The Relapse by John Vanbrugh (1696)

Sir John Vanbrugh wrote a handful of plays before going on to a complete change of career, and becoming one of England’s finest country house architects, whose masterpieces include palatial private homes such as Castle Howard and Blenheim Palace.

The Relapse, or, Virtue in Danger, the first of his plays, was in fact a sequel to someone else’s.

The original play was Love’s Last Shift, or, The Fool in Fashion written in 1695 by a young actor-dramatist, Colley Cibber. In Cibber’s play a free-living Restoration rake named Loveless is brought to repentance and reform by the ruses of his wife-to-be, Amanda. Supposedly, Vanbrugh saw the play and realised the ending didn’t really conclude the story. So he conceived The Relapse, in which the ‘reformed’ rake comes back up to London from his happy rural love nest, and succumbs all over again to the bright lights and pretty women.

The cast

THE MEN
Sir Novelty Fashion, newly created Lord Foppington
Young Fashion, his Brother
Loveless, Husband to Amanda
Worthy, a Gentleman of the Town
Sir Tunbelly Clumsey, a Country Gentleman
Sir John Friendly, his Neighbour
Coupler, a Matchmaker
Bull, Chaplain to Sir Tunbelly
Syringe, a Surgeon
Lory, Servant to Young Fashion
Shoemaker, Taylor, Perriwig-maker, &c.

THE WOMEN
Amanda, Wife to Loveless
Berinthia, her Cousin, a young Widow
Miss Hoyden, a great Fortune, Daughter to Sir Tunbelly
Nurse, her Governant,

The plot

Loveless is the reformed rake who has retired to the country with his pure and noble wife, Amanda.

Most of their dialogue consists of high-minded sentiments of fidelity and marital honesty cast in unrhymed verse or poetry. Being used to the oppressively consistent rhyming couplets of Alexander Pope and 18th century poets, and even the solidly iambic pentameters of Shakespeare’s plays, I was pleasantly surprised to find this verse more irregular and varied, with some lines having six beats, some only three.

Can you then doubt my Constancy, Amanda?
You’ll find ’tis built upon a steady Basis——
The Rock of Reason now supports my Love,
On which it stands so fix’d,
The rudest Hurricane of wild Desire
Wou’d, like the Breath of a soft slumbering Babe,
Pass by, and never shake it.

Fortunately, however, these insipid lovers are not the prominent figures. They decide – rashly – to come up to London on business, both swearing they won’t be tempted back to their wicked old ways – with inevitable results.

The play only really gets going with the introduction of Young Fashion and his servant Lory. Fashion is the second son and so has inherited a measly £200-a-year allowance and has managed to blow all of that so that, as the play opens, he is skint. His enterprising servant, Lory, makes the obvious suggestion that he apply to his elder brother, Sir Novelty Fashion, who inherited most of the family fortune.

Sir Novelty Fashion has only recently (within 48 hours) paid for and received the title of Lord i.e. he is now Lord Foppington. He is the most spectacularly grand and affectedly foppish fop I’ve encountered in any of these plays and he is a marvel, a cynosure of extravagant pretension, and he really lights up the play every time he appears.

Why the Ladies were ready to puke at me, whilst I had nothing but Sir Novelty to recommend me to ’em——Sure whilst I was but a Knight, I was a very nauseous Fellow… [but now I am a Lord] Well, ’tis an unspeakable Pleasure to be a Man of Quality —— Strike me dumb —— ‘My Lord’ —— ‘Your Lordship’ —— ‘My Lord Foppington’ Ah! c’est quelque chose de beau, que le Diable m’emporte ——

The only catch is that the honour cost him £10,000! leaving him short of ready cash. Thus, when his starveling kid brother turns up begging for his debts to be paid off, Lord Foppington dismisses him with an airy wave and says he has to go dine with important people. Young Fashion is mortified and aggrieved.

Just after he’s been humiliatingly dismissed, Young Fashion bumps into Old Coupler, a marriage arranger who’s known him since he was a boy. Coupler also dislikes Lord Foppington and so the two quickly cobble together A Plan.

Coupler had been hired to find a rich widow who Lord Foppington can marry in a hurry to pay off his debts, and has contracted with a nice plump partridge of a widow woman living fifty miles away in the country. Lord Fashion had promised to pay Coupler £1,000 once the marriage was secured. Coupler now says that for £5,000 (!) he will secure the rich widow for Young Fashion.

The Plan is simple: Lord Foppington wrote the widow’s family to expect him in two weeks’ time; Young Fashion should go straightaway and pretend to be his brother, sign the contract, bed the widow, and bob’s your uncle. Or as Coupler puts it:

Now you shall go away immediately; pretend you writ that letter only to have the romantick Pleasure of surprizing your Mistress; fall desperately in Love, as soon as you see her; make that your Plea for marrying her immediately; and when the fatigue of the Wedding-night’s over, you shall send me a swinging Purse of Gold, you Dog you.

‘A swinging purse of gold’. This is by far the most vividly and clearly written of the Restoration plays I’ve read recently – Vanbrugh has a lovely swinging style.

They shake on the deal. When Coupler has gone, Young Fashion has a sudden pang of conscience, and vows he will give his brother a second chance to take pity.

If you take a ‘moral’ or psychological view of literature or plays, this shows that Young Fashion has a conscience and ‘develops the play’s themes of responsibility’.

But I don’t take that kind of view. I tend to think of works of literature as language machines built to deliver a wide range of often complex and sophisticated pleasures, and I’m interested in analysing the mechanisms and linguistic tools they use to do so.

So on my reading – divested of its ‘moral’ content – this decision to give Lord Foppington a second chance is really just a pretext for another comic scene with the monstrous Lord Fashion.

Act 2 Amanda and Loveless arrive at their London lodgings and have a long poetic exchange in which both reveal, to each other and themselves, that they have been a little distracted by the pleasures of the Town i.e. the opposite sex. Loveless in particular reveals that he went to the play the night before and was struck by a stunning beauty. Amanda is understandably upset but Loveless insists he admired but didn’t speak.

At that moment the servant announces the visit of Amanda’s cousin, Berinthia, and damn me if she isn’t exactly the woman Loveless was struck with the night before! Barely has Loveless recovered from this surprise, when Lord Foppington pays a visit.

Foppington gives a comic account of a Day in The Life of a Fop, note the affected pronunciation whereby ‘o’ is pronounced ‘a’ in ‘nat’ and ‘bax’:

I rise, Madam, about ten o’clock. I don’t rise sooner, because ’tis the worst thing in the World for the Complection; nat that I pretend to be a Beau; but a Man must endeavour to look wholesome, lest he make to nauseous a Figure in the Side-bax, the Ladies shou’d be compell’d to turn their eyes upon the Play.

Foppington goes on to explain in the most cynical way possible one attends church solely for the Society one meets there and has nothing to do with religion. Having regarded Amanda for some time, he thinks he is in love with her and, with absurd miscalculation takes her hand, kisses it and declares his passion for her.

Foppington has heroically misjudged, for Amanda snatches back her hand and boxes him round the ears, then Loveless draws his sword, engages him in a duel and appears to run him through. In fact it is the barest of scratches but the women run screaming and return with a doctor, Syringe, an excellent comic turn who declares it is a wound large enough to drive a coach and horses through and extorts a fee of £500 from Foppington before he gets servants to carry the Lord to the doctor’s house.

Consistent with his pretentious style, Foppington grandly forgives Loveless as he is carried away, as if from his death bed, but once he’s gone, Loveless tells Amanda it was just a scratch.

Enter a citizen named Worthy, who performs a structural function, namely while Loveless returns to lusting after Berinthia, Worthy can start to have designs on Amanda, creating a neat parallelism.

The menfolk leave the stage to Amanda and Berinthia who have a long dialogue about Modern Man and love affairs.

Over the course of this long scene Berinthia creates a kind of atmosphere of urban naughtiness in which Amanda is encouraged to slowly reveal her secrets. Berinthia explains that Worthy is a kind of anti-fop or anti-beau; an outwardly sensible sober man – but in fact he is quietly having affairs with half the women of quality in the Town.

By encouraging Amanda to speculate what she would do if Loveless were to die (God forbid!), Berinthia encourages her to think about a successor and replacement for her husband, and thus slyly encourages her to start to harbour thoughts about ‘other men’. Corrupts her, in other words.

Act 3 Scene 1 Lord Foppington is recovered (from his scratch) and preparing to go out when he is visited for the second time by his brother, Young Fashion, who proceeds from politely asking his brother to help him out, to pleading consanguinity, to becoming more and more infuriated by his unprovocable nonchalance.

Young Fashion: Now, by all that’s great and powerful, thou art the Prince of Coxcombs.
Lord Foppington: Sir — I am praud of being at the Head of so prevailing a Party.

Fashion vows to tame maximum revenge on his brother.

Scene 2 Loveless, in heroic poetry, ponders his mixed feelings. He knows he owes his wife everything, and yet.. and while he’s hesitating, the beautiful Berinthia enters and, after some flirting, they catch hold of each other in a big snog! They have barely begun kissing before a servant enters to say Amanda has arrived home, Loveless exists, Berinthia has a paragraph sighing about him — which is overheard by Worthy who has just entered.

Worthy now tells Berinthia he saw everything and so has her in his power. He wants to use her to persuade Amanda to have an affair with him, Worthy. Worthy proposes a precise Scheme: Berinthia should persuade Amanda that Loveless is having an affair with someone else; then Berinthia can a) pose as her friend b) carry on her affair with Loveless unsuspected. Berinthia can confirm that, during her earlier conversation, Amanda had admitted that – her husband gone – she could be tempted to another man, and even that Worthy might be a candidate.

Exit Worthy. Berinthia now finds herself in the position of carrying Worthy’s cause forward for him, not quite pimping for him, but… Vanbrugh disappoints me a little by having her express some stock anti-women sentiments:

I begin to fancy there may be as much pleasure in carrying on another body’s Intrigue, as one’s own. This at least is certain, it exercises almost all the entertaining Faculties of a Woman: For there’s employment for Hypocrisy, Invention, Deceit, Flattery, Mischief, and Lying.

Mind you, this is immediately followed by the entrance of Amanda who is in a foul mood with her husband, suspecting him of infidelity, with many insults and aspersions. Berinthia follows Worthy’s Plan and encourages her doubts, indeed says she knows exactly who her husband is in love with, without naming names (and of course she does – it is herself!).

Scene 3 The country house Hilarious scene where Young Fashion and Lory arrive at the country house of the plump partridge widow who Coupler has recommended. It starts with the house being semi derelict and the door only reluctantly opened by suspicious yokels armed with a blunderbuss and scythes, led by the crude country squire, Mr Tunbelly Clumsy.

Cut to the country widow in question, Miss Hoyden who, in a bit of comic business, Sir Tunbelly orders to be locked up anytime anybody pays a visit. She appears to be quite a rude, rustic yokel of a young woman. Meanwhile Young Fashion impresses himself on Sir Tunbelly as a confident London fop and tries to hurry along the deal – can’t they get married that very night?

Act 4 Still at the country house In a brief scene Miss Hoyden tells her Nurse she is keen to be married simply in order to escape the country, get up to London and start flaunting like a Grand Lady. Enter Young Fashion and he and Miss Hoyden quickly reach agreement that they should be married immediately. They call in the Nurse so Young Fashion can flatter her, give her half a crown, and get her on their side. And then ask her to use her influence with the local chaplain to get them married in a hurry. Luckily, it turns out the Nurse has been flirting with the chaplain for these past seven years, so it should be a doddle.

Scene 2 Cut to Amanda and Berinthia praising Worthy as a most excellent lover, dwelling on how he spent a couple of hours praising every one of Amanda’s features. Then Worthy himself walks in, apologises for the lateness of the hour, says he’s been sent by Loveless to say that Loveless is out very late with friends and so the women invite Worthy to make up a hand of ombre (a card game).

Scene 3 Berinthia’s chamber Enter Loveless. He has completely ceased to be the ideal husband of act one and has reverted to being a scheming rake. He has gotten access to Berinthia’s bed chamber and now ponders where to hide. He has barely hidden in the closet before Berinthia enters, explaining that she left Worthy and Amanda to play cards, begging the excuse of having to write some letters. Loveless springs out of her closet and they embrace. After some flirting he carries her into the ‘closet’ (which is obviously more like an actual room) to ravish her!

Scene 4 Sir Tunbelly’s House Young Fashion and Miss Hoyden have just been married by the vicar, Bull, and are congratulating each other when Lory rushes in to tell them that his brother – the real Lord Foppington – has arrived at the gates with a coach and horses and 20 pages and the full panoply. Sir Tunbelly arrives to ask what the devil is gong on, and Fashion braves it out, telling him the man claiming to be Lord Foppington is an imposter and they’ll deal with him by inviting him in, raising the drawbridge, then firing a few shots which will make his people scatter.

Scene 5 At the gate They carry out this plan. Tunbelly admits Lord Foppington, and as soon as he’s inside the gates swings them shut, his servants fire a few shots in the air and all Lord Foppington’s servants scarper. When Lord Foppington declares who he is, Sir Tunbelly (who may be a country bumpkin but is also justice of the peace in these parts) calls him as a rascally imposter come to ravish his daughter and orders him to be tied down. The rest of the family come in to abuse him, Miss Hoyden as was, declaring he deserves to be dragged through the horse pond. Lord Foppington takes this all with tremendously aristocratic sang-froid.

The comedy heightens when Young Fashion enters and Foppington’s familiarity with him (calling him Tom since he is, after all, his younger brother) offends the other characters (the lady, Tunbelly, even Bull the chaplain). They all clamour for more punishment. Foppington is intelligent enough to realise all the people regard Tom as Lord Foppington and decides his best course is to play along, so he switches to calling him that, asking him for a close-up quiet parley in private. Tom comes close and Lord Foppington offers his brother £5,000 to be set free (!). Too late, says Tom.

His offer rejected, Foppington suddenly remembers there is a local gentleman who will vouch that he is Lord Foppington and Young Fashion a mere rascal. Who? asks Tunbelly sarcastically. Why Sir John Friendly. ‘Tis true he lives not a mile away and has just returned from London, admits Tunbelly – and sends a servant to fetch him.

But as chance would have it the servant comes straight back to tell Tunbelly that good Sir John has just alighted at the main gate and is entering the house. Young Fashion realises the game is up. He tells Lory to run and secure the first two horse he finds in the stables, Tom will slip out in a few minutes and they’ll leg it. Lory and Young Fashion slip out one door as Sir John enters by another.

There is a big Revelation Scene when Sir John finally gets to see Lord Foppington and confirms he is who he claims to be – the result is mortification and humiliation on the part of Sir Tunbelly who immediately swears fire and vengeance on Young Fashion, the imposter. But he’s long gone.

In a final short scene the Nurse, Miss Hoyden and Bull are in a conclave in the next room wondering how on earth to get out of the dilemma of Miss H being just married to Young Fashion when Lord Foppington and, more importantly, her father think she is still a maid. The solution they all innocently / cynically / comically decide on is: She shall simply marry again.

Act 5 scene 1 Back in London. Young Fashion and Lory meet with Coupler, tell him the whole story and he caps it with what he’s heard, which is that Lord Foppington did swiftly marry Miss Hoyden – who is therefore now Lady Foppington – as told in a letter from Foppington himself in which he a) swears revenge on Young Fashion b) says that, although they are legally married, he has not yet fulfilled the divine part i.e. physically consummated the marriage.

Tom Fashion’s vexed rage prompts some good comic lines.

Coupler: Nothing’s to be done till the Bride and Bridegroom come to Town.
Young Fashion: Bride and Bridegroom! Death and Furies! I can’t bear that thou shouldst call them so.
Coupler: Why, what shall I call them, Dog and Cat?

They’re not the funniest lines ever, just expressed in a surprisingly modern, direct and understandable way which makes them feel funnier.

Anyway, Coupler suggests that they seek some kind of solution by suborning the priest, Bull who, like most modern priests, ‘eats three pounds of beef to reading one chapter’ of his Bible.

Scene 2 Worthy tells Berinthia he has all but seduced Amanda but she is still holding out with a last scruple about ‘Virtue’. Berinthia comes up with A Plan. Lord Foppington is having a Grand Supper tonight with dancing and music to celebrate his marriage. Berinthia will arrange for Amanda to see Loveless at a tryst with his lover; Amanda will be so furious, she’ll come home filled with thoughts of revenge and a little lewdness, and Worthy can pay a polite visit to escort her to Foppington’s supper and – whoops – take advantage of Amanda’s taste for revenge!

There is then another of the many comic touches which really lift this play. Worthy is so awed by Berinthia’s Machiavellianism, that he gets down on his knees before her:

Worthy [Kneeling] Thou Angel of Light, let me fall down and adore thee.
Berinthia: Thou Minister of Darkness, get up again, for I hate to see the Devil at his Devotions.

Scene 3 Tom Fashion’s lodgings Coupler has a Plan: Some vicar has died leaving a £500-a-year living empty, and Tom has it in his gift if he can prove himself the lawful wife of Miss Hoyden.

To this end they have summoned the Nurse and the Priest to Tom’s lodgings. Initially scared at finding themselves confronted by the ‘Rogue’, Coupler sends the priest into another room with Lory, while he and Tom work on the Nurse. Tom tells her he would and will make a much better husband for Miss Hoyden than the Lord.

They go on to say that if the couple will vouch Tom is the legal husband, he will immediately present the priest with the £500 living. The Nurse is convinced. When the priest is brought back in, the three of them convince him to vouch for Tom and to win both her and the living. Coupler has some comic lines about the Nurse, comparing her to a rather rundown house:

Coupler: [Rising up.] .. The Living’s worth it: Therefore no more Words, good Doctor: but with the [Giving Nurse to him.] Parish — here — take the Parsonage-house. ‘Tis true, ’tis a little out of Repair; some Dilapidations there are to be made good; the Windows are broke, the Wainscot is warp’d, the Ceilings are peel’d, and the Walls are crack’d; but a little Glasing, Painting, White-wash, and Plaster, will make it last thy time.

You can imagine the gestures confident Coupler would make at the bewildered Nurse during this speech. Vanbrugh’s dialogue is vivid and dramatic.

Scene 4 Amanda gets home furious at having seen her husband meet with his sweetheart. Worthy is lying in wait for her and indulges in an extended seduction in high-flown rhetoric which involves forcing her onto a couch and kissing her hand. But, although torn, Amanda remains true to herself.

Amanda: Then, save me, Virtue, and the Glory’s thine.
Worthy: Nay, never strive.
Amanda: I will; and conquer too. My Forces rally bravely to my Aid, [Breaking from him.] and thus I gain the Day.

Not only this, but she preaches a sermon at Worthy, telling him to repent his fleshly urges and succeeds. He is given a speech saying he has seen the error of his ways.

Scene 5 The Nurse explains the situation to Miss Hoyden-Lady Foppinton, who in any case doesn’t like her pretentious new husband half so much as the first one.

Scene 6 Foppington’s supper Enter Foppington, Miss Hoyden, Loveless, Amanda, Worthy and Berinthia. Foppington apologises for wooing Loveless’s wife (the pretext, if you remember, for the sword fight in act 2). Loveless forgives him.

Enter Sir Tunbelly and musicians and dancers, as at the end of every Restoration comedy. Tunbelly is the master of ceremonies and is drunk. A lengthy masque in which Cupid and Hymen present versified forms of their characters and cases.

Enter Tom Fashion with the Priest and Nurse who he lines up to testify in front of everyone that he – Tom – married Miss Hoyden first, to which Miss Hoyden herself testifies. Astonished, Lord Foppington asks the priest if it’s true.

It’s very funny that Sir Tunbelly is raving drunk and has to be held back from attacking Tom with a horsewhip. He is particularly upset when he discover the Nurse he has employed all these years lied to him. Why did she do it? The Nurse replies, because Miss Hoyden so wanted to be married.

Tom asks ‘the court’ of all the characters for their judgment and they declare him the honest husband. Sir Tunbelly says they can all go to hell and reels out drunk. Beautifully, Lord Foppington rises above it all with effortless superiority.

The epilogue is spoken by Foppington and is the only one of the half dozen I’ve read which I either understood or enjoyed because it is a further hymn to the wonderful superiority of noble beaux such as himself and how they have never lowered themselves to plots or violence or treason or criminality – Good Lord, no, such things are only done by the badly dressed – and so continues the comic conceit of his character right to the end of the play.


Vanbrugh’s prose

Vanbrugh’s prose is immeasurably more lucid and easier to read than the other Restoration figures I’ve been reading.

Lory. Why then, Sir, your Fool advises you to lay aside all Animosity, and apply to Sir Novelty, your elder Brother.
Young Fashion: Damn my elder Brother.
Lory: With all my heart; but get him to redeem your Annuity, however.
Young Fashion: My Annuity! ‘Sdeath, he’s such a Dog, he would not give his Powder-Puff to redeem my Soul.

It’s still 17th century prose, obvz, but it seems to me beautifully clear and easy to follow, and the clarity makes the vigour of the simile all the more vivid. I’m not sure it’s the best, exactly, but it strikes me as being the clearest of the comedies I’ve read:

Berinthia: Pray which Church does your Lordship most oblige with your Presence?
Lord Foppington: Oh, St. James‘s, Madam – There’s much the best Company.
Amanda: Is there good Preaching too?
Lord Foppington: Why, faith, Madam, I can’t tell. A Man must have very little to do there, that can give an Account of the Sermon.

See how brisk the dialogue is – question, answer, question, answer, leading up to a comic punchline – the joke being (in case it’s not obvious in this quote taken out of context) that Foppington is such a very model of a Restoration aristocrat that religion is quite literally the last thing he goes to church for; in fact the blasted sermonising etc gets in the way of the socialising!

There’s something intrinsically comic about a character asking a question and the the second character repeating the substance of the question but with a comic reversal or alternative at the end:

Servant: Will your Lordship venture so soon to expose yourself to the Weather?
Lord Foppington: Sir, I will venture as soon as I can, to expose myself to the Ladies.

And the relationships in the play have just the same clarity and precision. I liked young Fashion, the poor younger brother from the moment he started talking, and really warmed to his long-suffering, inventice and sarcastic servant, Lory, and enjoyed their relationship immensely.

After young Fashion gives his older brother an opportunity to help him out financially, and he refuses to, Fashion declares his moral reservations at an end. It’s not the decision itself, it’s the alacrity with which Lory responds which makes it bracing and funny.

Young Fashion: Here’s rare News, Lory; his Lordship has given me a Pill has purg’d off all my Scruples.
Lory: Then my Heart’s at ease again: For I have been in a lamentable Fright, Sir, ever since your Conscience had the Impudence to intrude into your Company.
Young Fashion: Be at peace, it will come there no more: My Brother has given it a wring by the Nose, and I have kick’d it down Stairs.

Vanbrugh’s sentences are short and punchy. In his robust good humour, Lory reminds me a bit of Sam Weller in the Pickwick Papers.

The accent of a fop

Vanbrugh goes to pains to spell out Lord Foppington’s pronunciation. By the look of it, the kind of rarefied courtier he is aspiring to be had a particular accent or idiom, a distinctive way of pronouncing English. In particular, ‘o’ becomes ‘a’, so that ‘constitution’ and ‘horse’ become ‘canstitution’ and ‘harse’:

  • what between the Air that comes in at the Door on one side, and the intolerable Warmth of the Masks on t’other, a Man gets so many Heats and Colds, ‘twou’d destroy the Canstitution of a Harse.
  • Fore. My Lord, I have done. If you please to have more Hair in your Wig, I’ll put it in.
    Lord Foppington: Passitively, yes

‘Or’ becomes ‘ar’:

  • Lord Foppington: I have arder’d my Coach to the Door:

‘Ot’ becomes ‘at’:

  • Lord Foppington: … when I heard my Father was shat thro’ the Head

‘U’ becomes ‘e’, e.g. ‘judge’ becomes ‘jedge’.

  • Lord Foppington: As Gad shall jedge me, I can’t tell; for ’tis passible I may dine with some of aur Hause at Lacket‘s.

He calls his brother Tam instead of Tom:

  • Lord Foppington: Don’t be in a Passion, Tam; far Passion is the most unbecoming thing in the Warld

Misogyny and misandry

I was very struck when I read some of the feminist introductions to these plays to discover that feminist critics dismiss all Restoration comedies – and indeed all Restoration society – as misogynist.

I take the point that there is a lot of anti-women propaganda in the plays, and that, on a deeper level, you could say the women are treated like chattel. Except that when you actually read the plays, you discover that a lot of the women characters are tough, independent, free to come and go as they please, take lovers, attend the theatre, and that many of them have independent means and live very well. I’m not suggesting 17th century London was like 21st century New York in terms of women’s liberation and legal equality, but having been warned about the utter oppression of women, it is a surprise to then read how much freedom and independence they did have.

And as to statements or sentiments, for every specifically anti-woman generalisation, there is one attacking men. Thus Amanda and Berinthia in Act 5:

Berinthia: Ay, but there you thought wrong again, Amanda. You shou’d consider, that in Matters of Love Men’s Eyes are always bigger than their Bellies. They have violent Appetites, ’tis true, but they have soon din’d.
Amanda: Well; there’s nothing upon Earth astonishes me more than Men’s Inconstancy.

If you are a feminist and want to be offended by what characters say in a play, it’s easy to find hundreds of anti-women beliefs and sentiments. But it is just as easy to find groups of women expressing anti-men sentiments.

For my part, I see statements like this as the kind of glue which binds together the plot. The dialogues are composed of sententious clichés which fill the down-time between the more urgent comic events. Often the sentiments are tendentious, and characters are using these cliches and stereotypes to bend someone to their will (generally women being persuaded that all men are faithless so-and-sos or all men being persuaded that all women are, well, the same).

They are a kind of rhetorical lubrication which keeps the engine of the play – its comic plotline – ticking over. And the women give just as good as they get. Maybe better.

Good Gods—What slippery Stuff are Men compos’d of!
Sure the Account of their Creation’s false,
And ’twas the Woman’s Rib that they were form’d of.


Related links

Reviews of other Restoration plays

Introduction to The Plays of William Wycherley by W.C. Ward (1893)

Old literary criticism is often valuable because it sees works of literature in the round, as a whole. Its judgements are often mature, made by people who have seen a lot of life and often had other full-time careers, as lawyers, politician and so on. So their opinions are aware of and take into account a range of audiences and their essays are written in a language designed to be accessible to all literate readers.

All this contrasts with the highly professionalised nature of contemporary literary criticism, generally written by people who have little or no experience of life beyond the academy; written in fierce competition with other academics and so often focusing on narrow and highly specific aspects of works or genres where the author desires to carve out a niche; and written in a jargon which has become steadily more arcane and removed from everyday English over the past forty years or so.

This kind of modern literary criticism is contained in expensive books destined to be bought only by university libraries, or in remote articles in any one of hundreds of subscription-only specialist journals. It is not, in other words, designed for the average reader. Nowadays, literary criticism is an elite discourse.

Older criticism can also be humane and funny, and can afford to be scathingly critical of its authors, in a way modern po-faced and ‘professional’ criticism often daren’t.

The 1893 edition of The Plays of William Wycherley which Project Gutenberg chose for their online library includes an introduction to Wycherley’s plays by the edition’s editor, W.C. Ward, followed by an extended biographical essay by Thomas Babington Macauley which dates from even earlier, from the 1850s.

(If this appears very old fashioned a) it is, and b) several of the Wikipedia articles about Wycherley appear to be cut and pastes of the relevant articles from the 1911 edition of the Encyclopedia Britannica.)

Introduction by WC Ward

Comedies of Manners Ward describes the Restoration comedies as Comedies of Manners, contrasting them with Shakespeare’s plays which he calls Comedies of Life.

Aristocratic audiences Restoration comedies only illustrate one aspect of life, and that the most superficial – the courtly badinage of aristocrats having affairs. They were initially designed for a tiny, upper-class clientele, and kept that sense of targeting a select audience which ‘gets’ its attitude and in-jokes.

Displays of wit The plays were designed to display Wit and Ingenuity – all other human activities, all other human emotions and psychology, are simply omitted in pursuit of these goals. Their dialogue is not intended to reveal the characters’ psychology or development. It exists solely to display the author’s Wit and to further the ‘Plot’, which also exists solely to demonstrate the author’s ingenuity.

Robot characters The characters are not people, they are ‘simulacra… puppet semblances of humanity’. They only copy human behaviour insofar as is required to further the clockwork plots.

This narrow mechanical aspect of the characterisation is, in Ward’s view, paradoxically a redeeming factor when we come to consider the plays’ indecency and immorality.

Licentiousness always superficial The very fact that the characters are barely human, are really flashy automata, means that their licentiousness and cynicism has no real depth. It doesn’t affect us in the way the same speeches put into the mouths of real characters would affect us, because we know they are the baseless vapourings of toys.

Designed to amuse Ward also defends the plays against the frequent charge of licentiousness by pointing out that they are designed solely to amuse and make us laugh – they don’t even have the deeper ambition of Ben Jonson’s comedies, ‘to laugh us out of vice’.

Antidote to lust And, Ward says, the kind of superficial laughter they prompt on every page is in fact an antidote to lustful thoughts. The plays do not inflame the audience with genuinely licentious and immoral thoughts because the characters are so one-dimensional and the plots are so extravagantly ludicrous that real sexual thoughts never enter our heads.

Virtue triumphs Other critics charge that Restoration comedies only being Virtue on stage to be mocked and ridiculed, which is a bad thing. Ward admits that most of the characters lose no opportunity to mock honesty, hard work, sobriety, the law, business, chasteness and loyalty and fidelity and love. All true. But at the same time, love does eventually triumph (after a superficial fashion) the qualities of loyalty and virtue do, in the end, triumph.

Women of virtue And each play contains at least one female character, and sometimes a man, who is significantly less cynical than the other characters and becomes almost a defender of virtue. For example, Alithea in The Country Wife and Fidelia in The Plain Dealer are unironic emblems of Goodness and Virtue – and they and their values do, eventually, win the day.

Marriage mocked Other critics lament the way the sanctity of Marriage is routinely mocked, at length, continuously, throughout all the plays. Ward puts the defence that when you look closely, the specific examples of marriage being mocked are the marriages of ludicrous characters such as Pinchwife or Vernish. (This defence, in my opinion, is nowhere near adequate; all the characters mock marriage as a school for adulterers and cuckolds far more powerfully and continuously than Ward acknowledges.)

Wycherley’s poetry Ward goes on from Wycherley’s plays to discuss Wycherley’s poetry, which was published in two volumes late in his life and about which he is entertainingly rude. The poems are, in Ward’s opinion (and everyone else’s – he quotes Wycherley’s contemporaries) utterly worthless, beneath criticism. ‘Wycherley had no spark of poetry in his whole composition’.

It’s good to have this confirmed, as I thought the short poems which appear scattered through Wycherley’s plays were utterly lifeless.

Wycherley’s character As to his character:

It is not to be doubted that Wycherley participated in the fashionable follies and vices of the age in which he lived. His early intrigue with the Duchess of Cleveland was notorious.

The success of his plays drew him into aristocratic court circles which really did value the behaviour he describes.

Alexander Pope Late in life, Wycherley became a kind of mentor to the very young Alexander Pope, when the later was only 16 or 17 years old, and their correspondence, and also memoirs written about the great John Dryden, show that Wycherley was loved as a good friend by many of his contemporaries.

Essay by Thomas Babington Macauley

According to Joseph E. Riehl’s book about Charles Lamb and his critics, Macauley wrote his criticism of the Restoration dramatists at least in part as an attack or counter to Charles Lamb’s strong defence of them. Macauley argued that Restoration comedy is degrading to human relationships, and that it promoted ‘evil, perverted or shameful conduct’. I sympathise.

In the 22-page essay on the Gutenberg website, Macauley describes Wycherley’s life and character in some detail, with comments on the plays. Key points are:

Early life Wycherley was born in 1640. Young Wycherley was sent to France as a teenager, where he converted to Catholicism. After the Restoration of 1660, he went to Oxford, left without a degree, studied law at the Inns of Court just long enough to be able to make comic butts of lawyers and their hangers-on, as in The Plain Dealer.

Religious conversion Shrewdly, Wycherley converted back from Catholicism to Anglicanism. Macauley has a droll sense of humour and a nice turn of phrase:

The somewhat equivocal glory of turning, for a short time, a good-for-nothing Papist into a very good-for-nothing Protestant is ascribed to Bishop Barlow.

The Restoration court He gives a vivid sense of the promiscuity of Charles’s court:

The Duchess of Cleveland cast her eyes upon [Wycherley] and was pleased with his appearance. This abandoned woman, not content with her complaisant husband and her royal keeper, lavished her fondness on a crowd of paramours of all ranks, from dukes to rope-dancers.

The Dutch Wars He comments scornfully on the Dutch Wars:

The second Dutch war, the most disgraceful war in the whole history of England, was now raging. It was not in that age considered as by any means necessary that a naval officer should receive a professional education. Young men of rank, who were hardly able to keep their feet in a breeze, served on board the King’s ships, sometimes with commissions and sometimes as volunteers.

The Royal Navy There’s debate about whether Wycherley – like many other completely unqualified ‘gentleman’ – volunteered for the navy, but it would be nice to think so and that it gave verisimilitude to his depiction of Captain Manly and the sailors in The Plain Dealer.

The Country Wife he describes as:

one of the most profligate and heartless of human compositions… the elaborate production of a mind, not indeed rich, original or imaginative, but ingenious, observant, quick to seize hints, and patient of the toil of polishing.

Marriage and prison Wycherley was such a royal favourite that Charles appointed him tutor to his illegitimate son, the Duke of Richmond. However, Wycherley ruined his reputation with the king and swiftly lost the post of tutor by unwisely marrying the Countess of Drogheda, ‘a gay young widow’ in 1679. She was jealous and kept a close eye on him till she died young in 1685. He hoped he would leave her a fortune, but she left him a long and ruinous legal case. Possibly as a result of this, Wycherley was thrown into the Fleet prison where he languished for seven long years. The story goes that the newly crowned King James II (ascended the throne 1685) happened to see a performance of The Plain Dealer, asked about the author, was shocked to discover he was in gaol, paid his debts and settled an annuity on him.

Released, he was nonetheless impoverished, unable to sustain his old lifestyle, and unable to write another play. In 1704, after 27 years of silence, a volume of poetry appeared – ‘a bulky volume of obscene doggerel’.

Alexander Pope It was in the same year he formed the friendship with the young sickly hunchback Alexander Pope, who he mentored, took about town, and who in turn offered to rewrite and ‘improve’ the older man’s verse. Quite quickly Pope realised how dire Wycherley’s poetry was and that nothing could save it. Quite a few of their letters survive which shed light on both men.

Literary reputation Rests entirely on his last two plays, The Country Wife and The Plain Dealer. His characters are often little more than mouthpieces for the contrived wit of the time.

It was alleged he was a slow and painstaking author, but Pope claims he wrote The Plain Dealer in three weeks! Having just read both his hit plays, I am inclined to believe the slow and painstaking version. They both feel slow and laboured.

In truth, his mind, unless we are greatly mistaken, was naturally a very meagre soil, and was forced only by great labour and outlay to bear fruit which, after all, was not of the highest flavour.

Widow Blackacre Macauley is correct to say:

The widow Blackacre [is] beyond comparison Wycherley’s best comic character

In full flood she struck me as being almost a female Falstaff. But these few words of praise don’t stop Macauley taking every opportunity to damn Wycherley:

The only thing original about Wycherley, the only thing which he could furnish from his own mind in inexhaustible abundance, was profligacy.

Degrading French originals By which he means his low, mean, degraded subject matter. Macauley accuses him of taking the fine and graceful character of Agnes in the French play L’Ecole des Femmes and turning her into the degraded imbecile Mrs Pinchwife in The Country Wife.

Wycherley’s indecency is protected against the critics as a skunk is protected against the hunters. It is safe, because it is too filthy to handle and too noisome even to approach.

Similarly, Macauley accuses him of taking the light and chaste character of Viola in Twelfth Night and turning her into the much narrower and lewder Fidelia, an attempt at loyalty and fidelity who in fact acts as a pimp for her master; and of taking the misanthropic but essentially noble character Alceste in Moliere’s Le Misanthrope and turning him into the much cruder and more vengeful Manly.

So depraved was his moral taste, that, while he firmly believed that he was producing a picture of virtue too exalted for the commerce of this world, he was really delineating the greatest rascal that is to be found even in his own writings.

Wow. Not the kind of unashamed contempt a modern literary critic would allow themselves. These two pretty old essays bring Wycherely’s life and times and character and works to life far more vividly than anything else I’ve read about him. And hence the value of older literary criticism. It tends to paint a fuller picture of the man, the times and the works. And not be afraid to give pungent judgements.


Related links

Reviews of Wycherley’s plays

Other Restoration comedies

Antic Hay by Aldous Huxley (1923)

And how did she spend her time?… Well, she read a lot of books; but most of the novels she got from Boots’ seemed to her rather silly. ‘Too much about the same thing. Always love.’ (chapter 12)

‘You bore me,’ said Mrs. Viveash.
‘Must I talk of love, then?’ asked Gumbril.
‘It looks like it,’ Mrs. Viveash answered, and closed her eyes. (chapter 21)

Antic Hay

Antic Hay is a contemporary comedy of manners set in 1922 (p.45) The comic hero is Theodore Gumbril Junior, B.A. Oxon., who is an intellectual young public school and Oxbridge graduate, who has taken a job as a teacher at a public school, like so many before and after him (like Evelyn Waugh did in 1924 and W.H. Auden did in 1930 and Edward Upward did, all hating it).

(After spelling it wrong, I realised that Gumbril is only one transposed letter away from being Grumbil i.e. grumble.)

Theodore Gumbril is a ‘bony starveling’. He is, in other words, yet another iteration of the over-intellectual, under-active, permanent miasma of jealousy, alienation and resentment which populates Huxley and Waugh’s satires. He hates the Head Master of his school, a man with fierce whims – he hates the music master Dr Jolly but most of all, he hates the boys.

He fantasises about living in a fine Italian villa, hosting magnificent parties, having just the right word of wit and intelligence to say to all his famous guests – of beautiful women who fall into his arms naked, of giving money to the composer Arnold Schoenberg, and discussing quantum theory i.e. he is totally up to speed with all the latest trends. And fired by this fantasy, at the end of chapter one Gumbril writes a letter of resignation to the Head.

Thus begin his efforts to ‘make a living’ out in ‘the real world’. In the school chapel, with a sore bottom from sitting on the hard benches, Gumbril conceives the idea of trousers containing an inflatable rubber pad under the bottom. Yes! He can patent it, he’ll call it his Patent Small-Clothes! He’ll make a fortune!

Theodor’s father, who lives in a shabby square in north London, bursts into laughter when his son tells him his plan. ‘Make money?’ ha ha ha. Mr Gumbril senior is a failing architect who has a spare room full of models of cathedrals which would put Brunelleschi and Wren to shame, but to earn his bread is obliged to design huts for the workers at Bletchley Park.

The book presents a series of comic types and characters who then circulate around the bars and restaurants and salons of London, bumping into each other like dodgems at a funfair. They include:

Casimir Lypiatt (40) a Titan of an Artist and Poet, always booming loudly about Art, the need for a modern Michelangelo, who laughs:

with the loud and bell-mouthed cynicism of one who sees himself as a misunderstood and embittered Prometheus

In fact it’s a running joke of the author’s that when Lypiatt laughs, all the elements of his face collapse. Lypiatt is supposedly a caricature of the Vorticist painter and self-proclaimed ‘Enemy’ of bourgeois conformity, Wyndham Lewis, who himself wrote a number of blistering satires on England’s artistic circles during the 1920s and 30s.

Mr Wyndham Lewis as a Tyro (1921) © The Estate of Mrs G A Wyndham Lewis; The Wyndham Lewis Memorial Trust

Jim Shearwater, a scientist, biologist to be precise. It’s a recurring joke that Shearwater seems to take up a lot of space and always blunders into tables and cupboards. He is married to pretty young Rosie who he completely neglects.

Mr Mercaptan, a flourishing aesthete, ‘wherever he was, it was Paris’ – a great exponent of civilisation, a word which he pronounces with great care and definition; he is theatrically and amusingly appalled by all the paintings at Lypiatt’s exhibition. It is a close secret that his first name is Pasteur. He is 34.

Coleman, ‘a huge bearded Cossack of a man’, ‘a young man with a blond, fan-shaped beard stood by the table, looking down at them through a pair of bright blue eyes’ – even louder and more bombastic than Lypiatt, huge strong Coleman never misses an opportunity to mock and satirise Christianity.

Myra Viveash (25), a beautiful socialite who Gumbril hangs around like a dog and who gave herself to him for a few days, then just as quickly dumped him – a haunting memory of brief bliss which makes Gumbril permanently miserable. As the plot develops we realise at least two of the other male characters are ‘in love’ with her. But unbeknown to them, she herself had a great love, gorgeous blue-eyed Tony Lamb, who was killed in the Great War, in 1917. She has never recovered. She cultivates the pose of being an exquisite creature too good for this world, and speaks in a highly mannered style as if every sentence consisted of her final, dying words. This is a fashionable pose and yet, deep inside, she really is broken forever by the death of the only man she ever loved.

Bruin Opps top-hatted, monocled toff, Myra’s current lover.

Lypiatt also loves Myra and, when she goes to his rundown mews and studio to pose for her portrait, it becomes all too clear that 40-year-old Lypiatt loves her too, so much as to burst into tears at her knees, and next moment smash his fist into the wooden dais.

I read this and thought: Love is a boring subject. There is nothing whatever mysterious about it. It is the pre-mating behaviour of Homo sapiens. It is merely a question of how long and tortuous the negotiations will be before the inevitable act of sexual intercourse is undertaken.

In Huxley’s first two novels it takes the same form – the beautiful but unattainable, nubile young woman (Anna in Crome, Myra here) and a little cluster of men all convinced they are head over heels in love with her or that she has broken their hearts. As Anne complains in Crome, men are so boring.

Chapter 7

Lypiatt holds an exhibition of new work at the gallery of the bumptious optimistic salesman, Mr Albemarle. Lypiatt has written the catalogue which rages against everyone else in the arts who he calls ‘the modern impotents’. Numerous art critics attend, including little Mr Clew and the thin, long, skin-covered skeleton of Mr Mallard. Mrs Viveash attends accompanied by Mr Mercaptan, who amusingly poo-poohs everything he sees.

Chapter 8

As mentioned above, Gumbril is pinning his hopes of generating an income on his invention of inflatable ring inside gentlemen’s trousers. In this chapter he visits his tailor who’s been working on a prototype. Well, they look pretty clumsy. His tailor is a comically loquacious character who, the first time we met him, chatted about Lenin and revolution. Now he shares his theory on how political leaders need some kind of identifying symbols or markers.

Chapter 9

On the way home Gumbril – tired of feeling like a weak loser – drops into a costumier’s shop and orders a fan-shaped blonde beard to stick onto his face to try and look more manly. It certainly makes him look bigger, wider, stronger, and more capable of the ‘conquest’ of the fair sex (p.95).

He is transformed from the Mild and Melancholy Man into The Complete Man. As I said, a lot of literature can be reduced to biology.

With the beard on, he goes walking along the Bayswater Road, finds himself looking in the same shop windows as a mysterious slender lady and, acting the role of The Complete Man, chats her up, steers her into Hyde Park, they chat for an hour, he accompanies her back to her flat in Maida Vale.

Huxley lets us see inside her head and understand that she is just as much of a fantasist as Gumbril. She pretends it’s a rented flat and that the ghastly heavy furniture isn’t hers (though it is). She says the real furniture is at her place on the Riviera where she is, of course, used to playing hostess to soirees of poets. She tries to cultivate a Catherine the Great grandeur but, for a moment the conversation flags and they both see who they are and what they are – two sad losers in a shabby flat in Maida Vale. But then Gumbril remembers he is The Complete Man, takes her in his arms and carries her to the bed.

Lying there with her eyes shut, she did her best to pretend she was dead.

Yes. I’ve had that experience too, the young women who think of themselves as madly passionate, excitingly, daringly transgressively sexual, until you try to kiss them and they squeal and freeze. It’s difficult to know what to do next, especially if you’re young and very inexperienced. Make a cup of tea? Make your excuses and leave?

Anyway, the text simply cuts from that sentence, to Gumbril preparing to leave. It seems that they have had sex in the interim, although the censorship prevents it being in any way described. Now he is leaving. During sex (whatever that was like) he has, apparently, discovered her name is Rosie. At the door he asks her full name so he can write to her, and she hands him a card and girlishly closes the door.

On the dark stairs Gumbril peers at the card and realises – she is the wife of his friend Shearwater! She is Rosie Shearwater! He is reeling from this discovery when the front door into the hall opens and Shearwater walks in. Now luckily, he walks into the darkened, shared hallway of the flats and, also, Shearwater is in conversation with a younger man about some experiment – so that Gumbril after a moment’s panic, is able to pull his hat down over his face, rush down the stairs and blunder gruffly between the two men, who both ignore him.

That evening, for the first time in their marriage, Shearwater is happy because his wife is quiet and leaves him to his scientific thoughts, after dinner lying on the sofa quietly. Good little woman. She is of course, remembering Gumbril’s caresses of her smooth, secret, pink body. But the result of her adultery is their first evening of domestic bliss in years.

Chapter 10

Gumbril has several meetings with Mr Boldero, a boosterish business man and master of advertising. His lengthy speeches are, I imagine, intended to be a satirical description of 1920s advertising, more sophisticated and manipulative than ever before, there are paragraphs devoted to how advertisers play on modern people’s ignorance of science, wish not to be left out, wish to be up to date, enjoyment of novelty for its own sake, and the argument from economy.

Mr Boldero’s financial terms for going into partnership are initially risible. Gumbril writes a firm letter and then turns up wearing his beard and a thick greatcoat which makes him look much larger and more threatening. In the guise of The Complete Man. He says the terms are unacceptable and bangs the table. Mr Boldero is genuinely intimidated and Gumbril walks out with a check for £350 down and promise of £800 a year for taking lead responsibilities in the company, namely ‘to act as a managing director, writer of advertisements and promoter of foreign sales’.

Chapter 11

Gumbril spends the afternoon at Rosie’s i.e. having sex. I thought the situation would throw him into utter confusion, as it would have done Denis Stone from Crome Yellow but Theodore Gumbril is obviously made of tougher stuff. He is in his father’s flat composing advertising copy for the Patent Small-Clothes when who should knock at the door by Shearwater himself. For a moment he panics that the man has found out he’s having an affair with his wife, but it soon becomes clear Shearwater has been seeing Myra Viveash of all people and is coming out of his scientific shell and falling love with her. He’s come to ask Gumbril’s advice. Gumbril is jocular and tries not to burst out in hysterical laughter at the absurdity of the situation.

They are interrupted by the return of Mr Gumbril senior. He takes them upstairs to a room which is usually kept locked. Now, he unlocks it and shows them a scale model of London as it would have looked if it had been rebuilt to Christopher Wren’s designs after the Great Fire of London which e describes at some length.

Chapter 12

To our surprise we learn that Gumbril, dressed in his beard as The Complete Man, picked up two young women in the National Gallery (‘Old Masters, young mistresses,’ being the cynical advice Coleman gave him). Molly flirts and rolls her eyes but Emily is more sensitive. The novel risks becoming quite serious when she tells Theodore her story, namely that she gave in to the blandishments of a kindly older man, when she was just 17 but as soon as they married he beat her and assaulted her severely. Doctors took her to a rest home after he ruptured a blood vessel in her throat and she decided not to go back. Gumbril, posing as The Complete Man, feels ashamed. So does the male reader.

In a taxi he tries to kiss her but she is really traumatised, pushes him away, is in floods of tears. He feels dreadful and grovellingly apologises, it takes ages to persuade her to see him again. Next day he takes her to Kew Gardens, they walk easily hand in hand, they sit on the grass, they talk about wildflowers which he used to collect as a boy with his mother, they talk about playing the piano – she likes the opening of Beethoven’s Sonata 32 opus111 – Theodore admires her neck and hair, thinks how beautiful she is (occasionally also remembering Rosie in her pink underwear).

Suddenly Gumbril realises they’re going to be late for the evening he’s planned. The exit the Gardens and grab a taxi and race into London, but are a bit late to arrive at the classical concert he’s bought tickets for. Nonetheless, they get in in time to see the ‘Sclopis Quartet’, plus extra viola, play the Mozart String Quintet No.4. Huxley gives us over a page of prose poetry designed to match or evoke the music (pp.148-9).

But that is nothing compared to the extended lyricism of the passage which describes them going back to his ‘rooms’ in Great Russell Street, where they sit talking by candlelight till it is very late and then, in an ecstasy of expectation, he invites her to stay the night.

Like shy fawns they strip in the night and get into bed, but all he does is stroke her neck and arms while she shivers from cold and fear, gently gently reassuring her till she falls asleep in his arms and then he falls asleep, too.

So the book is not at all played for laughs. In some places it can be as sensitive as D.H. Lawrence.

Chapter 14

Similarly all kinds of new psychological depths are played with in this chapter. Mrs Viveash exits her house weary and bored. She had cancelled all her appointments but now is overcome with futility. At the corner by the London Library she sees a familiar face and haloos Gumbril. He runs up, says hello, tells her he can’t stay as he has an appointment to catch the 2 o’clock train from Charing Cross. Lovely Emily has rented a cottage in Sussex and will be waiting at the station in a cart.

But Mrs Viveash really pressurises him to joining her for lunch, and something in him gives in, and we follow in detail his changing psychology as he says Emily is only a girl, and is seduced by Mrs Viveash’s sophistication, and is led by her to a post office where he sends Emily a telegram saying he’s had a slight accident, will come down tomorrow same time, then lets himself be led off for a heavy lunch of lobster and wine.

Over lunch he is a hilarious clown, quotes poetry and Mozart opera, is very witty. Afterwards in a cab back to her place he is sad, but not as sad as Mrs Viveash who is overcome by memories of Tony Lamb, young and beautiful with blond hair and blue eyes, they shared a glorious week together in 1917, then he went back to the War and was killed. Now she imagines his beautiful face and blue eyes rotting under the ground and is devastated, but is too controlled to weep.

Chapter 15

That evening Theodore and Myra are dancing at a revue or cabaret club to a jazz band of four people of colour (they’re referred to as negroes or blackamoors in the text). They’re dancing to a tune called ‘What’s he to Hecuba?’ with its refrain ‘Nothing at all’ and, once again, the text isn’t really funny, it’s a combination of almost stream-of-consciousness rendition of their thought processes, heavily flavoured by Mrs Viveashe’s depression, her sense that everything is Nil, you can’t escape Nil, nothing can escape Nil.

‘What’s he to Hecuba?’ Lachrymosely, the hilarious blackamoors chanted their question, mournfully pregnant with its foreknown reply. Nil, omnipresent nil, world-soul, spiritual informer of all matter. Nil in the shape of a black-breeched moon-basined Toreador. Nil, the man with the greyhound’s nose. Nil, as four blackamoors. Nil in the form of a divine tune. Nil, the faces, the faces one ought to know by sight, reflected in the mirrors of the hall. Nil this Gumbril whose arm is round one’s waist, whose feet step in and out among one’s own. Nothing at all. (p.167)

Chapter 16

This is a peculiar, and possibly consciously ‘experimental’, chapter.

The band ceases, packs away behind curtains, then the curtains open to reveal the stage is set for a play. In Act I a mother has just died in childbirth and the grieving father, infuriated by the baby that did it, gets a tubercular cow brought on stage and milked into a dirty bucket, which milk he proceeds to feed the baby, or ‘Monster’ as he calls it.

Curtain down, scene change, Theodore and Mrs Viveash make desultory, jaded, cynical conversation. This is all a bit like the Weimar Republic cabaret vibe depicted in the Neue Sachlichkeit artists like Dix and Grosz.

Metropolis by Otto Dix (1928)

Act II: the Monster has grown into a sickly man, bandy-legged from rickets, coughing up lung from TB. He’s just turned 21 and is poetically minded. He looks out the window at a lovely girl and rhapsodises about her.Unfortunately we hear her thoughts and she’s worrying about whether to buy some fabric for new underwear, specially as her fancy man, Roger, might any day now go as far as seeing her underwear and she doesn’t want it to look middle class now, does she? The monster reaches out through his window towards the girl but she flings his hand away, yuk, disgusting at that point Roger strolls up, healthy and fit, his motorbike is on the corner, they both mock the Monster and leave. Another woman comes along, a painted prostitute. ‘Feeling lonely, ducks?’ He asks her in, the curtain descends for the duration of a quick sexual act, then she kicks up a fuss because he tries to write her a check.

During all this onstage action, Mrs Viveash and Theodore make ironic comments. She is appalled, not at its ‘immorality’, but because it is so clichéd and dire.

As in Joyce or Woolf, words and phrases connected with her lost, dead love, her only one true love, Tony Lamb, recur and repeat, broken up and recombined in her half-drunk consciousness.

Then Coleman turns up, punning cynically, accompanied by a very pretty, drunk young man. He wittily introduces himself as Virgil and the young man as his Dante, who he is taking him on a tour of the circles of hell (in fact he found him drunk at some nightclub and about to be fleeced by two prostitutes twice his age).

Back to the onstage play, Act III: The Monster, now bald, sans teeth, with a patch over his eye, is confined in an asylum. He makes a speech certain that there are real men somewhere, living in freedom and beauty, climbs the back of his chair, topples off it and breaks his neck, as verified by the same doctor from Act I, who enters, now terribly old with a long white beard.

Mrs Viveash is relieved the ghastly thing is over. The others want to carry on drinking and so, against his better judgment, Gumbril invites them back to his ‘secret’ rooms in Great Russell Street. they drink heavily and are blasphemous. This is the secret room where he spent that magical evening with Emily, by candlelight, until he coaxed the delicate bruised young faun into bed with him. Now Coleman and his pick-up boy are carousing on the same divan and suddenly the boy is sick all over it. As Gumbril throws them out, the boy tells them all his name is Porteous and boasts about how much money he’s spent drinking and debauching.

This is the last straw as Porteous is the name of one of Theodore’s father’s oldest friends, a poor man who’s had to scrim and save all his life.

So these last couple of chapters have described the complicated frame of mind in which Gumbril has allowed himself to betray Emily’s trust, and led away from his better self to the cynical, sophisticated nightclub roue. It’s a long way from the clever sweetness of Crome Yellow.

Chapter 17

Predictably enough he feels like hell in the morning, and not just in a physical way. He’s barely roused himself at 11.30, planning to catch the 2 o’clock train, when he gets a telegram from Emily, a long, long telegram telling him how upset she was when she got his telegram, after all the plans she’d made for a perfect day, and how, then, thinking about it, she realised their relationship was doomed from the start; for him she was just a nice adventure but sooner or later he’d tire of her and dump her and then she would never recover, whereas he’d get over it. So she says it’s goodbye, she’s packing her bags and leaving the cottage and he’ll never see her again.

Gumbril spends an agonising train journey beating himself up for his stupidity, and casually mentions that this afternoon he had to pass up ‘an afternoon’ with Rosie, and – in a spirit of malicious satire – sent her a note telling her he was indisposed & could she please come and see him at 213 Sloane Street. It is a wicked joke because that’s the address of Mr Mercapton and his rococo boudoir.

Gumbril really seems to have evolved very fast from the frustrated schoolteacher of the first chapter who was shy around girls. He’s metamorphosed into a rake, juggling all these women. I suppose this is the meaning of the book’s epigraph, a quote from Marlowe:

My men like satyrs grazing on the lawns
Shall with their goat-feet dance the antic hay

‘Men like satyrs’, to be precise, Gumbril is the satyr in question, dancing with his clumsy goat-feet.

The chapter returns to a lighter mood because it contains a crusty old gentleman who tut tuts at all the suburban villas the train is passing and when Gumbril sympathises, launches into a long speech about how overpopulated the world is becoming. Gumbril agrees, partly in a satirical spirit of getting the old dog to carry on but then is disarmed when he offers to give Theodore a case of his best brandy. He is just writing Theodore’s name in his notebook when Theodore looks up and realises the train is pulling out of the station he should have got off at. He leaps to his feet, flings open the door and jumps onto the platform, stumbling a few paves then managing to stop. The old man waves inaudibly from the window. Presumably the story is meant to show us just how fickle and superficial Theodore is.

When Theodore finally arrives at the cottage a) it is every bit as beautiful as Emily predicted b) she is long gone c) she left no forwarding address. Miserable, he catches the next train back to London.

Chapter 18

Broad comedy. We find Mr Mercaptan in his exquisite rococo rooms putting the finishing touches to an exquisite essay. In barges Lypiatt who is furious. His exhibition was a failure, he sold nothing, and he was infuriated by Mercaptan’s superior, mocking review which implied his works were insincere.

After a brief exchange, Lypiatt loses his temper and boxes the exquisite dandy about the ears until Mercaptan tells him the cruelest barb in his review – that Lypiatt’s paintings looking like adverts for Cinzano – was actually thought up by Mrs Viveash. The woman Lypiatt adores. He is instantly crushed and quelled.

He is standing silently by the mantelpiece when Rose Shearwater is shown in. She is very confused. She was expecting to meet Theodore who, we now learn, has never told Rosie his real name, preferring to be referred to as ‘Toto’. To cut a long story short, Rosie quickly adjusts to the new surroundings – determined to play the grande dame who nothing flusters – while Mercaptan in his dandyish way proceeds to flatter and impress here.

We are given to understand that they end up having sex on his sofa. Well, Rosie moved on from Theodore easily enough. Later, that evening, she’s at home while boring Shearwater tries to write an essay about kidneys but just can’t, he is so upset at the way Mrs Viveashe picked him up for about three days and now appears to have dropped him.

Plucking up his clumsy courage, Shearwater blurts out a confession to Rosie that he’s had a crush on another woman, that it’s over now, and that he feels guilt about how he’s treated her and will do better in future – and is disconcerted when Rosie is so relaxed as to be indifferent.

Chapter 19

Lypiatt returns to his mews utterly devastated by the news that it was Mrs Viveash who contributed the most telling thrust in Mercaptan’s devastating review of his art exhibition i.e. that they looked like posters advertising Italian drinks. He sits down and writes her an extended soul-searching letter wondering whether his entire life has been a wretched failure.

He is surprised and fearful when he hears steps coming up to his studio. To his surprise it is a funny little man who introduces himself as Mr Boldero (the thrusting businessman who has agreed to take up & promote Theodore’s idea of the Patent Small-Clothes. He listens in a daze as the man explains his silly scheme, but then Boldero makes the mistake of saying that they’d like him to do the art work for their advertising campaign, something in the style of Italian liquor posters, and this triggers a titanic wave of rage and frustration in Lypiatt who rises from his chair, rushes at Boldero, seizes and shakes him till the man wriggles free and makes a run for it down the stairs, out the door and along the mews.

Chapter 20

Coleman lives with Zoe in an atmosphere of violent arguments. One of these ends with her stabbing him in the arm with a penknife and rushing out. Coleman tries but can’t stanch the bleeding. At that moment Rosie arrives. She’s been given Coleman’s address by Mercaptan, on the misunderstanding that her original lover ‘Toto’ had a blonde beard. None of them realise that ‘Toto’ is Gumbril because he never told Rosie his name. Instead Rosie arrives just in time to administer some first aid and bandage the wound.

Coleman is a huge Cossack of a man with a big blonde beard, very loud, talks loudly and tactlessly, quoting the Christian Fathers about women being bags of ordure, and so on, in a way which puts Rosie off, she gets up and runs to the outer door but it won’t open and in a few paces Coleman is upon her. When she starts screaming and crying, he is enraptured and licks her tears. Are we to understand that he ‘ravishes’ her? That he rapes her?

Chapter 21

The taxi chapter. Gumbril turns up to see Mrs Viveash. She is feeling increasingly bilious and unhappy. He accuses her of wrecking her life i.e. persuading him to go for lunch with her so that he missed his date with Emily.

She is tired of men blaming her for everything and, frankly, so am I. Gumbril, Lypiatt, Shearwater, they all blame her for making them fall in love with her. How tiresome men are! (This is precisely the sentiment expressed by Anne in chapter 21 of Antic Hay).

Gumbril tries talking about things other than love and for two pages we are treated to a surreal jumble of facts about the natural world or literature until Mrs Viveash shouts at him to stop. Gumbril announces he’s fed up of everything and is going to leave the country. Mrs Viveash says they must have a going-away dinner. So they decide to go and invite all their friends. This, as it turns out, is a pretext for a kind of survey of the state of play with each of them:

They take a taxi across London to Lypiatt’s studio. Cut to Lypiatt plunged in the deepest melancholy and contemplating suicide. He is just putting a loaded Service revolver against his forehead when he hears the taxi pull up, a knock on the door and the sound of Mrs Viveash’s and Gumbril’s voices outside.

After a few more knocks they decide Lypiatt must have gone out and depart. Lypiatt remains in his darkened studio, in utter misery. It’s a feature of this chapter that Mrs Viveash and Gumbril comment on the lights of Piccadilly twice as they pass through on their to Lypiatt’s and back i.e. a little bit of social history of which adverts were there at the time. And to emphasise the depths of Mrs Viveash’s Weltschmerz.

Mrs. Viveash drew the corners of her mouth down into a painful smile and did not answer. “Aren’t we going to pass through Piccadilly Circus again?’ she asked. “I should like to see the lights again. They give one temporarily the illusion of being cheerful.’

Instead they go to visit Mr Mercaptan but he’s not there (according to his gabbling housekeeper). And we cut to Mercaptan having a delightful time staying with rich Mrs Speegle amid her butlers and staff at the delightful Oxhanger House. She had wittily thrown out the comment that some people have skins as thick as pachyderms whereas you and I, darling, we have painfully thin skins because we are such spiritual and artistic people. And so Mercaptan has worked this up into one his simply adorable little essays, dividing the poor pachyderms into lots of sub-categories, as he amusingly explains to Mrs Speegl and Maisie Furlonger at dinner.

Meanwhile Lypiatt lies at home lost in the void. Gumbril and Mrs Viveash take a taxi to Coleman’s. It’s not too long since Coleman ravished/raped Rosie. He answers the door. Gumbril glimpses past him the open door to his bedroom, and there a bare female back, and as it turns over, for a split second he recognises beyond doubt Rosie! My word! He’s astonished and disgusted.

The text cuts to a little stream-of-consciousness as we dip into Rosie’s mind and see her stream of memories – unhappy domestic scenes with Jim Shearwater, and then memories of being made love to by huge animal Coleman. Which is disconcerting. Anyway, Coleman says he can’t come to any farewell dinner.

They then take the cab to Shearwater’s house in Maida Vale. He’s out and so is the Missus, according to a characteristically uneducated maid (it doesn’t seem to occur to any of the bourgeois characters, when they talk about love and, occasionally, fairness or a better society, that this might include the army of servants and butlers and drivers and cleaners who service their oh-so-sensitive lives).

Gumbril leaves a message for Mrs i.e. Rosie, to tell her that Mr Toto apologises for not having spoken to her when he saw her in Pimlico. I.e. signalling that he saw her at Coleman’s.

Lastly they call on Mr Gumbril Senior, happily sitting on the balcony of his apartment watching his beloved starlings in the plane trees in the square. The text reverts back to Huxley’s Peacockian approach i.e. a character becomes the mouthpiece for a theory, in this case, Mr Gumbril Senior explains to Mrs Viveash his theory that we humans have a capacity for telepathy which we have let go to rust, but we could revive it if we wanted.

Look at the general development of the mathematical and musical faculties only within the last two hundred years. By the twenty-first century, I believe, we shall all be telepaths.

Remember the exquisitely detailed model of London as designed by Christopher Wren which Gumbril’s father had made? Remember how we met Gumbril Senior’s father’s friend, Porteous, and were told how he had scrimped and saved to raise a family and build up a library of precious books. Well, now Theodore’s father takes his son aside to tell him how Porteous’s son has drunk away all the family money and then borrowed more and gambled that away so that Porteous has been forced to sell his library.

That is why, Gumbril Senior explains, he has sold the model to the Victoria & Albert Museum to raise money for his friend. Theodore is touched. So much for the ‘beyond good and evil’, post-war cynicism of his generation. It is a sentimental beacon in an otherwise deliberately cynical narrative.

Mrs Viveashe is touched by Gumbril Senior and his theories about his starlings and telepathy. He is a sweet and kind old man. They get back into the taxi for the last time (this cabby is making a fortune out of them).

Chapter 22

The final chapter describes experiments going on at Shearwater’s laboratory. He is in a sealed room, wearing only a loin cloth, pedalling an early version of an exercise bike. The aim is to find out how long a man sweats for and to catch and analyse his sweat. We enter his head, as we have most of the other characters, and discover he is still tormented by his thwarted passion for Mrs Viveash, is dreaming, as he steadily cycles on, of fleeing her, getting away. Which explains why it is quite a comic moment when he looks up and sees at the porthole looking into his experiment room… none other than Mrs Viveash!  Convinced he is hallucinating a nightmare, he turns back to facing the wall and pedals all the more furiously.

His assistant, Lancing, shows Gumbril and Mrs Viveash around the garish and grotesque biological experiments they’re carrying out in the lab. Animal identity is being tampered with through extensive vivisection. Maybe human beings will be next. They look out a big window across the Thames to St Paul’s illuminated in the night and both are awed into silence by thoughts of time and destiny.

Then are roused back to the present. ‘Come on’, says Mrs Viveash. ‘Let’s go and see Piers Cotton.’ The great issues of time and destiny may stand over us. But most people hide them by getting on with the endless tittle tattle of their busy social lives. We are, according to Aristotle, first and foremost social animals, interested in gossip and tittle tattle. Big Ideas and theories come a looooooooong way back in the queue.


Recurring themes

1. As others see us

The theme which strikes me as recurring most obviously in Crome Yellow and Antic Hay is the panic fear various characters have of realising that they are beings-in-the-world – meaning their horrified realisation of the gap between their own sense of themselves as full of life and ideas and passions which are serious and deep and full – and the terrible realisation that for most other people you barely exist, and even then only as the butt of cheap jokes.

Most other people think that I – the vital, all-important I that lives and moves and loves and feels – is scarcely relevant to their busy lives, or at best the punchline of a crappy anecdote.

Lypiatt stood with folded arms by the window, listening. How lightly they threw his life, his heart, from hand to hand, as though it were a ball and they were playing a game! He thought suddenly of all the times he had spoken lightly and maliciously of other people. His own person had always seemed, on those occasions, sacred. One knew in theory very well that others spoke of one contemptuously – as one spoke of them. In practice – it was hard to believe. (Antic Hay chapter 21)

Thus when I am in love, it is all Wagner and Shakespeare. Whereas other people in love ‘are always absurd’ (p.238).

2. Working classes

It’s so tiny as to be buried, but just now and then the characters meet people from the working classes. None of the characters in these novels has a job: Mrs Viveash doesn’t work, Lypiatt is a poor artist, Mercaptan dashing off his reviews is hardly work, Theodore lives off a legacy from an aunt (£300 a year from ‘the intolerable Aunt Flo’, p.24).

It’s only when members of the working class intrude a little that you realise what a solidly upper-middle-class book this is, set among the owners of manor houses, rich widows and their amusing hangers-on – writers and artists. Thus the dawdling dilettante Pasteur Mercaptan’s housekeeper, Mrs Goldie, is one of the few working class characters and voices in the book:

Mr. Mercaptan, it seemed, had left London. His housekeeper had a long story to tell. A regular Bolshevik had come yesterday, pushing in. And she had heard him shouting at Mr. Mercaptan in his own room. And then, luckily, a lady had come and the Bolshevik had gone away again. And this morning Mr. Mercaptan had decided, quite sudden like, to go away for two or three days. And it wouldn’t surprise her at all if it had something to do with that horrible Bolshevik fellow. Though of course Master Paster hadn’t said anything about it. Still, as she’d known him when he was so high and seen him grow up like, she thought she could say she knew him well enough to guess why he did things. It was only brutally that they contrived to tear themselves away.

Yes, the working classes do have a habit of nattering on so, don’t you find?

There is one place where serious social concern does intrude, a ‘sudden irruption’ into the self-obsessed peregrinations of the narcissistic characters.

After a typical night’s drinking and arguing the Bohemian crew (Lypiatt, Coleman, Shearwater, Gumbril) find themselves at the all-night coffee stand at Hyde Park corner. It’s here that they bump into Mrs Viveash and her monocled posh-boyfriend. But as they gossip and make clever witticisms about Love, they slowly become aware of a pair of hard-core, down and out, unemployed, homeless proletarians slumped up against the railings nearby.

One wrecked specimen is telling a small crowd a hard luck story about how he was leading his rag and bone cart when the cops stopped him and told him the old pony Jerry was too unwell for the job and took him away and now he doesn’t have any work, couldn’t get work, him and the missus heard of work in Portsmouth so they walked there, his missus being heavily pregnant but no money for transport, but there was no jobs in Portsmouth and so they had to walk back.

‘’Opeless,’ ’e says to me, ‘quite ’opeless. More than two hundred come for three vacancies.’ So there was nothing for it but to walk back again. Took us four days it did, this time. She was very bad on the way, very bad. Being nearly six months gone. Our first it is. Things will be ’arder still, when it comes.’
From the black bundle there issued a sound of quiet sobbing.
‘Look here,’ said Gumbril, making a sudden irruption into the conversation. ‘This is really too awful.’ He was consumed with indignation and pity; he felt like a prophet in Nineveh.
‘There are two wretched people here,’ and Gumbril told them breathlessly, what he had overheard. It was terrible, terrible. ‘All the way to Portsmouth and back again; on foot; without proper food; and the woman’s with child.’
Coleman exploded with delight. ‘Gravid,’ he kept repeating, ‘gravid, gravid. The laws of gravidy, first formulated by Newton, now recodified by the immortal Einstein. God said, Let Newstein be, and there was light. And God said, Let there be Light; and there was darkness o’er the face of the earth.’ He roared with laughter.
Between them they raised five pounds. Mrs. Viveash undertook to give them to the black bundle. The cabmen made way for her as she advanced; there was an uncomfortable silence. The black bundle lifted a face that was old and worn, like the face of a statue in the portal of a cathedral; an old face, but one was aware somehow, that it belonged to a woman still young by the reckoning of years. Her hands trembled as she took the notes, and when she opened her mouth to speak her hardly articulate whisper of gratitude, one saw that she had lost several of her teeth. (pp.65-6)

The narrative then swiftly returns to its endless permutations of love affairs and artistic agonising among the educated and unworking classes, but it’s a dark and disturbing moment. Its bleakness puts all the self-obsessed navel gazing of the main characters into perspective. And makes you ask: one hundred years later, have are we any close to solving the issues of homelessness, unemployment and poverty?


Social history

References which indicate what his readers in 1922 had heard of or were thinking about, topics in the news:

Lenin and the Bolshevik revolution. Gumbril’s tailor Mr Bojanus gives his ideas about ‘liberty’, which people resent the rich, and why he’d welcome a revolution, despite thinking it would make no great difference (people will never be ‘free’ because they will always have to work).

Russian famine ‘After you’ve accepted the war, swallowed the Russian famine,’ said Gumbril. ‘Dreams!’

The first famine in the USSR happened in 1921–1923 and garnered wide international attention. The most affected area being the Southeastern areas of European Russia, including Volga region. An estimated 16 million people may have been affected and up to 5 million died (Wikipedia)

Nietzsche ‘Beyond good and evil? We are all that nowadays.’ thinks Theodore. The interesting point is that he frames it in Nietzsche’s terms, i.e. the endurance of Nietzsche’s thought.

Freud Gumbril and friends criticise Lypiatt’s use of ‘dream’ in a poem saying that nowadays ‘the word merely connotes Freud.’ I.e. by 1922 sophisticated urbanites were so over Freud.

Stopes ‘British author, palaeobotanist and campaigner for eugenics and women’s rights… With her second husband, Humphrey Verdon Roe, Stopes founded the first birth control clinic in Britain. Stopes edited the newsletter Birth Control News, which gave explicit practical advice. Her sex manual Married Love (1918) was controversial and influential, and brought the subject of birth control into wide public discourse.’

Schoenberg avant-garde composer and inventor of the twelve-tone system which would come to dominate classical music after the Second World War

Heroin I was surprised by a reference to heroin, I thought cocaine was the fashionable drug of the 1920s:

‘Who lives longer: the man who takes heroin for two years and dies, or the man who lives on roast beef, water and potatoes till ninety-five? One passes his twenty-four months in eternity. All the years of the beef-eater are lived only in time.’
‘I can tell you all about heroin,’ said Mrs. Viveash. (p.224)


Style

Huxley flexes his wings a little. In the two years since he published his first book, T.S. Eliot and James Joyce had brought out The Waste Land and Ulysses, respectively. Huxley doesn’t go mad, but the text includes noticeable linguistic experiments.

Inverted word order

Floating she seemed to go, with a little spring at every step and the skirt of her summery dress—white it was, with a florid pattern printed in black all over it…

Rare vocabulary

  • rachitic – feeble, weak
  • imberb – beardless
  • callipygous – having finely developed buttocks
  • empest – to corrupt or infect
  • priapagogue – an invented word
  • paronomasia – a play on words; a pun
  • disembogue – of a river or stream, to emerge or be discharged into the sea or a larger river
  • inenarrable – incapable of being narrated, indescribable

Onomatopoeia

And in a handful of places he makes the prose onomatopoeically to mimic the action being described. These are all timid baby steps which distantly echo the revolution in writing taking place at the time.

Piranesi

There are recurring references to Piranesi, specifically that the archway into the mews where Lypiatt lives looks like one of the arches in Piranesi’s series of etchings of vast imaginary prisons. As it happens I visited a free exhibition of Piranesi at the British Museum.


Credit

Antic Hay by Aldous Huxley was published by Chatto & Windus in 1923. All references are to the 1984 Panther paperback edition.

Related links

Aldous Huxley reviews

  • Crome Yellow (1921)
  • Antic Hay (1923)
  • Those Barren Leaves (1925)
  • Point Counter Point (1928)
  • Brave New World (1932)
  • Eyeless in Gaza (1936)
  • After Many a Summer (1939)
  • Time Must Have a Stop (1944)
  • Ape and Essence (1948)
  • The Genius and the Goddess (1955)
  • Island (1962)
%d bloggers like this: