Seneca’s Plays

What follows are notes on E.F. Watling’s introduction to his translation of Seneca’s plays, published by Penguin Books in 1966, then a summary with comments of the four Seneca plays it contains:

Seneca’s biography

Lucius Annaeus Seneca was born in 4 BC Corduba, Spain, the second son of Annaeus Seneca the Elder. His father had studied rhetoric in Rome and returned to Spain to bring his sons up with respect for the traditional virtues of the Roman Republic, which had ceased to exist a generation earlier, following the victory of Octavian against Anthony at Actium in 31 BC.

As a young man Seneca the Younger studied Stoic philosophy. He lived in Egypt for a while, probably due to ill health (tuberculosis?) and because his aunt was the wife of the prefect there. By 33 AD he was back in Rome, married to his first wife (whose name is unknown) and achieving recognition as a lawyer and teacher of rhetoric.

Seneca had run-ins with several of the early emperors. At one point he was forced to retire into private life due to the suspicions of Caligula. He returned to public life on the accession of the emperor Claudius but in the very same year, 41 AD, was exiled to Corsica, accused of adultery with the new emperor’s niece, Julia, probably at the instigation of Claudius’s scheming third wife, Valeria Messalina. Seneca spent eight years on Corsica during which he wrote a number of philosophical works.

In 48 Claudius had Messalina executed for (supposedly) conspiring to overthrow him, and married his fourth wife, the equally scheming Agrippina. But it was Agrippina who asked for the recall of Seneca and made him tutor to her 12-year-old son, Lucius Domitius, the future emperor Nero. When Nero came to power 6 years later, in 54 AD, aged just 17, Seneca became his principal civil adviser (Nero had a separate adviser for military affairs, Sextus Afranius Burrus).

Some attribute the fact that the first five years of Nero’s reign were relatively peaceful and moderate to Seneca’s restraining influence. According to Tacitus’s Annals, Seneca taught Nero how to speak effectively, and wrote numerous speeches for him to address the senate with, praising clemency, the rule of law, and so on.

However, palace politics slowly became more poisonous, Nero came to rule more despotically, and Seneca’s position and wealth made him the target of increasing political and personal attacks. In 62 Seneca asked to be allowed to retire from public life, a conversation with Nero vividly described (or invented) in Tacitus’s Annals. Emperor and adviser parted on good terms but, over the next few years, Seneca’s name was cited in various plots and conspiracies.

The largest of these was the conspiracy of Gaius Calpurnius Piso in 65, a plot to assassinate Nero which was discovered at the last moment (the morning of the planned murder), and which, as the suspects were interrogated and tortured by Nero’s Guard, turned into a bloodbath of the conspirators.

Historians think Seneca was not an active conspirator, and debate how much he even knew about the plot, but whatever the precise truth, Nero ordered him put to death. Hearing of this, Seneca, en route back to Rome from Campania, committed suicide with a high-minded detachment that impressed the friends who attended the deed, and made him a poster boy for Stoic dignity. Many classic paintings depict the noble scene. Nero himself was, of course, to commit suicide just three years later, in 68 AD.

The Death of Seneca by Manuel Dominguez Sanchez (1871)

Seneca’s works

Seneca was a prolific writer. He wrote 12 philosophical essays, an extensive work of natural science, and 124 letters of moral exhortation to his friend Lucilius. The letters are probably his most accessible and popular work.

But Seneca is also credited as the author of ten plays (though scholars bicker: maybe it’s nine; maybe it’s eight). The plays are all tragedies, loosely modeled on Greek tragedy and featuring Greek tragic protagonists. The Romans had a technical term for these, fabula crepidata, meaning a Roman tragedy with a Greek subject.

Seneca’s plays make a striking contrast to his philosophical works not only in tone but also in worldview. The Letters to Lucilius go into great detail about how to banish all attachments, emotions and feelings from your life in order to achieve a calm, rational, Stoic detachment. By contrast, the plays are full of gruesomely bloodthirsty plots and characters wrought to the utmost degree of emotional extremity. Throughout the Middle Ages and Renaissance the works seemed so utterly different in worldview that scholars thought Seneca the moral philosopher and Seneca the dramatist were two different people.

Critics have been very harsh indeed about these plays. The editor of the Penguin edition, E.F. Watling, accuses them of ‘bombastic extravagance’, of ‘passionate yet artificial rhetoric’. The German critic Schlegel is quoted accusing them of ‘hollow hyperbole’, ‘forced and stilted’. Watling cites the consensus among scholars who condemn them as:

horrible examples of literary and dramatic incompetence, travesties of the noble Greek drama, the last wretched remnant of declining Roman taste. (Introduction, p.8)

And yet Seneca’s plays had a very important influence on Renaissance theatre, influencing Shakespeare and other playwrights in England, and Corneille and Racine in France.

Seneca’s tragedies are customarily considered the source and inspiration for what became known as the genre of ‘Revenge Tragedy’ in Elizabethan theatre, starting with Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy of the 1580s, and continuing on into the Jacobean era (the reign of King James I, 1603 to 1625).

Their importance to Elizabethan drama explains why so fastidious a critic as T.S. Eliot, obsessed as he was with the period, praised Seneca’s plays, singling out Phaedra and Medea – although most critics consider Thyestes to be Seneca’s ‘masterpiece’.

Seneca’s tragedies

  • Agamemnon
  • Hercules or Hercules furens (The Madness of Hercules)
  • Medea
  • Oedipus
  • Phaedra
  • Phoenissae (The Phoenician Women)
  • Thyestes
  • Troades (The Trojan Women)

The Penguin paperback edition of the plays, edited and translated by E.F. Watling, contains four of the ‘best’ plays – Thyestes, Phaedra, Oedipus and The Trojan Women. (It also contains an oddity, a play titled Octavia, which resembles Seneca’s tragedies in melodramatic tone but, since it features Seneca as a character, and describes his death, cannot have been by him. Scholars guesstimate that it was probably written soon after Seneca’s death by someone influenced by his style and aware of the events of his lifetime.)

Watling’s critique

Watling’s introduction pulls no punches in detailing Seneca’s shortcomings:

He was not a constructor of tragic plots; his plays are not concerned with the moral conflict between good and good which is the essence of true tragedy: he only recognises the power of evil to destroy good. He does not delay or complicate the issue by any moral dilemma exhibiting the conflict of justifiable but mutually incompatible ambitions; his tragedy is simply a disastrous event foretold and anticipated from the start and pursued ruthlessly to its end. (p.25)

Seneca routinely stops the action of his ‘plots’ to give characters long, highly-strung, melodramatic speeches, which might not even be particularly relevant to the plot and often take no account of who else is on stage at the time.

His technique of dramatic speech is extremely narrow, having only two modes: either a character is delivering a long monologue, or he deploys stichomythia, where just two characters swap exchanges of dialogue; rarely anything more complicated than that.

Many of the long speeches and even some of the exchanges are so stock and stereotyped that they could easily be swapped from one play to another without anyone noticing. Watling names some of these stock topics – the ‘simple life’ speech, the ‘haunted grove’ speech and ‘the king must be obeyed’ dialogue, which all crop up in several of the plays.

The climax of all the plays is always a gruesome barbarity and Seneca uses the Greek conventions of having it take place offstage and described by a breathless messenger who comes onstage hotfoot from the scene. The messengers’ speeches all follow the exact same formula: the description of the place, the horror of the act, the stoical courage of the sufferer.

Seneca’s use of the Chorus is for the most part flaccid and unconvincing. (p.24)

The Chorus declaims its verse in a different metre from the rest of the play. They are known as Choric odes. The Choric odes’s main purpose is to comment on the main action but they often feature a clotted recital of myths or legends similar or related to the one we are witnessing.

The Chorus also often expresses ideas which contradict the worldview of the play and even of the main action. For example they will powerfully express the idea that death is the end of life and there is nothing after, except that… the plays feature ghosts and numerous descriptions of the classic souls in hell (Sisyphus, Tantalus, Ixion). There is no attempt at consistency – immediate and sensational effect is what is strived for.

The sense of unnecessary repetition is echoed at a verbal level where Seneca creates a drenched and intense effect by repeating synonyms for just one idea – Watling says examples in English would be larding a speech with the synonymous words anger-rage-ire, or fear-terror-dread. No idea is left to float subtly but is bludgeoned into submission by repetition.

Watling sums up Seneca’s plays as 1) sporting a bombastic, over-the-top rhetoric, deriving from 2) gruesomely bloodthirsty plots, which 3) are staged with a remarkable lack of dramatic invention i.e. very clumsily and straightforwardly.

But despite all these shortcomings, the sheer visceral intensity of his plays goes some way to explain why they were useful models for the earliest Elizabethan playwrights writing the first attempts at English tragedy, influencing Kyd, Marlowe and the early Shakespeare of Titus Andronicus (which contains several quotes from Seneca’s Phaedra).

To return to T.S. Eliot who I mentioned above, we can now see why Eliot (in an introduction to a 1927 reprint of Elizabethan translations of Seneca) made the characteristically perceptive remark that, foregrounding vivid rhetoric over more traditional notions of plot or characterisation as the do, might make Seneca’s plays suitable for what was (in 1927) the very new medium of radio – rhetoric i.e. the power of words alone, triumphing over all other factors. A surf of sensationalist sound. The bombastic power of words superseding all considerations of ‘plot’ or ‘characterisation’.

**********

Plots of the four plays

1. Thyestes

Summary

It’s a tragedy of two brothers who hate each other, Atreus who takes a horrific vengeance on his brother, Thyestes.

Background

Tantalus was a son of Jupiter. He killed, cooked and served up his own son, Pelops, at a banquet of the gods. For this atrocity he was condemned to eternal punishment in hell, fixed in a pool of water, dying of thirst but unable to bend down to scoop up any of the water, and dying of hunger, but unable to touch any of the fruit growing just out of reach above him. Hence the English verb to tantalise. Jupiter restored Pelops to life but he himself went on to win a wife and a kingdom by treachery. Pelops banished his two grown-up sons, Atreus and Thyestes, for the murder of their half-brother, Chrysippus. When Pelops died, Atreus returned and took possession of his father’s throne, but Thyestes claimed it too. Thyestes seduced Atreus’s wife, Aërope, who helped him steal the gold-fleeced ram from Atreus’s flocks which was said to grant the kingship. But instead of gaining the crown he was banished. Despite sitting pretty, Atreus wants to make his ascendancy over his brother complete, so he is now planning to recall Thyestes from banishment on the pretext of sharing the throne with him, but in fact carrying out an atrocious act of revenge.

Act I

A Fury raises Tantalus’s miserable spirit from the underworld. He moaningly asks if even more pain and suffering await him. The Fury delivers an extraordinary vision of the sins of the house of Peolops, ramifying out to undermine all the order in the world. The Chorus comes onstage. It consists of citizens of Argos. They invoke the presiding gods of the cities of Greece in the hope they can prevent the tragedy.

Act II

Atreus consults with his minister about the best way of carrying out vengeance on his brother. The minister wonders how he can do this, allowing Atreus to explain that he will offer forgiveness and a share in the crown to lure Thyestes back to Argos, where he can carry out his revenge; what it will be, exactly, he is still considering but it will be awful. The Chorus reproves the ambition of rulers, describing the character of a true king, before singing the praises of a retired life.

Act III

Thyestes, having been invited back to his homeland by Atreus, arrives with his three young sons and expresses his distrust and sense of approaching disaster. Atreus applauds himself: his plan is working. The Chorus, apparently oblivious of the preceding act, praises the fraternal affection of Atreus for putting aside the brother’s enmity.

Act IV

With no development of plot or character, with melodramatic abruptness, a messenger appears who describes to the appalled Chorus the grotesque climax of the play which is that Atreus had Thyestes’s three children killed, cooked and served up to Thyestes at the brothers’ reconciliation feast. It takes the form of a question and answer session, the Chorus asking what happened next, the messenger answering. The Chorus, observing the going down of the Sun, hysterically fears that this criminal act might tear apart the whole fabric of the universe.

Act V

Atreus congratulates himself on his cruel revenge. Thyestes trembles with premonition that something terrible has happened. The Atreus reveals to him that he has just eaten his own beloved sons.

(Incidentally, the curse on the house of Pelops was to continue into the next generation in the persons of Agamemnon, son of Atreus, who was murdered on his return from the Trojan War, by Aegisthus, son of Thyestes – the subject of one of Seneca’s other plays.)

Thyestes demonstrates the classic characteristics of a Seneca play. It maintains a continuous, shrill, hyperbolic tone. Hyperbolic exaggeration Here’s the Fury seeing the feud escalate into end-of-the-world anarchy:

Vengeance shall think no way forbidden her;
Brother shall flee from brother, sire from son,
And son from sire; children shall die in shames
More shameful than their birth; revengeful wives
Shall menace husbands, armies sail to war
In lands across the sea; and every soil
Be soaked with blood; the might of men of battle
In all the mortal world shall be brought down
By Lust triumphant. In this house of sin
Brothers’s adultery with brothers’ wives
Shall be the least of sins; all law, all faith
All honour shall be dead. Nor shall the heavens
Be unaffected by your evil deeds:
What right have stars to twinkle in the sky?
Why need their lights still ornament the world?
Let night be black, let there be no more day.
Let havoc rule this house; call blood and strife
And death; let every corner of this place
Be filled with the revenge of Tantalus!
(Fury, Act 1)

Here’s Atreus whipping himself up to commit the worst crime in the world:

Sanctity begone!
If thou wast ever known within these walls.
Come all the dread battalions of the Furies!
Come, seed of strife, Erinys! Come, Megaera,
With torches armed! My spirit yet lacks fire;
It would be filled with still more murderous rage!
(Atreus, Act 1)

In the introduction Watling talks up the discrepancy between Seneca the lofty Stoic and Seneca the author of blood-thirsty, amoral plays. But there is some overlap, some places where characters appear to speak the language of Stoic detachment, such as the second Choric ode which describes the true nature of kingship as not being power or riches but resilience and mental strength. The true king

is the man who faces unafraid
The lightning’s glancing stroke; is not dismayed
By storm-tossed seas; whose ship securely braves
The windy rage of Adriatic waves;
Who has escaped alive the soldier’s arm,
The brandished steel; who, far removed from harm,
Looks down upon the world, faces her end
With confidence, and greets death as a friend.
(Chorus, Act 2)

That’s the Chorus, but Thyestes himself also declaims an ‘advantages of the simple life‘ speech to his son as they arrive at Atreus’s palace:

While I stood
Among the great, I stood in daily terror;
The very sword I wore at my own side
I feared. It is the height of happiness
To stand in no man’s way, to eat at ease
Reclining on the ground. At humble tables
Food can be eaten without fear; assassins
Will not be found in poor men’s cottages;
The poisoned cup is served in cups of gold.
(Thyestes, Act 3)

(Words which resonate with Seneca’s experiences in the fraught court of the emperor Nero.) In the final act, just before Atreus reveals to Thyestes what he’s done, Thyestes feels a powerful, world-shaking sense of doom, very reminiscent of the same premonition characters experience in Shakespeare’s tragedies:

The table rocked, the floor is shaking.
The torches’ light sinks low; the sky itself
Hangs dull and heavy, seeming to be lost
Between the daylight and the dark. And why –
The ceiling of the heavens seems to shake
With violent convulsions – more and more!
The murk grows darker than the deepest darkness,
Night is engulfed in night; all stars have fled!
(Thyestes, Act 5)

Once the deed has been revealed, here’s the Chorus reciting a welter of classical precedents in an effort to capture the enormity of the event:

Are the Giants escaped from their prison and threatening war?
Has tortured Tityos found strength in his breast again to renew his old aggression?
Or has Typhoeus stretched his muscles to throw off his mountain burden?
Is Ossa to be piled on Pelion again
To build a bridge for the Phlegrean Giants’ assault?
Is all the order of the universe plunged into chaos?
(Chorus, Act 4)

These are all formulae or stock ingredients, which are repeated in all the other plays, and were to be enthusiastically taken up by the Elizabethan playwrights striving for sensational effects in the 1590s and early 1600s.

2. Phaedra

Background

Theseus was a typical Greek ‘hero’ i.e. an appalling human being, guilty of countless crimes, infidelities, murders and rapes. But the play isn’t about him, it’s about his second wife and his son. In his first marriage Theseus married the Amazon warrior Antiope, also known as Hippolyta, who bore him a son, Hippolytus. This Hippolytus grew up despising love, refusing to worship at the temples of Venus. He preferred Diana and the joys of the hunt. During this time, Theseus divorced his first wife and married Phaedra, daughter of Minos, king of Crete (following his adventure on Crete where he slew the Minotaur).

Now, Hyppolitus had grown to be a handsome young man and Phaedra was a mature woman when Theseus left his kingdom for a while to help his friend Peirithous rescue Persephone from the underworld. During his absence, the goddess of love, Venus, determined to take her revenge on Hippolytus for spurning her worship, inflamed his stepmother, Phaedra’s, heart with insatiable desire for the handsome young man.

Prelude (Hippolytus)

Hippolytus soliloquises on the joys of the hunt, delivering a long list of Greek hunting locations to his companions. It not only reveals Hippolytus’s character but impresses the audience with Seneca’s detailed and scholarly knowledge of Greek geography.

Act 1 (Phaedra and the nurse)

Phaedra soliloquy in which she laments that Theseus has gone off to the underworld, abandoning her in a place she has never liked, exiled from her beloved Crete. She wonders that she has recently become obsessed with the hunt.

(Her mother was Pasiphae, wife of King Minos who notoriously allowed herself to be impregnated by a bull, giving birth to the Minotaur. More relevant, though, is that Pasiphae was a daughter of Phoebus the sun god, and Venus the goddess of love has a long-running feud with him. Which explains why Venus is also against Phaedra.)

It is the nurse who makes explicit the fact that Phaedra has fallen in love with her stepson. Phaedra says her infatuation is driving her so mad she wants to kill herself.

Unreason reigns
Supreme, a potent god commands my heart,
The invincible winged god, who rules all earth,
Who strikes and scorches Jove with his fierce flame…

Interestingly, the nurse insists that all this talk of Venus and Eros is rubbish. There is no little god with a bow and arrow fluttering about in the sky. Instead it is the corruption of the times: ‘Too much contentment and prosperity and self-indulgence’ lead to new desires. In fact she states the Stoic theme that the simple life is best and luxury leads to decadence.

Then the Chorus delivers a long impressive hymn to the power of Eros or Love, as demonstrated by mating behaviour throughout the animal kingdom. As a Darwinian materialist I, of course, agree that the urge to mate and reproduce is the primary function of all life forms, including humans.

Act 2

The nurse describes to the Chorus Phaedra’s ever more miserably lovelorn state, pale face, tearful eyes etc. We are shown Phaedra in her boudoir angrily bossing her attendants about, despising her traditional dresses and jewellery, wanting to wear the outfit of a hunting queen and roam through the woods after her beloved.

Enter Hippolytus. The nurse tells him to stop hunting so hard, relax, find love, enjoy his youth. She counsels him to reproduce; if all young men were like him, humanity would cease to exist. Hippolytus replies not really to her points, instead declaring that he prefers simple rustic rural life in its honest simplicity to the deceit of courts and the city, mob rule, envy etc – turns into an extended description of that old chestnut, the sweet and innocent life of the age of Saturn, before cities or ships or agriculture, before war itself. Illogically this long speech ends with a swerve into his hatred of women, who he blames for all conflict and wars, and explains why he shuns women like the plague.

Enter Phaedra and metaphorically falls at Hippolytus’s feet, swearing she will be his slave and do anything for him. He mistakes, thinking she is upset because of the long absence of her husband, his father, Theseus in the underworld. He tries to reassure her, while Phaedra cannot contain her made infatuation:

Madness is in my heart;
It is consumed by love, a wild fire raging
Secretly in my body in my blood,
Like flames that lick across a roof of timber.

Phaedra describes how beautiful Theseus was as a young man when he came to Crete to kill the Minotaur and sue King Minos for the hand of his daughter, Ariadne. But all this leads up to Phaedra kneeling in front of Hippolytus and declaring her love for him. Hippolytus responds with end-of-the-world bombast:

For what cause shall the sky be rent with thunder
If no cloud dims it now? Let ruin wreck
The firmament, and black night hide the day!
Let stars run back and all their courses turn
Into confusion!..
Ruler of gods in heaven and men on earth,
Why is thy hand not armed, will not thy torch
Of triple fire set all the world ablaze?
Hurl against me thy thunderbolt, thy spear,
And let me be consumed in instant fire.

He rebuffs her. She throws herself into his arms, swearing to follow him everywhere. He draws his sword. Yes! She begs to be killed and put out of her misery. He realises it will defile his sword and all the oceans will not be able to clean it. (A very common trope in tragedy, originating with the Greeks, repeated in, for example, Macbeth, one thousand five hundred and fifty years later.)

Phaedra faints, Hippolytus flees. The nurse steps forward to comment and make the suggestion that, now Phaedra’s criminal love is revealed and Hippolytus has rejected her, to deflect blame she ought to accuse him of propositioning her. She yells ‘Help! Rape!’ as the Chorus enters, representing ‘the people’, showing them the sword Hippolytus dropped in his flight and the Queen, lying distraught on the ground, her hair all dishevelled.

The Chorus apparently ignores the cries of the nurse and instead proceeds with a 3-page hymn to Hippolytus’s matchless male beauty.

Act 3

Weirdly, act 3 opens with the self-same Chorus only now summarising the situation i.e. the queen intends to pursue her utterly false claim of rape against Hippolytus. But the Chorus hasn’t got far before who do we see arriving but Theseus, the mature hero, who describes how he has been in the underworld for four long years, only able to return because Hercules rescued him. But what is all this weeping and lamentation he hears?

The nurse explains her wife is distraught and some kind of curtain is lifted or something removed to reveal an ‘inner scene’ where we see Phaedra holding a sword as if to kill herself. Theseus interrogates Phaedra who refuses to explain. So – in the kind of casual mention of hyper violence to servants and slaves which always disturbs me – Theseus says he’ll have the nurse bound and scourged and chained and whipped till she spills the beans.

But before he can do this, Phaedra says Hippolytus tried to rape her, saying this is his sword which he left in his flight. Theseus now delivers the ‘Great gods, what infamy is this!’ type speech. Interestingly, he accuses Hippolytus not only of the obvious things, but accuses him of hypocrisy in his ‘affectation of old time-honoured ways’ i.e. Seneca has expanded Hippolytus’s traditional character of hunter to include this extra dimension of him being a proponent of the whole back-to-the-ways-of-our-ancestors movement, a view Seneca himself propounds in the Letters to Lucilius.

Theseus accuses Hippolytus of being the worst kind of hypocrite, in language which reminds me of Hamlet berating his uncle Claudius, then vows to track him down wherever he flees. He tells us that the god Neptune granted him three wishes, and now he invokes this promise, demanding that Hippolytus never sees another dawn.

The Chorus steps in to lament why the king of the gods never intervenes to ensure justice, why men’s affairs seem governed by blind fate, why the evil triumph and the good are punished.

Act 4

Enter the messenger with stock tears and reluctance to tell what he has seen. Theseus commands him and so the messenger describes the death of Hippolytus. The youth fled, jumped into his chariot, and whipped the horses off at great speed but that is when a strange enormous storm arose at sea, vast waves attacking the land, and giving birth to a monster, a bull-shaped thing coloured green of the sea with fiery red eyes. This thing proceeds to terrify Hippolytus’s horses which run wild, throwing him from the chariot but tangling his arms and legs in the traces, so that he is dragged at speed over the clifftop’s ragged rocks and flayed alive, his body disintegrating into pieces until he collided with a fallen tree trunk and was transfixed in the groin. Theseus laments that his wish has been so violently fulfilled.

The Chorus repeats the idea which I’m coming to see as central to the play, less about love or lust etc but the safeness of the humble life, not exposed to the decadent living, random lusts and shocking violence associated with the rich.

Peace and obscurity make most content,
In lowly homes old age sleeps easily…
For Jupiter is on his guard
And strikes whatever comes too near the sky.
The thunder rumbles round his throne,
But no great harm can come to common folk
Who dwell in modest homes.

If you think about this for a moment, you’ll realise it’s bullshit. Poor people living in lowly homes often have terrible lives, scarred by poverty, ignorance and, of course, the random violence of their superiors who might, for example, decide to start a civil war and devastate the homes and livelihoods of ‘common folk’ in entire regions. Think of Julius Caesar laying waste entire regions of Gaul, burning cities to the ground and selling their entire populations into slavery. It’s the kind of patronising crap rich people tell themselves to convince themselves that they, the filthy rich, living in the lap of luxury, eating at gluttonous banquets, waited on hand and foot by literally hundreds of slaves, and filling their day with sexual perversions, that they are the ones who have it rough.

Act 5

Barely has Theseus heard all from the messenger than Phaedra enters, wailing and wielding the sword. She begins her lament as the ruined corpse of Hippolytus is brought onstage and continues, lamenting his death, berating her treachery and falsehood, confessing to Theseus that Hippolytus was totally innocent, then stabbing herself to death.

Theseus then laments a) was it for this that he was allowed to escape from hell, into a hell of his own devising? And then lists all the ingenious punishments he saw in hell and says none of them are adequate for him.

The Chorus intervenes to advise that they honour and bury the body first and then, very gruesomely, specifically directs Theseus in placing the left hand here and the right hand over here, and so on, as they assemble his body parts, a ghoulish jigsaw.

In the final lines, Theseus orders his staff to a) go scour the landscape to find the last missing bits of Hippolytus and b) and as for the wicked Phaedra:

let a deep pit of earth conceal
And soil lie heavy on her cursed head.

3. The Trojan Women

Background

The Trojan War has ended. Troy has fallen. Outside the smouldering ruins of the city huddle the surviving royal women, rounded up by the victorious Greeks and awaiting their fate. The leading women are Hecuba, widow of King Priam, and Andromache, widow of the great Trojan warrior, Hector.

Act 1

Hecuba opens the play with a long lament about the fall of Troy, symbol of the uncertainty on which all pomp and power is based. She interacts with the Chorus of Trojan women. She makes them unbind their hair and loosen their tunics to expose their bare breasts which they then proceed to beat in lament for Hector, wall of Troy, and Priam its murdered king. But at least they are at peace now and will never be led as slaves to foreign lands.

Happy is Priam, happy every man
That has died in battle
And taken with him his life’s fulfilment.

(The literal baring and beating of their own breasts occurs in several of the plays. Was it performed literally in ancient times? Women mourning in ancient times were meant to not only beat their bare breasts but scratch their faces till they bled. If taken literally, surely this would be as difficult to perform persuasively onstage as a sword fight.)

Act 2

The Chorus wonders why the Greeks are delaying. Talthybius describes the momentous appearance of the ghost of Achilles, demanding the sacrifice he was promised before the fleet can sail. A prime slab of Senecan bombast:

A rift appeared,
Caves yawned, hell gaped, earth parted and revealed
A way from worlds below to worlds above.
His tomb was burst asunder and there stood
The living ghost of the Thessalian leader…

Pyrrhus, son of dead Achilles, takes up the case for his father, first listing his great victories before he even came to Troy, then insisting the Greeks fulfil their vow and make a human sacrifice at his tomb. Agamemnon sharply refuses, saying he regrets the blood and cruelty of the night of the sack of Troy but it was sort of justified by bloodlust. But now in the cold light of day, sacrifice a human being? No. This dialogue turns really bitter as the two Greeks insult each other, accusing each other of cowardice and crimes.

Agamemnon calls for Calchas the soothsayer. Enter Calchas who announces that the gods demand two sacrifices: a young woman dressed as a bride must be sacrificed on Achilles’ tomb; and Priam’s grandson must be thrown from the battlements of Troy. Then the Greek fleet can sail.

The Chorus delivers quite a profound speech about death: is there anything afterwards, does the spirit live on, or is this all? It concludes:

There is nothing after death; and death is nothing –
Only the finishing post of life’s short race.

Therefore, ambition give up your hopes, anxiety give up your fears. (This is the third play in which, contrary to Watling’s comments in the introduction, we find Seneca’s characters delivering very clearly Stoic beliefs, entirely in line with Seneca the philosopher.)

Act 3

Andromache berates the Trojan women for only just learning grief, whereas for her Troy fell and the world ended when her husband, Hector, was killed. Now she only resists the death she wants to protect their son, Astyanax. An Elder performs the function of the nurse in other plays i.e. asks questions and is a sounding board for Andromache’s thoughts. She tells how the ghost of Hector came to her in a dream warning her to hide their son. Now she has come to the tomb of her husband and pushes the boy to go inside it (through gates) and hide, which he does without a word.

Then the Elder warns that Ulysses approaches. Ulysses announces he has been drawn by lot to ask Andromache for her son. While the son of Hector lives no Greek can rest, knowing he will grow up to restore Troy and relaunch the war. Andromache pretends her son was stolen from her during the sack of the city and laments his whereabouts and fate. Ulysses sees through her lies and threatens her with torture. Andromache welcomes torture and death. Ulysses understands her mother love and says it is love of his son, Telemachus, which motivates him.

At which point Andromache, to the accompaniment of fierce oaths, makes the ironic lie that her son right now is entombed with the dead (he, as we saw, is hiding in the tomb of Hector). Ulysses detects that Andromache is still anxious, pacing, muttering, as one who had lost everything would not. She is lying. He orders his men to tear down Hector’s tomb with the aim of scattering the ashes on the sea.

Andromache agonises over whether to surrender her son to save the ashes of her husband. She places herself before the tomb defying the soldiers to kill her first. Ulysses orders them on. She falls to her knees and clasps Ulysses’ legs and begs him to have mercy. She calls forth the boy, who comes from the tomb, she tells him to kneel before Ulysses.

Andromache ridicules the idea that this poor boy but himself could rebuild the walls of the ruined city. She begs Ulysses to let the boy become his slave. But Ulysses ducks responsibility, saying it is not his decision but Calchas’s.

Andromache despises him, but Ulysses says time is marching on, the ships have weighed anchor. He allows her a moment to lament her son and Andromache gives a page-long speech describing Astyanax growing to manhood and being a wise and noble king, which will not now happen. Andromache bids him go with the Greeks, but the boy clings on to his mother and doesn’t want to leave, but Andromache says there is no choice and bids him take a message from her to his father. Ulysses, bored of all this yap, commands his soldiers to take him away.

The Chorus of Trojan women pulls back, as it were, from this immediate scene, to consider the general problem, what will become of them, where will they be sent, whose slaves will they become?

Act 4

Helen laments that she has been ordered by the victorious Greeks to lie to Priam’s daughter Polyxena, and persuade her she is to be married to Pyrrhus. It is, of course, a lie, she is going to be sacrificed, but Helen dutifully tells her to rejoice and dress as a bride. Andromache, hearing all this, is filled with disgust that anyone can think of rejoicing at this disastrous time, and at the unremitting evil Helen represents, ‘bringer of doom, disaster and destruction’.

Helen replies to this attack, saying she had no say in the matter, was handed over like an object won in a competition, has endured 10 years of exile, and is now hated by all sides. Andromache knows Helen is telling lies and orders her to tell the truth. Herself weeping, Helen comes clean and says Polyxena is to be sacrificed, burned, and her ashes scattered over Achilles’ tomb.

Andromache is shocked that Polyxena takes the news that she is about to die with alacrity and enthusiastically changes clothes, braids her hair etc. It means exit from this misery and avoiding a lifetime of slavery. Not so happy is her mother, Hecuba, who laments.

Now Helen tells the Trojan women have been parcelled out to, Andromache to Pyrrhus, Hecuba to Ulysses, Cassandra to Agamemnon. Hecuba rains down curses on Ulysses, hoping that storm and sea will plague his return to Ithaca. And, as Pyrrhus appears, she extends her curse of storms and shipwreck to the entire Greek fleet.

The Chorus of Trojan women point out there is comfort in numbers, it is easier to mourn or suffer with colleagues, and describes how it will feel to be rounded up into the ships and sail away and slowly lose sight of their homeland, the smoke rising from their ruined city, Mount Ida, all fading over the horizon.

Act 5

The messenger arrives and announces the boy has been flung from the tower, the girl has met her death. The women ask for a detailed account, which he gives them. Both died with tremendous bravery, shaming the Greeks.

The last word goes to Hecuba who laments that death has come to everyone in her family, but will not come to her, to ease her suffering.

Thoughts

  1. The supernatural element of Achilles’ ghost rising up from the underworld is very unlike the chaste, restrained style of Euripides’ tragedy on the same subject. it feels closer in style to the Middle Ages or Gothic horror.
  2. The choral ode in act 2 persuasively argues that there is nothing after death, death is the end, our minds expire with our bodies – which is flatly contradicted by everything else in the play, including Achilles’ miraculous appearance, the ghost of Hector, and so on.
  3. The other plays feature a unified chronological plot. The Trojan Women is interesting because it has what feels like two plots, featuring two women (Hecuba and Andromache) running in parallel, though linking up at places. Its emphasis on the suffering of women reminds me of Ovid’s Heroides. It’s my favourite.

4. Oedipus

Background

The most famous Greek myth. A soothsayer tells Oedipus’s parents, Laius and Jocasta, the rulers of Thebes, that their unborn son will kill his father and sleep with his mother. Horrified, the royal couple deliver the baby, but then expose him in the country. To avoid the prophecy coming true they have the baby’s ankles pierced and joined together with a strap. (This caused the child’s feet to swell up and gave rise to Oedipus’ name, which literally means ‘swollen foot’.)

A peasant finds him and takes him to the king of the neighbouring realm, Polybus of Corinth who, being childless, considers him a providential gift from the gods and adopts him. As Oedipus grows to be strong and virile, his peers taunt him that he can’t be the son of the mild and gentle Polybus. So he travels to Delphi where the oracle tells him he is fated to kill his father and sleep with his mother. Horrified, Oedipus vows never to return to Corinth. On the way back he gets into an argument in a narrow path with an old man driving a chariot and hits him so hard he accidentally kills him. On the same journey he comes across the half-human, half-animal sphinx who won’t let him pass unless he answers the riddle: What walks on 4 legs in the morning, 2 legs at noon, and 3 legs in the evening. Oedipus answers correctly that it is Man. He travels on to Thebes to discover that the entire city had been terrorised by the Sphinx but he has saved them all. Not only that, but news has come that old King Laius has been killed. As saviour of the city, Oedipus is offered the hand of the widowed queen and marries Jocasta and becomes the new king.

The play opens as a plague is ravaging Thebes. A sequence of events, and messengers bringing news, slowly reveal to Oedipus that he was never the natural son of King Polybus, that he was adopted, that his true parents were Laius and Jocasta and then…that the old man he killed in the fight in the road was Laius and…he has been sleeping with Jocasta, his own mother, for years. At which point a) Jocasta hangs herself and b) Oedipus blinds himself.

Act 1

Oedipus outlines the situation i.e. he is king at Thebes, the city is stricken with plague which is striking down everyone but himself, he has sent to the oracle at Delphi which has sent back the horrifying prediction that he will kill his father and sleep with his mother. He is pleased he fled his homeland and his father Polybus, but feels a terrible sense of dread.

I see
Disaster everywhere, I doubt myself.
Fate is preparing, even while I speak,
Some blow for me.

Of course the blight of the plague gives Seneca scope for some typical hyperbole, ‘the murk of hell has swallowed up the heavenly citadels’ and so on. The description of the plague goes on at length, describing people too sick to bury the dead and so on, reminding me of the vivid description of the plague which ends Lucretius’s long poem De Rerum Natura, premonitory of Albert Camus’s great novel about a 20th century plague. Oedipus says maybe he brought the bad luck, maybe must leave the city.

His queen (and unbeknown to him, his mother) tells him a true king grasps misfortune with a steady hand.

Oedipus describes his encounter with the Sphinx who is made to sound a hellish beast surrounded by the bones of those who failed her riddle. Well, he triumphed over her but now seems to have himself brought the plague to Thebes.

The Chorus is made up of Theban elders. It gives a 4-page-long, vivid description of the plague, how it first struck animals then moved to humans. With characteristic bombast it then shrilly describes:

Out of the depths of Erebus their prison
The Furies have rushed upon us with the fire of hell.
Phlegethon, river of fire, has burst its banks,
The River of Hades is mingled with the River of Cadmus.

The act ends as Oedipus sees Creon, Jocasta’s brother, arriving. He has been to the oracle.

Act 2

Creon described to Oedipus the mood of horror at the oracle, till a superhuman voice declared that only when the murderer of Laius is driven out will Thebes know peace. Oedipus then makes one of those ironic vows, vowing to all the gods that the murderer of Laius will never know rest but live in permanent exile, a wandering nomad, and find no pardon – ignorant of the fact he is cursing himself.

On a more mundane note Oedipus now asks Creon how Laius met his death. He was attacked and murdered at a crossroads out in the countryside, says Creon.

Enter the old blind prophet Tiresias, led by his daughter, Manto. He tells Oedipus he can interpret the situation through a sacrifice, so a bull and heifer are brought in and the sacrificial flame rises and parts in two parts which fight each other.

[This is a classic example of the way these plays would be hard to stage but work very well when read, or read aloud, or broadcast. The getting onstage of the animal, its execution and especially the behaviour of the flame would be impossible to create onstage but work pretty well when read out.]

Manto describes the strange behaviour of the flame which Tiresias interprets as the gods themselves being ashamed of the truth. Tiresias asks how the animals behaved when sacrificed and Manto tells him the heifer submitted but the bull shied and defied the blows. The heifer bled freely but the bull’s blood not at all, while dark blood poured from its eyes and mouth. When they examined the entrails, they were in bad shape, the heart was shrunk, the veins were livid, part of the lungs was missing, the liver was putrid. Far, far worse, the virgin heifer turned out to be pregnant and the deformed life in her stirred. The fire on the altar roared, the hearth quaked etc.

Oedipus begs to know what this all means, but Tiresias pushes the play deep into Gothic territory by saying they will have to perform a magic rite to call the soul of the dead king himself up from hell to tell them. Oedipus must not attend, so he nominates Creon to go in his place.

Incongruously, oddly, the Chorus sing a sustained hymn to the Bacchus, god of the vine, listing his adventures and achievements – notably the occasion when he scared pirates who had captured him into jumping overboard and being changed into dolphins, and the time he rescued Ariadne from Naxos and proceeded to marry her.

Act 3

Creon enters. Oedipus asks what he saw at the ceremony. Creon is so terrified he repeatedly refuses to speak until Oedipus forces him. Then Creon gives a terrific description of the dark and ill-fated glade where they took Tiresias and dug a ditch and burned animal sacrifices and chanted evil spells and a great chasm opened up and hordes of the dead appeared before them. Last of all came the reluctant figure of Laius, still dishevelled and bloody, who proceeds to give a long speech saying the plague on Thebes is due to the current king, who killed his father and has slept with his mother and had children by her. Only when he is cast out as an unclean thing will Thebes be cured.

Oedipus is appalled but refuses to believe it: after all, his father Polybus lives on at Corinth and he’s never laid a finger on his mother, Merope. Oedipus refuses to believe it and says Creon is conspiring with Tiresias to seize the crown. Creon, for his part, advises Oedipus to abdicate now, to step down to a humbler position before he is pushed. They proceed to have a page of dialogue which turns into a debate about whether a subject should stand up to the king, Oedipus dismissing these as typical arguments of the revolutionary.

The Chorus gives a potted history of the land of Thebes, and the wider region of Boeotia, populated by Cadmus in search of his abducted sister Europa, of the many monsters which have been spawned in this region, with a final mention of the myth of Actaeon, turned into a stag and ripped apart by his own hunting dogs.

Act 4

Oedipus is confused, he asks Jocasta how Laius died and is told he was struck down by a young man when travelling with his entourage at a place where three roads meet. It jogs a faint memory in Oedipus’s mind but then a messenger comes to interrupt his attempts to remember with news that his ‘father’, King Polybus of Corinth, has passed away peacefully in his sleep.

The old man/messenger requests him to come to Corinth to attend the dead king’s funeral, but Oedipus refuses, saying he is afraid of being alone in the company of his mother. The old man reassures him that Meropa was not his real mother and proceeds to tell the full story of how he, the old man, was given Oedipus as a baby, his ankles bound together with a metal pin. ‘Who by?’ Oedipus asks. ‘The keeper of the royal flocks,’ the man replies. ‘Can he remember his name?’ Oedipus asks. No, but he might remember the face. So Oedipus orders his men to assemble all the royal shepherds.

The old man warns Oedipus to stop probing while he still has time, but Oedipus insists he has nothing to fear and the truth will set him free. Poor dupe of fate.

Enter Phorbas, head of Thebes’s royal flocks. He begins to remember the old man. He confirms that he handed the old man a baby but doubts if it can have lived because its ankles were pierced through with an iron bolt and infection had spread.

Who was the baby, Oedipus demands. Phorbas refuses to say so Oedipus says he will order hot coals to torture him with. Phorbas replies with one line: ‘Your wife was that child’s mother.’

With that one line the truth comes flooding in on Oedipus. He is not Polybus and Meropa’s child; they adopted him; he is the child of Laius who he killed at the crossroads and of…Jocasta, the woman he has married and had children with. Oedipus is, understandably, distraught, and expresses it with full Senecan hyperbole:

Earth, be opened!
Ruler of darkness, hide in deepest hell
This monstrous travesty of procreation!

The Chorus continues its very tangential relationship with the story, not commenting on this amazing revelation at all, but instead wishing its ship of life was riding on milder waters to a gentler wind. And then goes off at a real tangent, briefly describing the story of Daedalus and Icarus to show that living in moderation, the golden mean, is best.

Act 5

The Chorus sees a messenger approaching. Never good news these messengers, and this one is no exception. He describes in great detail how distraught Oedipus went into the palace, grabbed a sword and made a great speech about killing himself, but then realised it wasn’t punishment enough, was too quick and easy. Something was demanded to placate the gods and end the curse and the plague, more like a living death, where he would die again and again every day. Then it comes to him to blind himself and the messenger gives a very gory description of Oedipus plucking his own eyes out.

The Chorus gives a brief didactic explanation that Fate is unchangeable, one iron chain of endless causes and consequences. No man can escape it.

Enter Oedipus blinded, freed from the light of the accusing sun.

The Chorus describes Jocasta coming onstage, distraught, uncertain whether to address her son and husband.

Jocasta addresses Oedipus who is horrified and says they must never speak, never be in the same country together. Jocasta seizes his sword and, after some debate exactly where to stab herself, stabs herself in her womb, seat of all her sinfulness, and falls dead.

In his final soliloquy Oedipus says he has expiated his sin and now will set out on his wanderings. He promises the poor suffering people of Thebes that he will take with him the capitalised allegorised figures of infliction and free them at last. What better companions and tormentors could he hope for on his endless wanderings and punishments.

Moral of the story

Even if you’re a childless couple, desperate for a baby, do not accept the gift of a little baby boy whose ankles are pierced together by an iron bar!

*************

Big ideas

When I was a boy reading these Penguin introductions, it was often not specific criticism of specific aspects of the play which stuck with me, but when the scholars and editors made throwaway generalisations which in a flash helped me make sense of an entire genre or period of history.

Thus, in among his detailed critique of specific plays or aspects, Watling offers three big, memorable ideas about Seneca’s influence on English Renaissance literature.

1. One is that Seneca is often blamed for Elizabethan and Jacobean playwrights’ addiction to ghosts, ghosts of gruesomely murdered figures who return to the land of the living to trigger the action of the plot (p.28). The ghost of the dead Spanish officer Andrea appears at the start of the archetypal Elizabethan revenge tragedy, Thomas Kyd’s The Spanish Tragedy, and ghosts are important in Shakespeare’s Macbeth and Julius Caesar and central to the plot of his greatest play, Hamlet. In fact, Watling refutes this by pointing out there are only two ghosts in Seneca’s oeuvre, Tantalus in Thyestes and Thyestes in Agamemnon.

2. The other is the simple but illuminating comment that:

The language of Elizabethan drama would not have reached its height of poetic eloquence without the infusion of the classical voice – the Ovidian mythology and the Senecan rhetoric. (p.32)

Aha, Ovid and Seneca – so that was their influence and how they fit together to flow through all Elizabethan drama: Ovid for mythological stories, with their bucolic settings, flowers and curlicues; Seneca for accusing ghosts, characters howling for revenge and invoking the shadows of Erebus and darkest night.

3. There’s a third insight, not so striking as the first two, maybe, and this is that, despite the best efforts of scholars and academically-minded authors like Philip Sidney or Ben Jonson to import the so-called Dramatic Unities and impose them on contemporary drama, they failed; they failed to dent the English preference for ‘straggling narrative plays‘ which cheerfully ignore the cardinal unities of time or place or even action (p.35).

In Watling’s words 1) Senecan rhetoric of extreme emotions was grafted onto 2) plots which lacked Senecan focus and concision, to create a ‘fusion of classical uniformity with romantic multiformity in the Elizabethan theatre.’ (p.37).

In the greatest Elizabethan plays, the theme, the form and the language may have crystallised into an impressive whole:

but yet not so perfect as to tidy up all the loose ends or exclude the superfluities and irrelevances which make the Elizabethan drama of life a different thing from the Roman sculptured monument of death. (p.38)

Messy, mongrel literature has always been our style.


Credit

E.F. Watling’s translation of Four Tragedies and Octavia was published by Penguin Books in 1966.

Related links

Roman reviews

Nature Girl by Carl Hiaasen (2006)

‘Face it, we live in a stinking shitwash of cruelty and greed and rotten manners.’
(Honey Santana, the nature girl of the title, page 264)

Chapter one

Tommy Tigertail was the strong, silent Native American member of the four-strong eco-‘terrorist’ group led by renegade journalist Skip Wiley, who wreaked havoc in Hiaasen’s farcical first novel, Tourist Season. At the end of that novel, Tommy returned to south Florida’s reservation for Seminole Indians to help run their lucrative casinos.

Ten books and 20 years later, Hiaasen’s eleventh comedy crime thriller opens with Tommy’s young nephew, Sammy Tigertail, disposing of the body of a fat, drunk, middle-aged white tourist named Jeter Wilson. Tommy didn’t murder him. He was giving Wilson a tour of the Everglades when the airboat he was driving through some high grass accidentally threw a harmless, non-poisonous banded water snake up onto Wilson’s neck. Such was Wilson’s panic that he thrashed around screaming trying to get the snake off him till he dropped dead of a heart attack.

Knowing that if he contacted the racist authorities, he would immediately be blamed and arrested, Sammy weighted down Wilson’s body, dropped it in a deep point of a canal, drove to meet his half brother Lee, to collect his favourite belongings (including a spiffy Gibson electric guitar), then, rather than return to the reservation (where he might be tracked down by police and so cause trouble for  his community) hitch-hikes off into the boondocks (definition: ‘rough or isolated country.’)

At the start of a completely different storyline, in a trailer in a park not far away, single mum Honey Santana, aged 39 (p.353) explains to her son, Fry, that she’s lost her latest job at the fish market because the boss, Mr Louis Piejack, crept up and grabbed her right breast, whereupon she turned round and hit him with a crab hammer in the nuts.

In mid-explanation she gets a call from a phone sales company, Relentless Inc, based in a disused B-52 hanger in Fort Worth, Texas; specifically from smooth-talking Boyd Shreave, who tries to sell her a property in some new housing development. When Honey Santana, a smart cookie, effortlessly dances round his call, taking the mickey out of him, Shreave forgets the golden rule of telesales (which is never lose your temper), loses his temper and calls Honey ‘a dried-up old skank’.

This shocks sales operatives sitting in the booth next to Boyd, Eugenie Fonda with whom he’s having an affair. Eugenie herself has a colourful backstory. In 1999 she began an affair with a tree trimmer named Van Bonneville, who claimed to have lost his wife in the recent hurricane – until, that is, police found her body, badly beaten around the head and strapped into the seat of their car which had been dumped in the St John’s River. Van Bonneville was convicted of murdering her and the story became notorious, dubbed the ‘Hurricane Homicide’ trial in the press.

Eugenie, at that point going by her real name of Jean Leigh Hill, was offered a publishing deal whereby a ghost writer came down from New York and helped her knock out her account of the story which, titled Storm Ghoul, became a bestseller and netted her half a million dollars. By this point Eugenie had hooked up with a stockbroker who persuaded her to invest it all in shares in a red hot company from Texas named Enron. Two years later went spectacularly bankrupt in one of America’s largest cases of corporate fraud and Eugenie lost everything.

Which is why she now finds herself sitting in a booth in a converted B-52 hanger in Texas, trying to sell people shares in a new property development and having a sexual fling with not particularly appealing Boyd Shreave, more out of boredom than anything else. After ending the call to Honey, Shreave takes a coffee break and wonders if his career has finally hit rock bottom. And indeed, the call had been recorded, his managers listen to it, and fire him.

Meanwhile Honey, fulled by rage against Mr Piejack, men in general and Boyd’s hideous insult in particular, decides she is going to phone back the company, insist on speaking to Shreave’s supervisor, and generally make his life a misery. She discovers the company has one of those number blockers, so she calls her brother, Richard Santana, a journalist in upstate New York, and he uses his databases to quickly ascertain the telecompany’s phone number and give it to Honey, who commences bombarding its switchboard with calls. Eventually she uses the ploy of pretending to be an insurance company which is trying to find a ‘Boyd’ employed by Relentless Inc in order to give him his payout on a crash. The guileless HR person gives Honey Boyd’s full name and address. Right.

As the story has developed we have learned that Honey Santana has mental health issues. To be precise, she has an obsessively vengeful personality, bordering on the bipolar, which is easily triggered, much to the exasperation of her long-suffering son, Fry. The boy’s father is Perry Skinner, a reformed dope smuggler, who Honey fell in love with, got pregnant by, but who was then busted and sent to gaol.

An example of Honey’s obsessiveness is that, while Skinner was in Elgin prison, she wrote him 147 letters, none of them forgiving him for getting busted for drug smuggling (p.230). She once sent the White House 97 emails to complain about the president’s support for a bill to allow oil drilling in an Alaska national park, bringing her to the attention of the Secret Service, who gave her a full assessment and concluded she didn’t pose a threat. They were wrong. Her doctor has prescribed medication, which she throws away. Her long-suffering son, Fry, tries to help and support her but he’s only 12.

Meanwhile, after the novel has described Boyd’s casual flirting with Eugenie it comes as a surprise to learn that he has a wife, Lily Shreave, though less of a surprise to learn that she has hired a private detective, Dealey, to tail him and take incriminating photos of Boyd and his mistress, Eugenie.

We get to know Dealey, hear his backstory, and to understand why he is particularly proud of a long-lens photo he took of Eugenie fellating Boyd in the car park of a takeaway delicatessen. It’s a career best for Dealey, which he sends off to a private investigator magazine who publish it (faces blurred out), much to the admiration of his fellow professionals (p.148). Amusing.

Pause for breath

All this information, the range of characters and their dense backstories, are conveyed in just the first 40 pages of this 400-page book. It’s a lot of information to process, isn’t it?. The bombardment of facts, people and descriptions suggests both Hiaasen’s characteristic strengths and weaknesses. The strengths are:

  • lots of characters, with colourful and varied backgrounds
  • their backstories described in great detail with journalistic concision and precision
  • the certainty that these storylines are set to intersect and the pleasure of trying to figure out how and why
  • extremely crisp and pithy dialogue, brilliantly capturing the characters’ modern, slangy, abbreviated speech rhythms

The main weakness being that all the characters have the shallowness of people mentioned in newspaper articles. You get name, age, weight, hair colour, a bit of backstory, then they’re thrown into the tumultuous pell-mell of farcical events. Close the book, as you would put down a newspaper, and half an hour later you’ve forgotten about them.

There’s precious little psychology. The characters are what they are and mostly stay the same throughout the narrative. The sense you get in each novel of a large cast of well-defined but somehow shallow characters reminds me a bit of the extravagantly large cast of characters in The Simpsons. And just as in The Simpsons, Hiaasen’s novels offer the amusement and comfort of recurring characters (the main ones being the ex-governor and eco-warrior Skink and his trusty side-man, Highway Patrolman Jim Tile; or, as here, rather poignant references to Tommy Tigertail and Skip Wiley from way back in that first novel, p.150).

Characters from the Simpsons cartoon series

Characters from The Simpsons cartoon series

Characters tend to stand out form the general scum if they have one of two qualities:

  • they conform to well-established thriller or Hollywood stereotypes: strong manly heroes like Mick Stranahan, hero of the previous novel, Skinny Dip, or corporate crooks such as Red Hammernut, or preening, cocky but ultimately weak cowards like the would-be wife-killer, Charles Perrone, also from Skinny Dip
  • or they have grotesque qualities or meet a grotesque fate: such as the over-hairy man-bear ‘Tool’ in Skinny Dip, or the assassin in Double Whammy who is bitten by a pitbull whose jaws he can’t unclamp from his arm, even after he’s killed it, even after he’s sawed its head off, and so goes through the rest of the novel with a rotting dog’s head at the end of one arm

I suppose one way of accounting for the grotesque characters or events in Hiaasen (beside them being gruesomely funny in and of themselves) is the way their fictional garishness compensates for the general lack of psychological depth.

Plot developments

Honey Santana

As we read on we encounter Honey Santana’s back story. We learn about her impulsive marriage to a working man ten years older than her, Perry Skinner, dope smuggler, who discovers her wearing a prom dress by the side of the road next to the car where her drunken teenage prom date was busy throwing up (pages 121 to 123). Skinner took her away, they fell in love, he got busted for smuggling dope and served a few years inside, and was surprised to find Honey waiting for him when he got out (p.230). They got married, they had a son Fry and then her mental disorder, some kind of bipolar condition, never officially defined (her ‘manic spirals’), became steadily worse, till they parted by mutual consent.

One among the many symptoms her son has learned to recognise is when Honey can barely hear anything around her because of the deafening noise going on in her head, ‘the rising babel in Honey’s skull’ (p.171), being combinations of multiple pop music tracks playing inside her head at the same time (for example, ‘Bell Bottom Blues’ at the same time as ‘Karma Chamelon’, p.125, or a disco track and CSN’s ‘Marrakesh Express’, p.82, Smoke on the Water and ‘Rainy Days and Mondays’, p.170, Nat King Cole and Marilyn Manson, p.214).

(It’s noteworthy that Hiaasen had used this riff in the previous novel, Skinny Dip, where Skink, his most frequent recurring character, was having exactly the same problem, of hearing two loud and catchy pop tunes playing inside his head at the same time. I wonder whether the repeat of this idea is an indication that Hiaasen himself suffered from a similar condition. Or just the repetition of quite a good bizarre character angle. Odd that he uses it in two consecutive books, though, as if we wouldn’t notice.)

Honey conceives a Cunning Plan to take revenge on Boyd Shreave. Once she’s got his phone number  she rings him at home, herself pretending to be a real estate salesperson with the made-up name Pia Frampton (p.170). She spins him a line about how lucky buyers will get an all-expenses paid trip to stay in a wildlife lodge in Florida (remember that Boyd, Mrs Boyd and Eugenie all live up in Texas) and gets Boyd hooked. He thinks a city break for 2 in Florida is just what he needs to restart his relationship with Eugenie.

Eugenie

For her part Eugenie has already moved on and has seduced a new guy at work, Sacco, who she gets back to her flat and naked but he won’t stop talking about his obsessions with Bill Gates and Microsoft, so she’s becoming exasperated which is exactly when Boyd knocks on the door with a bunch of flowers and the offer of an all-expenses paid trip to Florida. Eugenie thinks, Well, why not?

Honey’s scam and Richard’s airmiles

So now Honey has suckered Boyd to think he’s going on an all-expenses-paid weekend break to a luxury Florida hotel, how is (slightly demented) Honey going to arrange all this? First the air tickets. She phones her successful journalist brother and persuades him to part with enough airmiles to pay for the  2 American Airlines tickets which she sends to Boyd.

As to the hotel, well, er… She lies to her son, Fry, that she’s got friends coming to stay and paints her double-wide trailer amateurish pictures of macaws and tropical foliage. Ha! Then she gets the boy’s father, Skinner, to take him for a few days, and sits back to wait for Boyd and Eugenie to arrive and their ritual humiliation to begin.

Lily and Dealey

Complicating things nicely is Boyd’s wife, Lily. Lily has all the evidence she needs that Boyd is being unfaithful, but flabbergasts the private investigator, Dealey, by telling him a photo of her husband getting a blowjob in a car park is not enough. She wants a photo of actual penetration. Dealey starts to protest but Lily says she’ll pay him $10,000 cash for it. She is good for the money because she runs a little chain of pizza parlours which she is on the brink of selling to a larger chain for a big figure plus stock options.

So, very reluctantly, Dealey establishes what flight Boyd and Eugenie are getting, books himself onto it, and sets off on his quest to take a photo of them unambiguously having penetrative sex for his client.

Boyd’s excuses

What lies is Boyd going to tell Lily to excuse his absence for a couple of days? He comes up with the story that he is not only still employed by Relentless Inc. but is their star salesman, but, alas, has only just been diagnosed with the very rare condition of aphenphosmphobia (page 122) which means he can’t bear to be touched. So work are going to send him to Florida to visit a clinic which may be able to cure his sad condition.

Lily knows he’s lying and so sets out to torment him, by presenting herself in sexually alluring guises i.e. in bra and panties, in skimpy thongs, and in one memorably pornographic scene, tells Boyd to sit on the sofa, close his eyes, and focus on the fact that she is not wearing any panties (p.132) to focus on her pussy, imagine her shape, the outline of her vulva against her tight jeans in its ‘velvet detail’… then Boyd hears the sound of her slipping out of her jeans and he opens her eyes to see his wife’s naked pussy only yards from him as he nurses what is by now a rearing and straining erection.

But now he’s come up with this preposterous phobia story, he has to stick to it and resist even Lily’s crudest advances. Comedy of a not particularly subtle type.

Sammy and Ginny

Remember how we left Sammy Tigertail canoeing deeper and deeper into the Florida Everglades? He’s not a very competent Indian, much though he wants to emulate his heroic Seminole ancestors. We learn that Sammy’s daddy was a white truck driver who impregnated an Indian woman but, when he was born, took him away to live with him and his white stepmom. They brought him up as a white boy named ‘Chad McQueen’ in the suburb of Broward, till the old guy died from a heart attack on a friend’s stag night, whereupon his Indian mom reclaimed him and took him to live in the Indian community of Big Cypress.

But the rest of the Indian community regarded him as not part of it, both on account of his half-white parentage and also that he seems to be endlessly unlucky (p.163). Sammy thinks of himself as ‘a fucked-up half-breed’ (p.286); ‘I’m only half Seminole… My father was white’ (p.309) and the narrator agrees he is dogged by ‘chronic bad luck’, (p.330).

Above all, Sammy is self-conscious and sensitive about his bright blue eyes, a permanent reminder that he is not pure-blood Indian (p.331).

Proving his bad luck, while he sleeps on an island that first night on the run, a high tide washes away his canoe. But then he hears noises coming from the other side of the island, sneaks over and discovers a fraternity party of students dancing to a boogie box round a campfire, stoned and drunk.

When they’ve all eventually passed out, Sammy tiptoes round to their canoes and starts to steal one. But he is stopped by a voice from among the comatose bodies, a girl’s voice, asking if she can come with him. It belongs to a girl whose name we will discover is Gillian St Croix.

Just as Honey’s prom night date turned out to be useless all those years ago, now this girl, Gillian St Croix (full name p.141; fully backstory p.172), also wants to get away from the lame man who brought her to the island, Ethan.

— Useless men. This is a recurring theme. Pieback, Boyd and Dealey are sorry apologies for masculinity and their womenfolk have correspondingly low opinions of the male sex.

‘One time a guy almost croaked on me in bed,’ [Eugenie] was saying. ‘Lucky I’d passed a CPR class. I kept him goin’ till the paramedics got there, and guess what? He still had his hard-on when they carried him out on the stretcher – that’s all you need to know about men.’ (p.277)

Sammy whispers no way is he going to take her, but Gillian threatens to scream and wake her comatose student buddies up, so, with massive reluctance, Sammy puts her in the canoe, stops once safe round round the headland, then fires a few shots of the rifle to wake the dopey students up, making them panic and hurriedly dress and head off in the remaining canoes.

Which leaves Sammy stuck with Gillian, who turns out to be an incredibly irritating chatterbox, who only stops wittering on when Sammy ties her hands and stuffs a sock in her mouth. But not for long. He paddles blindly for a while, having no compass or map of familiarity with this area, eventually arriving at a remote island called Dismal Key (p.136), though neither of them know it.

Clearly the four storylines of:

  1. Honey Santana setting up Body Shreave for some merciless humiliation at her trailer in Florida
  2. private detective Dealey’s attempts to photograph Boyd and Eugenie in flagrante
  3. Tommy Tigertail and his annoying ‘kidnap’ victim, Gillian, who refuses to leave him alone
  4. Perry Skinner and his son Fry

are going to crash into each other and create all kinds of comic complications. Nature Girl is very well written, elaborately structured, with detailed characterisation, snappy dialogue, vivid imagining of the exotic and outlandish scenes and settings. But somehow, hard to nail down, it lacks the really vehement outrageousness of the earlier novels.

Native American themes

All Hiaasen’s novels are interspersed with factual interludes giving backgrounders on the big issue of the novel. If they were in magazines, they’d be in call-out boxes or side panels, separate from the main text. In the previous novel, Skinny Dip, there were 3 or 4 of them explaining how the runoff of fertilisers and pesticides from vast agricultural landholdings were allowed to illegally leach into the Everglades and destroy their ecosystems.

In this novel we get a series of interludes giving factual background about native American tribes, namely the Seminole nation, which Sammy belongs to (pages 72, 152, 286), also background history of the Calusa people who inhabited Florida at the time of the Spanish conquest and who were decimated by European diseases (pages 202 to 203).

Native American themes are present in other ways throughout the book:

1. Sammy has vivid dreams, dreams in which spirits appear and talk to him, most notably dreams in which the spirit of the dead white man Jeter Wilson appears to him and complains about being weighted down with anchors in some canal where the water’s cold and he’s being bitten to pieces by sharks. In these dreams Wilson angrily asks Sammy to come back and move his body. Later, when Dealey pitches up on the island where Sammy’s taken Gillian, Sammy refuses to believe he’s real, considering him a spirit throughout all their interactions, which is both comic and genuinely a bit spooky. Thus Sammy’s dreams are so vivid that at several points he mistakes people, for example Gillian when she first speaks, for spirits talking to him.

2. Dismal Key turns out to be largely constructed of clam shells by the Indian tribes who lived in this part of Florida for over a thousand years, the Calusa people (p.175) and the story of how they dominated the area but were then wiped out by the diseases brought by the Spanish invaders is not only tragic, but also spooky. For Sammy, their long-gone presence still weighs heavily on his mind.

3. Sammy is also haunted by the memory of his great-great-great-grandfather, Chief Thlocklo Tustenuggee, tricked into signing a treaty with the white man then thrown into prison.

Manifest destiny, otherwise known as screwing native peoples out of their homelands, had been a holy crusade among white people of that era. (p.361)

4. One of these factual callout boxes explains the rise of the casinos and gambling empires which native Americans have built on their reservations to sucker gambling-addicted white folks out of their money (p.357), Many Indians have become very wealthy this way, Sammy describes them as the ‘new Arabs’ in terms of mushroom wealth. Sammy’s uncle Tommy, who we met way back in Hiaasen’s debut novel, is credited with being one of the architects of the Seminole nation’s rise to enormous wealth.

Once written off as a ragged band of heathens, the Seminole Nation grew into a formidable corporate power with its own brigade of lawyers and lobbyists. (p.357)

5. On a personal level, Gillian and Sammy spend a lot of time together and their conversation repeatedly rotates around the issue of ‘race’, her teasing him about having white girlfriends, he very self-conscious of his half-white heritage, determined not to submit to what his uncle calls white pussy’. Whenever  we enter Sammy’s storyline, the word ‘white’ recurs almost continually, and white people don’t come out well in Sammy’s worldview:

The first white person to betray Sammy Tigertail had been his stepmother… The second white person to betray him had been Cindy, his ex-girlfriend… (p.356)

The book bangs on, again and again, that you can’t trust white people and you can’t trust men, impeccably woke anti-men and anti-white attitudes but, as so often, expressed, without a shred of irony, by a…er… white man.

Nature Girl can may be considered Hiaasen’s novel about native Americans (in Florida), their history and current plight (Sammy’s mixed-blood heritage symbolises the way they’re caught between dying notions of their old culture and their full absorption into the capitalist white world) in maybe the same way that Lucky You is his novel about black people, with its feisty black heroine JoLayne and its pair of repellent white supremacists, Bode Gazzer and Chub, whose beliefs, values and temperaments are systematically ripped to shreds. (Note, again, the same tendency of the characterisations in Lucky You: black woman clever and good; white men very bad and very stupid.)

I’m not criticising or damning Hiaasen for the way the themes of race and gender run very loud through his novels. I’m just pointing out how their prominence reflects how dominant they have become in an American society which, over the period he’s been writing in (1986 to the present), he himself is the first to point out has become utterly dysfunctional through the triumph of greed and selfishness, the disappearance of manners and kindness.

In my opinion the two phenomena are connected, and represent twin aspects of a culture and society becoming ever-more putrid. Funny reading about it, but I wouldn’t want to live there, amid the ever-increasing inequality, violence and cultural disintegration.

Highlights of the rest of the novel

Boyd and Eugenie fly down to Florida and catch a cab to the address on the holiday brochure Honey has knocked up and mailed them. You can imagine that they are vastly disillusioned to arrive at Honey’s badly painted trashy trailer and discover that this is the destination of their supposed dream holiday. Eugenie is all for turning round and going straight back to the airport but a) it is now late at night b) it is raining c) Boyd is a cheapskate and despite the obvious crappiness of the situation, insists that they accept Honey’s ‘welcome’ and put up for the night in the trailer’s none -too-clean double bed.

Meanwhile, the private investigator Dealey had been on the same flight as Boyd and Eugenie and trailed them to this trailer park. He is loitering outside Honey’s trailer and is just peeking through a window, when he is surprised from behind by a guy with a shotgun. It turns out to be Mr Piejack from the fish market. He’s in bad shape. Not only did Honey hit him in the nuts with a crab-cracking hammer, but a day later some Latinos turned up and forced Piejack’s hand into a basket of angry live crabs. His screams brought colleagues and then paramedics who hammer the crabs off his fingers, but many of them are clinging onto his fingers. I.e. the fingers of his right hand are all severed. Paramedics rush Piejack to a hospital where an incompetent surgeon sews them back onto the wrong stumps, his thumb being reattached to his little finger stump.

There’s generally one major grotesque incident in a Hiaasen novel and this is it, the case of the wrongly sewn-on fingers. Despite this grotesque mishap, Piejack is more sexually obsessed by Honey than ever (backstory about PIejack, his fishy career and miserable marriage pages 248 to 250). Piejack takes Dealey off at gunpoint…

Next morning, Honey tells Boyd and Eugenie that the next part of the ‘holiday’ is packing some bags and going kayaking along nearby waterways, which Eugenie is rightly suspicious of, but Boyd insists they play along. Truth is Honey doesn’t know exactly where she is going and they kayak badly for a few hours till they arrive at an island in the middle of nowhere.

Little are they to know that this is the exact same island where Sammy Tigertail has brought irritating Gillian, who won’t stop talking, who keeps teasing Sammy about her whiteness, who keeps provoking him with her semi-nudity and asking why he won’t ‘bone’ her.

So that’s two of the groups of characters on the island. The third set consist of the sex-obsessed Piejack and Dealey. Having kept him under guard all night, next morning Pijack forces Dealey to accompany him as they drive to a boat hire place, rent a powerboat and set off to follow Honey and her two luckless kayakers to the unknown island.

Piejack and Dealey are able pick them up using binoculars, then trail them at a distance so as not to be seen and moor their boat on the other side of the island. Things quickly go wrong when Piejack, in the middle of threatening Dealey, is whacked from behind by Sammy, falling into a dense cactus patch. Sammy thinks he’s killed Piejack (damn! the second white man he’s killed in just a few days!) and takes Dealey off with him, poor Dealey, as one character comments, maybe the only person in history to be kidnapped twice in one day!

But that’s not all. The fourth component is Honey’s ex-husband Perry Skinner, the crab fisherman. That morning he spotted Piejack driving with a stranger through the streets of Everglade City (the tiny rural community where Honey and Perry live), realises something is up, quickly picks up his son, and takes out his crabbing boat to pursue Piejack and Dealey in their boat, at a safe distance.

And thus the narrative brings all four sets of characters – Sammy and Gillian; Honey, Boyd and Eugenie; Piejack and Dealey; Perry and his son – to the same remote, mosquito-infested island, with what blurb writers would call ‘hilarious consequences’.

What ensues is almost textbook farce, with a complex series of comings and goings, encounters, violence, threats, running away, and the couples splitting up and partnering off with someone from another pair, comic misunderstandings and confrontations.

It could almost be performed onstage as a Feydeau farce, set in one big room with multiple doors, and characters entering in various combinations, having comical mishaps before exiting and another little set of characters entering to perform their comic scene. The fact that it’s set on an island with four sets of characters and a lot of rueful comedy reminded me a little of The Tempest.

Among a welter of incidents, Boyd, the soulless lunkhead, manages to tazer his own penis. (He thinks it’s a gun and shoves it down his pants like a tough guy only for it to go off accidentally. Men, eh?)

At one point Sammy is confronted in the middle of the day with dead Mr Wilson’s spirit, whining about being stuck in the cold water and eaten by sharks. To get rid of it Sammy shoots his rifle but the bullet ricochets off a tree and hits Dealey, shattering his shoulder. He collapses, loses consciousness, the women tend him but he’s in a poor way.

In other scenes, Gillian wears Sammy down with her incessant chatter till he gives up and agrees to have sex with her, which mainly involves her vigorously riding his erection while continuing her endless chatter.

Boyd demonstrates in a hundred ways what a selfish, useless, spineless, soulless goon he is. Honey had arranged this whole scam in order to get Boyd into the back of beyond and then deliver a lecture about his bad morals and behaviour re. his rude telesales phone call to her which is where the entire narrative began.

And yet, when it comes to it, nothing works. As dawn rises the day after they came to the island, Honey marvels at the change in the quality of the light, the calmness of the water, the beauty of a flight of egrets across the sky. Boyd doesn’t get it, and announces he needs to have a crap.

The man was unreachable, a dry hole. For such a lunkhead there could be no awakening, no rebirth of wonderment. (p.296)

On one level the novel is simply about a mentally ill woman who tries to reform a soulless dolt and fails, leaving her feeling ‘foolhardy and defeated, the queen of lost causes’ (p.297). (By the way, Honey appears to be the ‘nature girl’ of the title.)

On day one on the island Sammy had snuck up on Piejack while the latter was pointing his shotgun at Dealey and whacked him real hard. Piejack was out for a long time, finally came to and crawled off to hide in a cistern tank where he fell on cactus, managing to get covered in prickles. Also a colony of fire ants discovers the juicy food of his recently transplanted fingers under the surgical gauze.

Thus he awakes on the second day on the island looking like a drooling, demented walking puffer fish ‘benumbed by the derangement of lust’ (p.302). He has metamorphosed into the Grotesque Figure who can be found in most of Hiaasen’s novels (cf Chemo, Tool etc al.) Piejack stumbles across Honey alone in her camp and kidnaps her, fitting a noose round her neck and dragging her off into the undergrowth.

Meanwhile, a coast guard helicopter arrives. Dealey had phoned for it with the last power in his cell phone.

Perry Skinner, who, despite his former prison sentence, emerges as the strong, manly hero of the book, doesn’t want to leave the island till he’s found his ex-wife, Honey, who he still loves. On the other hand he’s sort of in charge of the good guys and knows that Dealey is badly wounded by Sammy’s shot to his shoulder and so needs to be choppered out.

So he and Gillian and Sammy put Dealey’s half-conscious body into one of the brightly coloured kayaks and push it out into the main body of water where the coastguard quickly see it. Unfortunately, as the chopper hovers low, Dealey tries to stand up to signal to it and promptly capsizes the kayak, flailing in the water and likely to drown. So Gillian quickly strips to her mesh panties (for the umpteenth time) and swims out to save him. So she and Dealey are winched to safety by the coastguard chopper which flies away. Shame. Sammy was just starting to like her.

In another part of the island, Eugenie had been tending Skinner’s son, Fry, who is only 12 and managed to hit a truck while skateboarding before his dad collected him and brought him on this wild goose chase to some remote island in the Everglades.

Here, Fry has begun to suffer symptoms of concussion and gotten separated from his dad (I told you it’s a labyrinthine series of people getting split up, lost, encountering people from the other groups, with or without guns).

Fry has just fainted and been discovered by Eugenie, who is tending him when they both hear the Coast Guard chopper. Fry tells her not to worry about him and go and so, reluctantly, Eugenie runs off in the direction of the creek where the Coast Guard has spotted Dealey flailing round his kayak and Gillian swimming out to save him.

The narrative then cuts away to a factual account of the precise make and number of Coast Guard patrol, and explains how it had been called to the island after Dealey rang Lily Shreave (his client, remember; the one who sent him to get photos of Boyd actually penetrating Eugenie), describes how he has been kidnapped and brought to some godforsaken island in the ‘Glades. Lily rang the coastguard. Hence the helicopter.

Anyway, the net result is that by page 320 Eugenie, Gillian and Dealey have been choppered back to civilisation.

Leaving Sammy Tigertail and Perry Skinner and the latter’s ill son, Fry, looking for the gruesomely maimed pervert Piejack and Honey, who he’s kidnapped and is leading around on a leash, with the cowardly Boyd blundering around as a kind of wild card.

There is no subtlety about the characterisation. The narrator describes Boyd as a drooling moron, explaining to the reader at factual length what a GPS tracker is and why Boyd had to be an imbecile not to realise what it was and to mistake it for a radio (p.322). And he tazered his own penis.

Sorry apologies for men

Hiaasen’s novels usually have a central topic which is the butt of his factual exposures and satirical flaying. About half way through this book I began to wonder whether the subject being flayed in this one is men and masculinity. Boyd the useless creep. Piejack the pervert. Dealey the craven investigator. The narrative marshals a long list of evidence against men.

Eugenie remembers her former lover, Van Bonneville, who was useless the one and only time they had sex, and then didn’t get any better in the sack after she discovered he had murdered his wife.

We get a vivid scene where Eugenie tries to seduce Boyd’s replacement at the telesales centre, Sacco, who turns out to be a knock-kneed obsessive.

The text keeps up a steady barrage of criticism of the entire male gender, either via the narrator or the no-holds-barred comments of all the female characters:

Honey’s outlook on men was sinking to a point of abject revulsion. The day was new, and yet already she’d been ridiculed by a soulless twit and kidnapped by a reeking pervert. (p.304)

‘Don’t ever change,’ [Eugenie tells Fry]. ‘By that I mean don’t grow up to be a jerkoff like ninety percent of the men I meet.’
‘Mom always tells me the same thing, except she says it’s more like ninety-five.’ (p.307)

‘Don’t be a typical dumb-ass male and get yourself lost in the woods.’ (p.318)

Even the natural world is roped in to make the point. When Fry points out two chameleons on a branch to Eugenie he explains that the one puffing out its chest and doing what look like little press-ups is the male doing a mating dance.

‘That’s the male,’ said Fry. ‘He’s showin’ off.’
‘Go figure,’ said Eugenie. (p.316)

I wonder if an author wrote a book in which characters said 95% of the black people they met were jerkoffs, black people show off all the time, one character told another not to be a typical dumb-ass black, and so on – I wonder whether sweeping abuse and insults about blacks or Jews or Muslims would be seen as quite so funny as sweeping insults and abuse of white men.

When the narrative stops to reflect on the five men Honey dated after divorcing Perry, it’s really just another opportunity to give examples of piss-poor men, namely:

  • Dale Rozelle, ‘a duplicitous shithead’, who lies about being a member of the Sierra Club in order to get into Honey’s pants (or get her to ‘give up the velvet’), slaps his own bum and makes barnyard noises during sex (now there’s something I must try out :)).
  • Dr Tyler Teehorn, her son’s orthodontist, who she gives a ‘mercy fuck’ after his wife left him, but who then clings to her like a mollusc and is a suffocating bore.

When the Coast Guard helicopter appears, Hiaasen makes a joke of the way the routine rescue of a fat white guy in a kayak is transformed when the crew see a nubile woman strip virtually naked (down to just her mesh panties, for it is Gillian) and another hottie waving brightly coloured underwear at them (Eugenie). These sights invigorate the male rescuers, lending them, in the sardonic tones of the narrator, ‘unbreakable focus and esprit de corps‘ (p.323).

Gillian went on, ‘Ethan doesn’t really care about me. It’s just the sex.’
‘Well, he’s a boy.’
‘Why are they all like that?’ (p.364)

Men, eh. Do anything for the promise of poon. Pathetic. In the last hundred pages I collected adjectives used to describe men: lame (345) sonofabitches (351) bores (325), shitheads (324), schmucks, bumblefucks (343), sexual harassers (344), sex fiends (347), toads (352), dumb-ass drooling morons (322), brutish criminals (350) and rancid buckets of scum (347).

Admittedly most of this abuse is targeted at Piejack, the gangrenous, drug-addled, sex-obsessed stalker, but then he was invented precisely to be the butt of this torrent of anti-male abuse. And is unsubtly contrasted with the sterling qualities of the three female leads: confident knows-what-she-wants Gillian; tall, sexy Eugenie; and Honey, the nature girl who wanted to reform slimy Boyd Shreaver, who is a super-devoted loving mother to young Fry, and is ‘tough and outspoken and damn near fearless’ (p.355). Shit men, heroic women.

It’s a tiny comic detail when the Coast Guard tells Gillian that the single most common name men gave their dinghies and boats in Florida is Wet Dream (p.338). Ha ha. Men and their dicks and their dumb-ass sense of humour, eh.

One last thought: it isn’t a new theme for Hiaasen. Reviewing my notes on Strip Tease, I see that that novel, also, as you’d expect from a text all about the ‘erotic dancing’ industry, was crammed full of dismissive comments about men and their desperation for pussy.

  • ‘Men will try anything,’ Monique Jr said, sceptically. ‘Anything for pussy.’ (Strip Tease, page 16)
  • It taught Erin one of life’s great lessons: an attractive woman could get whatever she wanted, because men are so laughably weak. They would do anything for even the distant promise of sex. (p.26)
  • Erin was constantly reminded of the ridiculous power of sex; routine female nakedness reduced some men to stammering, clammy-fingered fools. (p.87)

Is this general statement true of men in the real world? Is it true for all men even just in Carl Hiaasen’s novels? Or is it a kind of satirical trope, the kind of predictable, fixed parameter which then enables savage satire to be written, alongside other generalisations such as all white people are racist, all politicians are corrupt, all property developers are evil, and so on.

In other words they are conventions of the genre. Certainly having read a dozen or so Restoration comedies a while ago, and then a set of Ben Jonson’s citizen comedies, sex and, more precisely, the sex-obsession of some men has always been a theme of comedy, and is cranked up to the max in the over-driven form of comedy which is farce.

The climax – Skinner kills Piejack

The climax of the novel comes when Skinner and Sammy come into a beach clearing to discover lurid, ill Piejack threatening Honey with the shotgun and ordering her to strip. Honey’s son, Fry, who got separated from his dad some time back, has snuck up behind Piejack and hits him with a plank but Piejack recovers and points the shotgun at both Fry and Honey.

Seeing this from the trees, Skinner goes running forward but Piejack shoots him in the knee, forcing him to flop to the sand. That just leaves Sammy, still standing on the edge of the clearing, witness to the entire scene, who has to make a choice. In his head he hears his wise uncle saying this is all white people craziness and  that he should walk away, and Piejack points the gun at him and tells him to do just that.

Now, among his personal belongings which his half-brother Lee had brought him to take into the boondocks right at the start of the story, was a lovely Gibson guitar (which he can’t actually play, although Gillian turns out to be able to play it).

Now Sammy sees the guitar has gotten tossed to one side of the beach and politely asks Piejack if he can retrieve it. He walks across with Piejack keeping the shotgun aimed at him, picks up the guitar walks a few paces but then, unexpectedly, hands it to Skinner, still on his knees. Skinner labours to his feet, staggers forward and, as Piejack shoots him, brings the guitar down like an axe and cleaves Piejack’s skull in two.

Postscript

So that’s the end of the jeopardy which had been driving the plot for the previous 100 pages. Now there’s just tying up the loose ends.

We are told Piejack’s last shot blew away part of Skinner’s hip and he is bleeding badly. Honey and Fry carry him to Piejack’s hire boat and she charts a course back to the dock at Everglades City and tells Fry to run as fast as the wind to get help and call an ambulance.

Sammy Tigertail loads Piejack’s corpse into a different boat and chugs back to the canal where he sank the body of Jeter Wilson. He does the same to Piejack’s corpse, stringing it with weights and dumping it in the same deep underwater hole. Almost immediately he starts seeing Jeter Wilson’s death spirit appearing to him, complaining about his new companion.

All this leaves flabby Boyd the coward still on the island. He had climbed up a huge poinciana tree to escape from the general mayhem and from up there he’d tried to the Coast Guard helicopter, though the pilots were, as Hiaasen emphasises, totally entranced when they saw the prospect of picking up not one but two scantily clad women.

When he hears the two shots Piejack fires, Boyd heads off in the opposite direction, eventually hitting another beach and discovering an untended canoe. He quickly sets off but is, of course, useless at paddling, plus night is falling.

In the middle of the night he hears a boat passing nearby and shines a small torch he has, but it is only Sammy in a powerboat towing the body of Piejack and the rest of the canoes, and he flips Boyd the bird, and putters off, leaving Boyd literally all at sea.

The First Resurrectionist Maritime Assembly for God

Then there is a weird comic afterlude. Boyd comes to a beach and finds himself landing on another island. Much earlier in the story Perry and Fry, in search of Honey, had briefly landed on this island and discovered it was being used as a retreat by a small group of revivalist Christians, to be precise, five members of the First Resurrectionist Maritime Assembly for God wearing only white gowns (p.371).

It had already been hinted that these folk are not as pure as they claim to be and, sure enough, Boyd staggers out of his canoe onto the beach and interrupts the Assembly’s leader, Brother Manual, gripping Sister Shirelle by the hips and boning her enthusiastically from behind. Hiaasen points out that Sister Shirelle’s formidable and unbound breasts are jouncing in tandem, which is good to know.

There follows an unexpected passage of broad, farcical satire, as Manuel and Shirelle hurriedly make themselves decent and greet Boyd (almost naked, with hands bloodied from climbing up then back down the big poinciana tree) as the Promised One and the Messiah. For a few days they devout Bible bashers worship, feed and water him. But Boyd turns out to be an obnoxious whiner and even the most deluded devotees quickly lose faith. The congregation depart the island leaving him with a few rations but no canoe.

Boyd is leaning back against the big cross the Assembly had erected on the beach in bleak despair when a huge wild eagle lands on its top and takes a big dump on him. Comedy.

He runs into the sea to wash himself and makes such a racket and commotion that he is spotted and picked up by Coastal Rangers out on patrol, returned to civilisation, hosed down, dressed in charity clothes.

Boyd‘s storyline comes to a savagely farcical conclusion when, thus tidied up, he is enjoying a few beers in a local bar when he overhears some tourists from up north fantasising about moving to the Sunshine State. Boyd smoothly introduces himself as the agent for some (totally fictional) prime beachfront properties and realises with a flash that this is the role which suits his worthless, soulless, slimeball character – he will be an estate agent in Florida!

Eugenie, Sammy and Skinner

Talking of agents, Eugenie quits her job in telesales and presents herself at the office of private investigator Dealey, now much restored after an operation to repair his shot-up shoulder.

Eugenie suggests that, after all the fuss and bother, they send Boyd’s wife, Lily, not a video of Boyd and herself boning, but a video she shot during the brief time she spent with young Fry, a sequence of two chameleons copulating on a tree branch. (Right till the end of this book, ‘boning’ in one form or another is the central subject.) Impressed by her confidence, sales skills and insights into relationships, Dealey decides to take her on as a partner in his detective agency.

Sammy finds peace on another island. He had recovered some parts of the smashed Gibson guitar after it was used to brain Piejack, and starts whittling a new body from treewood. He fishes, cooks and eats, lies under the huge sprawl of night-time stars. The same great eagle which shat on Boyd comes and roosts in the trees every evening. Sammy begins to think of him as a guardian spirit. Slowly, we get the sense of him becoming attuned to the wilderness and the simple life of his ancestors. A fairly happy ending.

And Skinner and Honey get back together. Her jaw is clamped shut while it heals from an almighty whack Piejack gave it back on the island which broke it, and Skinner is walking with a cane while his new artificial hip beds in, so they decided to move back in together and look after each other.

Twelve-and-a-half-year-old Fry is anxious that they’ll just end up arguing and splitting up again. But the novel ends with a symbolic scene. Once again Fry and Honey are sitting at dinner (with Skinner) when the phone rings. Honey gets irate about dinner being interrupted, just as she did at the very start of the novel.

However, both Fry and Skinner tell her to let it ring, let it go. It’s hard for such an obsessive, but Honey takes their advice and eventually it stops. People don’t really change, but they can learn new tricks. The book ends with the happy family joking together over dinner.

Construction

It should be obvious from this detailed summary that this novel, like all Hiaasen’s novels, is wonderfully constructed, the multiple storylines and the complex backstories of its large-ish cast of characters beautifully dovetailed and woven together by a master carpenter. He is an absolute master of narrative construction, it’s one of the most impressive things about his books.

More sex than previously

It might just be me, but it seemed to me that sex – almost pornographically explicit imaginings of naked pussies and willies, and jokey references to cocks and fannies and thongs and bras and breasts and vibrators – is far more present in this novel than any of the previous ones.

‘I’d blow Dick Cheney for a Corona,’ she said. (p.225)

We are casually told Eugenie loves straddling Boyd’s cock and was, indeed, starting to do the same to his replacement, Sacco, when the front door rings. Lily tries repeatedly to provoke Boyd into having sex with her, wearing thongs, straddling him, slipping under the table at a restaurant, unzipping his flies and starting to suck his cock. Later in the story, they haven’t been together long before irritating Gillian (see below) is presenting herself to Sammy Tigertail in ‘mesh panties and a white bikini top’ (p.163) to arouse him.

‘White pussy is bad medicine.’ (Tommy Tigertail, p.142)

All three of the women in the book – Honey, Eugenie and Gillian – are not only described as attractive:

  • ‘Sammy Tigertail had never seen a woman so lovely’ as Honey (p.290)
  • when the Coast Guard appear at the end of the story it is to rescue ‘two extremely attractive female evacuees’ (p.323)
  • Honey is ‘athletically built’ (p.358)

But are impressively sexually active. They are tall and shapely, with nice boobs (Eugenie has ‘outstanding breasts’, in Fry’s opinion, p.316), are continually slipping into thongs and mesh panties, offering blowjobs at the drop of a hat.

I know these are comic, escapist poolside paperbacks, but there does seem to be a more than usually amount of male wish fulfilment in this one.

Eugenie chuckled tiredly. ‘I’ll do whatever it takes to get off this island, and that includes hand jobs, blow jobs, butt jobs, even singin’ opera stark naked.’ (p.279)

When Sammy stumbles late at night into the little camp Honey, Eugenie and Boyd have made, he accidentally wakens Eugenie, who begs him for water, since they’re all thirsty. And she immediately offers to anything – ‘I’ll do whatever you want. And I mean whatever‘. She is, after all, very proud of her metal tongue stud and the pleasure it gives the men she fellates.

I suppose Eugenie leaping immediately to offer sex at every opportunity is meant to be a comic part of her over-sexed character.  But they’re all obsessed with sex, Piejack and Boyd and Lily, who is obsessed with seeing photos of her husband penetrating another woman, and Gillian uses every opportunity to propose sex to her handsome half-Indian abductor:

‘Meanwhile, Big Chief Thlocko, let me show you what my people call a “quickie”.’ (p.310)

Even the comic details have a more than usually sexual tinge: for example, part of Boyd’s general uselessness is the way he once had a domestic accident in such a way as to straddle a cactus and get his entire groin studded with painful cactus needles (p.341).

When they get to Dismal Island Boyd brandishes the implement he found under Honey’s bed and which he takes to be a gun, swirling it round his hand before sticking it back in his pants, like a tough guy with a revolver, only for it to jolt him with a phenomenal electric shock because it was not a gun but a taser; leaving him with ‘a half-barbecued cock’ (p.239).

We are told that the PI Dealey has only ever been subject to violence once in his career and, you could imagine thousands of forms this could take, but it is entirely in line with the book’s focus on sex that this attack took the shape of the woman he was illicitly photographing as part of a snooping job, spotting him and throwing her nine inch vibrator at him. (It hit him directly in the throat and he couldn’t speak for three weeks, p.196.)

‘Damn, boy, you could be quite the rock star… All the free poon and dope you can stand.’ (p.226)

When Boyd and Eugenie are paddling a two-person canoe, Boyd is so useless that Eugenie wants him to stop altogether. There are many ways she could do this, starting with using the gift of speech. Instead, it’s very much in line with the soft porn vibe of the book, that she prefers to express this wish by taking off her halter top so as to be topless. This appearance of her boobs distracts Boyd so much that he stops paddling alright, but it also… continues the tone of titillation which colours the whole text.

When Skinner and Fry come ashore on a remote island attracted by a fire on the beach, they discover it is in fact a small group of Christian zealots holding an unorthodox act of worship. The point is the narrator draws our attention to the fact that the prettiest one, Shirelle is dancing and gyrating without a bra… and when the leader of the congregation follows them to give them a leaflet, Skinner angrily confronts him with the shrewd guess that he has ‘balled’ Sister Shirelle, that she has kneeled down and worshipped him in a very special way (p.258). And, as we’ve seen, at the end of the book Boyd interrupts the group’s leader in the act of energetically boning Shirelle from behind. Of the religious devotee Sister Shirelle, not only do we learn that her big breasts jounce joyfully around but that, in Brother Manuel’s opinion, she would ‘go down on Judas Iscariot if he was a hottie’ (p.385).

And the entire character of Mr Piejack, the lecherous manager of the fish market who fires Honey after he grabs her breast as she’s placing fresh wahoo steaks on display, such that she turns round and hammers in the nuts (p.232), he is nothing more than sexual obsession personified. He goes to ridiculous lengths to try and see Honey nude and/or touch her, he is a slavering stalker, who’s played for laughs, but is also one more strand of the novel’s sex-obsession. When he abducts Honey, he says he’ll only turn her loose if she promises to ‘give up the velvet’ in a particularly creepy and repellent way (p.304).

Eventually, Gillian (the ‘rambunctious college girl in mesh panties’, p.394) wears Sammy down and he gives in to having sex with her, which is described as her boisterously riding him. That’s the sex position of choice in Hiaasen’s novels, in which all the female characters are depicted as modern, liberated and active, rather than passive recipients.

What stood out in this particular description is the way Hiaasen goes out of his way to describe the way Gillian clenches her cervical muscle around Sammy’s cock, describing it not once but twice (p.287) – just that bit more pornographic detail than we’ve had in the previous novels.

Boyd lies to his wife that his work are sending him to a special clinic in Florida to be cured of his aphenphosmphobia and she pretends to go along with the story, all the while knowing she’s sending Dealey the private dick to photograph his penetration of his mistress. This is the precise term that is used, repeatedly, on pages 112, 113, 115, 147. Lily rings up Dealey to check: ‘Penetration? You got penetration?’, p.242.) Lily wants an unambiguous photo of her husband’s cock entering his mistress’s vulva. If Dealey is unsure how to get the shot, Lily tells Dealey to hire some porn and study the technique and the angles. Which he does and which the novels gives us descriptions of.

I think I know that lots of people are sex mad. It’s not such a novel or informative theme as the bass fishing in Double Whammy or the agricultural pollution in Skinny Dip or the plastic surgery industry in Skin Tight or the extended satire on tacky theme parks in Native Tongue or the detailed explanations of corrupt property development in Sick Puppy. What industry or sector is being satirised here? Telesales, maybe, a bit, at the start. But mostly it’s sex-obsessed creepy men.

A critic might say that all this titillation is here to make up for a slight lack of something else, the lack of a really meaty political or social subject.

Words for sex

Small thing but I was struck by the way lots of characters use the word ‘bone’ for the f word. ‘He just wanted to bone me’, ‘Has he boned her yet?’, ‘She’s paying you twenty-five grand to tape her old man boning some bimbo?’ (p.241) etc. Gillian calls Sammy ‘a serious blue-eyed Bone Machine’ (p.316). Presumably that’s why an erection is referred to as a ‘boner’, because it’s what men use for ‘boning’.

Other synonyms include the more traditional ‘ball’ (‘so I’d ball him’); ‘sleep with’, or just plain ‘do’.

‘I’m getting a complex,’ she said; ‘why aren’t you trying to do me?’ (p.245)

Whatever word is used, ‘boning’ or characters obsessing about ‘boning’, is a much more central theme to the novel than in previous ones. It’s all Gillian or Eugenie or Lily or Piejack or Boyd seem to think about.

Dad rock

Having established in previous novels that the narrator – or at least all his sympathetic characters – are fans of 1970s Adult-Oriented Rockers such as Neil Young and the Rolling Stones and Creedence Clearwater Revival, Hiaasen keeps up the Dad Rock ambience with references throughout this novel to  more Dad Rock classics such as The Eagles (p.163), James Taylor (p.225), The Beatles, Jimi Hendrix (p.227), the Rolling Stones (p.245), Johnny Cash (p.266), the Allmann Brothers (p.312), Kiss (p.316), Neil Young again (p.393). Is it a deliberate marketing ploy, to appeal to boomer rock fans?

Having mulled it over, I think the recurring references to Dad Rock make up one of the 3 or 4 components of Hiaasen’s Good Place. Almost all Hiaasen’s energy goes into eviscerating the forces of evil and corruption at very great length, with often gruesome and violent consequences.

What is there to balance against a world of corruption and lies? Well, I think there is a handful of good things in Hiaasen’s world and good ole rock and roll is one of them. The epitome of Good is the image of the strong, competent, decent guy, Mick Stranahan (who features in Skin Tight and Skinny Dip) alone on his remote house built on stilts out in Biscayne Bay, quietly fishing with a loyal dog by his side and Neil Young on the cassette player as the dawn comes up over the ocean. Good times. Simple down-home values. Beautiful unspoilt scenery. Quiet fishing. Loyal dog. Cool sounds. Maybe light up a half-smoked doobie. Life is sweet. It is still possible to get away from all the crap, and the old-time music which recurs throughout the books are markers for that.

J.B.

Obligatory James Bond reference, p.303.


Credit

Nature Girl by Carl Hiaasen was published by Bantam Press in 2006. All references are to the 2007 Black Swan paperback edition.

Carl Hiaasen reviews

  1. Tourist Season (1986)
  2. Double Whammy (1987)
  3. Skin Tight (1989)
  4. Native Tongue (1991)
  5. Strip Tease (1993)
  6. Stormy Weather (1995)
  7. Lucky You (1997)
  8. Sick Puppy (2000)
  9. Basket Case (2002)
  10. Skinny Dip (2004)
  11. Nature Girl (2006)
  12. Star Island (2010)
  13. Bad Monkey (2013)
  14. Razor Girl (2016)
  15. Squeeze Me (2020)

The Jew of Malta by Christopher Marlowe (1589)

‘But I perceive there is no love on earth,
Pity in Jews, nor piety in Turks…’
(Abigail, after learning her father conspired to get her true love murdered)

Provenance

First recorded performance: 26 February 1592, by Lord Strange’s acting company.

First published: 1592.

Earliest extant edition, 1633. This was published to coincide with a revival of the play, which included a performance before King Charles and his wife Queen Henrietta Maria, for which a new prologue and epilogue were written.

Full title: The Famous Tragedy of the Rich Jew of Malta. Note that, although the 1633 quarto divided the play into acts, it wasn’t divided into scenes, there were no indications where scenes were set, or which bit of dialogue were asides to the audience. All of these were added by the Reverend Alexander Dyce in his 1876 edition of the plays, and have been copied by most modern editors.

Like Tamburlaine, the Jew has a large cast of 25 speaking characters, plus numerous unnamed citizens of Malta, Turkish janizaries, guards, attendants and slaves. In other words, it was a theatrical epic, in its day.

Executive summary

The Governor of Malta seizes the wealth of all Jewish citizens to pay the Turks not to invade. In revenge the richest Jew in Malta, Barabas, designs a barrage of retaliation against the governor, helped by his slave, Ithamore.

Barabas’ murderous deeds include:

  • getting the governor’s son killed in a duel
  • terrorising his own daughter, who joins a nunnery for safety but is afterwards poisoned by her father, along with the entire nunnery
  • the strangling of an old friar and the framing of another friar for the murder
  • poisoning his servant Ithamore when he deserts him, along with the prostitute and her pimp, who had threatened to expose him

Finally, Barabas betrays the entire population of Malta by helping the Turks conquer Malta Town, but he is then outwitted when the Christian governor turns the tables on him, leaving him to burn alive in the trap he had set for the Turks, but is led to fall into himself. Subtle, it ain’t.

Historical fact check: Barabas and Ferneze are fictional characters, there never was a Jew of Malta or a governor of that name. Malta never fell to the Turks, and never paid them tribute. The entire storyline is a product of the playwright’s imagination.

The play

Prologue The ghost of Machiavelli introduces Barabas, the Jew of Malta. In Marlowe’s time there were only a few hundred Jews in London. They were better known from popular stereotypes of greed or cunning than from personal contact.

It is appropriate, then that one stereotype of cunning is introduced by another. Niccolò Machiavelli (1469 – 1527) was an Italian Renaissance diplomat, philosopher and writer best known for The Prince, a handbook of statecraft which eschews any notions of religion or morality in favour of hard-nosed advice about what actually works when it comes to ruling a state. Machiavelli’s attitude is typified by these lines from the prologue:

I count religion but a childish toy,
And hold there is no sin but ignorance.

Machiavelli’s bluntness and his rejection of Christian morality, in an age drenched in Christian values, caused his name to be associated with complex and unscrupulous scheming – as it has remained, right down to the present day.

Might first made kings, and laws were then most sure
When, like the Draco’s, they were writ in blood.

Anyway, the ghost of Machiavelli introduces Barabas as one of his own – an amoral, cunning schemer.

Act 1

Scene 1 Barabas is counting his wealth. He envies factors for the rich mines of India, and the Moors who (according to legend) simply have to bend down to pick rare stones from the earth. This opening scene establishes Barabas as very rich, very greedy, and the possessor of a Marlowe-sized imagination, rich with exotic and evocative names and visions of boundless riches.

Give me the merchants of the Indian mines,
That trade in metal of the purest mould;
The wealthy Moor, that in the eastern rocks
Without control can pick his riches up,
And in his house heap pearl like pebble-stones,
Receive them free, and sell them by the weight;
Bags of fiery opals, sapphires, amethysts,
Jacinths, hard topaz, grass-green emeralds,
Beauteous rubies, sparkling diämonds,
And seld-seen costly stones of so great price,
As one of them, indifferently rated,
And of a carat of this quantity,
May serve, in peril of calamity,
To ransom great kings from captivity

And of course Barabas’s occupation is a trader in the rarest, most precious jewels, clothes and valuables in the world, so it is an open invitation for reams of Marlovian sensual luxury.

Two merchants come to tell Barabas his ships have arrived from various destinations, including Egypt via Cyprus, bearing rich goods. When they leave he soliloquises on how much more successful the practical Jews are than faithless Christians, name-checking a number of other Jewish millionaires, saying he’d rather be hated as a Jew and be rich, than be accepted as a Christian and be poor.

Three Jews arrive to tell the ominous news that an embassy of Turks has arrived to see the governor and that all the island’s Jews are summoned to the senate house. Barabas assures them they are wrong to have misgivings. When they exit, he continues to tell himself that the Turks and Maltese are at peace, so there will be no trouble. And even if there is, he is only concerned about himself and his daughter.

The scene establishes what will become a format of the play which is the many times Barabas is talking to someone saying one thing – but then makes an aside to the audience in which he reveals he is thinking something quite different.

Scene 3 The senate house The Turkish leader, the Sultan’s son Selim Calymath, makes it clear to the governor of Malta, Ferneze, that they demand ten years worth of tribute – a hundred thousand crowns. Ferneze begs a month to raise it and Calymath agrees, leaving with his retinue.

The governor calls in the island’s Jews, explains Calymath’s extortion and says he is going to raise the lion’s share of it by mulcting them, demanding half their estates. He is quite venomous about it:

SECOND KNIGHT: Have strangers leave with us to get their wealth?
Then let them with us cóntribute.
BARABAS: How! equally?
GOVERNOR FERNESE: No, Jew, like infidels;
For through our sufferance of your hateful lives,
Who stand accursèd in the sight of Heaven,
These taxes and afflictions are befall’n,
And therefore thus we are determinèd. −

So the Christians put up with the Jews but not far beneath the surface hate and despise them. The Governor announces he will confiscate half the Jews’ wealth and anyone who hesitates will a) be forced to convert to Christianity and if they still hesitate, b) all their goods will be confiscated. The other Jews immediately say they’ll surrender half their wealth, but Barabas is outraged, criticises them and tries to haggle with the Governor. Who promptly orders all Barabas’s wealth to be confiscated!

When he protests at this, one of the governor’s knights the governor’s entourage consists of members of the Order of the Knights of St John) suggests they confiscate Barabas’s house and turn it into a nunnery, which the Governor immediately accepts and orders.

The governor and his officials exit and Barabas sinks to his knees to call down a world of vengeance upon them. The other Jews tell him to reflect on the story of Job but Barabas dismisses it, saying he was vastly richer than Job, has lost more, is hugely more inconsolable.

Scene 4 Barabas’s daughter Abigail comes to meet him. She is in tears, she has heard the bad news. He reveals a secret – he had hidden quite a lot of wealth away. But Abigail tells him they have already confiscated the house and started to convert it into a nunnery! Barabas laments his lost gold and jewels, pauses, then comes up with a Cunning Plan. Abigail will convert to Christianity, enrol as a nun and, once she’s in, pull up the floorboards under which the loot is hidden, and return with it to her father.

Abigail agrees but doubts whether she can carry it off. Confidence is all, her father tells her. They exit.

Enter Friar Jacomo, Friar Barnardine, Abbess, and a Nun. They have barely made a few remarks about the new nunnery before Abigail re-enters, identifies herself as the daughter of the Jew, and begs forgiveness, penitence and asks to be enrolled in the order. Improbably the friars and abbess agree.

At which point Baraba re-enters and puts up a pretence of being appalled that his daughter is going over to the enemy. He curses and anathematises her as the Christians try to intervene, but interspersed between his curses, Barabas whispers instructions on how to find the floorboard with the secret mark and find the treasure. They all leave the stage.

Enter Mathias, a young man who, we soon learn, is in love with Abigail and dejected to see her going off to a nunnery. His friend Lodowick enters – who just happens to be the governor’s son – and asks Mathias why he’s in the dumps, allowing Mathias to explain at length his love for Abigail. While he does so, he reveals that she is scarce fourteen-years-old. Lodowick says that if she’s as beautiful as his friend claims, it would be good to visit and see her. They exit.

Act 2

Scene 1 Before the House of Barabas, now a Nunnery Enter Barabas who explains a) that it is night but he can’t sleep, and b) he’s awaiting a signal from Abigail. Enter Abigail, obviously in the balcony of the theatre, where she describes: finding the floorboards, digging up the treasure, coming to the window, whispering to her father waiting below, then throwing him the bags of gold, at which he rejoices and praises her.

Scene 2 The Council House The Governor interviews the Spanish captain – Martin del Bosco – of a ship recently docked in the harbour who describes how his ship was set upon by Turks, how they fought them off and seized one of their ships, whose crew they have come to Malta to sell as slaves.

The governor initially says no, because he is afraid of the Turks, but some of his advisors encourage del Bosco to shame the governor, to tell him not to submit to the Turks, specially after their recent capture of Rhodes (seized from the order of the Knights of St John in 1523).

Del Bosco succeeds in firing the governor’s fighting zeal. He offers to write to the king of Spain for help. Ferneze appoints him military ruler of the island and challenges the Turks to do their worst. If necessary, like the garrison on Rhodes, they’ll fight and die to the last man.

Scene 3 The market place Two officers are lining del Bosco’s captured men up to be sold as slaves. Enter Barabas who tells us he has used the gold to buy a house as big as the governor’s and his daughter has left the convent. He tells us he hails from Florence where he learned to bow and fawn and curtsey to faithless Christians and then to spit into their collecting bowls.

Enter Lodowick and he and Barabas engage in a stylised conversation in which Lodowick asks whether Barabas has a diamond, and Barabas replies, yes a pretty one – by which they both mean Abigail – the dialogue being interspersed with Barabas’s bitter vengeful asides to the audience in which he reveals what he’d really like to do to the governor’s son i.e. poison him.

Having mutually agreed to rendezvous later, Lodowick now accompanies Barabas to the slave market, where they size up the merchandise and chat to the selling officers. He rejects one costing 200 crowns, not least because he looks fit and healthy so will cost a fortune to feed, instead buys a leaner one, from Thrace, named Ithamore, for 100 crowns. Aside to the audience Barabas explains that he is buying the slave solely to further his plans of revenge!

Enter young Mathias and his mother to the slave market, and discuss the wares. We now learn that Barabas knows his daughter and Mathias are in love but plans to foil their love. Nonetheless, he enjoys leading Mathias on. Everyone exits, leaving Barabas alone with Ithamore. Barabas tells him, if he is to please his master, he must forget the Christian virtues of ‘Compassion, love, vain hope, and heartless fear’ and lose pity. He goes on to give a magnificent speech describing his own biography.

As for myself, I walk abroad o’ nights,
And kill sick people groaning under walls:
Sometimes I go about and poison wells;
And now and then, to cherish Christian thieves,
I am content to lose some of my crowns,
That I may, walking in my gallery,
See ’em go pinioned along by my door.
Being young, I studied physic, and began
To practice first upon th’ Italian;
There I enriched the priests with burials,
And always kept the sexton’s arms in ure −
With digging graves and ringing dead men’s knells:
And, after that, was I an engineer,
And in the wars ‘twixt France and Germany,
Under pretence of helping Charles the Fifth,
Slew friend and enemy with my stratagems:
Then, after that, was I an usurer,
And with extorting, cozening, forfeiting,
And tricks belonging unto brokery,
I filled the gaols with bankrouts in a year,
And with young orphans planted hospitals;
And every moon made some or other mad,
And now and then one hang himself for grief,
Pinning upon his breast a long great scroll
How I with interest tormented him.

There’s nothing like a good stage villain. You can imagine the actor taunting the Elizabethan audience, who enthusiastically booed him and threw rotten tomatoes. Boo, hiss, villain! And it turns out that Ithamore is a perfect match. When Barabas asks how he has spent his life, Ithamore gleefully replies:

Faith, master,
In setting Christian villages on fire,
Chaining of eunuchs, binding galley-slaves.
One time I was an hostler in an inn,
And in the night-time secretly would I steal
To travellers’ chambers, and there cut their throats:
Once at Jerusalem, where the pilgrims kneeled,
I strowèd powder on the marble stones,
And therewithal their knees would rankle so,
That I have laughed a-good to see the cripples
Go limping home to Christendom on stilts.

He was raised in Arabia and has served the Turks till his recent capture, so it appears Ithamore is a Muslim i.e. a) like Barabas, an enemy of Christians and b) circumcised. ‘We are villains both; Both circumcisèd; we hate Christians both.’

Scene 4 Now they are in front of Barabas’s new house and enter Lodowick to keep his appointment. Barabas lets him into the house and orders his daughter to entertain him. (In asides he whispers to Abigail to pretend to Lodowick she is in love with him, to lead him on, she protests it is Mathias she loves, Barabas orders her to do it. He plans to kill them both [Lodowick and Mathias]).

Enter Mathias and Barabas play acts that he supports his suit for his daughter’s hand but is having a hard time fighting off Lodowick. Only recently he snuck into his house to see Abigail. He tells Mathias to hide and watch. They both watch Lodowick come out of the house hand in hand with Abigail, as if in love. Mathias makes to draw his sword and kill him, but Barabas says ‘not in my house; contain your wrath; there will be other occasions’ and Mathias exists, mighty angry.

Lodowick sees him depart, asks Barabas about him, who explains that Mathias is mad with jealousy and plans to kill him (Lodowick). He encourages Lodowick’s suit for Abigail, and tells her to continue pretending to be in love with him, doing so in strongly anti-Christian phraseology, which is designed to play up the Christian audience’s stereotypes of wicked Jews, describing Lodowick as:

This offspring of Cain, this Jebusite,
That never tasted of the Passover,
Nor e’er shall see the land of Canaan,
Nor our Messias that is yet to come;
This gentle maggot, Lodowick, I mean

And as to the ‘morality’ of the situation:

It’s no sin to deceive a Christiän;
For they themselves hold it a principle,

Abigail promises herself to Lodowick – then immediately turns to the audience and shares her regret. (This happens throughout the play, it’s one of its leading features – the very high amount of speaking aside, to let the audience hear a character’s true feelings of intentions, as opposed to what they say.)

Lodowick is puzzled why Abigail looks pale and faint. His doubts vanish when he sees that villain Mathias enters and makes as if to attack him. Barabas tells him to hold and leave, while he (Barabas) sorts out the situation. Barabas then tells Mathias that he – Barabas – just saved his life from the incensed rival, Lodowick. He encourages Mathias to attack Lodowick next time he sees him.

Barabas is, as we can see, adopting the role of impresario which emerges clearly as the central role in the city comedies of a decade later, written by Ben Jonson and colleagues – in which the play itself contains a trickster figure who concocts ever-more elaborate scams and schemes to humiliate or punish other characters.

Abigail has witnessed all this and has, of course, played a lying part, deceiving Lodowick. Now she bursts into tears and asks her father why he’s setting the two young men against each other. Barabas orders Ithamore to put her in the house which he does, presumably none too gently. Then Barabas gives Ithamore a letter to deliver to Mathias, as if from Lodowick, challenging him to a duel. Ho ho ho, he rubs his hands with malevolent glee, the audience boos and hisses.

Act 3

Scene 1 The Veranda of the House of Bellamira Enter Bellamira. Who is Bellamira? A courtesan. She laments that business has dried up since the Turks besieged the island. Enter her ‘bully’, meaning either pimp or associate, Pilia-Borza, who has stolen a bag of silver from Barabas’s house, through the window. At that moment, Ithamore enters, Pilia-Borza drags Bellamira away, but not before Ithamore sees her and falls in love at first sight. In passing, he tells us he’s delivered Barabas’s fake letter to Mathias.

NOTE: Ithamore, as a slave, and Pilia-Borza, as a criminal, both speak in prose, unlike every other character in the play who speak in verse.

Scene 2 Mathias and Lodowick encounter each other in the street and have a swordfight while Barabas watches gleefully from a balcony. They kill each other. Enter their respective parents, governor Ferneze Lodowick’s father and Katherine, Mathias’s widowed mother. After initial antagonism, Ferneze and Katherine lock hands in grief, promising to bury the dead boys in one mausoleum, and to discover what drove the former friends to kill each other. Ooops. Sounds ominous for Barabas.

Scene 3 A room in Barabas’s house Ithamore is cackling over the two dead Christians when Abigail enters. Ithamore laughingly tells her that her father was responsible for the scam to fool Lodowick and Mathias into killing each other.

Outraged (and not really that upset) Abigail orders him to go fetch a friar from the nunnery. She gives a little speech which is enough time for Ithamore to go and return with Friar Jacomo. Abigail tells him she wants to enter the nunnery. ‘What, again?’ Jacomo asks. She tried it once and almost immediately left. What’s changed? She’s learned more about life, she replies.

ABIGAIL: Then were my thoughts so frail and unconfirmed
And I was chained to follies of the world:
But now experience, purchasèd with grief,
Has made me see the difference of things.
My sinful soul, alas, hath paced too long
The fatal labyrinth of misbelief,
Far from the Son that gives eternal life!

She is being positioned as the Good Jew, the one who converts to Christianity.

Scene 4 Barabas has heard that Abigail has entered a nunnery. Does she suspect him of murdering her sweetheart? What has made her betray him? Who gave him away? Ironically, at the moment Ithamore enters and, with absurd exaggeration, Barabas now calls him his only hope.

BARABAS: Come near, my love; come near, thy master’s life,
My trusty servant, nay, my second self;
For I have now no hope but even in thee,
And on that hope my happiness is built.

Ithamore begins to explain that it was he who told Abigaill about the murder plot, but Barabas, thinking he is about to defend his daughter, cuts him off and says, henceforth ‘she is hateful to my soul and me.’ Rashly and grotesquely he says he’ll adopt Ithamore as his heir.

But still his servant… He bids Ithamore fetch the pot of rice off the oven. When the servant brings it, Barabas explains that he is going to use it to poison Abigail. Yes, he now shows Ithamore and the audience a vial of ‘precious powder’ that he bought off a bloke in Ancona, which binds, infects and poisons deeply.

He sprinkles the poison powder onto the rice, mixes it in, and tells Ithamore to go and leave it in the dark entrance to the nunnery where people leave offerings when they want to be anonymous. (The reader/audience can immediately foresee unintended consequences i.e. poisonings.)

Ithamore enthusiastically sets off with the pot. As soon as he’s left, Barabas says he will pay Ithamore back, too. Ooh he’s such a bad baddie.

Scene 5 The Council House Apparently it’s a month after the first scene with the Turks, for now a Turkish envoy has arrived to tell the governor the month is up, so where’s the gold? If you remember, governor Ferneze had been encouraged to break his word to the Turks by some of the Knights and the Spaniard Martin del Bosco, and so now he tells the Turkish basso (pashaw) that he will have no tribute and defies the Turks to do their worst. They will, the basso replies and exits.

Ferneze makes a brief speech summoning the young men of Malta to war.

Scene 6 Interior of the nunnery Friar Jacomo and Friar Barnardine announce that all the nuns are sick. In fact as they enter the nunnery one appears to say that all the nuns are dead – except for Abigail, who now meets them, herself grievously sick.

Jacomo goes off and Abigail confesses to Barnardine that her greatest sin or regret is knowledge that her father conspired to set Lodowick and Mathias against each other, and she shows them papers to prove it. But she begs them not to reveal this to anyone and, as it was said in confession, they can’t. And then Abigail dies – poisoned by her father.

Jacomo rejoins Barnardine to see Abigail’s body, and confirm that the nuns are all dead. Barnardine asks him to accompany him to confront the Jew.

Act 4

Scene 1 A street Barabas is malevolently gleeful that all the nuns are dead, poisoned by him! Listen to those Christian bells ha ha ha. There’s a monastery nearby. Ithamore enthusiastically offers to poison all the monks, but Barabas says that won’t be necessary. Since they were all sleeping with the nuns, they’ll all die of grief. Ooooh, you could bottle the malevolent cynicism!

Along come the two monks, to a famous line from Ithamore: ‘ Look, look, master; here come two religious caterpillars.’ There is a clever, stylised dialogue where Bardnardine keeps trying to accuse Barabas of gross sins but Barabas interrupts him to deflect the charges with confessions of more minor sins. The most famous exchange comes at the end , famous because it was used as an epigraph to one of his own poems by T.S. Eliot.:

FRIAR BARNARDINE: Thou hast committed −
BARABAS: Fornication: but that was in another country;
And besides, the wench is dead.

But when Barnardine finally manages to mention Mathias and Lodowick, Barabas panics that his daughter confessed everything, he will be hanged for murder, and makes a panic-stricken appeal to convert to Christianity. As part of which he says some notable lines calumniating his own religion:

Is’t not too late now to turn Christiän?
I have been zealous in the Jewish faith,
Hard-hearted to the poor, a covetous wretch,
That would for lucre’s sake have sold my soul;

Which sounds like libelous anti-Semitism, but consider the context. He is sucking up to two Catholic officials, he wants to make the best possible impression. Of course he’ll tell them what they want to hear.

Anyway, Barabas makes asides to Jacomo about how much wealth he’ll give his monastery, if can make the other leave, which he tries to do but the monks end up poking and pushing each other and then break out fighting, egged on, one imagines by the audience who are thoroughly enjoying themselves.

Barabas and Ithamore part the fighting friars, and Barabas continues to promise them, separately, his bounty. Ithamore takes Barnardine into Barabas’s house, Barabas promises Jacomo he’ll have a special meeting with him that evening.

Left alone onstage, Barabas reveals his plan which is – to murder them to stop them talking about the Lodowick-Mathias con:

Now I have such a plot for both their lives,
As never Jew nor Christian knew the like:
One turned my daughter, therefore he shall die;
The other knows enough to have my life,
Therefore ’tis not requisite he should live.

Scene 2 Inside Barabas’ House Ithamore tells Barabas Father Barnardine has eaten and fallen asleep in a chair. Barabas orders him to take off his girdle and make a noose from it. They pull back the curtain of the stage’s inner room to reveal Barnardine asleep in a chair, startle him awake, slip the noose round his neck and strangle him. Ithamore is pleased that the rope left no mark on the friar’s neck.

He has an idea and they prop the corpse up against a wall holding a staff. He looks large as life. They exit the room.

Scene 3 It’s 1 in the morning. Friar Jacomo has come to keep his appointment. He spots Barnardine, apparently blocking his way, addresses him, is irritated by his silence, eventually gets angry, seizes his staff and strikes him down. At this moment Barabas and Ithamore come out the house and feign horror to discover that Jacomo has murdered his fellow friar. Ithamore makes fun of ‘these Christians’ who murder each other. Jacomo is panic-stricken. Then horrified when Barabas and Ithamore piously make a citizen’s arrest.

Scene 4 Veranda of Bellamira’s house Haven’t seen much of her, have we? She greets Pilia-Borza who returns from delivering a letter to Ithamore. She asks where he found him? At the public gallows watching the hanging of a friar (presumably Jacomo).

Now Ithamore enters. The other two greet him lavishly. Ithamore is not wrong to think they’re planning some scam. They flatter him and Bellamira feigns sexy love for him, while they try to establish how much money Barabas has, where it is hidden, and whether Ithamore will help them steal it. Yes, is his answer, but the Jew buries it secretly every night.

Ithamore is comically ready to write a letter to Barabas threatening to reveal all unless he sends him a hundred crowns. ‘Two hundred’ says Pilia. Ithamore changes it, signs it and hands it to Pilia, condescendingly, who exits.

Now Bellamira takes Ithamore’s head into her lap and calls her servants for food and to bring rich silks to dress her lover in. It is pure comedy the way Ithamore takes to this role immediately. She tells him she’s not married. He says they’ll get married and go to Greece, and then – strikingly – breaks into verse, producing a variation on Marlowe’s famous lyric, ‘Come live with me and be my love.’

Pilia returns and the Jew only gave him ten crowns. Outraged, Ithamore springs up and scribbles another letter demanding at least 500. Pilia departs. Bellamira kisses Ithamore, then takes him inside for a banquet of love i.e. sex.

Scene 5 Barabas’ house Barabas is outraged at Ithamore’s defection, and almost as much by the skinny, hacked-about appearance of Pilia-Borza, ‘a shag-rag knave’. Whining self-pity:

BARABAS: Was ever Jew tormented as I am?

At which moment Pilia appears with the new demands. More demands! Barabas adopts a wheedling tone and tries to persuade Bilia to share a meal (which he will poison) but Pilia is having none of it and simply wants the money.

Scene 6 Bellamira’s veranda Bellamira and Pilia get Ithamore drunk and to confess his role in the murder of Lodowick and Mathias, that he carried the poisoned broth which killed an entire nunnery and strangled Friar Barnardine.

Bellamira and Pilia are just agreeing between themselves that they’ll take this intelligence to the governor, when enter Barabas disguised as a French musician with a lute, offering to play love music. He has a conspicuous nosegay in his hat and Bellamira takes a fancy to it. Barabas graciously hands it over and the other three all take a deep smell of it – which is what Barabas planned, because it is poisoned.

They tell Barabas to play his lute and, as he does so, drunken Ithamore regales the other two with a series of scandalous libels on Barabas’s stinginess and personal hygiene – to each of which Barabas-in-disguise responds with angry asides to the audience. Finally Barabas can stand it no more and – still in disguised as the French musician – makes his excuses and departs.

Drunken Ithamore thinks he needs to send for one more lot of money and now dispatches Pilia, without a letter, just with a verbal threat to reveal all – then goes back inside with Bellamira.

Act 5

Scene 1 In the Council House The governor is just warning the knights that the long-threatened Turkish assault is about to begin, when Bellamira and Pilia-Borza push their way through and blurt out that Barabas is responsible for the death of the governor’s son and the dead nuns and the friar. Ferneze is inclined to dismiss them but they say they have his servant at their place, drunk: he’ll vouch for it.

Ferneze dispatches officers to fetch Barabas and Ithamore and they return approximately ten seconds later. This is theatre, a forum for entertainment not realism or plausibility. Ithamore has belly-ache (from the poison – Barabas kicks himself that he did not administer more, sooner) and readily confesses everything to the governor.

Quick-wittedly, Barabas dismisses the other three as bad witnesses, but Ferneze doesn’t buy it and tells his officers to take all four of them to the cells.

Enter Katherine who wants to know whether it’s true that ‘the Jew’ was responsible for the murder of her son. Yes, the governor tells her. Barely a minute after being taken away, an officer re-enters to say all four of them are dead! Ferneze says bury the other three, get someone to throw the Jew’s body over the wall at the Turks. Everyone exits, leaving Barabas’ corpse lying onstage.

Scene 2 Not exactly to our surprise, Barabas wakes up. He took some kind of fancy sleeping potion (actually explained to be ‘poppy and cold mandrake juice’). Now he is outside the city walls. He gets up and vows vengeance on the city, vows revenge and not in a subtle way:

I’ll be revenged on this accursèd town;
For by my means Calymath shall enter in:
I’ll help to slay their children and their wives,
To fire the churches, pull their houses down,
Take my goods too, and seize upon my lands.
I hope to see the governor a slave,
And, rowing in a galley, whipt to death.

Enter Calymath, Bassoes, and Turks to whom Barabas immediately explains who he is, why he is not a spy, and why he will help them take the town. He explains there’s a secret vault dug under the town to let streams pass under and out. He’ll lead a force of 500 along it and up into the centre of the town, surprise everyone and open the gates. Turkish leader Calyphas says: it’s a deal!

Scene 3 The next scene jumps forward to the city having been stormed by the Turks with Barabas’s help. Enter Calymath, Bassoes, Turks, and Barabas with Ferneze and Knights prisoners. As reward for his help, Calyphas makes Barabas governor of the town and says he can do what he wants with his prisoners – then exits. Barabas orders his new troops, his Janizaries, to throw the governor and his entourage in prison.

Scene 4 Residence of Barabas the governor Barabas soliloquises that he is not safe while the entire population hates him, He must be wary, ‘circumspect’.

Ferneze is brought in and, after he’s finished shouting at Barabas, Barabas surprises him by saying he plans to ‘save’ Malta. How about a plan to trap Calymath and all his men in an out-house and set it on fire? Ferneze is impressed and interested, says he will give Barabas even more wealth if he keeps his word. Barabas promptly grants Ferneze his freedom, and the shake on the deal.

Ferneze exits and Barabas reflects that he will use anyone to suit his ends. He makes what at first seems an anti-semitic remark i.e. invoking anti-Semitic stereotypes:

Thus, loving neither, will I live with both,
Making a profit of my policy;
And he from whom my most advantage comes,
Shall be my friend.
This is the life we Jews are used to lead;

But then backs it with the crucial addition – after all, this is how Christians behave:

And reason too, for Christians do the like.

So the entire play might be a monstrosity of anti-Semitic stereotyping, but Barabas makes a point of repeating that he is only behaving as the faithless Christians do.

Scene 5 Calymath and his officials have finished a tour of the ruins and the island, and Calymath is just musing on its geographical advantages when a messenger arrives inviting Calymath and his men to a grand feast, the men in a big out-house, Calymath and his officers at his house.

Scene 6 A very short scene in which we see Ferneze briefing Martin del Bosco and the Knights about the signal which will tell them it’s the moment to attack the feasting Turks.

Scene 7 Barabas is in his grand hall with carpenters as they finish some big contraption. He pays them to go and drink. In fact he hopes they drink and die. Barabas has arrived at the extreme limit of misanthropy:

BARABAS: For, so I live, perish may all the world!

A messenger arrives to say Calymath will attend the feast.

Then enter Ferneze who hands over to Barabas the sum agreed for freeing Malta from the Turks, 100,000 pounds. Barabas explains his plan: the monastery where the Turkish troops are to be feasted is mined with gunpowder; at the right moment it will be set off, the whole place blown sky high and all the Turkish soldiers massacred.

Meanwhile – Barabas explains – in this hall the carpenters have fixed it so that, at the height of the feast, at a signal Ferneze will cut a cord and the floor will part throwing Calymath and his generals into a deep pit. The Turks approach, Ferneze hides, and Marlowe makes Barabas directly address the audience. Asides are one thing but Barabas ‘breaks the fourth wall’ to boast of his ingenious evil:

A kingly kind of trade, to purchase towns
By treachery, and sell ’em by deceit?
Now tell me, worldlings, underneath the sun
If greater falsehood ever has been done?

Calymath and his entourage enter and salute Barabas up in the gallery who is guilefully greeting them when…. Ferneze steps forward from his hiding place and says he will show Calymath the trap Barabas had prepared. All this time Barabas has been up in the ‘balcony’ section of the theatre. Now, at the sound of a distant trumpet, Ferneze cuts the cord, the floor opens beneath Barabas and… he falls into the vat of boiling oil.

The amazed Turks watch Barabas writhing and screaming for help. Barabas makes a death-moment confession to all his crimes, admits he was going to massacre the Turks, and dies:

Die, life! fly, soul! tongue, curse thy fill, and die!

The Calymath rallies his entourage and says they will fly. They won’t get far, says Ferneze: the trumpet they heard was the signal for the outhouse to be blown up and the entire Turkish army liquidated. Calymath is appalled. Ferneze blames it all on the machinations of the Jew. Now he explains he will hold Calymath hostage, until his father pays the reparations necessary to restore Malta to its former state.

And the play ends on that note: the Christian governor, Ferneze has outwitted both the fiendish ‘Jew’ – seeing him come to a richly deserved end – and the warlike Turk, come out on top and won the day for Christian Malta. Hooray!

Thoughts

Obviously, The Jew of Malta is a garish and extreme entertainment, in some ways not unlike a pantomime where the audience is encouraged to boo and hiss every time the baddie comes onstage. Marlowe’s aim was obviously to create the villainest of villains, as Tamburlaine had been the most megalomaniac of rulers.

Giving him a villainous sidekick was sort of obvious, but the character of the ruthless Muslim, Ithamore, is inspired. They egg each other on to increasingly extreme outrages while the audience hiss and boo them like Alan Rickman playing the Sheriff of Nottingham in Robin Hood, and Ithamore’s scenes with fellow lowlifes Bellamira and Pilia-Borza, are very much played for pantomime laughs, including Pilia-Borza’s ridiculous sense of himself as tall and knightly when he is – according to Barabas – a gangling piece of war wreckage, and Bellamira’s absurd declarations of love.

Anyway, all this garish and crowd-pleasing comedy is why it’s not worth bothering with the play’s many inconsistencies and illogicalities, let alone considering it as a ‘moral analysis’ of anything.

The most glaring plot fault is the notion that Barabas is motivated entirely by revenge for being reduced to utter poverty… and yet by act 4 he is pretty much restored to his former position of super-wealth, having bought a house bigger than the governor’s and, as he tells the friars, once again having investments in ships bringing goods from round the Mediterranean. I.e. the real engine of his revenge has disappeared. It is a theatrical illusion, a motive which is required to quickly set the plot in motion and then just as quickly dropped.

As for the end, it is a wonderful piece of over-the-top theatrical sadism, a Hammer House of Horror, a London Dungeon level of populist, tub-thumping poetic justice, no doubt cheered to the rooftops by the very groundlings Barabas had been boasting to only minutes before.

Historical footnote – the Knights of St John and the Turkish threat

The Order of the Knights of Malta was founded in 1048, when a group of Christian merchants were given permission by the Egyptians to run a hospital in Jerusalem to care for Christian pilgrims travelling to the Holy City. The First Crusade captured Jerusalem in 1098 and the organisation running the hospital, by now called the Order of St. John of Jerusalem, expanded to provide armed escorts for pilgrims, becoming known as the Knights of the Order of St John of Jerusalem.

When the Holy Land fell to the Saracens in 1291, the Order of St John (popularly known as the Hospitallers) moved their
headquarters to the island of Cyprus, from which the order continued to protect pilgrims travelling to Palestine by sea.

The Knights bought the island of Rhodes in 1310. In 1523 the Ottoman Turks laid siege of the island and after six months, the Knights were forced to surrender but were permitted to leave Rhodes with full military honours.

Meanwhile, the island of Malta came into the ownership of the Crown of Aragon in 1282 and passed into the control of the Holy Roman Emperor. In 1530 the Emperor Charles V granted Malta to the Knights of St. John who had been forced to abandon Rhodes in 1523. From that point the order took the name by which it is most familiarly known, the Knights of Malta. These are the knights who are advising governor Ferneze in The Jew of Malta.

Malta was repeatedly besieged by the Ottoman Turks but never fell to them (as they repeatedly tried to capture Venice). It had been besieged in 1565, the year after Marlowe was born and 25 or so years before the play was performed. In 1569 the Ottomans captured Crete and in 1570 Cyprus. That said, the Turks’ seemingly unstoppable advance was stalled at the sea Battle of Lepanto, where an alliance of European powers defeated the Ottoman navy.

It’s worth pointing out that some 12,000 Christian slaves – of the 37,000 slaves chained in the Turkish galleys – were liberated during and after the battle. Not all slaves were black.

The Muslim Turkish threat to Europe was still very real during Marlowe’s lifetime. So Marlowe’s depiction of Ithamore isn’t picking on a helpless ‘minority’ but a caricature of a race who were threatening to seize control of the Mediterranean and invade Europe. It was as if, during the Cold War, a comic playwright created a fiendish Russian communist who took every opportunity to criticise and scheme against ‘capitalist running dogs’, ‘reactionary troglodytes’, ‘bourgeois pigs’ and so on.

Different values, ideologies and buzzwords – but the same basic structure that an overwhelming military threat to civilisation from the East was invoked and then neutralised through theatrical representation and, in this case, crude caricature.


Related links

  • The Jew of Malta This excellent website gives you a choice of reading the play script unencumbered by notes, or a very comprehensively annotated text full of fascinating facts.

Marlowe’s works

Dido, Queen of Carthage by Christopher Marlowe (1587)

Information about Marlowe’s plays is patchy. Dido is generally thought to be Marlowe’s first play but it is anyone’s guess when it was written, sometime between 1587 when Marlowe arrived in London from Cambridge and 1594 when it was published. The Marlowe scholar Roma Gill thinks it was probably written before Marlowe left Cambridge in 1587. The title page of the 1594 edition credits the hack writer Thomas Nashe as co-writer, though scholars query this.

The play was first performed by the Children of the Chapel Royal, a company of boy actors in London a fact – like the performance of many of Ben Jonson and Dekker’s plays by companies of boy actors, which I find gob-smacking.

Dido is based on books 1, 2 and 4 of Virgil’s Aeneid which opens with the Trojan soldier Aeneas, having fled Troy after it fell to the Greeks, sailed west across the Mediterranean and found refuge in Carthage, the city on the north coast of Africa, then ruled by Queen Dido, herself an exile.

The gods interfere, Venus using Cupid to trick Dido into falling in love with Aeneas, rather than with Iarbus, King of Gaetulia, her local suitor, who gave Dido refuge when she and her people were exiles, and expects to be rewarded with her hand in marriage.

Dido and Aeneas pledge their love to each other, but the Trojans remind Aeneas that their future is in Italy, which is also where Mercury and the other gods order Aeneas to proceed. The play ends when Aeneas leaves for Italy with the Trojans and despairing Dido setting off a triple suicide by throwing herself on a funeral pyre, followed by her despairing suitor Iarbus and then by Anna, her sister, who loved Iarbus all along.

A suitably lurid and exorbitant subject for the theatrical genius of extremity and intensity. The play, of course, features the main human characters, as you’d expect – what is surprising is the inclusion of quite so many gods and goddesses. Marlowe is not shy about putting words into the mouths of gods.

Cast

Immortals

Jupiter, king of the gods
Juno, queen of the gods
Venus, goddess of love
Mercury, messenger of the gods
Cupid, son of Venus, impish god of love
Ganymede, cup-bearer to the gods

Mortals

Aeneas, prince of Troy
Ascanius, son of Aeneas
Dido, queen of Dido
Anna, her sister
Achates, companion of Aeneas
Ilioneus
Iarbus, King of Gaetulia
Cloanthes
Sergestus

Act 1

Indeed the play opens in heaven with Jupiter ‘dandling’ Ganymede on his lap (‘that female wanton boy’) and flirting with his beloved boy (‘Come gentle Ganimede and play with me,’). Ganymede complains that Juno whacked him round the head when he was serving wine. Here, right at the beginning of his career, Marlowe’s ambition reaches to the utter heights, putting words into the mouth of the king of the gods on Olympus, and not just casual chit-chat, Zeus threatening vengeance on his bossy wife.

JUPITER: What? dares she strike the darling of my thoughts?
By Saturn’s soul, and this earth threatening air,
That shaken thrice, makes Nature’s buildings quake,
I vow, if she but once frown on thee more,
To hang her meteor like twixt heaven and earth,
And bind her hand and foot with golden cords,
As once I did for harming Hercules.

What scale! What bombast! Nature quaking and the king of the gods hanging his wife between heaven and earth – these are enormous image of vast power. Not only that but Ganymede cackles, like a spoilt catamite, at Zeus’s suggestion and says, Go on, go on, he would bring all the gods to marvel at the sight.

So right at the start of the play the tone is set of 1. world-reaching, heaven-aspiring settings 2. a kind of spoilt teenager cruelty and amorality, and 3, of course, Marlowe’s powerful sensuality:

Sit on my knee, and call for thy content,
Control proud Fate, and cut the thread of time,
Why are not all the Gods at thy command,
And heaven and earth the bounds of thy delight?
Vulcan shall dance to make thee laughing sport,
And my nine Daughters sing when thou art sad,
From Juno’s bird I’ll pluck her spotted pride,
To make thee fans wherewith to cool thy face,
And Venus’ Swans shall shed their silver down,
To sweeten out the slumbers of thy bed

It starts out being about Power but ends up with Venus’ swans feathering the boy’s bed, power and sensuality are amorally mingled.

Anyway, back to the plot and enter Venus berating Zeus for his frivolity and indifference when her beloved son, Aeneas, is struggling against stormy seas. More than that, she conjures a vision of the seas stirred up by Juno, queen of the gods, against Aeneas and so re-enacting a second overthrow of Troy (since Aeneas and his twenty ships carry all the survivors of the city), Aeolus god of winds summoning the waves as Agamemnon leader of the Greek army summoned his soldiers to attack.

Zeus snaps out of gay flirting mode to assure Venus that Aeneas is safe, and describes his destiny, to voyage on to Rome, to fight and defeat the native inhabitants, to found a city where, 300 years later, a priestess will be impregnated by Mars and bear the twins Romulus and Remus who will go on to found the greatest city in the world.

Ganymede and Zeus exit and Venus thanks him for saving her beautiful son, and then, next thing we know, Aeneas and some of his companions come onstage having obviously survived the storms. Venus hides so she can overhear her beamish boy. The men praise Aeneas for his leadership, and wonder where they’ve been driven ashore. Aeneas tasks them with fetching wood to make a fire to cook the meat they’ve killed.

At this point Venue steps out before them, in disguise as a native of the land. Aeneas immediately spots her for a goddess and asks what land is this. Venus explains it is the Punic shore where Sidonian Dido rules as queen. Aeneas introduces himself which gives him an opportunity to explain his backstory i.e. how he fled defeated Troy with all the survivors in 24 ships, though they’ve been battered by storms and only seven have survived to find haven here on this rocky shore. Venus assures him that all his ships have arrived safely then quickly departs, just as Aeneas realises she is his mother, the goddess Venus and laments that she never stays for them to have a proper conversation.

Act 2

Scene 1 Outside the walls of Carthage, near a temple to Juno, Aeneas laments with his friend Achates and his son Ascanius for lost Troy and her dead and momentarily mistakes a statue in the temple for old King Priam. But then Cloanthus, Sergestus, Ilioneus and others of their comrades appear, they are all joyfully reunited, and tell Aeneas they were taken in and given food, new clothes etc by Queen Dido.

Dido is introduced to Aeneas and to his son, Ascanius, who she takes a liking to. They appear to sit as for a banquet and Aeneas’s renewed laments prompt Dido to ask him to tell them all what happened when Troy fell. Which he does at length and very vividly (lines 177 to 369) how the Trojans were fooled by lying Sinon to take the wooden horse into the city walls and how that night the scheming Greeks got loose and massacred the inhabitants, how old King Priam was found at the altar of his gods by Pyrrhus, Achilles’ son, who first chopped off the old man’s hands, held up in supplication, then cut him open like a fish.

Amid the mayhem, Aeneas put his father Anchises on his back, took his son Ascanius by one hand and his wife Creusa by the other and made his way out of the burning city ankle deep in blood. His wife let go his hand and was lost and he never regained her, he saw Cassandra sprawling in the street, bloodied after being raped by Ajax and, as he reached the sea and the Trojan ships, Priam’s daughter Polyxena cried out from the shore, so Aeneas saw his son and father safe onto a ship and turned to wade back for her, but as he watched Pyrrhus’s Myrmidons seized and murdered her.

Aeneas is so overcome with grief that Achates takes up the story, telling how they think Queen Hecuba was led off to slavery while Helen – the cause of all the trouble – betrayed her Trojan lover, Deïphobus, to the Greeks and so was reconciled with Menelaus.

Scene 2 Dido decides everyone needs cheering up and leads them off. The last to leave is little Ascanius and Venus and Cupid enter at just that moment, seizing his hand and Venus promises him sweets and treats to lull him, takes him in her arms and sings and… Ascanius falls asleep. They carry his sleeping body to a grove of trees where they lay him and half cover him with flowers.

Now is he fast asleep, and in this grove,
Amongst green brakes I’ll lay Ascanius,
And strew him with sweet-smelling violets,
Blushing roses, purple hyacinth:
These milk-white doves shall be his centronels,
Who, if that any seek to do him hurt,
Will quickly fly to Cythereä’s fist.

They have a Cunning Plan. Cupid will impersonate Ascanius, insinuate himself into Dido’s embrace and while she is dandling him on her lap, touch her with one of his golden arrows and make her fall helplessly in love with Aeneas. Why? So that Dido will repair his ships, victual his soldiers and give him wealthy gifts.

Act 3

Scene 1 In Dido’s palace King Iarbas is trying to persuade Dido much in love with her she is, but Dido is bewitched by Cupid-disguised-as-Ascanius and confuses Iarbas with contradictory instructions, that she will listen to his love suit, then telling him to leave and never come back. Eventually, deeply upset, Iarbas does exit.

Anna, who had entered with them and watched all this, is Dido’s sister and encourages her growing love of Aeneas because she – Anna – carries a torch for Iarbas. Cupid inflames Dido with love, so that when Aeneas does enter with comrades-in-arms she is infatuated for him. When Aeneas chastely asks if she can help the Trojans rerig their ships, Dido replies they shall have all they want so long as… Aeneas stays with her.

The verse in which she describes how she will help with the ships is typical of Marlowe’s wonderful and rich descriptive ability:

I’ll give thee tackling made of riveled gold,
Wound on the barks of odoriferous trees,
Oars of massy ivory, full of holes,
Through which the water shall delight to play:
Thy anchors shall be hewed from crystal rocks,
Which, if thou lose, shall shine above the waves;
The masts, whereon thy swelling sails shall hang,
Hollow pyrámides of silver plate;
The sails of folded lawn, where shall be wrought
The wars of Troy, but not Troy’s overthrow…

As if caught out, she hastens to say she doesn’t want Aeneas to stay because she is in love with him, no no no no, she needs a general to lead her army in war against her neighbours. She emphasises she has been wooed by famous men from around the Mediterranean, in fact she has a gallery of portraits, and indeed Aeneas’s men examine these portraits and recognise many of the great men who wooed but could not win her.

To be honest, Dido’s being in two minds about her feelings seems to me clumsily done. She says he might be her lover – but then again not. She wants him to stay as her general… but maybe something more… but no, don’t think he could become her lover… and yet he might…

Scene 2 A grove near Carthage Juno comes across Ascanius laid asleep under the flowers in the grove and is minded to murder him. But as she stands pondering the deed, Venus enters, alerted by the turtle doves she set to guard over him, and furiously accuses Juno. Juno admits she has sent storms and waves to batter Aeneas’s fleet but says she now realises it is futile to battle against fixed fate and so has come round to wanting to help him. Venus believes her and is much softened, saying that if Juno will help Aeneas, she (Venus) will give Juno all the gifts of love.

Juno points out that Dido and Aeneas are now both firmly in love (thus conveying a sense of the passage of time). She thinks it best that Dido and Aeneas, Juno’s favourite and Venus’s son, are married and thus the two goddesses will be united. Venus thinks it is good but doubts that Aeneas can be deterred from his resolution to travel on to Italy.

Juno has a plan. The couple are going hunting this afternoon, accompanied by all their attendants. Juno will send s rainstorm, separate them from their followers, make them take shelter in a cave where they will finally ‘seal their union’. Venus agrees and meanwhile lifts Ascanius and will take him ff to safety on Mount Ida.

Scene 3 The woods Enter Dido, Aeneas, Anna, Iarbas, Achates, Cupid as Ascanius, and Followers. Once again Dido humiliates Iarbas in front of everyone, Aeneas joining in on her side, leaving the Gaetulian king furious.

Scene 4 A cave As Juno promised, a rainstorm has broken and Dido and Aeneas been separated from everyone else and taken shelter in a cave. It takes a while of coyness on both parts but eventually Aeneas promises to stay in Carthage and be her love and Dido is delighted and showers him with presents.

Hold; take these jewèls at thy lover’s hand,
These golden bracelets, and this wedding ring,
Wherewith my husband wooed me, yet a maid,
And be thou king of Libya by my gift.

Act 4

Scene 1 In front of the same cave Achates, Cupid as Ascanius, Iarbas, and Anna all marvel at the sudden onset of the storm which they suspect had divine origins. When they see Dido and Aeneas emerge from the cave Iarbas is consumed with envy and anger.

Scene 2 A room in Iarbas’ house Iarbas sacrifices and makes a prayer to Jove, remembering how Dido was herself a refugee on this shore and how he, Iarbas, gave her land and help to build her city and now she scorns his love in favour of this interloper, Aeneas. At which point Anna enters and asks him what he’s praying for. To get rid of Aeneas, he explains, and win Dido’s love.

Why, Anna says, doesn’t he forget Dido and think of plighting his love somewhere else. Somewhere closer to home. Take her for example. But Iarbas laughs and says his heart is set on Dido. Anna abandons all discretion and declares she loves him ‘more than heaven’, but Iarbas rejects such a ‘loathsome change’.

Scene 3 A room in Dido’s palace Aeneas declares he must leave, his destiny calls. He summons his companions. God, Marlowe has such a way with a driving cutting line of verse:

Aboard! aboard! since Fates do bid aboard,
And slice the sea with sable-coloured ships

Enter Achates, Cloanthus, Sergestus, and Ilioneus who all reinforce Aeneas’s decision, lamenting that dallying with women effeminates warriors like them. To Italy! To Italy! They exit leaving Aeneas to lament that he ought to tell Dido they’re going, but he knows she will take him in her arms, and cry tears of pearl and beg, and he will weaken.

Scene 4 Another apartment in Dido’s palace Enter Dido and Anna. Dido laments that the Trojans seem to be doing a runner without saying goodbye. At which enter Aeneas, Achates, Ilioneus, Sergestus and Carthaginan Lords. Dido accuses Aeneas of panning to leave without saying goodbye. Aeneas lies that he had merely gone down to the harbour to see his friends off: how could he depart and leave behind his son, Ascanius? Did on the spot gives him her crown and sceptre and says he is her king, she will obey him. Dido sings the praise of how kingly, how godly Aeneas looks.

Aeneas says he will never leave, if he leaves her let death be his punishment. Which is odd because we saw him a few minutes earlier pledging to leave immediately for Italy. Is this meant to be an example of the spell she holds over him? She orders Anna to prepare her horse and have Aeneas led in triumph through the city as its new king, and Aeneas tells Achates they will stay and train and raise a host with which to voyage to Greece and punish the Greeks for destroying Troy, and he and the Trojans exit.

Left to herself Dido begins to worry that he’ll leave nonetheless, and 1. orders Anna to tell the nurse to take Ascanius away into the countryside 2. to bring her all the Trojans’s ship tackle and rigging so they cannot leave. As in the scene with Iarbas and then in the cave with Aeneas, Dido gives way in successive lines to waves of doubt, sure that he loves her yet paranoid that he will leave.

Lords enter and tell her her commands have been obeyed, Ascanius has been taken into the countryside and they have brought all Aeneas’s rigging and tackle. Dido addresses the wood and spars and ropes and rigging in a wonderfully high and eloquent speech about how all these objects were going to betray her and her love, but now she will lock them up safe and sound.

Scene 5 The country Enter the nurse, with Cupid as Ascanius. the nurse tells Cupid-as-Ascanius she is going to take him to the country. As written, the scene has the same strange schizophrenia and Dido and Iarbas and Dido with Aeneas in the cave, namely that in alternate lines she on the one hand declares she is still young and frisky and ready to take a lover and in the other lines declares, no, she is old now and ripe only for the grave. Is this odd back and forth meant to be the result of Cupid maybe touching her with his love dart – was it almost comic the way Cupid touches her and makes her feel randy, then stops and she feels old and wizened again? There are no stage directions, so we can only guess. (It’s worth mentioning that all the locations described in this review are the inventions of a British scholar named Alexander Dyce in the 1870s. This man has, therefore, had a huge impact on the way all modern readers envision, imagine and conceive the play’s action.)

Act 5

Scene 1 An apartment in Dido’s palace Enter Aeneas, with a paper in his hand drawing the platform of the city, with him Achates, Cloanthus, and Ilioneus. Aeneas is drawing a map of Carthage’s walls and confidently describe to his companions how he will make the place magnificent, borrowing the river Ganges from India to form the moat, the sun from Egypt, what shall they call it? Troy? Aenea? Anchseon after his father? We, the audience, know these are bootless fantasies.

Enter Hermes carrying the real Ascanius and explains he has been kept safe by the gods while Dido has been frolicking with Cupid in disguise. In a flash Aeneas realises why Dido is so besottedly in love with him, it is the god’s influence.

Hermes tells Aeneas he is forgetting his duty to the future, he must sail for Italy. Aeneas says, ‘How can I since Dido has taken all my masts and rigging?’ At this exact moment Iarbas enters and asks Aeneas why he looks so gloomy. When Aeneas explains that Jove is ordering him to leave for Italy but he has no rigging for his ships, Iarbas enthusiastically offers to give him everything he needs. Aeneas orders his followers to go with Iarbas and collect the necessary.

Enter Dido who asks Aeneas why his ships are fully equipped and lying in the roads off the harbour as if ready to leave (that happened quickly! in theatre there is no time). He tells her straight out that Hermes brought orders for Jove that he MUST leave. That is the only reason. But you can’t be leaving. But I am. But I will die if you go. But the father of the gods orders me to go.

Dido accuses Aeneas of being selfish and using the gods as an excuse. No I want to stay. Then why don’t you stay? Because the father of the gods has ordered me to go etc.

At which point Dido pivots round to woman scorned mode, and calls down dire revenge and hate on Aeneas, calls him a serpent she has harboured in her bosom, she hopes the waves smash their ships and their lifeless bodies are thrown up on the Libyan shore where she will leave them. Is he going to go? She opens her arms wide: Stay, stay here with me. Aeneas walks away.

Dido raves, sees him changing his mind at the last minute. Anna enters and Dido orders her to make haste to the harbour and persuade Aeneas to return. The nurse enters and tells Dido that Ascanius vanished overnight as if raptured away by the gods. He was, of course, Dido’s security, her hostage to prevent Aeneas leaving. Now nothing can prevent him. Dido orders the nurse thrown in prison.

Anna returns to say she saw the Trojan fleet set sail and cried out to Aeneas to stay but he hardened his heart and went below deck so as not to see her. Dido raves that she will follow him in verse typically full of extreme images of imaginative power and fantasy.

I’ll frame me wings of wax, like Icarus,
And, o’er his ship, will soar unto the sun,
That they may melt, and I fall in his arms;
Or else, I’ll make a prayer unto the waves,
That I may swim to him, like Triton’s niece:
O Anna! fetch Arion’s harp,
That I may tice a dolphin to the shore,
And ride upon his back unto my love!

She is beside herself with grief. She orders servants to go fetch all Aeneas’ belongings. Iarbas enters and asks Dido how much longer she will humiliate herself by mourning for a lost lover. What comes over from this as from other  moments in the play, is how time is wonderfully telescoped onstage, so that Aeneas’ ships have been rigged and set sail minutes after they were unrigged and docked. Everything takes place in this imaginative zone where wishes and thoughts come true almost immediately, where key bits of the plot take place in the time it takes to describe them.

Dido bids Iarbas help her build a large fire, ostensibly to burn all Aeneas’s things, then leave her. She is left alone onstage. One by one she throws onto the all the tokens of Aeneas and her love for him, the sword he swore love on, the tunic she first clothed him in, his letters and papers, and finally requests of the gods the Aeneas and his line may never live in peace, and from her city will arise a race to plague and pester Aeneas’ lineage (as the Carthaginians were to be the chief rivals in the Western Mediterranean for centuries).

Dido throws herself onto the funeral pyre. Anne enters, sees it, shrieks for help. Iarbas comes running, sees that Dido is dead, and kills himself. Anna makes a short speech saying life isn’t worth living and also kills herself.

Footnotes

Aeneas would sail onto Italy, where he fought the local tribes, the Rutulians led by King Turnus, as described in Virgil’s epic poem, The Aeneid. Aeneas’ son Ascanius, will be the first king of Alba Longa and his descendants will rule for 300 years.

Until Silvia, a vestal virgin, would be ravished by Mars (Ares) and give birth to the twins Romulus and Remus, the former of whom would, of course, found the city of Rome a few miles north-west of Alba Longa and where, five hundred years later, Virgil would dedicate his epic treatment of the foundation of his city to the Emperor Augustus.

And Dido’s descendants, the Carthaginians, would rise to become the main opponents of Rome in the western Mediterranean for centuries. In fact the Carthaginians were themselves recent immigrants from Phoenicia, an ancient kingdom on the coast of the Levant, whose principal cities were Tyre and Sidon. Hence Dido is sometimes referred to as Sidonian Dido or queen. They were welcomed on the north African shore of what is now Tunisia by the local king, Iarbus, which is why he is so bitter that, after everything he did for her and her people, Dido rejects him and even mocks him publicly.

For those who don’t know the ancient Romans took over Greek mythology and the Greek gods wholesale, giving them their Roman names. In what follows the Roman god is named first (because these are the names used by Virgil in his epic, and by Marlowe, following him) and the Greek name in brackets.

Ceres is the Roman goddess of crops from which we get the word cereal.

Diana (Artemis) the goddess of the hunt, was the twin sister of Apollo, the sun god (making her the sun’s bright sister). As a virgin-goddess, Diana’s woodland followers – her nymphs – were also expected to retain their maidenhoods.

Ganymede was a Trojan prince, captured by Jove (Zeus) in the shape of an eagle and carried up to Olympos to be cup-bearer at the gods’ feasts.

Hector, a cousin of Aeneas, was a Trojan prince, a son of Troy’s King Priam, and the greatest fighter on the Trojan
side. Killed in a duel by the Greeks’ great champion, Achilles.

In a single night, the Greek princess Leda both slept with her husband and was seduced by Jupiter, who had taken on
the form of a swan for this episode. The result was the birth of both Helen and her twin sister Clytemnestra, and the twin brothers Castor and Pollux.

Helen was married to Menelaus, King of Sparta in Greece, from where, on a goodwill visit, Paris son of Priam, King of Troy, abducted her. That was the proximate cause of the Trojan War. Menelaus reached out to his brother Agamemnon, king of Mycenae and senior king among the many Greek rulers, who rounded up the other Greek leaders and assembled the fleet of a thousand ships which sailed for Troy and besieged it for ten long years.

Ulysses (Odysseus) king of Ithaca, widely described as cunning and crafty, he was credited with coming up with the scheme for a wooden horse to end the siege of Troy. The second great epic by the legendary Greek poet, Homer, the Odyssey, describes Ulysses’ ten-year-long journey home from the war, during which he had adventures with the Cyclops, the Sirens, Scilla and Charybdis and the sorceress Circe who turned his crew into pigs.

Vulcan (Hephaestus) was the god of fire and the blacksmith god. He was lame leading the other able-bodied gods to mock him. But when he discovered Mars (Ares) god of war, was having an affair with Vulcan’s wife Venus (Aphrodite) Vulcan wove a net of metal in which he caught the adulterous gods and exposed them to the ridicule of all the other gods.

Venus (Aphrodite) the goddess of beauty, was the daughter of Jupiter with the Titan goddess Dione. She was the mother of Aeneas, who got pregnant by the Trojan prince Anchises.

Publius Vergilius Maro, usually called Virgil (70 – 19 BC) was the greatest poet of the golden age of Roman poetry, as the Republic collapsed and was replaced by the Empire under its first emperor, Augustus. Virgil wrote exemplary shorter forms before creating one of the most influential epic poems in history, the Aeneid, the epic story of Aeneas’ post-Troy travels and adventures.


Related links

Dido, Queen of Carthage on the Elizabethan Drama website This excellent website gives you a choice of reading the play script unencumbered by notes, or a very comprehensively annotated text, full of fascinating facts.

Marlowe’s works

Hero and Leander by Christopher Marlowe

Scholarship attributes Marlowe’s poems – Hero and Leander and his translations of Ovid and Lucan – to his time at Cambridge, before he came down to London and started writing for the stage i.e. before he was 23.

Hero and Leander is incomplete. Marlowe conceived it as a miniature epic or epyllion retelling the ancient love story of Hero and Leander in rhyming couplets. He wrote two sections (of 484 and 334 lines, respectively) before breaking off. The poem takes up just 24 pages of the Penguin edition of Marlowe’s complete poetry.

After Marlowe’s death, the poem was continued and completed by fellow playwright and poet, George Chapman. Chapman’s continuation takes up 56 pages i.e. is twice as long as the original. It was Chapman who divided the ‘completed’ poem, including Marlowe’s part, into sestiads, a word he made up referring to the city of Sestos where the poem is set, on the model of The Iliad which describes the war at Ilium (as Troy was then known).

These medium-length poems on a classical subject were popular in late-Elizabethan England. Frequently taken from the works of the Roman poet Ovid, they were generally about Love, often with strong erotic or sensual overtones. They were fashionably Italian in tone and were aimed at a refined and knowledgeable audience. Shakespeare wrote something similar with his Venus and Adonis.

The legend

The first thing to get straight is that Hero is the name of the woman in the story. She is a priestess of Aphrodite who lives in a tower in Sestos, a city on the European side of the Hellespont (the narrow strip of water near modern Istanbul which separates Europe from Asia Minor.

Leander is a young man from Abydos on the opposite side of the strait. Leander spies Hero at a festival of Adonis, on the spot falls in love with her, woos and wins her then every subsequent night swims across the Hellespont to spend time with her. Hero lights a lamp at the top of her tower to guide him on his nightly swim.

Their meetings last a long, hot summer. But one stormy winter night, a strong wind blows out Hero’s lamp and Leander loses his way in the storm-tossed sea and drowns. When Hero sees his dead body, she throws herself from the top of her tower to join him in death.

Sestiad one (484 lines)

The tone, the register, the descriptions are from the start over the top and exorbitant, much like the style of the plays. We learn that Hero was wooed by Apollo, no less, that her dress is stained with blood for all the suitors who have died for her sake. She has soaked up so much beauty that nature wept and turned half the world black (the commentators aren’t quite sure whether this means black-haired [as opposed to radiant blonde] or to the fact that any one moment half of the earth is in darkness):

So lovely-fair was Hero, Venus’ nun,
As Nature wept, thinking she was undone,
Because she took more from her than she left,
And of such wondrous beauty her bereft:
Therefore, in sign her treasure suffer’d wrack,
Since Hero’s time hath half the world been black.

Cupid was said to have looked on her and been struck blind her beauty. Or to routinely mistake Hero for his mother, the goddess of Love. Nor is Leander any less heroically beautiful. His hair would have outshone the famous golden fleece sought by Jason and the Argonauts. The moon (Cynthia) longs to be embraced by him. Zeus might have drunk from his hand.

Many commentators have pointed out that Marlowe devotes just as sensual a description to Leander as to Hero, and use this as evidence for the claim that Marlowe was gay.

His dangling tresses, that were never shorn,
Had they been cut, and unto Colchos borne,
Would have allur’d the venturous youth of Greece
To hazard more than for the golden fleece.
Fair Cynthia wished his arms might be her Sphere;
Grief makes her pale, because she moves not there.
His body was as straight as Circe’s wand;
Jove might have sipt out nectar from his hand.
Even as delicious meat is to the tast,
So was his neck in touching, and surpast
The white of Pelops’ shoulder: I could tell ye,
How smooth his breast was, and how white his belly;
And whose immortal fingers did imprint
That heavenly path with many a curious dint
That runs along his back; but my rude pen
Can hardly blazon forth the loves of men,
Much less of powerful gods: let it suffice
That my slack Muse sings of Leander’s eyes;
Those orient cheeks and lips, exceeding his
That leapt into the water for a kiss [Narcissus]
Of his own shadow, and, despising many,
Died ere he could enjoy the love of any.
Had wild Hippolytus Leander seen,
Enamour’d of his beauty had he been:
His presence made the rudest peasant melt,
That in the vast uplandish country dwelt;
The barbarous Thracian soldier, mov’d with nought,
Was mov’d with him, and for his favour sought.
Some swore he was a maid in man’s attire,
For in his looks were all that men desire,—
A pleasant-smiling cheek, a speaking eye,
A brow for love to banquet royally;
And such as knew he was a man, would say,
‘Leander, thou art made for amorous play:
Why art thou not in love, and loved of all?
Though thou be fair, yet be not thine own thrall.’

So, yes, possibly, you might claim some of these lines as proving that Marlowe was gay or had a gay sensibility – although, rereading the factual information about him, I now realise the evidence for this is actually very slender, based on hearsay and the written evidence of spies and liars.

The real point, for me, of a passage like this is surely how easy it is to read, easy and stylish and confident, brash, verging on the bombastic. Zeus would have drunk out of his hand! Because the poem starts in this high tone it’s easy to overlook how absurdly overblown a lot of its descriptions and claims are. Here is the description of Venus’ temple where Hero is a ‘nun’:

The walls were of discolour’d jasper-stone,
Wherein was Proteus carved; and over-head
A lively vine of green sea-agate spread,
Where by one hand light-headed Bacchus hung,
And with the other wine from grapes out-wrung.
Of crystal shining fair the pavement was;
The town of Sestos call’d it Venus’ glass:
There might you see the gods, in sundry shapes,
Committing heady riots, incests, rapes;

The vigour, the energy of the conception is captured in the riots, incests and rapes of the disgraceful gods (which he goes on to summarise for another ten lines). Power. Energy. Dynamism. This is what Ben Jonson meant when he referred to Marlowe’s ‘mighty line’.

The lion’s share of the first sestiad (lines 199 to 340) is devoted to a long section of Leander pleading with Hero to have sex with him, ‘his worthy love-suit’. Leander lines up a battery of arguments, cast in the pseudo-philosophical form popular at the time, to persuade Hero out of her priestly virginity and into loving and sleeping with him. In fluent succession he argues:

  • why does Hero worship Venus when she surpasses her so much in beauty
  • he vows to excel all others in her service
  • women must be used like musical instruments or metal jars, both of which go off and tarnish without use
  • lone women are like empty houses, which collapse and decline
  • women need men to validate them:

One is no number; maids are nothing, then,
Without the sweet society of men.

  • women are like raw gold which needs to be stamped with the owner’s imprimatur to gain value
  • virginity is nothing, has no reality, you can’t point to it or weigh it – therefore it means nothing

This idol, which you term virginity,
Is neither essence subject to the eye,
No, nor to any one exterior sense,
Nor hath it any place of residence,
Nor is’t of earth or mould celestial,
Or capable of any form at all.
Of that which hath no being, do not boast;
Things that are not at all, are never lost.

  • how can virginity be called virtuous when we are born with it – only that can be virtuous which we strive for and achieve
  • she is so beautiful that if she lives alone, people won’t think she is virtuous, they’ll think she is being maintained by some rich man as his mistress
  • Venus likes banquets, Doric music, midnight revel, plays and masks – by rejecting all this life and human interaction for the life of the cloister Hero is ‘a holy idiot’ (line 333) in fact she is committing a sin against her goddess
  • she will most resemble Venus when she carries out ‘Venus’ sweet rites’ i.e. sex
  • rich corn dies if it is no reaped – beauty in solitude is lost

Who cares whether any of this is true or not (or sexist or misogynist) – the point is the roll, the rise, the rhythm of Marlowe’s arguments, breaking over Hero’s poor bowed head like the waves of the sea.

In fact Hero had long ago given in to his arguments, to his good looks and to Cupid’s arrow, though, as he reaches to embrace her, she eludes him. Instead she explains that she lives in a high tower on the coast, attended by ‘a dwarfish beldam’ who keeps her company with chatter and ‘apish merriment’. Before she knows it she’s said ‘Come thither’ but is immediately ashamed, regrets her boldness, casts her hands up to heaven – but Cupid beats down her prayers, turning her tears to pearls.

The digression about Hermes and the Destinies

At this point the entire narrative shifts scene and the last hundred lines (377 – 484) go off at a strange tangent, describing a peculiar story using Greek characters but, apparently made up by Marlowe himself. In this digression, Hermes messenger of the gods, on the same day he laid Argus asleep, spied a country maid and pursues and woos her and tumbles her to the ground, but as he’s undressing her she suddenly starts up and runs off shouting, so Hermes follows her, wooing her with stories and these make her stop to listen. At length she asks him to bring him a cup of the ‘flowing nectar’ on which the gods feast, and so Hermes pops up to heaven and steals some off Hebe, handmaiden to the gods and returns to earth to hand it to his shepherdess-lover.

Zeus discovers this theft and is more angry than he was when Prometheus stole the fire (everything is more than, the best, the toppermost). Zeus banishes Hermes from heaven and the sad god goes wandering up and down the earth till he bumps into Cupid and tells his tale of woe. This is all the prompting Cupid needs to take revenge on Zeus, and he shoots the ‘adamantine Destinies’ with his golden darts so they fall in love with Hermes and will do anything he asks.

Hermes goes way over the top and commands the Destinies to topple Zeus from his throne and replace him with his father, Saturn, who Zeus had overthrown. But barely was Saturn upon the throne and Zeus incarcerated in hell than Hermes stopped paying court to the Destinies, they noticed this and felt scorned, forswore Love and him, and promptly restored Zeus back to his throne.

Hermes nearly ended up locked in hell except that learning will always overcome all obstacles and rise to heaven and so Hermes, as the patron god of learning, eventually regained his place.

Yet, as a punishment, they added this,
That he and Poverty should always kiss;
And to this day is every scholar poor:

And explains why rich fools always seem to lord it over the Muses’ sons, well-educated wits, and the ‘lofty servile clown’ ‘keep learning down’. In other words, why deserving poets like Marlowe are always short of money and dependent on aristocratic fools.

It has the neatness of a fable, the folk tale origin of a proverb. Except that it is easy to overlook the fact that Marlowe just described the overthrow of the king of the gods by the keepers of the universe. He is, on other words, a poet whose imagination is always soaring off into the uttermost extremities of enormity.

Sestiad two (334 lines)

It’s a bit of an effort to click back to the original story, and find Hero playing hard to get, skipping off from Leander’s clutches, but turning round and eyeing him coyly, dropping her fan oops. She seems to make it home because the next thing we know Leander sends her a love letter, she replies telling him to come to her tower, and he arrives to find the front door wide open, and her room strewed with roses. He asked, she gave ‘and nothing was denied’. Marlowe is a very sexy writer:

Look how their hands, so were their hearts united,
And what he did, she willingly requited.
(Sweet are the kisses, the embracements sweet,
When like desires and like affections meet;)

Then she is overcome with guilt and shame and then fear that she has given herself too easily and he will tire of her, so she goes to him again, throwing herself on his bosom, making her body a sacrifice to her own anger at herself.

Leander, meanwhile, is a relatively naive and innocent lover and he is nagged by a suspicion that he hasn’t done enough or isn’t doing it right, and so he clasps her to him even more and suddenly finds his ardour rising again and the pleasing heat revived ‘Which taught him all that elder lovers know’. And yet she fled, keen to maintain ‘her maidenhead’ (in which case, all the shenanigans the poet has been describing must be merely foreplay).

Dawn comes, deliberately slowing her pace to let the two lovers take a long, drawn-out farewell. Hero gives Leander a myrtle to wear in his bonnet, a purple ribbon round his arm and the ring wherewith she had pledged her devotion to Venus. He is so liberally festooned with love’s tokens that Leander has barely got back to Abydos before everyone in both cities knows all about their love.

But Leander burns with love, flames for Hero’s absence. Leander’s father notices and pooh-poohs his love which only makes Leander burst out even more passionately like a wild horse that tamers try to restrain.

Sitting on a rock looking across the Hellespont to Hero’s tower, Leander’s love overcomes him, he tears off his clothes and leaps into the sea. But Poseidon god of the ocean, is convinced by his beauty that the legendary Ganymede has entered his element, and grasps Leander.

Leander strived; the waves about him wound,
And pull’d him to the bottom, where the ground
Was strewed with pearl, and in low coral groves
Sweet-singing mermaids sported with their loves
On heaps of heavy gold, and took great pleasure
To spurn in careless sort the shipwreck treasure;

It’s brilliantly vivid and colourful. Poseidon at first embraces Leander but our hero wriggles free of his grasp and, realising he is not Ganymede, Poseidon drops his lustful intent and turns to sporting with Leander. He fixes Helle’s bracelet on his arm so the sea can’t harm him and then frolics, as Leander strides through the water towards Hero, Poseidon swims between his strong arms and kisses him.

He watched his arms, and, as they open’d wide
At every stroke, betwixt them would he slide,
And steal a kiss, and then run out and dance,
And, as he turn’d, cast many a lustful glance,
And throw him gaudy toys to please his eye,
And dive into the water, and there pry
Upon his breast, his thighs, and every limb,
And up again, and close beside him swim,
And talk of love. Leander made reply,
‘You are deceiv’d; I am no woman, I.’

Hm, many people seem to be mistaking Leander for a woman. Is this sexy? Is it gay? Or is it more a kind of imaginative exuberance, a super-sexed hyperbole which transcends love or sex or gender, reaching for a kind of super-human vivacity and energy.

Poseidon starts telling a story about a shepherd who dotes on a boy so beautiful, who played with

a boy so lovely-fair and kind,
As for his love both earth and heaven pin’d;

(OK, maybe it is gay) but Leander is in a hurry to get across the strait and pulls ahead of Poseidon lamenting he is going so slow. Angered, Poseidon throws his mace at Leander but immediately regrets the decision and calls it back, where it hits his hand with such violence it draws blood. Leander sees it and is sorry, and Poseidon’s heart is softened by the lad’s kind heart.

Leander finally staggers ashore and runs to Hero’s tower. She hears knocking at the door and runs to it naked but seeing a rough dirty naked man in the doorway, screams and runs off to hide in her dark room. But here Leander follows her, spying her white skin in the gloom, she slips into her bed, Leander sits on it, exhausted, and speaks these lovely lines:

‘If not for love, yet, love, for pity-sake,
Me in thy bed and maiden bosom take;
At least vouchsafe these arms some little room,
Who, hoping to embrace thee, cheerly swoom:
This head was beat with many a churlish billow,
And therefore let it rest upon thy pillow.’

She wriggles down inside her bed, making a sort of tent of the sheets, while Leander whispers and entreats to her, and reaches in and begs and she is tempted but resists and is finally, at length, won like a town taken by storm,

Leander now, like Theban Hercules,
Enter’d the orchard of th’ Hesperides;
Whose fruit none rightly can describe, but he
That pulls or shakes it from the golden tree.

He appears to take her virginity:

she knew not how to frame her look,
Or speak to him, who in a moment took
That which so long, so charily she kept;

But I made the mistake of thinking they were having sex earlier, when it was only foreplay and here, again, what happens is obscure because next thing we know Hero slips out of the bed like a mermaid and stands and a kind of twilight breaks from her, and Leander beholds her naked for the first time. And at this moment Apollo’s golden harp sounds out music to the ocean and the morning star arises, driving night down into hell.

And it is there that the poem breaks off.

Famous quote

The poem contains one of Marlowe’s two most famous lines. Early in the first sestiad Hero is stooping down to a silver altar within the temple of Venus with her eyes closed. As she rises she opens her eyes and Cupid shoots a gold-tipped arrow through Leander’s heart, and Marlowe breaks off for a little digression on the nature of Love:

It lies not in our power to love or hate,
For will in us is over-rul’d by fate.
When two are stript long ere the course begin,
We wish that one should lose, the other win;
And one especially do we affect
Of two gold ingots, like in each respect:
The reason no man knows, let it suffice,
What we behold is censur’d by our eyes.
Where both deliberate, the love is slight:
Who ever lov’d, that lov’d not at first sight?

We know not what we do – or we have no idea why we like one thing instead of another, even when they’re indistinguishable like two identical gold ingots. We can’t explain why we love one thing instead of another just like it. It is fate.

Footnotes

Just some of the scores of Greek myths Marlowe refers to. Notice how many of them are about sex.

  • Before the advent of carpets, rooms in houses rich and poor, were strewn with rushes i.e. dried grasses.
  • Actaeon a fair youth, out hunting he accidentally saw the goddess Artemis bathing naked and as punishment she drove his hunting hounds into a wild frenzy so that they tore him to pieces.
  • Argus was a hundred-eyed monster sent by Hera to watch over beautiful maid Io and prevent Zeus sleeping with her, so Zeus sends Hermes to slay Io.
  • Cupid’s arrows According to Ovid, Cupid has two types of arrow, gold-tipped to kindle love and lead-tipped to extinguish it (Metamorphoses I, lines 470-471).
  • Ganymedea beautiful youth carried off by Zeus in the shape of an eagle and brought to heaven to be the cupbearer of the gods. The Latin for Ganymede is Catamitus which is the origin of the English word ‘catamite’ denoting a pubescent boy in a pederastic relationship with an older man, or the receiver of anal intercourse.
  • Ixion was the treacherous king of Thessaly who murdered his father-in-law. Zeus took pity on him and brought him to Olympus where Ixion promptly repaid his kindness by trying to seduce Hera. Learning about this, Zeus created a fake model of Hera out of clouds and sent it to Ixion. The fruit of their union was the race of centaurs. Ixion was punished for his hubris by being bound to a wheel perpetually turning in hell.
  • Pelops was killed by his father Tantalus, cut up, cooked, and served at a dinner of the gods. Only Demeter actually ate anything, though, unknowingly eating Pelops’ shoulder. When Hermes was subsequently tasked with reconstituting Pelops, he gave him a shoulder made of ivory. The story is told in Ovid’s Metamorphoses, VI, l.403-11.
  • Phaëthon was a son of Apollo, the sun god. He undertook to drive the chariot of the sun but lost control of the horses and was destroyed by Zeus to prevent him setting fire to the world (Metamorphoses II, 30)
  • Proteus the sea god, a byword for continual continual change.
  • Salmacis was a nymph who loved the fair youth Hermaphroditus who ignored her. But she embraced him and begged the gods that they never be parted, the gods granted her wish and transformed them into one being with the attributes of a man and a woman (Metamorphoses, IV, 285ff)
  • Tantalus was King of Lydia and a son of Zeus. He stole nectar from the gods to give to men and was consigned to hell where he suffered permanent thirst and hunger with goblets of water and plates full of rich food just out of reach.

Sources

An ancient work, The Double Heroides, is attributed to Ovid and, among other fictional letters, it contains an exchange of verse letters between Hero and Leander. In that text Leander has been unable to swim across to Hero in her tower because of bad weather and her summons to him to make the effort will prove fatal to her lover.

But research has shown that most of the details in Hero and Leander are taken from the much later 340 line-poem by the 6th century Byzantine poet Musaeus, who is actually namechecked in Marlowe’s poem (although Marlowe makes the error, common in his time, of mistakenly thinking Musaeus was a contemporary of Homer).


Related links

Marlowe’s works

Christopher Marlowe (1564 – 93)

Christopher Marlowe was one of the original bad boy rebels. He lived fast, died young (aged 29) and left a beautiful corpus of exhilarating plays and sensuous poetry. Marlowe’s half dozen plays are the first to use blank verse, demonstrating its power and flexibility, and so can be said to have established the entire format of Elizabethan and Jacobean theatre.

Early life

Marlowe was the son of a Canterbury shoemaker. There’s a record of his being baptised on 26 February 1564. He won a scholarship to King’s School, Canterbury, then another to Corpus Christi College Cambridge where he was awarded a degree in 1584. However the authorities hesitated to award him an MA in 1587 because of rumours that he had spent time abroad, at Rheims, consorting with English Catholic exiles who were ordained as Catholic priests there before being smuggled back into England. If true, this amounted to treason. However, there’s a record of a letter being sent from the Privy Council to the Cambridge authorities to dispel this rumour and confirm that Marlowe had done ‘good service’ to the Queen. What service? To this day nobody knows, but it has prompted speculation for over 400 years that Marlowe was, at the tender age of 23, an Elizabethan spy.

The plays

Marlowe came to London and almost immediately established himself as a major playwright. He wrote six plays in his six years as a public playwright before his early death. To this day, there is debate and disagreement about the order they were written in, though most scholars agree on the following order:

  • Dido, Queen of Carthage (c. 1585–1587)
  • Tamburlaine, Part I (c. 1587); Part II (c. 1587–88)
  • The Jew of Malta (c. 1589–1590)
  • Doctor Faustus (c. 1588–1592)
  • Edward the Second (c. 1592)
  • The Massacre at Paris (c. 1589–1593)

Massive success

Put simply, Marlow established blank verse as the standard medium for Elizabethan plays, an enormous literary achievement. To start reading Dido is to be immediately swept away by the combination of power and sensuality, the swaggering boom and lushness of what Ben Jonson called Marlowe’s ‘mighty line’.

But not only that, his most famous plays (Tamburlaine and Faustus in particular) depict protagonists of such grotesque and visionary ambition, who express their views in verse so viscerally powerful and compelling, that they established a kind of benchmark of imaginative achievement. His protagonists dominated the stage and thrilled audiences in an entirely new way, showing what theatre was capable of.

Marlowe’s plays were tremendously successful in his day, helped by the imposing stage presence of his lead actor, Edward Alleyn, the lead actor of the acting company Marlowe wrote for – the Admiral’s Men. Alleyn was unusually tall for the time and gave commanding performances of the bombastic roles of Tamburlaine, Faustus and Barabas (the protagonist of The Jew of Malta).

Bad boy

The obscure squabble about his Cambridge MA was just a taster for a short life packed with trouble.

Prison Marlowe was party to a fatal quarrel involving his neighbours and the poet Thomas Watson in Norton Folgate and was held in Newgate Prison for at least a fortnight in 1589.

Arrest In 1592 Marlowe was arrested in the English garrison town of Flushing (Vlissingen) in the Netherlands, for alleged involvement in the counterfeiting of coins, presumably related to the activities of seditious Catholics. He was sent to the Lord Treasurer (Burghley), but no charge or imprisonment resulted maybe – again – because he was on official spying business.

Controversy His plays sailed close to the wind. The intensity of Dr Faustus led to accusations that Marlowe himself indulged in witchcraft and magic. Edward II presents the same-sex love of the king and his favourite Piers Gaveston in an unusually favourable light.

Atheism Worse was the accusation of atheism, technically illegal at the time. In May 1593 anonymous posters were put up around London threatening Protestant refugees from France and the Netherlands. One of these was in rhymed iambic pentameter, contained allusions to several of Marlowe’s plays and was signed, ‘Tamburlaine’. On 11 May the Privy Council ordered the arrest of those responsible for the libels and they made a start with Marlowe’s colleague Thomas Kyd, who was arrested. When his lodgings were searched a three-page fragment of a heretical tract was found.

In a letter to the Keeper of the Great Seal, Sir John Puckering, Kyd claimed the document belonged to Marlowe, with whom he had shared a writing room two years earlier. In a follow-up letter Kyd – obviously seeking to exonerate himself – described Marlowe as blasphemous, disorderly, holding treasonous opinions, being an irreligious reprobate and ‘intemperate & of a cruel hart’.

A warrant for Marlowe’s arrest was issued on 18 May and he was tracked to the country mansion of Sir Thomas Walsingham, whose father was a first cousin of the late Sir Francis Walsingham, Queen Elizabeth’s spymaster – more fuel for all those who consider Marlowe to have been a spy throughout his career. Marlowe presented himself to the Council on 20 May and was instructed to ‘give his daily attendance on their Lordships, until he shall be licensed to the contrary’.

Details of his death Ten days later, 30 May 1593, Marlowe was killed. He spent all day in Eleanor Bull’s house in Deptford talking with three other men. In the evening, after supper, the four men quarrelled, one of them Ingram Frizer drew a dagger and stabbed Marlowe to death. At the inquest, Frizer said he did it in self defence, all three had worked for Walsingham at some point or another and were acquitted. Within a few weeks Frizer returned to Walsingham’s service.

So was it really a drunken brawl, did something Marlowe say genuinely offend the others? Or was it an assassination to hush up something Marlowe may or may not have been going to divulge to the Privy Council, maybe to exonerate himself from the charges arising from the atheistical and heretical document Kyd attributed to him? Or was it just a fight which got out of hand.

We will never know.

Baines’s testimony At the time of Marlowe’s arrest in Flushing, evidence had been presented against him by one Richard Baines who the governor of Flushing identified as an enemy of Marlowe’s. After Marlowe was arrested in May 1593, Baines sent the authorities a note ‘concerning his damnable judgment of religion, and scorn of God’s word’. Baines attributes to Marlowe a total of eighteen items such as:

  • the first beginning of Religion was only to keep men in awe
  • Christ was a bastard and his mother dishonest
  • the woman of Samaria and her sister were whores and that Christ knew them dishonestly’, ‘St John the Evangelist was bedfellow to Christ and leaned always in his bosom’, and ‘that he used him as the sinners of Sodom’.

The School of Night Baines went on to claim that whatever company Marlowe came into, he sought to persuade people to his atheistical point of view. This helped bolster the legend of what later generations have termed ‘The School of Night’ referring to a group of intellectuals centred on Sir Walter Raleigh supposedly including Marlowe, George Chapman, Matthew Roydon and Thomas Harriot among others. But once again it is based on the slender evidence of Richard Baines, a paid informer who, in the unsworn deposition mentioned above, claimed he had heard from another that Marlowe had ‘read the Atheist lecture to Sr. Walter Raleigh [and] others’. Rumour and gossip from a stated enemy, in other words.

Gay The damning list of atheistical statements attributed to Marlowe in the Baines document overlaps with accusations that the playwright was gay, including such gossip as that Marlowe said: ‘All those who like not boys and tobacco be fools’ (which seems a very reasonable sentiment).

In fact, apart from Baines’s statement, there is no hard evidence about Marlowe’s sexuality either way, and some scholars reject reports of his homosexuality altogether. Those who want it to be true quote selected moments from his works in which characters give a favourable account of male same-sex desire (the lengthy homoerotic description of handsome young Leander in the poem Hero and Leander, the opening of Dido Queen of Carthage which finds Zeus flirting very obviously with the beautiful young boy Ganymede, in Edward II the entire treatment of the relationshiip between the king and his favourite, Piers Gaveston).

Maybe. As with the spy theories and the numerous theories which have sprung up as to the real cause of his death, it is clear that Marlowe –  like so many authors, in fact like so many eminent figures from the past – is a kind of Rorschach test, a complicated and contradictory figure onto whom later readers can project whatever fantasy feeds their needs.

Was William Shakespeare really Christopher Marlow? There’s even a group of people who believe that Marlowe faked his own death and resumed writing under the pseudonym William Shakespeare (the two playwrights were, after all, born in the same year).

People – as the internet age has shown us more clearly than ever before – will believe anything.

Banned As well as plays, early in his career Marlowe wrote some poetry, most impressively the short epyllion Hero and Leander and a translation of the Latin poet Ovid’s Amores. Copies of this latter were publicly burned as offensive in 1599, as part of Archbishop Whitgift’s crackdown on offensive material. Even after his death he carried on being a bad boy.


Marlowe’s works

Bartholomew Fair by Ben Jonson (1614)

Bartholomew Fair is a very long comic play set in London’s huge and sprawling Bartholomew Fair. The fair had been held every year on 24 August since the 12th century in the precincts of the Priory at West Smithfield, outside the Aldersgate, and by Jonson’s day had grown into a massive, teeming festival of entertainment, sideshows and crime.

Reflecting the size and complexity of its subject matter, Bartholomew Fair is a very decentralised play. There is no hero or central authority figure, although a couple of the more monstrous caricatures come to dominate the narrative. Instead there are some 33 speaking parts which sprawl across an unusually long text.

The characters can be divided into two categories: the regular fair stallholders who remain their colourful selves throughout the play, such as fat Ursla, keeper of the roast pig stall, and Edgworth the cutpurse; and the visitors to the fair, a more disparate crew who can be sub-divided into three groups:

  1. A citizen family made up of John Littlewit – immensely proud of his own cleverness and of his beautiful wife Win-the-fight, her mother Dame Purecraft, and Purecraft’s spiritual father, the vehement Puritan, Zeal-of-the-land Busy. Win is pregnant, so one motive for the family going to the fair is to buy some of the roast pig it was famous for and she is yearning for; but another is so Littlewit can see the puppet show he has written.
  2. Another family party led by Bartholomew Cokes, a legendarily simple-minded idiot, his tiny angry tutor Humphrey Wasp (who Cokes winds up by referring to throughout as ‘Numps’), his fiancee Grace Wellborn (who is reluctant to marry Cokes) and Cokes’s married sister, Mistress Overdo.
  3. A pair of witty gallants – Winwife who is a suitor for the hand of Dame Purecraft, and Quarlous (who at one point accuses his friend of ‘widow-hunting’). These two only go to the fair once they’ve learned the Cokes family are going, because they reckon the latter will behave so stupidly as to be good entertainment.

Omitted from this list is Justice Overdo. One of the main themes of this complex play is the legal situation of wards of court. Through the Court of Wards, Justice Overdo has ‘bought’ Grace Wellborn, i.e. become her guardian, expressly in order to marry her – and her fortune – off to his idiot brother-in-law Cokes. One of the complex ironies of the play is that Justice Overdo ploughs through the fair seeking out relatively minor misdemeanours while all the time blind to the gross moral (albeit legal) crime which he was committing (the issues is explained in detail on page 98 of the New Mermaid edition).

Similarly short-sighted and troublesome is the butt of the other Big Theme of the play, which is Puritanism. For over forty years, ever since the earliest plays began to appear on Elizabethan stages in the 1570s, Puritan preachers and writers had been violently denouncing plays and, by implication, most forms of imaginative writing. They accused them of dramatising and thus glamorising all manner of crimes, including murder and adultery, stirring up bawdry at every point, and also as providing a cockpit for gallants and fine ladies and city merchants and prostitutes and petty criminals to meet and indulge their basest passions.

When the play was presented to James I in 1614 Jonson wrote a short verse prologue specifically addressing the king and the trouble he had with non-conformists and Puritans – ‘the zealous noise of your land’s faction’ and their ‘petulant ways’ – is mentioned as early as line 3 and makes up most of the content:

Your Majesty is welcome to a Fair;
Such place, such men, such language, and such ware
You must expect: with these, the zealous noise
Of your land’s faction, scandalised at toys,
As babies, hobby-horses, puppet-plays,
And such-like rage, whereof the petulant ways
Yourself have known, and have been vext with long.

So an overbearing city official (Overdo) and an overbearing humbug (Busy) are the two main, serious, satirical butts of the play – but there are plenty of other victims, large and small.

Cast

Visitors to the fair

John Littlewit, a Proctor
Solomon, Littlewit’s man
Zeal-of-the-land Busy, suitor to Dame Purecraft, a Banbury Man
Winwife, his rival for Dame Purecraft, a Gentleman
Tom Quarlous, companion to Winwife, a gamester
Bartholomew Cokes, an Esquire of Harrow
Humphrey Wasp, his tutor
Adam Overdo, a Justice of Peace

Win-the-fight Littlewit
Dame Purecraft, her mother, and a widow
Mistress Overdo
Grace Wellborn, Ward to Justice Overdo

Fair people

Ezechiel Edgworth, a cutpurse
Nightingale, a Ballad-singer, who Edgworth slips the purses after he’s cut them
Mooncalf, dim and slow tapster to Ursula
Dan Jordan Knockem, a horse-courser, and a ranger of Turnbull – who talks continually about ‘vapours’
Lanthorn Leatherhead, a hobby-horse seller (toyman)
Valentine Cutting, a roarer or bully
Captain Whit, a bawd with a thick Irish accent
Trouble-all, a madman
Bristle, Haggis } Watchmen
Pocher, a Beadle
Filcher, Sharkwell } door-keepers to the puppet-show
Northern, a Clothier (a Northern Man)
Puppy, a wrestler (a Western Man)

Joan Trash, a gingerbread-woman, always bickering with Leatherhead the toy-man
Ursula, an immensely fat pig-woman
Ramping Alice, a prostitute

Costard-monger, Mousetrap-man, Corn-cutter, Watch, Porters, Puppets, Passengers, Mob, Boys, Etc.

The plot

Before it even starts, there is an unusual prologue in that the first person on-stage is a young stage-sweeper who gives a lengthy moan about how the play they’re about to see is nothing like Bartholomew Fair, he (the sweeper) knows it much better and gave the playwright many useful suggestions which he mocked and ignored.

The stage sweeper is then shooed offstage by two new arrivals, a book holder and scrivener, the former announcing he has come to make a deal with the audience. He gets the scrivener to read out a mock legal contract between author of the new play and the audience, which goes into some detail about how they are only allowed to criticise the play according to the entrance fee they’ve paid, and if one man has treated others audience members he can criticise to the extent of his payment but the others must be silent, and other humorous joshing about audiences and their criticisms. He says the play isn’t going to hearken back to former glories, nor is it going to feature servant-monsters from a Tale or Tempest (usually taken as a reference to Shakespeare’s recent plays The Winter’s Tale and The Tempest). He also goes out of his way to tell the audience to beware of spies and ‘politic pick-locks’ who would interpret this or that character as a libel on the famous and powerful. Such people must be exposed and mocked. All is for entertainment.

Act 1

The entire first act is set in Littlewit’s house, as we meet the man himself, in a good mood and fussing over his wife Win, lovely Win, la Win what a lovely day etc. Then one by one other characters are introduced: Winwife who, it is explained, is a suitor for Win’s mother, Dame Purecraft. Quarlous, who also fancies the Dame. To both Littlewit explains 2 things, 1. that Dame Purecraft has taken to visiting Bedlam to see the mad people, so anyone wooing her would do well to act a bit crazy and 2. just a few days ago her superior in the Puritan religion, Zeal-of-the-land Busy has come from Banbury to stay with them.

The act ends with Littlewit persuading his wife, Win, that she wants to go to the fair to eat pork at the famous pig shop – Littlewit also telling his wife that he has written a play for the puppets that he is itching to see performed.

Key characters

It is a vast play, 180 pages of solid prose whereas others in the New Mermaid hover around 100 to 120 pages, half of that in verse. In other words, it’s just packed with words and verbiage. Some of the characters are given whole pages of dense prose without paragraph breaks to explain their character and purposes.

Quarlous and Winwife play the role of The Observers, a pair of smart alec gentry who are cleverer than all around them. Having observed Littlewit and his compliant wife in the latter’s house – and then the arrival of Coke, the gangling, 19-year-old idiot heir – they declare to each other that following these dimwits to the fair will amount to excellent sport. And so they saunter through the rest of the play, sardonically observing the follies of the rest of the cast, pretending to sympathise while egging them on.

Thus they spend several pages outdoing each other with insults and abuse of Ursla, the pig woman, telling her how fat she is, while she replies with rich Bartholomew insults, until she is so infuriated she goes into her stall and emerges with a red hot scalding-pan, and gets into a fight with the two cocky young men, which she loses and in falling over manages to badly burn her leg so that half a dozen of the fair people have to carry her into her stall (II, v).

Master Overdo dresses up as a madman in order to infiltrate the world of the lowlife stallholders and is amusingly over-shocked by even the slightest scams and adulterations of food or drink or tobacco which he overhears, and has the stage to himself at quite a few early points to make mock heroic speeches about his bravery in going undercover and what he has to put up with in the performance of his duty – pomposity which is clearly intended to be mocked. Specially after he gets into dispute with Edgworth the cutpurse and ends up getting beaten up.

‘It is a comfort to a good conscience to be followed with a good fame in his sufferings. The world will have a pretty taste by this, how I can bear adversity; and it will beget a kind of reverence towards me hereafter, even from mine enemies, when they shall see, I carry my calamity nobly, and that it doth neither break me, nor bend me.’

Zeal of the Land Busy is a conspicuous hypocrite, depicted as endlessly stuffing his face (‘he eats with his eyes as well as his teeth’) while making long speeches about the sins of the flesh. He rails so loudly against Leatherhead’s toy stall and upsets Joan Trash’s basket of gingerbread men all over the floor, so that Leatherhead calls officers who, seeing all this, arrest Busy and take him off to the stocks.

Act 4

In a separate storyline Overdo (in his disguise) is placed in the stocks and learns that a man who he convicted the year before lost his place at the fair and his mind, and Overdo is chastened, and listening to other stories it dawns on him that compassion is suitable for a judge (IV, i).

After this chastening experience they take him out the stocks just as new officers rock up with Zeal-of-the-land who they had intended to put in the stocks but now the ravings of the madman Trouble-All has persuaded to take Busy in front of Justice Overdo instead.

Coke wanders round the fair being an imbecile. He has two purses. When the one containing only a little silver is pick-pocketed he makes a great show of waving around the other one and telling everyone it is full of gold, interspersed with joining in a long ballad about cutpurses sung by Nightingale, in the middle of which Edgworth does indeed pick Coke’s pocket, cutting the strings which attach his purse to his hose, and slipping it to Nightingale when no-one is looking (III, 5).

Except that Quarlous and Winwife are watching and see everything. They approach Nightingale and Edgworth, tell them they saw everything but won’t tell the officers, so long as the two crooks carry out some scams on simple-minded Cokes. Thus in a later scene they arrange for a pear-seller to stumble and drop his pears at Cokes’s feet. So naive is Cokes that he hands his hat, cloak and sword to a kind bystander as he stoops down to collect all the pears – and the bystander – Edgworth – promptly runs off with Cokes’s stuff – who stands up again, looks around, then starts shouting ‘Thief thief!’

Quarlous and Winwife – Quarlous is really the ringleader – commission Edgworth and Nightingale to steal from Wasp the black box containing the warrant for Coke’s marriage to the (very reluctant) Grace Wellborn III, v).

Meanwhile, in their flaneuring round the fair stirring up trouble, Quarlous and Winwife have been accompanied a lot of the time by Grace Wellborn, the poor young woman engaged to Cokes. In Act 4 she explains the situation. Her parents died leaving her a ward of court. Justice Overdo ‘bought’ her from the court and has now engaged her to his idiot brother-in-law, Cokes. Grace has now choice. If she refuses the marriage she will have to herself pay Overdo the value of the estate which he bought to buy her.

This outrageous story lights a spark of love in both men’s hearts and before we know what’s happening, Act 4 scene iii opens with the two men in a swordfight over Grace’s favours She begs them to desist. They say she must choose one of them. She says that’s ridiculous, she only met them a few hours ago. Instead she suggests they write in some writing tablets a name apiece, and then ask the first person to come past to choose one. They agree, write their names and the next person to appear is the madman, Trouble-All, whose every sentence is asking whether people have Justice Overdo’s warrant for their behaviour. He has difficulty understanding the task then ticks one of the two names more or less at random.

Now, Grace made the two suitors promise she wouldn’t show them which name was chosen till she was safely home, but in any case at this moment Edgworth rolls up to tell the pair of gallants that Wasp has fallen in with a droll set of company and that, if they come to watch, they enjoy his discomfiture and watch the box being foisted off him.

Quarlous watches half a dozen of the fair lowlifes playing a stupid game of ‘vapours’ where each person just has to contradict the speaker before him. Edgworth makes sure a fight breaks out between testy little Wasp and the Irishman, Captain Whit, and in the confusion steals the marriage licence (intended for Cokes and Grace) out of Wasp’s black box. Officers arrive to arrest Wasp (their role seems to be to punish everyone who is uppity and overbearing) and meanwhile, Mistress Overdo has been left without her man in the company of these rowdy gamesters and has been trying to calm them and stop them fighting.

Now she asks Whit if he can arrange for her to go for a pee somewhere. Just then fat Ursla enters and Whit asks her if Mistress O can use the ‘jordan’ in her booth to which she points out it is already being used by Win, Littlewit’s wife who we saw, in an earlier scene, saying she needed a leak. Knockem comes upon Whit in a corner with Mistress Overdo trying to help her and the conversation takes a bawdy turn as the rough fairmen make rude innuendos to Mistress Overdo which – I think – she quite enjoys.

Anyway, as Mistress Overdo goes into Ursla’s booth or tent, Littlewit and Win emerge – her presumably relieved to have had a pee – and Littlewit announces he is off to see the puppet show that he wrote and off he goes.

The point is – this leaves Win by herself just by Ursla’s booth and Mistress Overdo within it and sets Ursla thinking – the various rascals and cutpurses she knows will be tired and randy by the end of the fair and she has no ‘plover or quail’ (meaning wenches, meaning whores) ready for their entertainment. And here are two posh and rather silly women abandoned, Win and Mistress O. Ursla suggests to Kockem that they ‘work on’ the two women, with a view to making them compliant with the wishes of the whore customers they know will be arriving soon.

Kockem and Whit immediately set about persuading dim Win that a married woman’s lot is a terrible thing and she would be much better if she became a ‘lady’, wore fine clothes bought for her by her countless male lovers. Win is immediately dazzled, but the plan is knocked awry because, inside Ursla’s tent, Mistress Overdo encountered a real whore / punk, Alice of Turnbull, Ramping Alice, who has started beating and belabouring her. The men – Whit and Knockem – quickly dispatch Alice – after some choice insults have flown about – and resume seducing Win with visions of fine clothes and a coach of her own.

Enter Edgworth who has given the marriage licence he stole out of Wasp’s black box to Quarlous. Edgworth offers Quarlous the women in Ursla’s booth, fine green women he promises, but Quarlous scorns such an offer and warns Edgworth he saw him cut a purse so holds the threat of the hangman over him.

Edgworth exits and enter the watchman, Haggis, bearing Wasp to the stocks which they lock him in. (If you remember Wasp got into a fight with a bunch of roughs and Mistress Overdo shouted for the watch to come and restore peace, and because testy old Wasp wouldn’t stop shouting ‘A turd i’ your teeth’ at everybody, they arrested him.) Quarlous saunters by and enjoys teasing Wasp in the stocks.

As he does so the other officers bring back Zeal-of-the-land Busy and Justice Overdo still in disguise. They lament that they can’t find Justice Overdo anywhere and his assistants don’t know where he is so, in the absence of his authority, they’ll clap these two troublemakers min the stocks and proceed to do so – so for a while Wasp, Overdo and Busy exchange moans.

Trouble-All enters. Now Quarlous has been looking for him ever since he indicated in Grace Wellborn’s writing tablets which man should marry her to ask him which he chose – but the officers now tease Trouble-All and call him a madman so Quarlous is taken aback to learn that the man who has made the decision of whether he will marry Grace or not is insane. By a ruse Wasp escapes from the stocks and the officers, when they return, argue about whether they were locked properly, undo them with a view to redoing them tighter but at that moment Trouble-All enters and the mocking escalates into a fight, during which Overdo and Busy take advantage to escape. When they stop fighting the officers look round and are horrified that their prisoners have escaped.

During this confusion, improbably enough, Dame Purecraft, the widowed Puritan falls in love with Trouble-All because, like many stage madmen, he speaks clearly and nobly (if obsessively and repetitively). While Dame Purecraft declares her love for Quarlous-as-Trouble-All, Quarlous has dressed like this in order to ask Grace to see the chapbook and see which name ‘he’ ticked. Turns out it wasn’t him, it was Winwife. The secret is out.

So: Grace admits it to Winwife who is over the moon and they exit. Quarlous is sunk in dejection as Dame Purecraft tells him she loves him – at which he rounds on her with a snarling abuse of all Puritans. To which she reveals that she is indeed a hypocrite and gives a long list of the deceptions and cons she has been carrying out under cover of being a deacon for the past seven years, not least mulcting gifts from all the suitors she’s led on – and goes on to indict Zeal-of-the-land as ‘the capital knave of the land’ and listing his crimes and deceits – presumably to the enthusiastic applause of the audience.

Quarlous turns to the audience and ponders. Well, he’s definitely lost Grace and has no other prospects in sight. Dame P has just said she’s worth some £6,000. Well… why not marry her, he has Cokes’s marriage licence in his pocket, all he has to do is scratch out the name, marry the widow and come into a fortune and a juicy wife. Yes. He’ll do it.

At this point Justice Overdo-in-disguise approaches Quarlous, thinking he is Trouble-All who he has so much offended, and reveals his true identity and offers to do anything to make reparations, offers him a blank warrant signed and sealed by him. Quarlous jumps at the opportunity, Overdo gives him such a warrant, and Quarlous is left reflecting how powerful this disguise of insanity can be.

Act 5

Act five centres around the puppet theatre and the play Littlewit has written for it. But of course various other plotlines come to a climax.

Enter Leatherhead (who for the rest of the play takes the alias Lantern) and Filcher and Sharkwell, who are going to stage the puppet theatre. Leatherhead reflects that although Biblical subjects are topical (like the fall or Nineveh or Sodom and Gomorrah) domestic subjects like the Gunpowder Plot are best.

Enter a) Overdo in a new disguise, that of a porter, still bent on his misguided mission to seek out ‘enormity’ before, as he plans, bursting forth in all his magnificence to rain down justice on his people. At least that’s how he sees himself; b) Quarlous, who has disguised himself as Trouble-All the madman.

The playmen and their booth: enter Cokes followed, as he now is everywhere, by a flock of children who’ve realised he’s an idiot, he reads out loud the playbill for the benefit of the audience i.e. it is going to be a parody of Marlowe’s heroic poem, Hero and Leander. Enter Lovewit who one of the boothmen owners won’t let enter though he protests he is the author of the damn play!

Littlewit greets Cokes and is surprised to see him without a cloak or hat – Cokes laments how he has lost everything at the fair – both his purses, his clothes and all his friends. Like an idiot, Cokes is excited about the play and asks if he can meet the actors or visit the changing room. Amused, Lantern explains that both are a little small.

This conversation takes in references to contemporary actors, including Richard Burbage and Nathan Fields, before Lantern explains that they commissioned Littlewit to adapt Hero and Leander for modern times and modern audiences. Indeed, we learn that the Hellespont has been translated into the River Thames, Leander is a dyer’s son from Puddle Wharf, and Hero a wench of Bankside, who is rowed one morning over to Old Fish Street and Leander, spying her alighting at Trig Stairs (these are all real locations in Jacobean London) falls in love with her. Or with her white legs. It is a crude, funny burlesque of the Marlowe poem.

Other character arrive for the play: Overdo still in disguise as a porter; Winwife now attached to Grace (they both hear Cokes being very dismissive of Grace who he’s never liked); and the two posh women who have been talked into becoming whores, silly Win and pompous Mistress Overdo, both wearing masks, swanking in fine clothes and enjoying having chairs pulled out for them, men dancing attendance; and Wasp – when Cokes tells Wasp he knows he’s been in the stocks, Wasp laments that his authority over his pupils is now at an end. (To be honest this doesn’t make much impact, because Wasp never seems to have had any influence at all over the idiot Cokes.)

They settle down to watch the play in bad rhymed verse as the puppets play the parts of Hero the fishmonger’s daughter, and Leander the dyer’s son. Cokes keeps interrupting when he doesn’t understand bits, or to praise bits he does understand.

This is by far the funniest part of the play, not least because it is the most self-contained and comprehensible. The reader easily understands that the puppet play is an outrageous burlesque of two classical stories, the tragic love affair and Hero and Leander and the legendary friendship of Pythias and Damon. In Littlewit/Jonson’s hands these become raucous fishwives and drunks. The famous friends fall out as they compete to hurl insults at the lovers which descends into a fight. And a little later puppet Damon and Pythias comes across puppet Hero and Leander snogging, start insulting her as a whore, she turns, bends, flips up her skirts and says they can kiss her whore arse, at which they kick her arse, and all the puppets descend into fighting again. All this while Cokes, like an idiot, repeats various parts of the bad verse, telling everyone else how much he admires it, and then cheering when the puppets start fighting. It’s also funny the way the puppetmaster, Leatherhead/Lantern, whispers asides to Cokes, about the onstage action, as if the puppets are real people.

So as a scene it is by far the most coherent and comprehensible and the comedy is as funny now as it was 400 years ago.

All this argy-bargy wakes up the puppet ghost of Dionysius but he’s barely delivered a speech before into the whole scene bursts Zeal-of-the-land Busy, fired up with rage and fury against the play and against the fair in general. But his wrath against the puppetmaster, Leatherhead, is neatly diverted against the puppets themselves, and Busy finds himself engaged in a Public Debate About Morality with a puppet – much to the derision of the onlookers.

The debate reaches a climax when Busy accuses the puppets of what Puritans had been accusing the theatre and actors for 40 years or more, namely that theatre was an unnatural abomination for encouraging men to dress up as women and women to dress up as men. The puppet Dionysius gleefully refutes Busy by lifting up his skirts and revealing that – he has no sex at all!

Deflated, Busy acknowledges defeat and sits down.

But this is the moment Justice Overdo chooses to throw off his disguise and carry out his Grand Promise to discover the ‘enormities’ of the fair and punish them all.

OVERDO: Now, to my enormities: look upon me, O London! and see me, O Smithfield! the example of justice, and Mirrour of Magistrates; the true top of formality, and scourge of enormity. Hearken unto my labours, and but observe my discoveries; and compare Hercules with me, if thou dar’st, of old; or Columbus, Magellan, or our countryman Drake, of later times. Stand forth, you weeds of enormity, and spread.

Immediately all the shady characters – Knockem, Whit – start sneaking away. But the real point is that, instead of dispensing justice and creating order, Overdo’s presence raises confusion to new heights. Ursla comes running in chasing the real Trouble-All, who has stolen her pan because, as Ursla explains, some nasty man stripped Trouble-All and borrowed all his clothes. Overdo turns to the man he thought was Trouble-All, who is in fact Quarlous and now admits it. Overdo orders the two masked women in the audience to unmask and they are revealed as Win – so Littlewit is appalled to see his wife dressed up as a whore – and Mistress Overdo – and the Justice is dumbstruck to see his wife dolled up like a trollop. Worse, she is immediately sick into a basin having drunk to excess (explains how the rogues got her to dress that way in the first place).

While Overdo is struck dumb, Quarlous – the witty cynical gallant who has in many ways been a chorus and instigator of scams – now steps forward and takes the Justice’s function, pointing out the true state of affairs.

  • The man Overdo took a liking to early on in the fair and has been protecting throughout is none other than Edgworth the cutpurse, who stole both Cokes’s purses and helped stir up the fighting which got Overdo and Wasp landed in the stocks.
  • Grace Wellborn, who Overdo intended to marry off to Cokes, has now become ward to Quarlous, who filled in the blank seal and signature he gave him to this effect.
  • Quarlous hands Grace over to Winwife, who won her in the little game where she wrote their names down and got the first passerby (who happened to be Trouble-All) to choose one. But since Quarlous is now Grace’s guardian, Winwife must pay him the value of her estate in order to free her for marriage. (This is a little difficult to follow, but it was the law of the land at the time.)
  • Quarlous hands Trouble-All back his cloak and gown and thanks him for the loan.
  • Then turns to his wife, Dame Purecraft, whom he has married in the guide of the madman Trouble-All, and who he now promises he can be mad whenever he pleases.
  • And then points to Wasp and facetiously thanks him for the marriage licence (which Quarlous got to steal out of Wasp’s black box) which he has used to marry the widow.

So Zeal-of-the-land Busy has been publicly humiliated and revealed as a hypocrite; Justice Overdo revealed as a man puffed up with own self-importance who doesn’t have a clue what’s going on, and his wife was on the verge of becoming a drunken whore; Wasp has lost all authority over his pupil; Littlewit has realised his wife was also easily led to become a fairground bawd; Winwife did win a wife, but only by default, not out of his own abilities.

And Quarlous is the clear winner and impresario of the entire play. As such he reprimands the justice:

QUARLOUS: Remember you are but Adam, flesh and blood! you have your frailty

And then goes on to perform the traditional role of inviting everyone to an end-of-comedy celebration feast at Overdo’s house:

QUARLOUS: Forget your other name of Overdo, and invite us all to supper. There you and I will compare our discoveries; and drown the memory of all enormity in your biggest bowl at home.

And then the Epilogue steps forward to address the king and asked if he was pleased. Presumably he was, as Jonson wasn’t thrown into prison! In fact by this stage, Jonson was well into his second career as a writer of masques for the royal court, and was in the highest favour.

Thoughts

Long Bartholomew Fair is so epically long – twice as long as a play like The Shoemaker’s Holiday – and consists of walls of solid prose unrelieved by passages of verse like all the other Jacobean comedies I’ve read – that I was just relieved to get to the end of it.

Numerous characters Both Volpone and The Alchemist have a much smaller cast of characters, much more focused plots and move much faster. There are so many characters in Bartholomew Fair that I found it difficult to distinguish many of the minor ones, especially the rogues who only appear in a few scenes, like Puppy and Cutting and Northern and Haggis and Filcher and Sharkwell.

Difficult prose This is compounded by the fact that 17th century prose is difficult to read. It’s unusual to get even a single sentence that doesn’t contain at least one obscure word or expression, or isn’t part of an elaborate metaphor which is incomprehensible without a good footnote. So you are continually stopping to read the notes and understand what they’re saying.

Different motivations And at a level just above the verbal, it’s often difficult to understand what the characters are trying to say or do. Even when you’ve understood every word in a speech it doesn’t necessarily mean you’ve understood why the character said it or what they were driving at. You are constantly rubbed up against the fact that, on a verbal and minor psychological level, the people of 400 years ago had different moment by moment concerns, and expressed them in language, metaphors and elaborate conceits, which are hard to grasp.

Disease Despite these obstacles, several things do come over loud and clear. The first is how utterly unlike our times the Jacobean era was in two obvious respects: the brutality of its punishments and the virulence of disease. There was no medicine worth the name and not only the recurring pandemics of plague, but smallpox, typhoid, syphilis and a host of other diseases killed or maimed a large percentage of the population and there was nothing the so-called doctors or anyone else could do about it.

Brutality As to the punishments, it is hair-raising the way even minor offences led to hanging, and the play refers throughout to the ritual whereby the condemned were taken in carts from the various London prisons to Tyburn to be hanged amid much popular celebration. But even worse in its way was the commonness with which whipping and scourging was applied. Ramping Alice the prostitute was whipped and scourged simply for being a prostitute.

Therefore the people in this time, as for centuries before and for some time to come, lived between two dire threats, the threat of catching, suffering horribly and dying from appalling diseases – and the threat of infringing one of any number of man-made laws and being subjected to capital punishment or extremely violent punishments.

Sex The next most obvious aspect is the absolute drenching of the play in sex and sexual innuendo. As with most comedies there’s a marriage plot (who will marry Grace Wellborn?) surrounded by seemingly endless jokes about marriage and adultery, endless references to the cuckold’s horns which arise when a man’s wife is unfaithful to him. But it’s far deeper than that, not a page of the text, not a minute of the play goes by without someone making a comment which has a sexual implication or double meaning. In these plays sex is everywhere, all the time.

Theatrical convention Now you could take this at face value and say something like, the Elizabethans and Jacobeans lived in a society which was massively less sexually repressed than our own, in which everyone all the time is making sexual comments and innuendo. Except that, as the editor of the Mermaid edition of The Shoemaker’s Holiday, D.J. Palmer, emphasises, plays like this should not be taken as documentary evidence of 1600s London life – far from it. They are entertainments and follow the conventions of entertainment, many of which have stayed the same from Chaucer to TV sitcoms like ‘Allo ‘Allo, Open All Hours or Last of the Summer Wine.

For centuries – in fact for millennia, because the Greeks and Romans did it, too – playwrights have used bawdiness and double entendre to make people laugh and have flooded the stage with sexual innuendo and byplay precisely because it was and is so lacking in everyday life. Characters on stage are licensed to be outrageously forward and suggestive (just as they are licensed to fall into despair and kill themselves or rage and storm and murder people) precisely as an outlet for feelings and impulses which most people, most of the time, in most societies we have records of, have been forced to repress and contain.

Overdo As to the obvious themes of the play, these are embodied in arguably the two key figures are Justice Overdo and Zeal-of-the-Land Busy. The justice is probably the more important one and his storyline concerns the way he adopts a disguise to seek out ‘enormity’, but this is problematic. Arguably going in disguise means abdicating the responsibility he has to be there in person – we see the watchmen at a loss what to do without his authority – and has a secondary indictment in that the ‘enormities’ he thinks he discovers are trivial. The main point of his storyline though, is seeing close up the impact a casual judgement of his against Trouble-All had on the poor man, namely to drive him mad.

Busy Zeal-of-the-Land Busy has less stage time than Overdo but is a more vivid character, not least because the Puritan rhetoric he uses is so very distinctive and, in its way, attractive. Here he is warning his little flock about the perils of the fair:

BUSY: The place is Smithfield, or the field of smiths, the grove of hobby-horses and trinkets, the wares are the wares of devils, and the whole Fair is the shop of Satan: they are hooks and baits, very baits, that are hung out on every side, to catch you, and to hold you, as it were, by the gills, and by the nostrils, as the fisher doth; therefore you must not look nor turn toward them.—The heathen man could stop his ears with wax against the harlot of the sea; do you the like with your fingers against the bells of the beast.

He is taken down twice, once when the widow, Dame Purecraft, reveals to Quarlous and the audience all the scams she and he have been foisting on their ‘brethren’ for seven years, and then when he loses his Public Debate to a puppet.

Conclusion

Complicated and obscure as some of it is, the broad plotlines are still totally accessible and Bartholomew Fair is not only sometimes very funny but turns into a thought-provoking meditation on social and cultural power which is still relevant to our times.


Social history

  • The Hope theatre where the play was performed, was also used for bear-baiting. On bear days the stage was taken down to allow packs of dogs to try and maul bears to death while the bears defended themselves and spectators gambled on the outcome.
  • King James opened a public lottery in 1612 to raise funds for the colonisation of Virginia (a colony often mentioned in these plays). James Fort, Virginia, had been founded in 1607, and would be renamed Jamestown.
  • It was a popular stereotype that Dutchmen consumed excessive amounts of butter.
  • Bridewell prison specialised in sexual offenders. The sex worker Ramping Alice was recently an inmate where she was flogged and scourged i.e. cut with the scourge.
  • A waistcoat, when worn without a gown over it, was the sign of prostitutes, who were sometimes known as ‘waistcoateers’.
  • Words for sex worker: prostitute, whore, bawd, jade, punk, waistcoateer, green woman,
  • Tailors were supposed to be a) bawdy, presumably because they saw their clients in states of undress b) greedy, having enormous appetites.
  • Colliers, black from their trade, were thought to be a) notorious cheats b) associated with hell.
  • The trade of working with feathers to make and sell fans and puffs and perukes was associated with Puritans, especially in the Blackfriars area (location of the Blackfriars theatre and also where Jonson lived). The contradiction between their vehement raging against worldly vanity, and the fact they made a handsome profit out of catering to that vanity, did not escape the Puritans’ critics.

Related links

Jacobean comedies

Cavalier poetry

17th century history

Restoration comedies

A Chaste Maid in Cheapside by Thomas Middleton (1613)

A Chaste Maid in Cheapside is universally agreed to be the best of the half dozen or so comedies Middleton wrote or co-wrote. It is yet another comedy about sex and class and money, about corruption and greed and adultery – all the usual subjects – in fact the oppressively narrow range of subjects which Jacobean comedy dealt with. Elizabethan comedy is generally mirthful, while comedy under James I (came to the throne in 1603) becomes more and more disgusted.

These plays are saturated in an atmosphere of sex – not only are the plots about legal and illegal couplings (i.e. marriage and adultery) but right down at the verbal level, almost every word in Jacobean English was packed with sexual double meanings and innuendo.

This thick fog of sexual meaning radiates from just the cast list, before the play itself has even begun. As a little academic exercise I was going to keep a record of the sexual ambiguities mentioned in the notes, but there are four or five on every page and the play is 100 pages long, so it almost immediately became unmanageable.

Cast

Master YELLOWHAMMER, a goldsmith
MAUDLIN, his wife
TIM, their idiot son
MOLL, their daughter – heroine of the play
TUTOR to Tim
SIR WALTER WHOREHOUND, a suitor to Moll who has, for years, been sleeping with and impregnating Allwit’s wife
SIR OLIVER KIX, and his wife LADY KIX – endlessly argue because they can’t get pregnant
Master John ALLWIT, and his wife MISTRESS ALLWIT, whom Sir Walter keeps i.e. he pays for their entire London establishment on the agreement that he can sleep with the wife whenever he’s in town, and has sired on her no fewer than seven children!
A WELSH GENTLEWOMAN, Sir Walter’s whore, who he brings up to London to marry off to dim Tim
WAT and NICK, Whorehound’s bastards by Mistress Allwit
DAVY DAHUMMA, Whorehound’s man
TOUCHWOOD SENIOR and his wife MISTRESS TOUCHWOOD – helpful older brother to…
TOUCHWOOD JUNIOR – the ‘hero’ of the play, in love with Moll, the two young lovers who feature in all these plays
TWO PROMOTERS i.e. officials paid to police the city’s Lent policy i.e. buying, cooking or eating meat is forbidden
Three or four WATERMEN, who get involved in Moll and Young Touchwood’s attempts to escape the City by river
A WENCH carrying Touchwood Senior’s bastard, who confronts him in the street
Jugg, Lady Kix’s MAID
A DRY NURSE and A WET NURSE for Lady Mistress Allwit’s baby
TWO PURITANS, the first named Mistress Underman
FIVE GOSSIPS, a word which means both middle-aged wives and godmothers
A PARSON – drafted in to hurriedly marry Young Touchwood and Moll in Act 5
SUSAN, Moll’s maid – who is instrumental in the final plot

Smut

The play opens with Moll playing on the virginals – nudge nudge – and her mother, Maudlin, chastising her for missing her dancing classes, commonly associated with sexual opportunity. Page two starts with a pun about the size of women’s vaginas (‘When I was of your bord’, Maudlin tells Moll, where bord derives from ‘bore’ as of a rifle, i.e. when I had a nice young ****), then goes on to talk about imperfections, cracks and rents in smart fabrics, ‘cracks’ which need to be filled up by a husband, fnah fnah…

And on it goes, three hours of unrelenting smut and obscenity. Every mention of entering, before and after, up and down, standing to attention and so on, are drenched in sexual overtones, her mother tells Moll she’ll have to get used to kissing her husband ‘when he enters’ and using her hand ‘before and after’ and ‘waving her body’ i.e undulating up and down as in sex – not to mention the wealth of Jacobean slang terms for aspects of sex which crop up in the oddest places – ‘nock’ was a slang term for the female genitals. I don’t think I’ve ever read the words ‘c***’ and ‘f***’ and ‘penis’ used so often in the notes of any text.

The plot

Critics discern five plots in the play:

1. Young love A straightforward young-couple hampered-love story, namely Moll Yellowhammer (the chaste maid of the title) is the daughter of a wealthy Cheapside goldsmith and his wife. She is in love with dashing Young Touchwood, but her ambitious parents want to marry her off to Sir Walter Whorehound, who has just arrived in town, accompanied by a young woman, his ‘landed niece from Wales’ who they don’t realise is his whore.

2. Tim nice but dim The Yellowhammers have a son, Tim, who returns from Cambridge with his Latin tutor. Much piss is taken out of his low level classical learning, with Tim and the tutor given a scene where they speak to each other in pig Latin (Act 4 scene 1) and later he speaks to the Welsh niece in Latin and she replies in Welsh so they merrily speak at cross purposes for a bit before servants come in and misinterpret both their speeches.

Anyway, the idea is that Tim will be married off to the landed niece, and he is promised 19 mountains and 2,000 runts (there is much unsubtle wordplay on a rude word which rhymes with run) and indeed, at the end of the play dim Tim and his Welsh whore do get married, in an obvious parody of the happy wedding of the heroes Young Touchwood and Moll, and discovering she has no mountains and no runts, although she does have a ….

3. Whorehound’s arrangement In the most interesting because most genuinely original storyline, Whorehound has been paying Allwit and his wife to live in luxury, in a house with all mod cons, with food on the table every day and a bunker full of Newcastle coal, purely and simply so that he can sleep with Allwit’s wife every time he is in London. Allwit doesn’t mind, he’s been kept in very fine style for ten years! He has a soliloquy (Act 1 scene 2) in which he sings the joys of being a kept cuckold, not for him any worries or cares as long as Whorehound carries on shagging his wife. And his wife is quite happy with the arrangement, too, an occasional loaning out to Whorehound in return for a loving marriage and financial security.

In fact she has proceeded to bear no fewer than seven children to Whorehound, some of whom are 12 or 10-years-old and going to school. They are proudly presented to him on his arrival at the Allwit house and he promises them all financial support.

The other plotlines – frustrated young lovers, idiot young man duped into marrying a whore – these are boringly familiar. But the Whorehound-Allwit plotline feels as if it breaks new ground, and takes things into an entirely new realm of (entertainingly) cynical depravity.

4. The prolific Touchwoods Meanwhile, Touchwood Senior (the elder brother of Moll’s true love, Young Touchwood) has a scene (Act 2 scene 1) where he tearfully takes leave of his wife. His problem is that he is prodigiously fertile and impregnates any woman he sleeps with, but he is poor. Thus the couple have had umpteen children each one of which impoverishes them further.

we must give way to need
And live awhile asunder, our desires
Are both too fruitful for our barren fortunes.

Little more is heard of Touchwood Senior’s wife, and most of his energy goes, in the second half of the play, into helping his young brother organise eloping with beautiful Moll.

5. The barren Kixes Finally, there is yet another couple, the Kixes, an aging couple who are the mirror opposite of the Touchwoods in that they have been trying for years but cannot conceive. The result is an endless cycle of recriminations and arguments in which they blame each other for being barren or sterile before bursting into tears and falling into each others’ arms – as Touchwood witnesses on an embarrassing visit to their house.

As so often, fertility is directly connected with money across a web of relationships, because if they die without an heir, Whorehound will inherit their estate. He is so confident this will not happen that he has been living beyond his means for years, banking on inheriting and paying off his debts. Unfortunately for him, the Kixes’ maid, Jugg, tells them that Touchwood Senior has a special fertility potion which will soon see Lady Kix pregnant and in a sly scene (Act 3 scene 3), Touchwood Senior inveigles his way into Lady Kix’s bed, waves his magic wand and lo! she becomes pregnant.

So those are the five storylines which Middleton confidently and stylishly weaves together to make a play which is brilliantly crafted, and benefits from a really confident and mature interweaving of blank verse, rhymed verse and prose – but which I found utterly unfunny and unmoving. It is brilliantly made – but sterile.

The way the five storylines are interwoven becomes very complicated, but the key highlights are:

– There is an immensely long scene after Mistress Yellowhammer has given birth to another baby, her eighth child by Whorehound and – this is what makes it so long – a large retinue of ‘gossips’ i.e. local merchants wives, and several Puritan neighbours, are all called in to attend what we’d nowadays call a baby shower. The mickey is taken out of the gossipy ladies, and of the two Puritans who get blind drunk, at extreme length. Most modern productions of the play cut the entire scene as it isn’t part of any of the five plotlines and a lot of the force of its contemporary satire has evaporated.

– Similarly, seven pages are devoted to two ‘promoters’, officers who were set to enforce the new and more strict laws enacted under James I to ban the buying, cooking or eating of meat during Lent. Their scene exists solely to demonstrate how utterly corrupt they are, as we see them bullying citizens, all the time keeping the meat they confiscate either to sell to rich patrons or for their own families – until they get their come-uppance when a woman pretends to be caught red-handed with a basket full of meat, only for the promoters to discover a crying baby at the bottom of it for which they thereupon become legally responsible (and it is a hanging offence to abandon or kill).

Like the Puritans in the baby shower scene, it feels as if the promoters have been thrown into the play solely to get the audience laughing, mocking and jeering these popular hate figures.

– There’s a cooly cynical scene where Allwit presents himself to Yellowhammer as himself a remote member of the Yellowhammer family and says he has come to visit out of the goodness of his heart because he knows that they plan to marry their fine daughter off to Sir Walter Whorehound and he (Allwit posing as a Yellowhammer) has the sad duty to inform them that Sir Walter has for many years kept a married woman as whore in London and fathered a brace of bastards by her. Yellowhammer acts shocked and Allwit goes his ways rejoicing that he has scuppered Sir Walter’s plans for getting married (which means that he, Allwit, will remain in the life of luxury because Whorehound will continue swiving his wife indefinitely). What he doesn’t realise is that Yellowhammer doesn’t mind – he still thinks the marriage will bring his family social advantage and, after all, he casually tells the audience, he kept a whore when he was young and fathered a bastard on her (Act 4 scene 1).

– After an initial attempt to elope with Touchwood Junior, Moll is locked up in her room until the wedding with Whorehound. The day before the wedding, she manages to escape through a small hole and flee her parents’ home again – hooray! – but is once again caught just as she was getting into a waterman’s boat to go upriver to meet Touchwood Junior – boo!

Moll is dragged onstage by Yellowhammer’s furious wife, Maudlin, half-soaked from his riverside capture, locked up again and falls into a sickness, partly from the cold water, partly from despair (Act 4 scene 2). Eventually, while Touchwood Senior is visiting, she appears to collapse and to actually expire. Touchwood Senior takes her into the other room to tend her along with a maid. Later it will emerge that he has paid the maid a handsome fee to conspire to pretend that Moll is dead, get her laid in a coffin and brought onstage as if dead in the final scene.

– Touchwood Junior and Sir Walter encounter each other in the street and, as rivals for the hand of Moll, draw swords and fight. They manage to wound each other and stagger off in opposite directions.

– Believing he is dying, Sir Walter staggers to Allwit’s house where he surprises the complaisant couple by sincerely repenting his sins and attacking the Allwits for leading him on to damnation (Act 5 scene 1). Whorehound’s repentance is delivered in a long speech in powerful verse, and I found it the most moving thing in the play.

Still my adulterous guilt hovers aloft,
And with her black wings beats down all my prayers
Ere they be half way up; what’s he knows now
How long I have to live? O, what comes then?
My taste grows bitter, the round world all gall now,
Her pleasing pleasures now hath poisoned me,
Which I exchanged my soul for;

Which makes it all the more bitter when news arrives that Lady Kix is pregnant (hang on, didn’t she only have sex with Touchwood Senior about half an hour ago? No-one cares about timeframes or plausibility, this is the theatre). The point is that the advent of an heir to the Kixes spells financial ruin for Sir Walter and so the Allwits, in a gesture of breath-taking cynicism and cruelty, order their servants to kick Whorehound out onto the street, in fact to get him arrested for murdering Young Touchstone (news of whose demise also arrives by messenger). Super-cynically, they coolly plan to rent out the big house (I think the implication is to turn it into a brothel) and themselves move to a smaller one in The Strand.

– As mentioned above, Moll continues very sick and when Touchwood Senior brings word that his brother has died (as a result of wounds incurred in the duel with Whorehound), she faints and appears to die. Her parents are distraught and, with wild improbability, allow Touchstone Senior and her servant to look after the body. This is where they cook up the plan to convey her in a coffin to the same place where the coffin conveying Young Touchwood will go.

– Thus the climax of the play is reached when, to doleful mourning music, the two coffins are borne onstage containing Moll and Young Touchwood and Touchwood Senior asks the assembled cast whether they would do anything and forgive anyone to see the two young people alive again? Like the audience at a pantomime, everyone shouts ‘Yes’ and so Touchwood Senior orders the young couple to arise from their coffins – and the two young lovers spring up large as life. Hooray!

Now to tie up all the loose ends: 1. Young Touchwood and Moll are married and her parents finally give their blessing, as parents in all these plays eventually do. 2. Dim Tim is married to the Welsh niece, discovers she is a whore, and is jokily challenged by his mother to prove his Latin learning and logic to transmute her into a chaste wife. 3. Lady Kix, as we saw, is now pregnant so she and Sir Oliver are so delighted they promptly promise to support the family of Touchwood Senior, so he’s sorted out. 4. Finally, Touchwood announces that Sir Walter has recovered from his wounds but is now confined to the debtors prison where he is likely to say for a very long time.

Which is a shame because the shamelessness with which he carried out his scandalous arrangement with the Allwits – and then the blistering sincerity of his fear of hell and damnation when he thinks he is dying – were, for me, by far the most vivid and memorable moments in the play.

Thoughts

As with The Roaring Girl I don’t know whether it’s me or Middleton, but I didn’t find any of the characters or any moments in the play actually funny, and the whole thing left an acrid, metallic aftertaste. This was caused by at least two things:

1. The extended scene where Sir Walter thinks he’s dying and calls down genuine and powerful curses on the Allwits head is very vivid – and then is compounded when they, hearing he is no longer of financial value to them, kick him out on the street, ordering their servants to fetch officers to arrest him, this adds sulphuric acid onto sump oil.

2. The sad music, the slow procession, the widespread weeping and moaning of the cast, of the many gossips and mothers and bystanders at the double funeral of Young Touchwood and Moll was genuinely doleful and depressing, it had real emotional and dramatic impact. So much so that when the lovers then suddenly sprang to their feet and were reunited in a happy marriage, this seemed somehow trivial and superficial. The bleaker narrative felt more true to the play’s tone of rancid cynicism.

So, for me, a page or so of ‘happy ending’ in no way counters the much harsher and bleaker notes struck earlier in the play. It felt like the harsh vision of human nature demonstrated in Ben Jonson’s plays but without the energising zaniness of the fox or the alchemist which redeems his plays.

Middleton is solicitous to please his audience with what they expect; but there is underneath the same steady impersonal passionless observation of human nature. (T.S. Eliot on Thomas Middleton)

A final, fairly obvious thought is that the play is titled A Chaste Maid in Cheapside but, of course, the chaste maid – Moll, the young lover – is in many ways the most minor of all the characters; she is easily overshadowed by the cynical Allwits, by her dim brother, and by the monstrous but somehow dramatically powerful figure of Sir Walter Whorehound. I realise that that is the intention, to show how a chaste maid in Cheapside is overshadowed and dwarfed by the corruption all round her. Just highlighting how very much that is the case.


Related links

Jacobean comedies

Elizabethan art

17th century history

Restoration comedies

Volpone or The Fox by Ben Jonson (1606)

Michael Jamieson edited the old Penguin paperback edition of Ben Jonson’s three greatest hits which are Volpone (1606), The Alchemist (1610) and Bartholomew Fair (1614). Jonson is often depicted as Shakespeare’s greatest rival in the second half of his career, as Christopher Marlowe (d.1593) was the leading figure right at the start. Maybe – but there were other notable playwrights around during this period, such as Beaumont and Fletcher.

The real point of linking their names is that Jonson was working in a completely different comic tradition from Shakespeare and so his comedies present the sharpest possible contrast with Shakespearian comedy.

Shakespeare’s comedies are light and graceful, generally set in a fantasy world (Midsummer Night’s Dream) or a faraway land (the fictional Illyria of Twelfth Night) and, although they do include lower-class characters who are clumsy, stupid and bawdy, for the most part the plot is about fine lords and ladies (the Duke of Athens, the Queen of the Amazons and the like), who speak in elegant poetry, and the plays’ comic complications are rounded off by wonderful marriages.

The humour is light throughout. They are Romantic comedies. They aim to delight by transporting you into an often magical otherworld.

By contrast, Jonson’s humour is harsh and satirical. His plays aim to instruct the audience by exposing the errors of city dwellers. They are set very much in the contemporary world – two of his three greatest hits are set in contemporary London. The characters are low lives, thieves and deceivers, frauds and imposters, their gulls and victims, and although they do speak in blank verse, it is a less elegant verse, stuffed with the street argot and slang of the time. And none of his plays end in happy marriage celebrations – the reverse, they end in the exposure and humiliation of the central crooks.

Shakespeare’s comedies have to do with festivals and magic. Jonson’s aim is completely different, he comes from a tradition which, as the poet and courtier Sir Philip Sidney (d.1586) put it, believes that:

Comedy is an imitation of the common errors of our life, which the poet presents in the most ridiculous and scornful sort that may be.

In the prologue to his earlier play, Every Man In His Humour, Jonson very clearly distinguishes between the two traditions, one of wonder and fancy, one of realistic satire. He dismisses the first type as dominated by special effects and impossibilities, where babies are born, grow to manhood and old age all in one play, where huge wars are represented by a couple of actors with rusty swords who nip backstage to get fake blood put on fake wounds, the kind of plays which:

… make a child now swaddled, to proceed
Man, and then shoot up, in one beard and weed,
Past threescore years; or, with three rusty swords,
And help of some few foot and half-foot words,
Fight over York and Lancaster’s king jars,
And in the tyring-house bring wounds to scars.

He [the current author] rather prays you will be pleas’d to see
One such to-day, as other plays should be;
Where neither chorus wafts you o’er the seas,
Nor creaking throne comes down the boys to please;
Nor nimble squib is seen to make afeard
The gentlewomen; nor roll’d bullet heard
To say, it thunders; nor tempestuous drum
Rumbles, to tell you when the storm doth come;

Instead Jonson vows to  portray the everyday world as it actually is, as his audience actually experiences it:

… deeds, and language, such as men do use,
And persons, such as comedy would choose,
When she would shew an image of the times,
And sport with human follies, not with crimes.

To ‘show an image of the times/and sport with human follies, not with crimes’ – this is a handy distinction: comedy deals with folly and stupidity, tragedy deals with crimes. That’s the dividing line. And he repeats the idea in the prose preface to Volpone itself, emphasising:

the doctrine, which is the principal end of poesie, to inform men in the best reason of living.

And he invokes the example of ‘the ancients’,

the goings out of whose comedies are not always joyful, but oft times the bawds, the servants, the rivals, yea, and the masters are mulcted; and fitly, it being the office of a comic poet to imitate justice and instruct to life.

So:Shakespearian comedy exists to enchant and delight; Jonsonian comedy is designed to teach and instruct, that was his often-expressed intention. How well does he achieve it in Volpone?

Volpone

Volpone is set in Venice, a city associated at the time with mercantile greatness, huge wealth and great corruption. (According to Martin Seymour-Smith’s edition of Every Man In His Humour, Venice was described in another contemporary play as ‘the best flesh-shambles in Italy’ and ‘Venetian whores the best in Europe’).

The central character Volpone, is a monster of greed and duplicity. In fact Jonson provides a verse summary of the plot in the form of a seven-line acrostic poem spelling out his name:

Volpone, childless, rich, feigns sick, despairs,
Offers his state to hopes of several heirs,
Lies languishing: his parasite receives
Presents of all, assures, deludes; then weaves
Other cross plots, which ope themselves, are told.
New tricks for safety are sought; they thrive: when bold,
Each tempts the other again, and all are sold.

I.e. Volpone persuades a series of dupes to make him gifts of gold, jewels etc, leading all of them on to believe they will be made heirs to his fortune when he dies. In other words, they are as greedy and selfish as he is.

Cast

VOLPONE, a Magnifico.
MOSCA, his Parasite.
VOLTORE, an Advocate.
CORBACCIO, an old Gentleman.
CORVINO, a Merchant.
BONARIO, son to Corbaccio.
SIR POLITICK WOULD-BE, a Knight.
PEREGRINE, a Gentleman Traveller.
NANO, a Dwarf.
CASTRONE, an Eunuch.
ANDROGYNO, an Hermaphrodite.
GREGE (or Mob).
COMMANDADORI, Officers of Justice.
MERCATORI, three Merchants.
AVOCATORI, four Magistrates.
NOTARIO, the Register.

LADY WOULD-BE, Sir Politick’s Wife.
CELIA, Corvino’s Wife.
SERVITORI, Servants, two Waiting-women, etc.

Animal imagery in Volpone

Anyone with a smattering of Italian would have realised the main characters have names which are simply Italian words for animals, and in any case each animals name is translated and explained on the character’s first appearance: Volpone = fox, Mosca = fly, Voltore = vulture, Corbaccio = raven, Corvino = crow. Mosca refers at one point to a physician named Signior Lupo = Mr Wolf, Lady Would-Be is at one point referred to as a kite, at another to a she-wolf.

But these are not just any kind of animals, these are all animals which feed on carrion, i.e. other dead animals and rotting meat. Volpone knows this – at one point he consciously plays the part of an almost dead, already rotting corpse, in order to attract society’s scavengers:

Now, now, my clients
Begin their visitation! Vulture, kite,
Raven, and gorcrow, all my birds of prey,
That think me turning carcase, now they come;

Mention of wolves echoes or maybe deliberately invokes the Latin proverb which dates back at least as far as Plautus in the 2nd century BC, namely: ‘ Homo homini lupus est’ meaning ‘A man is a wolf to another man’, or people are wolves to each other, or simply – humans are like wolves. That is very much the worldview of the play.

Act 1

It opens with Volpone waking up in the big bed which dominates the stage and asking his servant Mosca to throw open the cabinet full of his wealth, a scene in which Volpone explains his situation (parentless, wifeless, childless) and how he has been duping his greedy clients out of precious gifts for three years, by pretending to be at death’s door and implying he will leave them each, everything.

This draws new clients daily, to my house,
Women and men of every sex and age,
That bring me presents, send me plate, coin, jewels,
With hope that when I die (which they expect
Each greedy minute) it shall then return
Ten-fold upon them;

Volpone and Mosca mock people who work for a living, poor fools. Volpone’s way is far better, better even than robbing churches!

Almost immediately Mosca brings on Volpone’s servants consisting of a dwarf, a eunuch and a hermaphrodite, vivid symbols of the unnatural infertility of Volpone’s household, and they perform a ridiculous little masque mocking, of all things, Pythagoras’s theory of the transmigration of souls.

Then visits are paid by some of the greedy scavengers, namely Voltore the lawyer who has brought Volpone a golden plate, and Corbaccio who brings him a bag of bright chequins i.e. Venetian gold coins. The comedy – and it is very funny – derives from the way Mosca plays on the hopes of these deluded fools, and the extent to which he can push them e.g. he persuades doddery old Corbaccio to draw up a will disinheriting his own son, and naming Volpone his heir. Mosca assures him that Volpone will do the same and he is bound to predecease him, at which point Corbaccio will inherit all.

There is plenty of theatrical business such as Volpone hurrying to get dressed in old man’s clothes before he sees Voltore, and psyching himself into the role of an ailing old man at death’s door; or simple gags such as Corbaccio is hard of hearing and keeps comically misinterpreting Mosca who is forced to shout, but which allows him to mutter insults which the audience can hear:

MOSCA [quietly]: Your worship is a precious ass!
CORBACCIO: What say’st thou?
MOSCA [loudly]: I do desire your worship to make haste

This could be a line from panto or Allo Allo, from broad farce four hundred years later.

Next to pay a visit is Corvino, who has brought a precious pearl. To all of them Volpone acts as at death’s door while they chat to Mosca who leads them on and strings them out with a world of false promises. Directly contrary to Jonson’s comedic theory, a lot of the pleasure derives from watching two expert con-men at work.

After Corvino pushes off, Mosca and Volpone rejoice at their morning’s work. Lady Politic Would-be the English nobleman’s wife arrives at the door but Volpone doesn’t want to see her. He wants to drink and revel like the Turk. The conversation turns to Corvino’s wife, a legendary beauty named Celia. Immediately Volpone says he must have her. Mosca warns that she’s protected by a guard of ten spies each. Hmmm. They’ll concoct a plan.

Act 2

Scene 1 Peregrine, an English gentleman abroad and one of the few honest and sensible characters in the play, has bumped into Sir Politic Would-be and quickly realises the latter is a gullible fool, prepared to believe every conspiracy theory, and regales him with ‘wonders’ from back home in England e.g. a whale swimming up the Thames, which Sir Politic knowingly explains to Peregrine is probably a Spanish spy. The man’s an idiot.

Which is confirmed when Volpone turns up with Mosca, dressed up as a famous mountebank or snake-oil salesman, Scoto of Mantua. They set up a bank or bench, raise a crowd, and Volpone proceeds to give an extended and long-winded sales pitch.

Why he’s bothering to do it in this out-of-the-way corner of Venice becomes clear when he calls for money for his wonder, cure-all elixir and the window above him, in the wall against which he’s set up his stall, and the beautiful Celia throws down her handkerchief with money in it. Volpone sings her praises, just as her jealous husband, Corvino, arrives home and tells Volpone to buzz off, beating him as Volpone flees.

Scene 2 Back at his house, Volpone tells Mosca he’s in love. He tells his loyal servant that all his plate and treasure is at his disposal if he can find some way to get him to Celia, and ‘horn’ her husband i.e. make Corvino a cuckold i.e. have sex with Celia.

Scene 3 Enter a furious Corvino dragging Celia behind her and accusing her of being a whore for opening the window and revealing herself to the mob below. Corvino is mad with jealous rage:

First, I will have this bawdy light damm’d up;
And till’t be done, some two or three yards off,
I’ll chalk a line: o’er which if thou but chance
To set thy desperate foot; more hell, more horror
More wild remorseless rage shall seize on thee,
Than on a conjurer, that had heedless left
His circle’s safety ere his devil was laid.

Scene 4 Mosca arrives. Corvino is initially hopeful that Volpone has died and left him his fortune, but Mosca dashes him by telling him it’s the reverse: Volpone has made a recovery after taking Scoto of Mantua’s elixir. This makes Corvino even more furious, seeing as it as Scoto he caught chatting up his wife in front of a vulgar crowd.

Mosca then changes the tune somewhat, explaining that four doctors from the College of Physicians are even now at Volpone’s and, having discussed a range of colourful Renaissance cures, have agreed one common cure – Volpone needs sex with a ravishing young woman! Now, the thing is, whoever provides that young woman and cures Volpone will almost certainly be made his new heir – one of the doctors has already offered his daughter!

So Mosca now explains to Corvino it’s a race against time to remain Volpone’s heir. Corvino makes the obvious suggestion, let’s hire a whore, but Mosca was ready for that. No, he explains, it must be someone without tricks and guile: does he not know a pure simple virginal woman who he can control and guide?

Corvino steps aside to soliloquise: is it a sin? sex is a mere bagatelle, in the end. No-one will know and he stands to inherit a fortune. Mosca watches him agonise and we the audience watch the con-man work his magic.

Corvino returns to Mosca and agrees: hurry back to Volpone and tell him he will send his wife immediately. Mosca tells him to wait till he calls. Yes, dear Mosca, says Corvino, loyal Mosca, good Mosca. And Mosca hurtles off chortling.

Scene 4 Corvino calls Celia back to him. She enters weeping after the terrifying dressing-down she received earlier. Now Corvino amazes her by telling her he was just fooling! He’s not a jealous man at all! And to prove it, he tells her to dress up in all her finest outfit and jewellery and make-up, they’re invited to a feast at Volpone’s that evening.

Act 3

Scene 1 Enter Mosca with a wickedly gleeful soliloquy about how great it is to be a parasite:

I fear, I shall begin to grow in love
With my dear self, and my most prosperous parts,
They do so spring and burgeon; I can feel
A whimsy in my blood: I know not how,
Success hath made me wanton. I could skip
Out of my skin, now, like a subtle snake,
I am so limber. O! your parasite
Is a most precious thing, dropt from above,
Not bred ‘mongst clods, and clodpoles, here on earth.

Who should come along but Bonario, son of old Corbaccio who we saw Mosca persuading to disinherit in Act 1. He tells Mosca he despises him. Mosca bursts into tears and assures him he has his best interests at heart, why, even at this moment, Mosca knows that Bonario’s father is writing him out of his will. Bonario says: ‘show me’.

Scene 2 Volpone is bored. He gets his three zanies, the dwarf, the eunuch and the hermaphrodite to begin a competition to explain which of them is best and why but hasn’t got very far before a servant announces the arrival of Lady Would-Be.

Lady Would-Be is immensely vain, bullying her two serving women when she discovers even a hair out of place. Volpone is appalled at her arrival and oppressed at her domineering conversation. When he says he feels ill she assails him with a flood of medicines and remedies, then moves on to art and poetry, naming a long list of favourite poets, while Volpone gives us raging asides. Basically she is the stereotype of the unbearably garrulous pseudo-intellectual woman, the bluestocking, letting loose ‘a hail of words’. Her unstoppable verbiage and Volpone’s comic agony at her presence reminds me a bit of Captain Haddock and Madam Castafiore.

Mosca arrives in the nick of time, and relieves Volpone by telling Lady Would-be he has just seen her husband being rowed in a gondola with the most notorious courtesan in Venice towards the Rialto. She hurries out to catch him. Volpone is overcome with gratitude.

Now Mosca leads Bonario in and hides him with a view to letting him see or overhear his father disinheriting him.

Unfortunately, Corvino chooses this moment to arrive with Celia who, as we have seen, he intends to prostitute to Volpone. Mosca is appalled. He told him to wait till called. Now there’s going to be a train crash of clients. Mosca parks them on another part of the stage, then tells Bonario to walk apart in a gallery, the other end of the gallery, to wait there till called. Bonario does so but, unsurprisingly, is suspicious.

Back to Corvino. He is shown at length persuading Celia that having sex with Volpone is nothing, is good for his health, the man can barely walk, it will be nothing, if he was giving her to a lusty Italian or Frenchman, why, yes, that would be remiss – on he drones making up excuses, while Celia grows more and more horrified and begs for mercy, as he drags her towards Volpone’s bed, says she’d rather drink poison, eat burning coals.

Mosca advises Corvino to leave them, so they both exeunt and it is a tremendous moment when Volpone, who had up till then been lying feebly on a couch coughing, suddenly bounds to his feet, full of energy and life, terrifying poor Celia even more. He proceeds to give a dazzling speech about how they will be true lovers, he will give her all his treasure, they shall eat off gold and dissolve pearls in their wine, and then envisions them recreating all the Greek myths of sex before playing the parts of all the modern nations i.e. acting out a million sexual fantasies.

Celia persists in her honour and begs to be defaced or given leprosy so her beauty ceases to provoke and she can live in virtue. At which point Volpone loses patience and goes to simply rape her. At this critical moment Bonario springs out of his hiding place, throws Volpone to the floor and like a Romantic hero, takes her away from this den of infamy, vowing vengeance on the foul fiend.

On the floor Volpone, bemoans this sudden reversal and possible crushing of all his plans. Enter Mosca who has been beaten up by Bonario on the way out and is bleeding. What shall they do? There is a knocking on the doors and Volpone panics, thinking it is the police sent by Bonario, and says he can already feel a red hot brand as punishment being seared into his forehead.

Enter old Corbaccio who is surprised to see Mosca bruised and bleeding. Quick-witted, Mosca explains to Corbaccio that his son, Bonario, has heard about the plot to disinherit him and came to murder Volpone and him, Corbaccio, but Mosca fought him off. Corbaccio is taken in and vows even more to disinherit his son.

However, during this explanation, Voltore the lawyer has also entered and overheard part of this, and sneaks up on Mosca and calls him a parasite and liar, leading him on just like he’s leading Corbaccio on. So now Mosca has to think on this feet again and comes up with the story that he is egging on Corbaccio in the hope that his son murders them both i.e. his father Corbaccio and Volpone – at which point Voltore will inherit! He’s doing it for him, honest. In fact he goes on to tell about Bonario being in hiding and grabbing Corvino’s wife – who he had brought on an innocent social visit – and fighting his way out of the house with and cock and bull story about Volpone being about to rape her. If he succeeds, Volpone will be imprisoned and Voltore will never inherit!

Now Voltore is a lawyer, so he immediately starts thinking how to defeat Bonario. He and Corbaccio exit. Mosca collapses exhausted. Volpone congratulates him on spinning such a dazzling tissue of lies!

Act 4

Scene 1 A street in Venice Peregrine, ‘a gentleman traveller’, appears to be a decent honest chap, and we find him being lectured by Sir Politic Would-be who has a whole string of projects afoot, each more preposterous than the next, from a monopoly of herring to a scheme to identify whether the plague is aboard quarantined ships, a wise piece of advice to the Venetian state to ban the use of match boxes, and so on.

Enter the equally verbose Lady Would-be with a servant, escorted by Nano. If you recall, she was told by Mosca that her husband was dallying with a notorious courtesan. Now she storms up to him and accuses him of infidelity, then turns on Peregrine and accuses him of being a woman in disguise! Sir Politic is so outraged he storms off and Peregrine stands his ground in astonishment.

Enter Mosca. When Lady Would-be says she is assailing the courtesan he (Mosca) told her about, Mosca says no no no no it is not this gentleman, he is a man and he saw him land this morning. No, the courtesan in question has been arrested and taken before the Senate. Lady Would-be humbly apologies to Peregrine, in fact overdoes it so much it seems almost like a sexual offer, before Mosca takes her off towards the Senate to see the true culprit. The viewer has a shrewd suspicion this will turn out to be Celia. Peregrine stands there astonished at the bizarre couple he has just met.

Scene 2 The Scrutineo or Senate House Mosca has assembled the three gulls, Corvino, Corbaccio and Voltore, and keeps all the plates spinning by telling them all he’s working just for them. He has briefed them to lie.

Enter judges, Bonario and Celia. The four magistrates discuss what they’ve heard from Bonario and Celia i.e. the plot to prostitute her and how Bonario saved her, and all agree that the youth has a good reputation and she is of spotless virtue.

But then Voltore starts speaking and turns the story upside down, making Bonario a wicked murderer who has been having a licentious affair with the girl and stormed into Volpone’s house expressly to murder his father and claim the inheritance. He lines up his witnesses, namely Corbaccio he swears his son is an unnatural parricide, and Corvino who swears his wife is a hot whore.

It is notable that they both use animal imagery, reinforcing the sense that we are dealing with humans who have sunk to bestial level.

CORBACCIO: I will not hear thee,
Monster of men, swine, goat, wolf, parricide!
Speak not, thou viper.

And:

CORVINO: This woman, please your fatherhoods, is a whore,
Of most hot exercise, more than a partridge,
Upon record… Neighs like a jennet.

Corbaccio, Corvino and Voltore pile calumny on calumny until Celia faints in horror. Mosca is next to give testimony and says his wounds (obviously clearly visible) are proof of the young man’s violent attack. He then says there is yet another witness, this time of Celia’s debauchery, and they call Lady Would-be who enthusiastically points out Celia as a harlot, joining in the animal theme by calling her a chameleon and hyena. (She is not in on the scam; surely this is because she is just stupid and gullible. NB No. In act 5 it is made clear she, too, was briefed and lied against Celia consciously.)

Finally, Volpone is brought in on a stretcher. Voltore makes much of his feeble condition and mockingly asks if this wreck of a man could be a lecher and rapist when he can’t stand and is barely breathing. The magistrates are convinced by Voltore and when they ask Celia and Bonario for their defence the latter say they trust to their innocence and heaven, to which the magistrates, with unconscious satire, reply that that is no proof in this court.

Volpone is carried out and the two young people are sent to the cells while the magistrates tut about young people these days.

Finally, Mosca deals with each of the gulls in turn – Corvino, Corbaccio, Voltore and finally Lady Would-be herself, assuring them, one by one, that they are the sole heirs of Volpone’s riches. And so they all depart.

Act 5

Scene 1 Volpone’s house Enter Volpone and Mosca who can’t believe they got away with it. Volpone has palpitations, they’ve never done ‘the act’ before in public, and in a court of law, God, the stress! Mosca emphasises that it is their masterstroke, they daren’t go any further.

That said, Volpone immediately conceives a new height of knavery. They will pretend he’s died. He’ll get the servants to put it around town that he passed away as a result of the stress of the trial… and that Mosca has inherited it all. Quickly he asks Mosca to hand him one of the standard will templates which are in the closet and scribbles Mosca’s name into it. They cackle over how the three men and woman lied their heads off in the court.

Barely have the servants gone to raise a hue and cry about Volpone’s death than they hear the first knock on the door. Mosca arranges the desk with notes and papers as if he’s reviewing the estate and Volpone hides so he can watch the Humiliation of the Dupes.

This proceeds in a highly structured way with Voltore, Corbaccio, Corvino and Lady Would-be arriving quickly to find Mosca concentrating on going through a long list of possessions. He hands them the will and one by one they pass it round, each in turn asking Mosca, ‘Surely this is a joke?’ and Mosca giving each one quite a lengthy speech describing their greed and vanity and how stupid they’ve been and telling them to go home and repent.

With each humiliation we cut away to Volpone behind the arras clapping  his hands with glee. When they’ve finally all gone, Volpone comes out and congratulates Mosca for a rare entertainment. To cap it, he suggests that Mosca dresses as a commendatoro or court official and walks the streets to find the four victims and twist the knife.

Actually, Mosca says, he knows a commendatoro personally. He’ll get him drunk, pinch his costume and bring it back to Volpone. (This reminds me of Brainworm getting Formal drunk and stealing his clothes in Every Man In His Humour).

Scene 2 At Sir Politic Would-be’s lodgings Suddenly an entirely new sub-plot. Peregrine, irked by his encounter with the Would-bes earlier, has conceived a practical joke. He has dressed up as a merchant and paid three other merchants to join in. Now he pleads hasty admittance to Sir Would-be’s presence and hastily tells him that evidence has been sworn against him that’s he’s been overheard scheming to betray Venice to the Turk. They are coming for him! They will torture him!

At that moment the three merchants Peregrine has recruited start banging on the door and shouting. In a mad panic, Sir Politic begs Peregrine to help him clamber into a giant tortoise shell he keeps in his rooms. He will pretend to be a tortoise! He quickly tells his servant to burn all his notes lest they incriminate him.

The three merchants burst in and ransack the place then come over to the giant tortoise. They play their role of state officials and Peregrine pretends to be an innocent bystander. They start kicking and goading the tortoise. Slowly it moves and in doing so reveals garters and gloves i.e it is a man. They lift the shell off him and fall about with laughter.

Peregrine takes off his disguise, introduces himself as the man he and his wife plagued this morning, says now they are quits, and departs. Sir Politic, by himself, laments that the story will be told in pubs and piazzas and he will become the laughing stock of the town. He will leave Venice.

Scene 3 Volpone’s house I suppose that little sketch gave Volpone and Mosca the stage time they needed to have got hold of their costumes. Now we see Volpone masquerading as a Commendatore and Mosca as a Clarissimo. They congratulate each other on their disguises and Volpone exits. At which Mosca soliloquises that he plans to scam his boss and become owner of all. This final scam is called The Fox Trap.

Scene 4 A street Volpone in disguise encounters and badgers Corvino, Corbaccio and Voltore, guying them by congratulating each in turn on coming into their fortunes now the old fox is dead. Of course this drives them to distraction with chagrin and humiliation. Corvino, for one, threatens to turn violent but, at key moments, Mosca walks across the stage, now wearing the fine clothes of a Clarissimo. The point is that these fine clothes denote his new rank as a member of the aristocracy, putting him on the same rank with the three dupes, he – a former servant – to their vast chagrin.

Scene 5 The Scrutineo The magistrates and most of the cast, being Bonario and Celia, Corvino, Corbaccio and Voltore. His final galling encounter with Volpone-in-disguise seems to have turned Voltore’s brain. It appears to be at that moment that he realises what a fool he’s been.

VOLPONE: When I provoked him, then I lost myself.

Now, in front of the whole court, he recants all his former testimony, says it was a lie and he was put up to it by Mosca. Celia thanks heaven. The other two gulls, Corvino and Corbaccio, swear Voltore’s gone mad, cleaving to their story even when the magistrates question them.

Scene 6 A street Volpone alone curses his stupidity on always wanting to take the joke further.

VOLPONE: To make a snare for mine own neck! and run
My head into it, wilfully! with laughter!
When I had newly ‘scaped, was free, and clear,
Out of mere wantonness! O, the dull devil
Was in this brain of mine, when I devised it…
… These are my fine conceits!…
What a vile wretch was I, that could not bear
My fortune soberly? I must have my crotchets,
And my conundrums!

Indeed. Now he bumps into the dwarf and eunuch and hermaphrodite who tell him that Mosca told them to go and holiday,m and give him the keys. In a flash Volpone realises that Mosca means to seize his house and fortune. And remembers that he gave him a version of the will with his name written into it!

Scene 7 Back at the Scrutineo The magistrates are now inclined to believe Voltore and that Bonario and Celia are innocent, but call for Mosca to be brought. Volpone is still in disguise and makes a few answers about Mosca, but then reveals himself to Voltore – says he is still alive and that Voltore is still his heir.

One of the magistrates had earlier referred to Voltore acting like a man obsessed. Volpone now suggests that he really do act like a man possessed, fall to the floor, froth at the mouth, then return to the original story (Bonario is a would-be parricide, Celia is a whore), save Volpone and be made heir to his fortune.

Quite unbelievably Voltore agrees, promptly falls to the floor, froths, raves etc. The other two desperate liars, Corvino and Carbaccio, egged on by Volpone (in disguise) swear they see a devil fly out of his mouth in the shape of a bat. Then he slowly recovers his wits and, when the magistrates ask if he recognises the paper in which he has written down the (true) series of events says that, Yes, he recognises the hand (Volpone watching all this trembles) but everything written in it is false (Volpone silently cheers) throwing the magistrates into even deeper amazement, and Celia back into despair.

At this point Mosca arrives, dressed very grandly, in fact so grandly that one of the four magistrates makes an aside that he’d make a good husband for his daughter. Volpone has room to elbow his way over to him and whisper in his ear that things are desperately hanging in the balance (‘All’s o’ the hinge’), Voltore spilled the beans once, but now he’s got him safely back onside. Mosca must reveal that Volpone is still alive.

But he doesn’t. Despite Volpone hissing in his ear, Mosca answers the magistrates with the candour of a sad and honest man that, alas, poor Volpone is dead. There follows a furiously frenzied interplay as Mosca dolefully tells the magistrates his master is dead, while Volpone hisses in his ear that he’ll give him half his estate. Not enough, Mosca whispers back.

At that point there’s a further complication because when the magistrates ask who told them that Volpone was still alive, some of them turn to Volpone-in-disguise-as-an-officer and say it was this officer. Well, declare the magistrates, have him taken away and whipped for a liar.

Thus it is, that facing the prospect of an immediate whipping, facing the prospect of Mosca inheriting his entire estate, and overhearing the fourth magistrate musing out loud about marrying his daughter to Mosca, blow it! Volpone decides he might as well be hung for a sheep as a lamb and strips off his disguise, revealing to an astonished cast that he is still alive!

Swiftly he accuses Mosca and the three men as being conspirators and gulls. To be honest I don’t think he gives nearly enough of an explanation to clarify the full sequence of events but, be that as it may. the judges proceed to pass swift and exacting justice.

Mosca, as a servant masquerading as a citizen, is ordered to be whipped and condemned to the galleys for life.

Volpone is told that, as a gentleman, he cannot be whipped, but his entire treasure will be confiscated and given to a hospital. And since he has acquired his fortune by faking the symptoms of gout, palsy etc he will be thrown into prison and set in chains until he does actually develop those symptoms.

Voltore will be struck off as a lawyer and exiled.

Corbaccio is deprived of all his estate, which is given to his son, and sent to a monastery to study how to die well.

Corvino will be rowed around the canals wearing a hat with long asses ears before being put in the stocks, and is ordered to send his much-wronged wife back to her father with her dowry trebled.

Let all that see these vices thus rewarded,
Take heart and love to study ’em! Mischiefs feed
Like beasts, till they be fat, and then they bleed.


Thoughts

Volpone is obviously a big leap forward on Every Man In His Humour in terms of dramatic coherence and power. The central figure of Volpone and the trope of his gulling all the ‘clods and clodpoles’ unifies the play, and the double act of Volpone and Mosca has tremendous verve and power.

So much so that the critique I developed for Every Man seems even more true here, namely the fundamental contradiction which I’ve tried to summarise as Jonson’s Divided Morality.

What I mean is that, on the surface – in his prologues and introductions and dedicatory epistles and other critical writing – Jonson insisted that comedy plays a didactic role and should aim to mock and ridicule foolish, crooked behaviour onstage in order to leave the audience feeling chastened by seeing their own foibles and pettinesses taken to extremes and made absurd onstage.

However, what you see onstage tends to have the opposite effect. Everything in the poetry and action and dialogue and gags and scams that you actually see onstage attracts you to the baddies, makes you laugh or gasp at their outrageous scams, and you find yourself cheering whenever they reappear after an absence. Imaginatively you are on the side of the huge outrageous liars.

That said, this neat dichotomy is complicated by the fact that, maybe it’s the dupes who are meant to play the role of instructing the audience.

I can see how, for example, the audience watching Corvino hot to prostitute his wife for a fortune, or Corbaccio who is constantly on the verge of suggesting to Mosca that they actively murder Volpone – watching either of these grotesques, members of the audience might detect in themselves thoughts which have, in some times and places, tended along the same lines and so be horrified to see them taken to such outrageous extremes. Maybe that is what Jonson intended.

Everyone who sees or reads the plays agrees that the punishments seem very harsh. There’s a surface-level way of assessing them for their time and place, comparing them to actual punishments in Italy or England for the kinds of ‘crimes’ the malefactors have committed.

But there’s also a more psychological interpretation. I’m tempted to think that Jonson-the-moralist, in dishing out such aggressive humiliation and punishment to his creations, is overcompensating for the moral laxity and imaginative indulgence which Jonson-the-playwright has given his characters all along.

At some level, Jonson the strict moralist is administering a beating to his own wayward, anarchist imaginative impulses. He is punishing himself.


Related links

Jacobean comedies

Elizabethan art

17th century history

Restoration comedies

Eastward Ho! by George Chapman, Ben Jonson and John Marston (1605)

Six salient facts:

1. Eastward Ho and Westward Ho were the cries of the watermen who plied on the Thames, telling customers which way they were headed.

2. Eastward Ho! was a collaboration between three leading playwrights of the era, George Chapman, Ben Jonson and John Marston. Scholars have been arguing for centuries about who wrote which bit.

3. Eastward Ho! was staged at the Blackfriars Theatre by a company of boy actors known as the Children of the Queen’s Revels, granted a patent by King James I in 1604. Boy actors! So imagine everything that follows being played by boys! All the double entendres and jokes about pricks and purses, Gertrude making eyes at Quicksilver, Sindefy the whore, all the vamping… boys.

4. Eastward Ho! was performed at the Blackfriars Theatre. This was an enclosed theatre which catered to a financial elite, charging sixpence admission, compared to 1 pence at the more popular and open-to-the-elements Globe Theatre.

5. Eastward Ho! includes references to and parodies of popular contemporary plays such as The Spanish Tragedy, Tamburlaine and Hamlet. Even the play’s title is a reference, a riposte to the recently performed Westward Ho! by Thomas Dekker and John Webster, who then went on to write Northward Ho! as a response to Eastward. Jacobean theatre was a tightly packed, highly competitive, self-referential little world.

6. The play contained scathing satire on all manner of subjects to do with contemporary London life, but one of these was the widespread animosity against the many Scots who had accompanied the new king, James VI of Scotland who became James I of England upon the death of Queen Elizabeth in March 1605, down to London. Chronically poor from the start of his reign, James quickly became notorious for selling knighthoods for £40. 900 were sold in the first year of his reign. This created a mercenary atmosphere of corruption, that all that mattered was money, a sense that you could get rich and climb the social ladder overnight by clever scams. This is the corrupt vision which lures Quicksilver, Petronel and Security, the play’s three baddies, who all hope to get rich quick by various scams – and who are balanced by Touchstone, standing for the bourgeois virtues of hard work, and Golding, who stands for loyalty and honesty.

Having read the play I’m surprised that the handful of satirical references to the Scots and the selling of knighthoods are relatively trivial, you could blink and miss them.

1. When Sir Petronel Flash is washed up on the Isle of Dogs two passing gentlemen mock him, and then one – out of tune with his preceding remarks – says something in a Scots accent:

FIRST GENTLEMAN: On the coast of Dogs, sir; y’are i’th’ Isle o’ Dogs, I tell you, I see y’ave been washed in the Thames here, and I believe ye were drowned in a tavern before, or else you would never have took boat in such a dawning as this was. Farewell, farewell; we will not know you for shaming of you. I ken the man weel; he’s one of my thirty pound knights.
SECOND GENTLEMAN: No, no, this is he that stole his knighthood o’ the grand day for four pound given to a page; all the money in’s purse, I wot well.

It’s peculiar the way this one-off remark and its odd Scottish impersonation sticks out from the text around it, as if it’s been cut and pasted onto the rest of his speech in English. It’s an oddly random moment in the text

2. In the pub, the gentlemen who are joining the expedition to Virginia ask Captain Seagull what it’s like and he sets off on a long deceitful description of how it’s overflowing with gold,m in the middle of which he suddenly segues into a passage about Scots, and the jokey idea that it would be lovely if all the Scots in London could be magically transported to America.

SCAPETHRIFT: And is it a pleasant country withal?
SEAGULL: As ever the sun shined on; temperate and full of all sorts of excellent viands: wild boar is as common there as our tamest bacon is here; venison as mutton. And then you shall live freely there, without sergeants, or courtiers, or lawyers, or intelligencers, only a few industrious Scots, perhaps, who indeed are dispersed over the face of the whole earth. But as for them, there are no greater friends to Englishmen and England, when they are out on’t, in the world, than they are. And for my part, I would a hundred thousand of ’hem were there, for we are all one countrymen now, ye know, and we should find ten times more comfort of them there than we do here.

Someone reported the playwrights to the authorities as disrespecting the new king. Marston got wind of it and went into hiding, but Jonson and Chapman were briefly imprisoned for lèse majesty.

Ten years later, Jonson told Drummond of Hawthornden (a Scots writer who he stayed with on a visit to Scotland) that they thought they might have their ears and noses slit.

It’s very difficult for us to really assimilate the casual violence and casual death of the Elizabethan/Jacobean period. Tens of thousands died of the periodic outbreaks of plague. There were plenty of other ailments to die of in between. You were liable to be conscripted for one of the endless wars. Jonson is known to have killed a fellow actor in a duel. The plays refer to the common punishment of being whipped. And here are a couple of poets in gaol for a few weeks wondering if they’ll publicly have their ears cut off or noses slit! As I say, difficult for us to really imagine what life was like.

What happened to Jonson and Chapman? The pair wrote letters to every influential patron and person they knew asking for their intercession. These letters are included as an appendix in the New Mermaid edition of the play and very interesting reading they make, too. Eventually, they were released, whereupon they threw a big banquet for their friends and supporters.

Cast

There’s quite a large cast (all played by boys!):

Touchstone, a goldsmith.
Quicksilver, and Golding, apprentices to Touchstone.
Sir Petronel Flash, a shifty knight.
Security, an old usurer.
Bramble, a lawyer.
Seagull, a sea-captain.
Scapethrift, and Spendall, adventurers bound for Virginia.
Slitgut, a butcher’s apprentice.
Poldavy, a tailor.
Holdfast, and Wolf, officers of the Counter.
Hamlet, a footman.
Potkin, a tankard-bearer.

Mistress Touchstone.
Gertrude, and Mildred, her daughters.
Winifred, wife to Security.
Sindefy, mistress to Quicksilver.
Bettrice, a waiting-woman.
Mrs. Ford, Mrs. Gazer, Coachman, Page, Constables, Prisoners, &c.

Eastward Ho! plot summary

Master Touchstone is an honest but tetchy goldsmith. He has two daughters and two apprentices. The elder daughter, Gertrude, is ‘of a proud ambition and nice wantonness’, the younger, Mildred, ‘of a modest humility and comely soberness’. So with the apprentices who are nicely paired & contrasted, Quicksilver is a graceless unthrift ‘of a boundless prodigality’, but Golding is ‘of a most hopeful industry’, a model of industry and sobriety.

Act 1 scene 1 The play opens with Touchstone and Frank Quicksilver arguing, the latter insisting he is the son of a gentleman and is off to the pub to hang out with gallants and gull them out of money. Crossly, Touchstone says that he rose by hard work and repeats his catchphrase, ‘Work upon it now!’ Touchstone exits and Golding is left alone with Quicksilver, who insults Touchstone for being a flat-capped bourgeois, swears a lot and it is in this speech that Quicksilver says Golding shouldn’t face West to the setting sun, but look out for himself and fare Eastward Ho!

As the play develops East is associated with:

  • the rising sun
  • the mythical castle in the country which Sir Petronal Flash claims to own
  • the direction down the Thames the ship to America will take

Act 1 scene 2 Proud Gertrude is impatiently awaiting the arrival of her suitor, Sir Petronel Flash, while meek and mild sister Mildred watches her dress up in pretentious finery, mock the lowly origins of her own parents, and look forward to becoming a fine lady. Her tailor, Poldavy, encourages her to prance and bob like a ‘fine lady’. She is a type of the pretentious bourgeois.

Enter Sir Petronel Flash who quickly comes over as a superficial fool. Mistress Touchstone is as keen to be rich as Gertrude and the two of them, plus Flash, make a bevy of pretentious fools. Mistress T explains that Sir Petronel is one of the new knights, a reference to James I’s innovation of selling knighthoods. Gertrude wishes him to take her away from all this to his big house in the country. She uses the affected pronunciation of city-dames, namely saying ‘chity’ and ‘chitizen’.

The pretentious threesome exit leaving the stage to Touchstone, Mildred and Golding. Rather surprisingly Touchstone marries Golding to Mildred. She is all filial loyalty and so meekly agrees, Golding swears his devotion to his master and they go in to have a little wedding meal. Touchstone, alone on stage, explains that he is running a little experiment:

This match shall on, for I intend to prove
Which thrives the best, the mean or lofty love.
Whether fit wedlock vow’d ’twixt like and like,
Or prouder hopes, which daringly o’erstrike…

There is no mention of any love or affection whatsoever between the young couple. It is a striking example of Jonson’s didactic theatre, utterly lacking either the magical romance of Shakespeare’s comedies, or the innocent mirth of Dekker’s Shoemakers’ Holiday.

Act 2 scene 1 Next morning outside Master Touchstone’s shop. He calls Quicksilver to him, who is hungover and explains he got smashed at the party to celebrate Gertrude and Sir Petronel’s wedding. He staggers off to drink some more. Touchstone retires and listens to the conversation of Golding and Mildred which is exemplary for love and devotion. At this point Quicksilver staggers back on stage, positively drunk and asks first Golding, then Touchstone if he can borrow money.

Touchstone has had enough and throws him out, giving him his indenture and all other belongings. Very drunk, Quicksilver quotes the opening speech from Thomas Kyd’s Spanish Tragedy, then swears at Touchstone:

Quicksilver: Sweet Touchstone, will you lend me two shillings?
Touchstone: Not a penny.
Quicksilver: Not a penny? I have friends, and I have acquaintance; I will piss at thy shop-posts, and throw rotten eggs at thy sign.

As Quicksilver staggers offstage, Touchstone abruptly frees Golding from his apprenticeship, offers him a handsome dowry and promises to host a marriage feast even more spectacular than Petronel’s. Golding, modest and sober, demurs, saying it would be profligate and wasteful and he and Mildred will be happy to have a small ceremony with just Touchstone present, and then consume the cold leftovers from Petronel’s feast. Touchstone remarks that his daughter is now impatient to seat off Eastward to her knightly husband’s country pile.

Act 2 scene 2 At Security’s house. Security has a little soliloquy in which he introduces himself as Security, the famous usurer, who keeps people’s belongings, in this case the fine clothes of Quicksilver, who in the past has nipped in here to swap his prentice clothes for fancy togs to go meeting his gallant mates.

Enter hungover Quicksilver climbing into his swagger clothes. The notes explain the business relationship between the two: Quicksilver pretends friendship to city rakes and gallants, lends them money, then pretends to be in debt, persuades them to sign a bond for a commodity or an exorbitantly high-interest loan payable to Security, for which they are responsible. In other words, Quicksilver dupes his ‘friends’ into getting into deep debt with Security: which is why Security keeps his clothes and minds his affairs for him.

Security is married to a young woman, Winifred but has a sexy servant, Sindefy, ‘Sin’ for short, who comes bearing the rest of Quicksilver’s posh clothes. Quicksilver calls Security ‘Dad’. After lengthy speeches about how they rely on no trade, preferring to make money out of money, (which are designed, I think, to make the audience despise them) Security lays out their latest plan: Quicksilver will get Sir Petronel Flash into his debt. They’ve learned that Flash married Gertrude to get his hands on her inheritance, to convert it to cash and take ship for Virginia as a ‘knight adventurer’.

They devise a Plan: Gertrude has not yet gone down to the country to visit her husband’s (fictional) castle, but is still in London. Quicksilver will visit her and will help the introduction of Sindefy who will take on the character of a gullible young woman just up from the country – you can just imagine this will lead to an orgy of ridiculous social pretentiousness.

Just before they pack up, Security is called offstage by his wife (?) Winnie, leaving Quicksilver alone. Out of Quicksilver’s mouth oozes pure, malicious evil, as he insults Security behind his back and says he hopes to live to see dog’s meat made of his flesh. This sounds like Ben Jonson. It is exactly the tone of vicious hatred which animates Mosca in Volpone. Coming from the bonhomie of The Shoemakers’ Holiday, this kind of thing is like treading in dog poo.

Act 2 scene 3 Quicksilver is at Petronel’s London lodging as the latter prepares to set off. He wants to flee London to escape his wife, who he can’t stand. He readily admits he has no castle in the country, something Gertrude will shortly find out. With what I think of as typical Jonsonian heartlessness, Petronel hopes Gertrude will hang herself in despair.

Quicksilver persuades Petronel to stay and get Gertrude to sign over her inheritance, give it in bond to Security who will increase its value. Enter Gertrude now dressed grandly and swanking with grand manners, telling the men when to doff their hats and when to put them back on.

Security presents to her Sindefy, demurely dressed, and preposterously describes her as a simple country girl who intended to become a nun but has come up to the big city seeking advice. In her pretentiously lofty manner, Gertrude agrees to employ her as her personal maid.

Security invites Petronal to come and dine with him but Gertrude is hen-pecking him, and refuses to let him go, insisting they dine at home so she can quickly take him to bed. Quicksilver and Security make cheeky asides about her being bossy. Finally it is agreed that Petronel will visit Security the following morning.

Act 3 scene 1 The next morning at Security’s house, he has just given Petronel a fine breakfast feast. They exchange extravagant compliments, Security promising to make Petronel godfather to his first child, while Petronel gives him a diamond to give his first-born, and Security makes his young wife, Winifred, kiss him. Security’s lawyer, Bramble, has drawn up documents.

Enter the captain of the ship taking Petronel, Captain Seagull and Spendall who say they must haste and leave under cover since the ship is taken out in a false name.

Act 3 scene 2 An inn-yard where the harassed coachman and servant makes haste to prepare Gertrude’s coach. She is obsessed with being the wife of a knight and having a coach. Two city women, Mistresses Gaze and Fond, line up to watch the show and shout encouragement to Mistress Gertrude, who is accompanied by her mother, Mistress Touchstone, equally impatient to be a Great Lady.

Petronel himself arrives and asks her to wait, but she says she is impatient to decorate his castle for his arrival. Quicksilver also enters and tells Gertrude her father has just officiated at the wedding of Golding and Mildred. Gertrude is disgusted at her father for marrying her sister to a common apprentice: henceforth he (her father) will have to call her ‘Madam’.

Enter Touchstone, Mildred and Golding. Gertrude is appalled her sister got married in such a common hat. Touchstone disowns her for snobbery. Gertrude insults Golding for marrying her sister. Golding is tactful and considerate of his master.

Enter Security and his lawyers and they cozen Gertrude into signing away her inheritance, she thinking it’s a minor property in town and the money will be used to beautify the castle. She and Mistress Touchstone and Sindefy, her maid, depart in the coach. Petronel and Quicksilver discuss the very great disappointment Gertrude is going to have when she discovers he has no castle – but by then Petronel will have fled the country.

Petronel expects Security to bring him the money they’ve discussed at Billingsgate. There then follows a complicated sequence during which Petronel reveals to Security that he is in love with the wife of Security’s lawyer, Bramble. He would like, as a favour, Security to take Bramble out for a drink, while he steals Bramble’s wife away. Security enters into the spirit of the plot and exits. Only then do Petronel and Quicksilver reveal that, while Security is out with Bramble, Petronel will steal away Security’s wife, Winifred. Quicksilver and Petronel are fretting about how to disguise her, when Security unexpectedly re-enters and says the best disguise will be his wife’s cloak and hands it over.

Act 3 scene 3 Captain Seagull and his men (Spendall and Scapethrift) are at the Blue Anchor tavern, Billingsgate, awaiting Petronel. His dim men ask about Virginia and Seagull confidently tells them the streets are paved with gold, says the expedition there of 1579 was a great success and the Englishmen intermarried with the natives.

Petronel arrives and they toast the success of the voyage. Security and Bramble arrive, impressed with the toasting and confidence of the crew. Quicksilver arrives with Security’s wife in disguise and wearing a mask. Petronel explains, ostensibly for the benefit of Bramble, that it is a cousin come to see him off who doesn’t want to be recognised in a low tavern.

She is crying and so Petronel asks Security, as a favour, to comfort her. This is designed to elicit howls of laughter from the audience, as Security is all unknowingly comforting his own wife, telling her she is well shot of ‘an old jealous dotard’ and will soon be in the arms of a young lover! About six times various characters make the joke that the ship is bound that night for Cuckold’s Haven, a real place, on the Thames below Rotherhithe.

Increasingly drunk, Petronel suggests to the company that they hold their farewell feast aboard Sir Francis Drake’s old ship, and they dance round the silent, disguised woman to celebrate the idea. Bramble tells Security the mystery woman is wearing Security’s wife’s clothes, but Security just laughs at him, confident that she is Bramble‘s wife – everyone in the audience, of course, laughing at him.

Security and Bramble go their ways but the rest of the company calls for a boat to take them to Sir Francis Drake’s ship, where they’ll get even more drunk, before setting off to be put aboard their final ship. The pub’s drawer watches them go, remarking that the tide is against them and a storm is brewing and it is a fool’s errand.

Act 3 scene 4 A very brief scene, just long enough for Security to return home, find his wife not there, discover that she is at Billingsgate, make the deduction that she is the mystery woman and is sailing with Petronel, and run off yelling for a boat.

THE STORM

Act 4 scene 1 Cuckold’s Haven There’s a storm blowing and the Thames is turbulent, A fellow named Slitgut is climbing up a tree at Cuckold’s Haven to attach cuckold’s horns to it, after an ancient tradition when he spies a ship going down in the river. He gives a running commentary of a man struggling through the waves who comes ashore and proves to be Security, who moans his wretched luck and crawls away. He has been crushed down to the earth.

The Slitgut sees another person wallowing in the weltering wave, a woman, and describes how she is rescued by a man who brings her to shore. It is the drawer from the Blue Anchor tavern who came down to visit a friend at St Katherine’s and he has rescued Winifred. She asks him to go fetch her bundle of clothes which she left at the pub, but begs him to keep quiet about her or it will ruin her reputation. A would-be whore, she has washed ashore by St Katherine’s monastery.

Next out of the water is Quicksilver, washed ashore capless by the gallows reserved for pirates. He bewails the fact the storm has sunk the ship and ruined all his plans.

Next to stagger ashore are Petronel and Seagull who are drunkenly, confusedly convinced they have washed ashore in France until two men passing by assure them they are on the Isle of Dogs and briskly make off, but not before making the joke that one of them (i.e. Petronel) looks like a thirty-pound knight.

I ken the man weel; he’s one of my thirty pound knights.

This is obviously written to be said in a Scots accent and was the most obvious bit of anti-Scots satire, which caused its authors to be thrown into gaol. Petronel and Seagull are now united with Quicksilver and all bewail their fate. They had not, in fact, made it as far as the main ship which was to take them to America, but worry that that ship will now have been seized (there was something illicit about it which I didn’t quite understand).

Petronel is all for giving in, but Quicksilver suddenly changes the subject by declaring he has the specialist knowledge to make copper look like silver: he’ll restore their fortunes yet. The other two adore him and they depart.

Enter the Drawer and Winifred now dressed in dry clothes. He has brought her near to the pub where he works, and very nobly leaves her to continue alone i.e. uncompromised by being seen with a strange man. Which is when she bumps into her husband, Security! Quickly Winifred ad libs and lies that she has come out expressly to look for him, that she was fast asleep when he returned to see her (at the end of act 3) and his shouting stirred her and she was about to call back but he ran off in such a hurry. Thus, lying her head off, she is restored to her husband and he ends up apologising, promising that every morning he will go down on his knees and beseech her forgiveness. They exit.

At which point Slitgut, who has been up his tree watching each of these encounters, climbs down saying he won’t continue the ridiculous pagan custom, and bids the cuckold tree farewell.

Act 4 scene 2 A room in Touchstone’s House Touchstone has heard that Petronel and Quicksilver’s ship was sunk. He tells us he has also heard that his ungrateful daughter, Gertrude, and his wife and the maid, discovered there was no castle anywhere and so ended up sleeping in the famous coach until they crept back to London, repentant.

Golding appears and in his guileless way reports that he has been voted Master Deputy Alderman. He had already been taken into the livery of his trade, so Touchstone is thrilled that he is progressing in his career and doubts not that he will soon be more famous than Dick Whittington.

Then Golding tells Touchstone that the rascally crew were shipwrecked as they took a ferry boat down towards Blackwall, were washed ashore and are returning in dribs and drabs to London and Golding has organised a reception committee of constables. Touchstone’s reaction is what I think of characteristically Jonson, and the reason I didn’t like this play:

TOUCHSTONE: Disgrace ’em all that ever thou canst; their ship I have already arrested. How to my wish it falls out, that thou hast the place of a justicer upon ’hem! I am partly glad of the injury done to me, that thou may’st punish it. Be severe i’ thy place, like a new officer o’ the first quarter, unreflected.

Revenge, the fiercer and severer the better, is the Jonson theme. A mood continued when Gertrude and her mother and Sindefy enter. Mistress Touchstone is thoroughly mortified by the discovery that Petronel was a liar, but Gertrude remains comically obstinate, persisting in the belief she is a lady and owes nothing to her father who ought to bow to her. She flounces out.

A constable enters to announce the arrival of Petronel and Quicksilver. Touchstone is gleeful. He insists that Golding (in his new rank of deputy alderman) judges the rascals. The Shoemakers’ Holiday was about forgiveness and festivity. Eastward Ho! is about judgement and punishment. Golding lays out the accusations against both Petronel and Quicksilver in detail, and is seconded by a vengeful Touchstone. Then they instruct the constable to take them away pending further judgement.

Act 5 scene 1 At Gertrude’s lodgings Gertrude and Sindefy bewail the hard times they’ve fallen on. Gertrude has pawned her jewels, her gowns, her red velvet petticoat, and her wedding silk stockings and all Sin’s best apparel. She wishes she could sell her ladyship. She fantasises about finding a jewel or gold in the street, anything which could save her from poverty.

Her mother enters and laments all her ambitions and decisions to become a lady, but Gertrude blames her and asks how much she’s stolen from her cursed father. But she weeps bitterly. It’s not a funny scene. Eventually Mistress Touchstone advises that she goes and throws herself on the mercy of her good sister Mildred.

Act 5 scene 2 Goldsmith’s Row Wolf comes who is a gaoler of ‘the Counter’ where Petronel, Quicksilver and Security are imprisoned. He has brought letters from them begging for help and then describes their reformations. Touchstone is tempted to forgive but exists rather than give way to pity. Golding, true to his immaculate character as Good Man gives Wolf some money and messages of hope to take back to the prisoners.

Act 5 scene 3 The Counter i.e. prison. Lawyer Bramble visits Security who has gone half mad in captivity and can’t stand the light. Two anonymous gentlemen comment on the extent of Quicksilver’s reformation, who gave away all his fancy clothes, has penned a wonderful apology for his life and helps the other prisoners write petitions.

Wolf arrives back from Golding with the message of hope and a little money. Quicksilver has completely changed. He genuinely thanks Golding, then asks Wolf to distribute the money to other prisoners. The two gentlemen who have observed this noble gesture, remark on Quicksilver’s reformation.

Next, Golding himself arrives in disguise. He has a Plan. He asks Wolf to let him into the prison, then take his ring to Touchstone and say that he, Golding, has been imprisoned for a debt to some third party, can he (Touchstone) come quickly. Then they will work some kind of resolution. Wolf agrees, lets Golding into the prison, sets off with the message to Touchstone.

Act 5 scene 4 Touchstone’s house Mildred and Mistress Touchstone try to intercede on behalf of Gertrude but Touchstone insists his ears are stoppered like Ulysses’ against the sirens. Until Wolf arrives with the token, with Golding’s ring, which Touchstone recognises and instantly promises to come to his aid.

Act 5 scene 5 The Counter Touchstone enters with Wolf. Petronel and Quicksilver enter, and a prisoner and two gentlemen are present to listen to Quicksilver’s sincere and moving song of repentance. It’s a long doggerel poem and various bystanders applaud, ask for more and, at every interval. In an aside, Touchstone tells us that his hard heart is melting. By the end he is quite convinced of Quicksilver’s reformation and forgives him. He goes bail for Quicksilver, Petronel and half-mad Security and they are all released.

Gertrude, Mildred, Mistress touchstone, Sindefy and Winifred all arrive i.e. all the main characters are on stage. Gertrude finally repents and asks Touchstone’s forgiveness, and also her husband’s forgiveness and he begs her forgiveness for deceiving her. Is anything missing? Only that Quicksilver should marry his punk, Sindefy, and make a decent woman of her. Which he instantly volunteers to do.

Bad tastes

I didn’t like this play for at least three reasons:

  1. The contrasts set up right at the start between Dutiful Daughter and Haughty Daughter, and Conscientious Apprentice and Spendthrift Apprentice, feel too mechanical, to put it mildly. Like many other aspects of the play the characters of Golding, who is Peter Perfect, and Mildred, who barely exists as an individual, feel schematic and lifeless.
  2. The rascal characters are all too inevitably riding for a fall and, when they hit it, are judged very inflexibly and harshly. They don’t just fall, they are crushed into the dirt and ground underfoot, reduced to miserable penury in prison. Security goes mad. The harshness of their fate feels cruel.
  3. And at countless incidental moments along the way, the characters are vile. Gertrude’s haughtiness to her father is meant to be funny, but can easily be read as just horrible. Much worse is the way Quicksilver and Security conspire against Petronel, but then Quicksilver and Petronel conspire against Security. They’re all scum. The basic attitude was epitomised for me by the way Petronel said that, once his deceived wife discovers there is no castle, she will be so angry, that she’d be doing Petronel a favour if she hanged herself. A kind of Tarantino level of heartlessness and hate underlies the whole thing. It left a bad taste in my mouth.

The quality of justice

Feels contrived. The rascals’ repentances have no real psychological validity. Gertrude in particular is a bitch up to the last moment – and believable and funny as such, probably the funniest character in the play – till she suddenly turns up in prison right at the last minute, a changed woman. It is literally unbelievable.

In my opinion there is something necessarily shallow about Jonson’s entire view of human nature, shallow and extreme. He sees people as viciously cynical and wicked right up to the last few pages… when they suddenly undergo miracle conversions. The cynicism is unpleasant and the conversions are insultingly shallow and contrived.

But the cardboard stereotypes are an inevitable result of the strictness of his theory of comedy. He thinks comedy should hold up folly and vice to ridicule. But this is a very ideological and schematic ambition, and explains the metallic inflexibility of the play. The precise details may be unpredictable but the ultimate outcome – the crushing humiliation of the rascals and fools – is never in doubt and feels profoundly unconvincing.

As C.G. Petter points out in his introduction to the New Mermaid edition of the play, there is a marriage at the play’s end, the rather tediously inevitable requirement of any comedy – but it is the marriage of an upstart social pretender (Quicksilver) to a whore (Sindefy) whose dowry is paid by a usurer (Security). Gertrude and Petronel’s marriage is a sham from the start, he only marries her for her money. And the marriage of Golding and Mildred in the first act has absolutely no romance or emotion about it whatsoever because it is the union of two wooden puppets.

The intellectual and psychological crudity of so much of this is typified by the thumpingly crude final moral, delivered by Touchstone. Having forgiven Quicksilver after the latter has read out his very poor, doggerel poem of repentance, Touchstone offers Quicksilver decent clothes to change into from his prison rags. But the newly penitent Quicksilver nobly turns down the offer, preferring to walk through the streets of London in his prison clothes to set an example to the children of Cheapside. At which Touchstone intones the final lines of the play:

TOUCHSTONE: Thou hast thy wish. Now, London, look about,
And in this moral see thy glass run out:
Behold the careful father, thrifty son,
The solemn deeds which each of us have done;
The usurer punish’d, and from fall so steep
The prodigal child reclaim’d, and the lost sheep.

Could anyone seriously expect that plays as wooden and contrived and stereotypical and obvious as this could be expected to ‘reform’ vice and folly? What a ludicrous idea. They’re a night out at the theatre, full of jokes, lots and lots of sexual innuendo, absurd farce, ironic reversals, sentimental speeches and a big round of applause at the end.


Related links

Elizabethan comedies

Art

Restoration comedies

17th century history

%d bloggers like this: