take Charlie’s story about how he nearly got caught out in scam to diddle food from one of Paris’s hospital for pregnant mothers, in chapter 18. This is a straightforward comic anecdote.

Consideration of these two chapters brings out how short all of the chapters are. The Penguin paperback text stretches to 185 pages in total, divided into 38 chapters = an average of 4.8 pages per chapter. It is, then, a book of snapshots and anecdotes.

Typical is the pen portrait of Bozo the screever which makes up chapter 30. Less warm and funny than one of the Paris sections, it is nonetheless eye-opening and poignant on a number of levels.

Comparing Paris and London

All day I loafed in the streets, east as far as Wapping, west as far as Whitechapel. It was queer after Paris; everything was so much cleaner and quieter and drearier. One missed the scream of the trams, and the noisy, festering life of the back streets, and the armed men clattering through the squares. The crowds were better dressed and the faces comelier and milder and more alike, without that fierce individuality and malice of the French. There was less drunkenness, and less dirt, and less
quarrelling, and more idling. Knots of men stood at all the corners, slightly underfed, but kept going by the tea-and-two-slices which the Londoner swallows every two hours. One seemed to breathe a less feverish air than in Paris. It was the land of the tea urn and the Labour Exchange, as Paris is the land of the bistro and the sweatshop. (Chapter 25)

Politics

In chapter 22 Orwell gathers his thoughts on the life of a plongeur, considered as a kind of slave.

He presents two ideas. The weaker one is the idea that the upper classes and the liberal intelligentsia are both terrified of the mob and believe their best way of preventing a revolution in which they’ll be shot, their house burned, their precious library despoiled or end up forced to work in a lavatory, is to keep the terrifying working class in its place by forcing it to work all the hours God sends. This may have been a plausible interpretation in his day, but it’s not clear if there is a working class in that way any more. I read lots about the ‘gig economy’ these days but if people continue to work long hours in catering, retail and – especially – out in the fields picking crops, it is because there is a slander margin on these activities and they continue to be, despite all the crap about robots taking over, very labour intensive.

His second point is more pertinent, for he attacks the whole basis of ‘luxury’ and ‘hotels’. Are they really needed? I agree with him that they’re not, and that the so-called ‘luxury’ they provide is in fact trashy and fake – airport luxury, Dubai luxury. But then I am a Puritan like Orwell, I share his honesty, his hatred of cant and jargon, and his physical revulsion at luxury and comfort.

But having just got back from a holiday in Spain, from reading the daily papers with their ads for luxury products and holidays, and from watching daytime TV at the gym where it is beamed onto half a dozen screens, I can confidently say that we are in a minority. There will continue to be hotels and restaurants and bars and cafes because lots and lots of people like being served. Every day in Starbucks and all the other coffee chains, and food shops, and restaurants etc, people in the rich West like to be served. And from what I’ve seen of Arab countries, of Turkey and Greece, of India and south-east Asia, it is a universal pleasure to take a seat at an outdoors table, order a little coffee or chai, light up a cigarette and watch the world go by.

Luxury, no matter how fake, continues because people want it and enjoy it. It feeds the human spirit to be able to ‘take your ease at your inn’, to quote Falstaff.

London Labour

Orwell is on safer ground when presenting sociological material. Chapter 32 is a brief consideration of London slang and swear words. It starts with the slang for different types of beggars and the tools of their trade. This immediately put me in mind of Henry Mayhew’s epic and classic account of the livelihoods of the London poor in the 1840s, London Labour and the London Poor, a veritable encyclopedia listing and categorising hundreds of types of street worker, along with their stories and trade secrets in five enormous volumes. Orwell’s slender chapter is like a snowdrop next to an iceberg in comparison.


Related links

All Orwell’s major works are available online on a range of websites. Although it’s not completely comprehensive, I like the layout of the texts provided by the University of Adelaide Orwell website.

George Orwell’s books

1933 – Down and Out in Paris and London
1934 – Burmese Days
1935 – A Clergyman’s Daughter
1936 – Keep the Aspidistra Flying
1937 – The Road to Wigan Pier
1938 – Homage to Catalonia
1939 – Coming Up for Air
1941 – The Lion and the Unicorn
1945 – Animal Farm
1949 – Nineteen Eighty-Four

%d bloggers like this: