The Book of Laughter and Forgetting by Milan Kundera (1978)

We are all prisoners of a rigid conception of what is important and what is not. We anxiously follow what we suppose to be important, while what we suppose to be unimportant wages guerrilla warfare behind our backs, transforming the world without our knowledge and eventually mounting a surprise attack on us.
(The Book of Laughter and Forgetting, page 197)

The Book of Laughter and Forgetting is divided into seven parts, each of which is a self-contained story although, as the recurring titles suggest, with recurring themes:

Part One – Lost Letters
Part Two – Mother
Part Three – The Angels
Part Four – Lost Letters
Part Five – Litost
Part Six – The Angels
Part Seven – The Border

Short sections

And each story is itself broken up into numerous, very short, numbered sections, often as short as a page long. For example, the first story, Love Letters, is 22 pages long and is divided into 19 sections.

The reading experience is dominated by this fragmentation of the narrative into short sections. Kundera uses the ‘short section technique’ for a number of purposes.

One is to continually change perspective on events, shedding ironic light on his characters’ mixed motives and misunderstandings. The most obvious way is to describe a piece of dialogue or event, and then devote separate sections to the speakers’ often wildly differing interpretations of what they just said or meant.

It also allows him to switch from close-up description of actions carried out by the protagonists, to higher-level reflections, about human nature, the character of irony or comedy, generalisations about men women and love, or about fate and destiny – and especially about Czech history, and of course, focusing on the most traumatic event of his lifetime, the communist coup of 1948 and its consequences.

The ‘short section technique’ allows Kundera to set off a train of events and then to step right outside them and present them from the perspectives of the different characters, revealing – more often than not – that they completely misinterpret each other’s motives. This has been the bedrock of his authorial approach since his first novel, The Joke – the basic premise that people really, really don’t understand each other, and that pretty much all our intentions and aims and plans turn out to be wildly miscalculated, and consistently backfire.

I read all Kundera’s books back in the 1980s when he first became very fashionable, and I had remembered Laughter and Forgetting for being lighter and funnier than its predecessors – but this, I think, was a misleading memory. Although the text is much more broken up and ‘bitty’, more interrupted by digressions and ideas – the actual content is just as grim as its predecessors. The opening story, in particular, leaves a sour taste in the mouth.

1. Lost Letters

It is 1971 and Mirek is a dissident who played a prominent role in the 1968 Prague Spring, then, after the Russian tanks and half a million Warsaw Pact soldiers invaded Czechoslovakia, was thrown out of his job and became an unperson. Since then he’s religiously kept all his diaries and journals and the records of meetings of him and dissident friends, despite them all advising him to burn or destroy them. But:

It is 1971, and Mirek says that the struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting. (p.3)

When we read that grand opening sentence back in the early 1980s (the book was published in English in 1980) we all thought it said something profound and beautiful about human nature and politics and society, and the need to resist the ever-growing forces of oblivion (as well as being a good example of Kundera’s straight-out, intellectual, almost academic style. No long paragraphs setting the scene or describing dawn over Prague or an unmarked car drawing up outside a house, none of the normal conventions of fiction. Instead Kundera goes directly to the beliefs and ideas of his main characters.) Anyway, rereading the story today, I realise this simple interpretation doesn’t stand up to scrutiny.

The main event in the story is Mirek driving out to the village to meet up with an old flame of his, his first love in fact, Zdena. Why? Because she has a big cache of all the letters he wrote to her and he wants to secure, protect and guard his archive. Also, there is a deeper psychological reason. He wanted:

to find the secret of his youth, his beginnings, his point of departure. (p.18)

The body of the short story concerns Mirek’s thoughts and reflections about Zdena, for example the fact that, back when they were going out, she was plain and ugly, his friends, and even she herself, were surprised that he was going out with her. Nobody knew that he was timid and shy and a virgin.

As he drives, Mirek realises that his car is being followed, by a car driven by a couple of security goons who make no attempt to hide. When Mirek stops at a friend’s mechanic shop to get the car tuned up, the goons stop too, and watch him, with a smirk.

So that when he finally arrives at Zdena’s house, and is reluctantly invited in, and makes his pitch to ask for his letters back, and she surprises him by saying a categorical NO… Mirek is convinced it’s because she is in league with the security men, and is keeping the letters to hand them over to the authorities, preparatory to his arrest and trial etc. She always was a communist die-hard, a party fanatic, even when they were going out together, as he now remembers bitterly.

But the narrator has told us otherwise. He has explained that Zdena was not a party fanatic but simply clove to the party after Mirek dumped her. After he dumped her, she needed to have something she could trust and base her life on and his became an absolute faith in the Party. It was Mirek who made her what she is.

And, we learn, she is not at all in league with the security men, who she doesn’t even know about. She is simply scared – scared witless, scared of how it’s all got too big and scary, how they’re arresting people, how he might be bringing trouble into her life. She is simply too paralysed by fear to hand the letters over.

Demoralised, Mirek gets back into his car, the security men get back into theirs, and they tail him back to Prague, despite a small interlude when he throws them off in a village and sits parked by the railway station, dazed, pondering his past and future.

The narrator now picks up the theme about memory and forgetting which was announced at the beginning, reflecting that Mirek’s true motive in seeking the letters wasn’t because he never loved Zdena, or regretted loving Zdena. It’s because he loved Zdena so much and is now embarrassed about being associated with such a plain, if not ugly woman, that he wants to erase her from his past. Which leads us up to the author’s message, a characteristically jaundiced view:

By erasing her from his mind [by finally repossessing the letters] he erased his love for her… Mirek is as much a rewriter of history as the Communist Party, all political parties, all nations, all men. People are always shouting that they want a better future. It’s not true. The future is an apathetic void of no interest to anyone. the past is full of life, eager to irritate us, provoke and insult us, tempt us to destroy or repaint it. The only reason people want to be masters of the future is to change the past. They are fighting for access to the laboratories where photographs are retouched and biographies and histories rewritten. (p.22, italics added)

So 1. that grand opening statement turns out to be a lie. Mirek is lying to himself. His grand claim to want to preserve the past from forgetting is completely contradicted by this analysis of his motives. According to his creator, Mirek is every bit as mendacious and controlling as his enemy, the Communist Party.

And 2. when Mirek arrives home he discovers the police are already there, have ransacked his apartment, and read through all the diaries and journals in which he recorded meetings with other dissidents, their criticism of the Party, their analysis of its tyranny after the crushing of the Prague Spring. In other words, they have seized all the documents in which he foolishly implicated and betrayed his closest friends. The last sentences of the ‘story’ are bleak and unforgiving.

After a year of investigatory custody he was put on trial. Mirek was sentenced to six years, his son to two years, and ten or so of their friends to terms of one to six years. (p. 24)

So let us return to that ringing opening line – ‘the struggle of man against power is the struggle of memory against forgetting’: it now appears to be contradicted in at least two ways.

  1. Although it’s Mirek’s own line, we have seen that, when push comes to shove, he doesn’t believe it; his quest to reclaim Zdena’s letters is, according to his creator, a quest to erase and rewrite the past as completely as the Communists want to.
  2. Worse, it turns out to be a ludicrously selfish and self-serving position and one which ended up condemning his best friends – and his own son – to years and years in prison.

Could it be that the opposite is true? That maybe the past ought to be forgotten? Certainly I think so. I completely disagree with the old cliché “Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.” It’s the other way round. Those who obsessively remember the past, are doomed to walk within the confines and categories it imposes on us. In Northern Ireland throughout my life and in Yugoslavia during the 1990s, there were groups of people who clung on to the past, cherished and nurtured their grievances, thirsted for revenge, determined to re-enact the past (the freedom struggle of the Irish people, the freedom struggle of the Serbian people) but this time to win. it seemed back then that it is precisely those who remember the past, who are doomed to repeat it.

Maybe the content of the story proves the complete opposite of that ringing opening declaration.

2. Mother

Marketa and Karel are married. At first they lived with his parents, but Marketa and his mother had daily run-ins, which became so intense that they eventually moved to the other end of the country to be as far as possible away. Then Karel’s father died and Mother was left alone, and Marketa, as she got older, softened. It is Easter and Marketa invites Mother to come and stay for a week, Saturday to Saturday, because they’ve something planned for Sunday.

This is an orgy, well a ménage à trois. Marketa knows Karel has a high sex drive. Early on in their marriage it became clear that he would be the unfaithful one and Marketa would suffer but enjoy moral superiority. Then one day, in a sauna at a spa (the Czechs and their spas!), Eva walks in, naked, beautiful and confident, and starts chatting to Marketa. Soon they are good friends and it makes Marketa feel in control when she introduces Eva to Karel and they become lovers.

The irony is, we learn a few pages later, that Eva and Karel had been lovers for years before this. Their first meeting and love-making is very erotically described. It had been Eva who suggested that she approach Marketa. And so the three of them have settled into having periodic three-way sex. Sunday evening has been set aside for one such session.

But Mother mischievously declares she will only leave on Monday and both Karel and Marketa fail to argue her out of her decision.

On the fateful Sunday evening, the girls have slipped off to the bedroom to change into their sexy outfits (a negligee so short it reveals her pubes, for Eva, a pearl necklace and garter belt for Marketa) and are about to return to the living room, where they’ve been chatting and drinking for Karel, for the erotic entertainment to begin… when Mother comes in!

Now, the saving grace is that Mother has gotten pretty short-sighted and so doesn’t even realise the girls are wearing next to nothing (Marketa scampers out to throw on a raincoat). In fact Karel maliciously welcomes her untimely visit because he’d been getting irritated with the girls. And the story is unusually sympathetic to Mother – unusual in the sense that almost all Kundera’s narratives focus on horny men. She has stumbled back into the living room because she is troubled by the memory of reciting a poem which she had described earlier, over dinner, to Marketa and Karel. She had told them it was a poem about the Austro-Hungarian Empire which she recited at the end of the war. But Karel points out that she left school well before then. Alone in her bedroom, it dawns on her that he is right, and that it was a Christmas poem, not a patriotic one, and that she had recited it years earlier. And now she blunders back into the living room – just as the orgy is about to begin – to set them all right. And, in this odd, ludicrous setup, proceeds to recite the poem again, reviving the distant memory of her girlhood.

And then she goes one further by pointing out that Eva reminds her of Nora, a friend of hers when she was a young woman. And all of a sudden Karel has a flashback, remembers being four years old, in some spa town, and being left in a room, and a little while later the tall, statuesque naked body of Nora entered the room and took a nightgown off a hook. The memory of being four, of being small, and looking up at this huge naked Amazon, has stayed with him ever since.

Having said her peace and fused a bit more, Mother goes quietly back to her room, whereupon Karel arranges Eva as he remembers Nora in that distant memory, and kneels down so she is towering over him. Fired with lust, Karel proceeds to make love to both women furiously.

But, as with all Kundera, there are other perspectives. While he is tupping them, Marketa is miles away, tries to reduce Karel to a headless machine. And afterwards, as the girls are lying on the couch, Eva quietly reinvites Marketa to come away with her and have a threesome with her husband. And Marketa quietly accepts.

Karel may be lost in his childhood reveries, but this doesn’t stop the other characters – his wife and mistress – carrying on living their own lives, pursuing their own goals and agendas.

3. The Angels

The angels are those who believe the world is full of order and rationality. They are humourless imposers of order and pattern and meaning. They are terrifying because they want to abolish all the muddy, confused, speckled, mongrel mixedness of the actual world and real people. Kundera identifies them with the Communist Party, Soviet tyranny, feminists, modern literature teachers, and with hypocrites like the French surrealist poet Paul Éluard, who wrote inspirational poems about Freedom while at the same time supporting the Czech regime which sent poets to their deaths.

To begin this assault Kundera creates a pair of earnest and utterly humourless American feminist literature students who don’t understand that a play by Ionesco is meant to be absurd and funny. And when they do grasp this basic fact, he satirises the funny little choked breathy noise they make. He is referring to their laughter.

The students have a narrow, dogmatic literature teacher, Miss Raphael, who is lonely. She is looking for a circle of like-minded believers to dance with. She has tried the Communist Party, the Trotsykists, the anti-abortionists, the pro-abortionists (this pairing is included to show that she has absolutely no moral underpinnings or beliefs, but is just looking for a gang she can join).

Then Kundera describes the way the idealistic young people, students and writers and artists, danced in the street after the communists came to power in Czechoslovakia in 1948, danced and laughed, even as innocent politicians and poets and artists were being executed in prisons just a few miles away.

Thus they danced in circles, the high-minded angels, laughing their laughter of joy because the world is so ordered and rational and just. And – in a touch of magical realism – their dancing bodies slowly lifted off the ground till they were dancing in the air.

Similarly, when the two humourless feminist students give their humourless interpretation of Ionesco to their class, their humourless teachers joins hands with them and they, too, rise up into the sky.

But not everyone can join a circle. Circles, in fact, can’t be broken. Unlike ranks. Anyone can slip into the ranks of an army, they are designed to allow any number of new members to fit right in. But getting into a circle is hard, if not impossible, without momentarily breaking it. Circles are exclusive.

Kundera very forcefully emphasises how he doesn’t belong to the flying circles of dancing angels, sublimely convinced of their own rectitude. He was once a Communist, he once danced in those circles, but he was unwise and tactless and expelled from the party, and forbidden to work. He was kicked out of the circle and he has been falling ever since (for nearly 30 years, by the time this book was published) falling falling falling like a meteorite broken loose from a planet (p.66).

Then he gives us an extended example of how his misplaced humour prevented him from ever dancing with the angels.

Forbidden to write for any official outlet, friends got Kundera a job writing an astrology column in a popular magazine for young socialists. It was harmless work, and not particularly well paid. But after a few years, the intelligent young woman editor – known only as R. – who had given him the job was called in for questioning by the security police. Does she realise she is ridiculing socialist youth? Does she realise she is mocking the people? Does she realise she has been associating with notorious enemy of the people Kundera?

She is promptly sacked from her job and when she turns to others in the media, they all cold shoulder her as well. Her career is through. Her life is over. She meets Kundera in a borrowed apartment and she is so terrified by what is happening to her, that she has to keep going to the toilet, her bowels are that upset.

And as he listens to her repeated flushing of the toilet, Kundera realises he has become a curse to those he knows and loves. He really cannot go on living in his homeland, bringing bad luck down on everyone he knows. He will have to go into exile. He will have to carry on falling, falling, falling away from the circles of the angels, the laughing angels, laughing because they know the Truth about a world which is orderly and rational and for the best, rejoicing in how:

rationally organised, well conceived, beautiful, good and sensible everything on earth was. (p.62)

4. Lost Letters

The title makes you think it might return to the character Mirek, who we met in the first story. Not at all.

It concerns Tamina. She is a Czech exile, working in a café in an unnamed Western town. She and her husband fled Czechoslovakia illegally, pretending to go on holiday. Thus she never brought all her belongings. Her husband got ill once they were abroad, sickened and died. Hollow and sad, she works at the café, listening to every customer who wants to bend her ear.

One day one of the customers, a tiresome wannabe writer named Bibi, mentions that she and her husband are thinking of going on holiday to Prague. Suddenly Tamina wakes from her sleep. Back in Prague, in a drawer in a desk in her mother’s flat, is a bundle of all the diaries she kept during her eleven-year marriage to her husband.

Suddenly Tamina is fired up and wants them back. She has been living like a ghost. The prospect of repossessing them promises to fill in her life, colour it in, give it detail and background and depth. The rest of the story details her struggles, first of all to get her mother-in-law to unlock the desk and get out the notebooks (every phone call to Prague costs her an arm and a leg), then to persuade her father to take it from the provincial town where they live to Prague where he can hand it over to Bibi.

Just about everything which could go wrong does go wrong, but the ‘story’ is really a peg for Kundera to hang miscellaneous thoughts on. One of these is an extended disquisition about graphomania, namely that back at the beginning writing promoted mutual understanding. But in our current state of graphomania, the opposite is true:

everyone surrounds himself with his own writings as with a wall of mirrors cutting off all voices from without. (p.92)

and again, a bit later:

The proliferation of mass graphomania among politicians, cab drivers, women on the delivery table, mistresses, murderers, criminals, prostitutes, police chiefs, doctors and patients proves to me that every individual without exception bears a potential writer within himself and that all mankind has every right to rush out and into the streets with a cry of ‘We are all writers!’

And then:

Once the writer in every individual comes to life (and that time is not far off), we are in for an age of universal deafness and misunderstanding. (p.106)

This was written over forty years ago. How prophetic of the age of Facebook and twitter.

Another theme of the story is how fatuously stupid Westerners are. Several scenes and characters exist solely to satirise the West. For example Bibi dreams of being a writer but comes over as a narcissistic fool. They do contrive a meeting with a real published author, Banaka, who comes over as a pompous bore. One day he turn up in her cafe drunk and on the verge of tears because he was the victim of a poor review in a newspaper. Pathetic.

A professor of philosophy holds forth about the nature of the novel. On a separate occasion Tamina’s with Bibi, her husband and a Japanese woman, watching TV on which two authors get irate. One of them is insisting that the fact that he spent his entire childhood in the village of Rourou is important, very important, vitally important if you are to understand his work. In the room Joujou tells them, straight-faced and humourlessly, that she rarely used to have orgasms, but now she has them regularly. Bored, Bibi remarks offhand that what they really need round here is a revolution to shake things up.

Since all Kundera’s work up to this point describes what a revolution really looks like in practice i.e. the repression, the arrests, the executions, and the systematic humiliation of the entire population, it is difficult to think of anything she could say which would be a more damning indictment of her empty-headed idiocy.

After struggling to get through to her bloody family in Czechoslovakia, Tamina finally gets through to her brother and persuades him to travel to the provincial town and gather her diaries and notebooks from her mother-in-law. He reports that he’s done so, but found the drawer unlocked and the notebooks ransacked. Her mother-in-law has been through them, maybe read everything. Suddenly they don’t feel so precious…

Bibi abruptly announces she is not now going to Prague so Tamina shifts her attentions to Hugo, a young man with bad breath who regularly visits the café and is in love with her. Torpidly, she lets herself be taken out for a date, then back to his place, and stripped naked and penetrated, all without any excitement or interest, solely because Hugo says he will go to Prague and get her things. But he is irritated at her complete passivity. In subsequent meetings she just sits there dumbly while he craps on about his big plans to write a book, yes a book! a book all about power and politics. And then he tells her he has published an article about the Prague Spring which means he will not be allowed to travel to Czechoslovakia. He is sure she understands, he had to, he owed it to the world to share his article.

And suddenly she is so revolted by him, and the memory of him penetrating her, that she runs into the toilets and copiously strenuously throws up. And her vomiting seems, to this reader, to also be a reaction to the self-deception, narcissism and superficiality of the spoilt West.

There was only one thing she wanted, to preserve the memory of her husband and their time together untainted. And just about everyone she knows has conspired to foil that endeavour and desecrate his memory.

She went on serving coffee and never made another call to Czechoslovakia. (p.115)

What this story has in common with the first Lost Letters is how bleak it is.

Part Five – Litost

Kristyna is in her thirties. She lives in a small town with her husband, a butcher, and their little boy. She is having an affair with a mechanic who she allows to penetrate her in the locked security of the garage tyre bay. Then she meets the student, home from university for the vacation, and is seduced by his ways with big words and poetic quotations. He is desperate to make love but she wants him to remain on the level of poetry and ideas. Saying yes would drag him (and her) down into the world of the mechanic. So she meets with him in out-of-the-way places and lets him kiss and touch her but always refuses to go all the way. Finally the holidays end and they make a last-minute pact: she will come up to Prague and stay the night in his accommodation. They both know what this means.

Litost is a Czech word which combines grief, sympathy, remorse and an indefinable longing (p.121). It is ‘a state of torment caused by a sudden insight into one’s own miserable self’ (p.122). Kundera gives us some stories from the student’s past to flesh it out.

The night Kristyna is coming to stay, the student’s professor, who Kundera wittily names Voltaire, tells him the greatest poet in the land is having a get-together that night and he’s invited. The student is thrown into a quandary: sex or literature? He is young. He chooses sex.

When Kristyna arrives in Prague she is horrified at the seedy little restaurant he’s arranged to meet her in, the kind of place the butcher takes her to. It’s dirty and full of drunks and they give her a table by the toilets. By the time the student arrives, she’s ready to give him a piece of her mind. But he also is chagrined: she is wearing the most embarrassingly provincial clothes imaginable, including heavy strings of pearls and black pumps.

He tries to mollify her and they go out into the streets. She had dreamed of nightclubs and theatres and glamour – but he is only a poor student, after all. He takes her to his garret; it is small and shabby. Suddenly he has a brainwave. He tells her about the evening of poets, and says he’ll go (he can’t take her, it’s men only) but he’ll take a book and get it autographed by the greatest poet.

She willingly agrees, chooses a book off the poet’s shelf and settles down while he hurries off.

Kundera, with the airy candour which has become second nature, tells us that he’s writing all this in 1977. He eventually couldn’t put up with life in communist Czechoslovakia and drove west, as far west as he could till he stopped in the Breton town of Rennes. Now he is setting this passage fifteen years earlier, in the happier days of 1962. He paints a charming eccentric portrait of an evening’s drinking and squabbling among a variety of poets he humorously names after famous poets in the Western tradition, namely Goethe, Verlaine, Petrarch, Yesenin, Lermontov, and the cynic and anti-poet Boccaccio.

This extended depiction of a bunch of boisterous drunken poets is mildly entertaining but I was struck by the echoes of his novel, Life is Elsewhere, about a lyric poet, in which we met Lermontov quite a few times. And by the way Lermontov, in this book, dismisses all the rest of the poets as ‘Mama’s boys’ (p.141) – exactly the accusation Kundera threw at lyric poets as a class in the earlier novel.

Eventually the party breaks up and all the poets group together to help carry Goethe downstairs because he is very old and can’t walk without crutches. Then Lermontov gets in the taxi and volunteers to take him home and handle Mrs Goethe, who is a dragon and always cross when he husband is out late.

The student walks with Petrarch who tells him lots of things about love, for example love and laughter are opposites. Then rushes back to his garret where Kristyna is awaiting him. He presents her with the book of poetry which he got Goethe to sign and indeed write a long personal message for her, and she is genuinely thrilled. He tears off his clothes and jumps into bed with her and she kisses him back but then, when he tries to part her thighs, refuses. And refuses and refuses and refuses. All night long, For hours. He is fired up and hard as rock. But she still wants to preserve the student on a different plane from the rest of her life. (Also, the delivery of her son was so difficult the doctors told her she must never again get pregnant or it would endanger her life.)

Eventually the student rolls off her body and onto his back and, for some obscure reason, Kristyna reaches out and grasps his rigid member, but doesn’t move it or do anything to relieve the pressure. Just holds it. Like a mother, like a sister, passionlessly.

Litost!

Part Six – The Angels

This begins as a literary-political essay about Prague which Kundera calls a city of forgetting. In the works of Kafka Prague is a city which has forgotten its own name, full of unnamed streets and even the characters have forgotten their own names – Josef K. Kundera then moves on to discuss T.G. Masaryk, seventh president of Czechoslovakia, who was installed by the Russians in the aftermath of the crushing of the Prague Spring, and who is known as ‘the president of forgetting’ (p.158). Among other things he sacked some 150 Czech historians, as part of a repressive policy of obliterating the past and writing a new official version.

Tamina reappears, she of Part Four. She is sad because she has forgotten so many details about her husband, not least after making love to the despicable, smelly Hugo. Her plight reminds Kundera of his father, whose dementia meant he slowly lost the power of speech until finally all he could say was one phrase: ‘That’s strange!’

Kundera’s father was a musicologist and had been working on a study of Beethoven’s variations. With the airy confidence with which he slips so much factual content into all his books, Kundera proceeds to stop the narrative while he writes a page or two about the profundity of the variation form, ‘the form of maximum concentration.’ Indeed:

This entire book is a novel in the form of variations. The individual parts follow each other like individual stretches of a journey toward a theme, a thought, a single situation, a sense of which fades into the distance. (p.165)

And the figure of Tamina is at its heart, the faithful lover who struggles to remember her beloved.

The rest of the story is odd, and reminds us that, although we remember the sex, and the politics and the philosophy, dreams and fantasy are also a recurring theme in Kundera’s work.

A nice-looking man named Raphael comes into the café, knows Tamina’s name, and asks her to leave with him. They go outside and get into his sports car, and drive off, drive into the country, the green landscape turning sandy, then ochre. It reminds Tamina of the landscape her husband was forced to work in, when he was kicked out of white collar jobs and ended up working a digger on building sites.

He parks by a river and points down towards where a boy is holding the painter of a boat. As in a dream she gets into the boat and he starts to row, but she takes over, rows and rows, they arrive at a strange strand, are greeted by children, she disembarks and is shown the way to a dormitory where she’ll be sleeping, the children tell her that only children live on the island (she walks along the shore and ends up back where she started), and are divided into ‘squirrels’ and ‘tigers’, they are fascinated by her mature breasts and black pubic hair, and she finds herself at night being touched and stroked so she achieves a strange kind of climax, until one day one little urchin twists her nipple hard and she throws them all off, she tries to join in their games, like hopscotch, but gets things wrong, they chase her, catch her in badminton nets, a little like other outsiders in science fiction scenarios, finally she runs down to the seashore and swims, while they yell at her from the shore, she’s a strong swimmer and swims all night imagining she must reach the other side, but when dawn breaks she realises she’s only a few hundred yards from the island and is overcome with fatigue.

Some of the children come out in the rowing boat to watch her curiously, they make no offer to help her, and watch, while she goes under, once, twice, and then drowns.

Part Seven – The Border

This appears to be a whole-hearted satire of life in the West. Jan is from the East and observes the people round him like a zoologist. Jeanne likes to sit cross legged like the Buddha while she traces the outline of the coffee table before her, drawing attention to herself and her asinine comments. Jan drops in on the Clevis family. They are card-carrying liberal progressives, who subscribe to all the best liberal opinions and when he drops in they’ve just finished watching a TV programme on which representatives of all the schools of thought debated one of the big issues of the day, which is whether women should go topless. Jan listens to their fourteen-year-old daughter shout that she’s not going to be anybody’s Sex Object, while her mother cheers her on. The narrator reflects that millions of women across the west have burned their bra and now go about their days work wobbling as Nature intended.

They remind me of the right-on, vegetarian, socialist feminist family, the Webers, in the Posy Simmonds cartoon strip. And any number of other right-on families who were mocked and satirised in the 1970s.

The Clevises point out that poor Jeanne has gone through tragic times because her son ran away for a few days. Jan reflects on what the term tragic means in his country and how trivial it is in this country.

Jan is seeing a girl from a sports rental company. She is an orgasm fanatic. She is determined to have as many as possible, and gives him a running commentary when they’re making love, telling him just what to do when, and where to put his hands and whether to speed up or slow down. She’s like the cox of a rowing eight.

There’s a lot more discussion of sex. Jan speculates there are three kinds of erotic history: all the women you’ve had; all the women you could have had but let slip; and then all the women you could never have had. He is alarmed that more and more women seem to be slipping into this category. Is it because they have ‘begun to organise and reform their perennial fate?’ (I take it he’s referring to feminism).

There’s a passage about the male gaze (presumably Kundera was introduced to all these ideas, along with humourless feminist students, only once he’d arrived in France, in 1975), which he takes for granted as already being a well-known concept. This was forty years ago. Less well known, he asserts, is the fact that the object can look back. The object can cease to be an object, open its eyes, and unsettle and unnerve the gazer, and his protagonist goes on to discuss about various examples of women who bite back, with his girlfriend Edwige, the feminist.

For example, their friend Barbara is known for giving orgies (who are these people? how did he get to know so many women obsessed with sex? how come I never met or heard of anyone like this when I was a young man?) One day she invites their friend Ervin who arrived to find two pretty women and Barbara. Barbara got out an egg timer then the three women stripped naked. Then she told Ervin to strip naked which he quickly did. Then she set the egg timer and said he had precisely one minute to get a hard on or they’d throw him out. And all three women stared at his crotch laughing. Then they threw him out.

Then Jan and Edwige discuss rape. Jan sees rape as integral to eroticism, whereas castration is its negation. Edwige says if rape is integral to eroticism, then we need to develop a new form of eroticism. He defends women who say the word ‘no’ when they don’t mean it. She gets angry and says ‘no means no’. He trots through a repertoire of sexual scenes – the woman acting coy, having to be brought round, concealing her charms, the man having to talk her round, persuade her to reveal herself, and so on. He calls them time-honoured images. She says they certainly are time-honoured – and idiotic! Time to change them all!

And so it goes on, the never-ending ping-ping game between men and women.

Meanwhile, the notion of the border is applied to several situations. A friend is dying of cancer. Jan reflects how very close death is all the time to each of us. The border is an inch away. Ten years ago he used to be visited by a woman for sex. They both stood and stripped in the same hurried way each time. One time she caught his eye and smiled a sad sympathetic smile. Jan was inches away from bursting out laughing, which would have ended their sexual affair. The ‘border’ was there filling the room. But he stifled his laughter, stayed this side of the border. Another time he chatted up a young woman on a train but it just wouldn’t click, despite taking her to the dining car, then out into the corridor and lifting her head into the light as he had done a thousand times before. There was a border of seduction, but he just couldn’t cross it.

There’s also a border when it comes to repetition. Every time something is repeated it loses part of its vital force. Every action therefore has a border, this side of which it retains meaning, that side of which it has become meaningless automatism.

Similarly, many of Jan’s fellow exiles initially felt great attachment to their old country and fiercely vowed to fight for its freedom. But that passion faded, and now many are scared to admit they have passed beyond a psychological border where they realise there is no cause and no fight. And no purpose.

Their friend Passer dies of cancer. At his funeral the hat is blown off the head of Papa Clevis and in successive gusts blown to the feet of the solemn funeral orator. Everyone strains to contain their laughter. Then it blows into the grave itself. When the orator bends to throw the first earth into the grave he is stunned. The watchers strain every sinew not to burst out laughing.

Jan attends one of Barbara’s legendary orgies and is appalled to discover what a bully she is, pushing and arranging and goading and forcing everyone to have a good time. Jan buddies up with a bald man who quips ‘Major Barbara’ and comments that she’s like a coach training her team for the Olympics. Barbara spots them chatting and separates them, taking the bald guy off to a corner where she starts masturbating him, while Jan finds himself being handled by the clumsy provincial stripper who had started proceedings. He finds himself looking over at the bald man, and coming up with more jokes and references and ludicrous metaphors, and suddenly both he and baldie burst out laughing. Barbara is furious. He expels Jan from the party.

Sex is a serious business. It cannot stand being mocked. Now, as Jan moves into his forties (Kundera was nearly 50 when this book was published) he finds himself more and more aware of all these borders: death just inches away; absurdity underlying all our behaviour; sex just a facial flicker away from guffaws.

In the last sequence in the book, just before he goes abroad for good (to America, I think), Jan takes his feminist girlfriend to an island which is a nudist colony. In their rented cottage they strip off, then walk down to the beach to join grandparents, parents, teenagers and toddlers, all stark naked.

Here his misunderstandings with Edwige – and the entire novel’s theme of misunderstandings – reaches a kind of climax. She is obsessed with ‘the Western Judaeo-Christian’ tradition of shame of the body. But Jan is thinking about something quite different. More and more he has been dreaming of a state of bodily arousal which is pleasure but innocent of climax; a pre-sexual state, which he associates with the Greek myth of Daphnis and Chloe.

They sit on the beach in the sun, watching all the naked people around them, and Jan murmurs ‘Daphnis’. Edwige hears this and pounces on it, convinced he shares her feelings about a feminist escape from the Judeao-Christian sexist tradition. He nods agreement although he is sick to death of her trite, stupid obvious ideas, the way she feeds everything into the same half dozen, half-baked ‘issues’. Instead he is consumed with a sense of the sheer absurdity of human existence, and this conviction – so similar to the recurring obsession of his author and creation – is cemented in the vivid image which ends the book.

A group of Edwige’s nudist friends has just come up and been introduced to Jan, and Edwige has mentioned Jan’s throwaway idea that they should name the anonymous little island Daphne.

Everyone was delighted with the idea, and a man with extraordinary paunch began developing the idea that Western civilisation was on its way out and we should soon be freed once and for all from the bonds of Judeo-Christian thought – statements Jan had heard ten, twenty, thirty, a hundred, five hundred, a thousand times before – and for the time being those few feet of beach felt like a university auditorium. On and on the man talked. The others listened with interest, their naked genitals staring dully, sadly, listlessly at the yellow sand. (p.228)


Thoughts

Are these stories continually interrupted by multiple digressions into interesting topics? Or essays on interesting topics into which ‘characters’ and their slender narratives are occasionally inserted?

Of the five books by Milan Kundera which I’ve read so far, this one has by far the most ‘interruptions’ and digressions; it feels the most finely balanced between narrative and editorial, between story and lecture.

For example, the story titled Litost, with its rhetorical questions and technical explanations (of foreign words and their etymologies) keeps reverting to the nature of an academic essay, a quality demonstrated by one of the last sections which is titled Further Notes for a Theory of Litost. 

Or take the section about the two types of laughing, the demonic which celebrates chaos, and the angelic which celebrates order, which underpins the sections about Angels i.e. that their laughter is repressive.

Or Kundera’s touching memoir of his senile father, and the way he (Kundera) came to understand his father’s scholarly fascination with the variation form.

In fact Part Six has an extended passage remembering much more about his father the musicologist: how he explained to the young Milan the structure and purpose of the key system, before Kundera himself goes on to give his account of the collapse of that system, as overthrown by Schoenberg, the reluctant revolutionary, who ushered in the twelve-tone system, which was to dominate international classical music after the Second World War.

There’s a lot lot more topics like this: on the nature of absurdity and human intention; on the nature of love; on the nature of political and cultural forgetting.

A cultural conservative?

Although he is a striking radical in the technique he brings to the novel, in chopping it up into these bite-sized sections, and inserting all kinds of authorial asides, and with the brisk no-nonsense way he gets straight to the gist of a character’s thoughts… in other ways, when you look at what his discussion values, Kundera can come over as a surprisingly cultural conservative.

In this book he thinks ‘beauty’ is a thing of the past which has been buried under a deluge of pop music and public announcements. He thinks Schoenberg murdered music and, as with the three-hundred page diatribe against lyric poetry which is his second novel, Life Is Elsewhere, he did it with the best of intentions. His innovation represented the death of classical music, but he made it with excitement and daring, and his post-war devotees were zealots and extremists of the kind Kundera deplores.

Bleakly, he says that everyone who spouts the big word Progress, imagines it means progress towards a bright new future. They don’t realise that what they are moving towards is death (p.179).

He hates pop music. There are a couple of pages comparing the Czech pop singer Karel Gott with the president of forgetting, T.G. Masaryk, in the sense that both want to bury the past. Pop music is ‘music without memory’, music deprived of the legacy of Bach to Beethoven, music reduced to the stumps of its basic elements, mindlessly repeated over a nightmareishly amplified totalitatarian beat.

Towards the end of the book he rubbishes the entire notion of ‘progress’.

Jan had never shared Passer’s enthusiasm for observing how things change, though he did appreciate his desire for change, considering it the oldest desire in man, mankind’s most conservative conservatism. (p.215)

Pessimistic stuff, isn’t it?

Lost in the West

In this the book represents Kundera’s uneasy transition to the ‘free’ society of the West. In a sense, it was easy to write in the East because art, poetry and literature were taken seriously, especially by the regime, which paid artists and writers the great tribute of locking them up and, in the Soviet Union, of murdering them.

In the communist East there was not only a shortage of food and consumer goods (cars, fridges), which meant you made do with a much more threadbare lifestyle – but a shortage of types of lifestyle. At its simplest, you were either for the regime or against it, and everyone trod a very careful path so as not to put a foot wrong and be dragged off to prison.

This was Kundera’s first book published since he defected to the West (in 1975) and although his technical achievement (the chopping up of narratives into micro-sections and their interleaving with meditations on all kinds of subjects) has reached giddy heights, it seems to me that he is struggling with the sheer profusion of narratives available in the West.

Put simply, there’s so much crap. Radios are on everywhere blaring out idiot pop music, muzak in lifts and supermarkets, so much cheap food the inhabitants make themselves sick and fat, shiny adverts bombard you from radio, TV, cinema and huge hoardings.

And people fuss and fret about such trivia – epitomised by the monstrous superficiality of the would-be novelist Bibi in Part Two, or the ludicrous self-centred ‘tragedy’ of Jeanne in Part Seven, or the stupid television debates about whether women should or should not go bare breasted on beaches. Is this it? Is this what thousands of years of human civilisation dwindle down to? An endless froth of trivia?

Maybe this is what he means when he says that the entire book is about Tamina, protagonist of the fourth and sixth stories, which is at first a puzzling statement, since a number of the other characters (Mirek and Karel spring to mind) are well defined and memorable. But:

It is a novel about Tamina, and whenever Tamina is absent, it is a novel for Tamina. She is its main character and main audience, and all the other stories are variations on her story and come together in her life as in a mirror. (p.165)

And who is Tamina? She is an exile in the West. She loves her country and feels she left her soul there. But all her attempts to reclaim it are foiled. She is appalled by the superficiality (Bibi) and selfishness (Hugo) and pretentiousness (the writers bickering on TV) of ‘cultural’ life in the West. And what happens to her in the end? She drowns.


Related links

Milan Kundera’s books

1967 The Joke
1969 Life Is Elsewhere
1969 Laughable Loves (short stories)

1972 The Farewell Party
1978 The Book of Laughter and Forgetting

1984 The Unbearable Lightness of Being
1986 The Art of the Novel (essays)

1990 Immortality
1995 Slowness
1998 Identity

2000 Ignorance
2014 The Festival of Insignificance

The Tragedy of Liberation by Frank Dikötter (2013)

People were encouraged to transform themselves into what the communists called ‘New People’. Everywhere, in government offices, factories, workshops, schools and universities, they were ‘re-educated’ and made to study newspapers and textbooks, learning the right answers, the right ideas and the right slogans. While the violence abated after a few years, thought reform never ended, as people were compelled to scrutinise their every belief, suppressing the transitory impressions that might reveal hidden bourgeois thoughts behind a mask of social conformity. Again and again, in front of assembled crowds or in study sessions under strict supervision, they had to write confessions, denounce their friends, justify their past activities and answer questions about their political reliability. (p.xiii)

For three-quarters of the twentieth century China was the site of enormous turmoil, war, famine, tyranny and suffering. Frank Dikötter is a Dutch historian, professor of humanities at the University of Hong Kong, formerly of the School of Oriental and African Studies in London. In the last twenty years China has become easier to visit and has opened many of its historical archives to academics for the first time. Dikötter has taken advantage of this to spend years researching provincial records and archives hitherto unseen by western historians. This research has resulted in a trilogy of books detailing the first three decades of communist party rule in China:

  1. The Tragedy of Liberation: A History of the Communist Revolution, 1945–1957 (2013)
  2. Mao’s Great Famine: The History of China’s Most Devastating Catastrophe, 1958–62 (2010)
  3. The Cultural Revolution: A People’s History, 1962-1976 (2016)

The general drift of all three books is that communist rule in China was much, much more repressive, bungling and catastrophic for the people of China than previously thought. The centrepiece is the book about the great famine of 1958-62, which charges that it was much more consciously and deliberately engineered by the communist leadership (i.e. Mao) lasted longer (1958-62), and resulted in more deaths from starvation, than previously estimated. Dikötter gives the figure of 45 million premature deaths, of which between two and three million were victims of political repression, beaten or tortured to death or executed for political reasons.

The famine book won the Samuel Johnson Prize in 2011 and was widely praised for the originality of its research, though it is not without its critics who considered the numbers inflated. No-one doubts, however, that Mao’s communist party oversaw the greatest mass death event in human history.

The Tragedy of Liberation is the second to be published in the trilogy, but covers the earlier period, setting the scene for the famine story by recounting the end of the War in the Pacific (1945), the eruption of civil war between China’s Nationalists and Communists (1946), and the eventual victory of the latter, announced in 1949.

Chinese communist party poster depicting Chairman Mao Zedong

Chinese communist party poster depicting Chairman Mao Zedong

Timeline of the Chinese civil war

  • 6 and 9 August 1945 – the United States drops atom bombs on Hiroshima and Nagasaki.
  • 8 August – Stalin declares war on Japan and Soviet troops invade Manchuria. America sends hundreds of shiploads of lend-lease material and food to Siberia to support the Russians, including 500 Sherman tanks.
  • 21 August 1945 – A formal surrender between China and Japan ends the Second World War in the Pacific. Japan’s 1 million soldiers in China lay down their arms. The American army undertakes a massive airlift of Chiang Kai-shek’s nationalist troops to all China’s main cities to take over from them, before the communists get there.
  • April 1946 – Soviet troops withdraw from Manchuria, having stripped it bare down to the last lightbulb and bath plug (p.15), and having helped Mao’s communist army take control of most of Manchuria.
  • June 1946 – Nationalists undertake a massive military campaign against the communists in Manchuria. The communists are saved by George Marshall, President Truman’s envoy, who insists on a ceasefire, allowing the communists to regroup and get more training and supplies from the Soviets (p.16).
  • September 1946 – July 1947 – US President Harry Truman, disillusioned with the corruption and maladministration of Chiang’s nationalists, imposes an arms embargo which – since the communists are receiving ample supplies and training from Russia – has the effect of boosting the communist army.
  • December 1946 to December 1947 – Nationalists pump their forces into Manchuria in a bid to crush the communists who, better armed and trained than before, turn Manchuria into a killing field wiping out repeated waves of Nationalist forces.
  • November 1948 – The communists succeed in capturing all of Manchuria after blockading and starving several major cities. Civilian deaths due to starvation run into the hundreds of thousands.
  • January 1949 – The communist army, now known as the People’s Liberation Army, much reinforced and battle-hardened, heads south out of Manchuria. On 22 January Beijing surrenders to the PLA. In the same month the nationalists lose the battle of Xizhou in central China, exposing the huge Yangtse valley to communist takeover.
  • May 1949 – Nanjing, the nationalist capital of the south bank of the Yangzi, falls to the PLA. After a lengthy siege Shanghai, financial capital of China, falls to the communists.
  • October 1 1949 – Mao declares the People’s Republic of China in Tiananmen Square.
  • December 1949 – Nationalist leader Chiang Kai-shek and the remnants of his forces flee to the island of Taiwan, to this day an independent nation which China refuses to recognise. Realising their man had failed, the Americans were resigned to the eventual fall of Taiwan as well, but the situation was transformed with the outbreak of the Korean War in June 1950, when Chinese-backed North Korean forces invaded American-backed South Korea. America rallied the United Nations in a bid to create a coalition to repel the North Koreans and this spilled over into supporting Chiang, so that Taiwan’s nationalists were ensured of survival.

Mass deaths

The civil war involved a number of sieges of nationalist cities during which large number of civilians were deliberately starved to death. The six-month siege of Changchun resulted in between 150,000 and 300,000 civilian deaths. The massive Huaihai campaign resulted in at least 500,000 deaths on the nationalist side.

Dikötter’s text is larded (rather like Max Hasting’s history of the Pacific War, Nemesis) with eyewitness and first-hand accounts from all sources, civilians, peasants, students, soldiers on both sides and politicians. The overall impression is of death and destruction on a grand scale.

The communists in power

Dikötter’s book is a remorseless catalogue of the horrors of the civil war interspersed with the tyrannical policies of the narrow-minded, economically illiterate dictatorship. One of the clearest themes is that the communists achieved and maintained power through HATE at all levels. Categories of enemies were invented and then ‘discovered’ lurking at all levels of society.

An example he explains in detail is persecution of landlords. In Chinese the word landlord itself is an import from the Japanese language, because the thing itself was relatively rare. Dikötter shows that land in China was alienable i.e sellable, and was held by peasants and families under complex and highly detailed traditional contracts which also varied across the regions of China. But landlords, who owned land and raked off a profit by renting it to peasants, were relatively rare. Serfdom, on the Russian model, didn’t exist at all. But this didn’t stop Mao’s campaign to eradicate ‘landlords’ and so each province, region and local area was given quotas of landlords to identify and eradicate. With a gun in their hand and the ability to do whatever they liked, communist cadres across the country listened to the venomous vendettas which infest all rural communities, dragging unpopular villagers and their families in front of hurried kangaroo courts, where victims were abused and insulted before being showered in filth and, variously, shot immediately, beheaded, or flayed with knives, buried alive in sand or mud, hanged upside down or burned to death. Hundreds of thousands of peasants died this way and their – generally pitifully small – stocks of goods redistributed among the villagers. Obviously this didn’t lead to any particular improvement in agricultural production, in fact the disorder across the country disrupted resources, plans and distribution, so led to a drop in agricultural production.

But this is only one thread in the great tapestry of destruction. Another was the campaign against the ‘bourgeoisie’ in the cities, namely Nanjing and Shanghai. Once secure in the hands of the communists a curfew was imposed. Bars and nightclubs closed down. Decadent shops were closed down. Banks were nationalised. Capital could only be allotted by communist party cadres who were economically illiterate. Stocks and supplies ran short and so factories switched to part time work before closing down. Thousands of workers saw pay cuts and then were made unemployed. Convinced this was a conspiracy of reactionaries to discredit the party, the communist authorities took tighter control of the population, issuing identity cards and other papers, classifying every citizen into a series of categories e.g. student, professional, worker, peasant, with the workers and peasants in theory being the most advantaged. As the economic situation worsened, the communist authorities reacted with the only tool at their disposal, fear and terror, with increasing sweeps rounding up members of suspect professions and taking them for interrogation and torture and often execution.

In this and numerous other ways Dikötter’s book relentlessly catalogues the way the economically illiterate communists, blinded by the purity of their utopian doctrine, were forced to use the only strategy and language they understood, fear which was achieved by whipping up hysterical hatred of traitors, saboteurs, counter-revolutionaries, reactionaries, landlords, the bourgeoisie, intellectuals, and so on. These categories covered just about everyone, thus allowing the authorities to arrest and torture anyone into making confessions implicating strings of other people who were themselves tortured to confess, and so on.

‘You dare not speak with others about what was on your mind, even with those close to you, because it was very likely that they would denounce you. Everybody was denouncing others and was denounced by others. Everybody was living in fear.’ (Liu Xiayou, quoted on page 183)

Dikötter presents the evidence and estimates that the number of people killed in the first Great Terror, from 1950 to 1952, might be around 2 million. There were to be more waves of terror, many more. Two striking features of them are that:

  1. Mao’s orders which triggered these waves were always deliberately vague – this meant that cadres trying to carry them out tended to give them the broadest interpretation and arrest everyone, just in case.
  2. This was exacerbated by the use of quotas. Mao casually estimated that 1 in a 1,000 of each populated area should probably be executed. Once these orders were distributed to the cadres, they vied to gain the Chairman’s favour by exceeding the quota. Like quotas for steel or wheat production these were just more statistics to be reached and exceeded, the quicker the better. Authorities in different regions interpreted the lax definitions to suit themselves, and executed whichever groups were easily available and/or disliked, including ethnic minorities, petty criminals, anyone with any mark of suspicion against them.

Max Hasting’s history of the Pacific War, Nemesis, is made bearable because, amid all the unspeakable Japanese atrocities, we meet Americans and English who are, basically, humane and kindly. There are moments of light, reason and humanity. Dikötter’s book is almost impossible to read because of the stifling sense that the reader is trapped in a totally repressed society, where absolutely everyone lives in fear all the time that the slightest remark, look, or even thought could lead to their arbitrary arrest, torture and execution – where brutality is ubiquitous. There are no reports of anyone being forgiving, kind or generous. It is a landscape of unrelenting tyranny, fear and violence.

In the campaign against ‘corruption’ in the early 1950s, suspects had their hair pulled, heads forced into toilets, forced to squat with kettles of boiling water on their head, forced to strip, were beaten and whipped, were made to stand naked in snow, were paraded through the streets to be jeered and spat at, forced to kneel in hot ashes, beaten with ropes (p.162), forced to kneel on benches or to remain bent over for hours, stripped and forced into vats of freezing water, bound with leg irons, beaten with bamboo sticks, tied hand and foot and forced to make confessions in front of mass rallies,

‘Denunciation boxes’ were placed in every office so citizens could denounce each other. Lorries patrolled the streets with loudspeakers insulting the corrupt bourgeoisie and enemies of the workers.

During this period up to 4 million government employees were hounded like this, many committing suicide. Dikötter devotes some pages to describing the suicide techniques of those hounded beyond endurance. Again, Mao came up with a scientific quota: 1% of suspects should be shot, 1% sent to labour camps for life, 2-3% sentenced to ten years hard labour.

Speak Bitterness Meetings

Timeline of communist repression

‘Socialism must have a dictatorship, it will not work without it.’
(Mao Zedong, quoted page 237)

  • 1942 – With the war far from won, and the communists facing a far stronger nationalist enemy, behind the lines Mao institutes a purge of his own communist party, named the ‘Rectification campaign’. Every member of the communist party, including the highest leadership, had to write an autobiography, produce self-criticisms, confess to past errors and ask the party’s forgiveness. By 1944 15,000 spies and traitors had been unmasked, tortured and executed.
  • 1950-52 – The communists implement land reform in the south.
  • October 1950 – October 1951 – The Great Terror, known as the ‘Campaign to Suppress Counter-Revolutionaries’ leads, apart from the murder and intimidation of millions, to an explosion in the prison population and the creation of a chain of forced labour camps (pp.243-254).
  • 1951-53 – Land having been redistributed, peasants are organised into ‘mutual aid teams’.
  • October 1951 – the campaign to purge the civil service begins, alongside a thought-reform campaign to indoctrinate the educated elite into communist ideology.
  • 1952 – Mao declares war on the private sector in the ‘Five Anti Campaign’.
  • 5 March 1953 – Josef Stalin dies.
  • Spring 1953 – As a result of state-imposed communalisation of agriculture, productivity plummets and large swathes of the country experience famine, people resort to eating grass, leaves and bark, with case of children being sold for food.
  • 27 July 1953 – Ceasefire halts the Korean War.
  • November 1953 – The communist state imposes a state monopoly on grain. The state set the amount to be grown in each region (often wildly optimistic), confiscated it all, returned a fraction (a starvation rations) to the farmers, while confiscating the rest to a) feed the cities b) export to Russia in exchange for industrial goods and weapons. The result was starvation across the country, mixed with open rebellion which was put down with maximum violence.
  • 1953-55 – Peasant mutual aid teams are transformed into fully fledged communes which share all tool, animals and labour. In effect, country workers become serfs in bondage to local communist leaders.
  • 1954 – Senior communist leaders are purged for treachery and splittism. More than 770,000 people are arrested in a campaign against counter-revolutionaries.
  • June 1955 – For the third spring in a row famine struck the collectivised countryside and millions of starving peasants flocked to the cities as beggars. So Premier Zhou Enlai announced the extension of the urban system of ‘household registration’ to the countryside, to tie rural workers to their villages.
  • 1955-56 – The ‘Socialist High Tide’ campaign accelerates collectivisation in the countryside and nationalisation of industry in towns. In July 1955 about 14% of China’s 120 million rural families were members of a co-operative; by May 1956, more than 90% were members. Dikötter sees this as the final step in the systematic reduction of China’s rural population to landless serfs tied to the state. It is accompanied by widespread violence, terror and intimidation. In the cities 800,000 owners of businesses, large or small, were deprived of their property and overnight became dependent on the whim of local party officials.
  • February 1956 – Soviet leader Nikita Khrushchev gives his famous speech denouncing Stalin and the ‘cult of the leader’. This bolsters Mao’s critics in the Chinese communist leadership. The ‘Socialist High Tide’ campaign is abandoned.
  • October 1956 – Encouraged by Kruschev’s speech and resulting deStalinisation, the people of Hungary revolt against the communist government. After some hesitation, the Soviets invade, crush all opposition, and impose a new, tougher regime, sending hundreds of thousands of Hungarians to labour camps.
  • Winter 1956-spring 1957 – In a response to Kruschev’s speech and deStalinisation, Mao institutes the ‘Hundred Flowers’ campaign, a more open political climate designed to avoid the overflow of protest seen in Hungary. But it goes too far, leading to a wave of student protest and strikes across the country, at which point, in the summer of 1957, Mao reverses the policy and puts Deng Xiaoping in charge of an anti-rightist campaign. This reaction persecutes up to half a million students and intellectuals, many of them packed off to gulags in the countryside to do hard labour for the rest of their lives.
  • 1957 – The communist party re-establishes its authority and rallies around the Great Leader. He prepares to declare the ‘Great Leap Forward’, which will lead to four years of famine and the greatest man-made disaster in human history, and which is the subject of the second book in the trilogy.
A peasant 'landlord' confesses all before a People's Tribunal moments before being shot (July 1952)

A peasant ‘landlord’ confesses before a People’s Tribunal moments before being executed (July 1952)

How to run a Maoist hate campaign

The first step is to declare that there is a ‘struggle’ or ‘war’ in society between the virtuous and the wicked. We must all be vigilant and watch each other and report anti-social actions or words, or even funny looks. Children must report their parents. Culprits must be ‘called out’ on their anti-social activity and brought before a mass meeting where they must confess their crimes and beg for mercy. They must reflect on their past behaviour and pledge to become a ‘New Person’, promising to dress, think and talk like everyone else, and be unstinting in their praise of the New World and the Wise Leader. The correct climate of fear has been established when everyone is nervous of being ‘named and shamed’ for the slightest slip or error. And anyone speaking up for a bourgeois deviant and enemy of the people will, of course, themselves immediately be proved guilty by association: why else would they defend the guilty?

Thus is a society atomised, making everyone fearful of everyone else, restricting conversation to the blandest generalities. It is important to have a large vocabulary of hate but to be vague about definitions, so that the maximum number of people can be caught by one term of abuse or another. Thus the Chinese communists castigated ‘the enemy’ as, among other terms, a:

  • backward element, bourgeois, bourgeois idealist, bourgeois sentimentalist, capitalist, Chiang Kai-shek roader, counter-revolutionary, degenerate, decadent, deviant element, exploiter, go-it-aloner, hoarder, hooligan, humanist, hypocrite, individualist, kulak, lackey, landlord, middle-of-the-roader, reactionary, rightist, right deviationist, running dog of imperialism, saboteur, schemer, servant of imperialism, speculator, spy and swindler.

Dikötter’s conclusion

‘The first decade of Maoism was one of the worst tyrannies in the history of the twentieth century, sending to an early grave at least 5 million civilians and bringing misery to countless more.’ (p.xv)


Credit

The Tragedy of Liberation by Frank Dikötter was published by Bloomsbury Books in 2013. All quotes and references are to the 2014 paperback edition.

Related links

%d bloggers like this: